자막
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,330
제 이름은 알 다고스티노입니다
2
00:00:08,340 --> 00:00:13,890
부모님 두 분 다 1세대 미국인이시죠
열심히 일하셨고 4명의 자녀를 키우셨어요
3
00:00:13,900 --> 00:00:21,509
저는 맏이였고
1927년 6월 7일에 태어났습니다
4
00:00:22,440 --> 00:00:26,964
그래서 지금 85살이 조금 넘었죠
5
00:00:28,177 --> 00:00:35,410
뉴욕 로체스터에 있는
아퀴나스 인스티투트를 졸업했습니다
6
00:00:35,420 --> 00:00:44,830
1945년에요
제2차 세계대전 말미였죠
7
00:00:44,840 --> 00:00:58,990
우린 징집되는 경우 마지막 1년 반을
복무 준비를 할 수 있게 해 줬어요
8
00:00:59,000 --> 00:01:02,890
그래서 저는
상선 해병대로 갔죠
9
00:01:02,900 --> 00:01:05,190
상선 해병대가 뭔가요?
10
00:01:05,200 --> 00:01:13,770
상선 해병대란 함선에 있는 사람들 그러니까
상용 함선을 타고 있는 사람들을 가리키는 거죠
11
00:01:13,780 --> 00:01:19,323
전쟁 중에 그들은
모든 병력을 전 세계에 보급하죠
12
00:01:19,347 --> 00:01:28,178
제2차 세계대전에서 가장 높은
사상률을 기록했고요
13
00:01:28,202 --> 00:01:31,050
모든 군 복무 중에요
14
00:01:31,060 --> 00:01:44,385
그리고 그 사람들은 그러니까
그 함선에 탄 사람들은 명령을 받고 함선에 탔어요
15
00:01:44,409 --> 00:01:50,852
그리고 출항했을 때 실제로
바다에서 전역증을 받았죠
16
00:01:50,877 --> 00:01:53,015
그러니까 군대 일부네요
17
00:01:53,040 --> 00:02:01,111
그럼요, 그런데 1988년에 비로소
그들은 참전용사로 인정받았어요
18
00:02:01,386 --> 00:02:06,723
그들은 한 번도, 정말 웃긴 건
19
00:02:06,747 --> 00:02:16,041
제2차 세계대전 당시 그들은
우리에게 바다에서 21개월간 있으면
20
00:02:16,579 --> 00:02:25,457
제2차 세계대전 징집에서
제외될 거라고 했어요
21
00:02:25,511 --> 00:02:32,713
그래서 저는 21개월간
바다에 있었죠
22
00:02:32,886 --> 00:02:43,336
그리고 웃긴 것이 전쟁 말미였기 때문에
전 배를 타고 서너 번의 흥미로운 경험이 있었는데
23
00:02:43,361 --> 00:02:54,325
얘기해 주자면 거기에서 우린
국무부의 인가서를 가지고 있었거든요
24
00:02:54,350 --> 00:03:05,784
중남미, 스페인, 영국으로 내려가서 그 국가에 침투했던
독일인들을 다 데려오라는 거였죠
25
00:03:05,808 --> 00:03:08,577
독일로요, 재판 때문에요
26
00:03:09,117 --> 00:03:11,379
그리고 그 전쟁은 끝났어요
27
00:03:11,403 --> 00:03:23,020
그러니까 우린 강제 수용소에서 있던 사람들을
뉴욕으로 데리고 갔죠, 브레멘하펜에서요
28
00:03:23,079 --> 00:03:34,080
거긴 미국 정부 관할이었거든요
29
00:03:34,129 --> 00:03:39,404
그리고 또 다른 흥미로운 여정은
호주 시드니에 갔던 거예요
30
00:03:39,429 --> 00:03:49,966
거기에서 제2차 세계대전 중에 미군들이 결혼했던 신부들과
낳았던 아이들을 전부 태워 샌프란시스코로 데리고 왔어요
31
00:03:49,991 --> 00:03:53,281
- 대단하네요, 굉장한 여행인데요
- 맞아요
32
00:03:53,306 --> 00:03:55,231
- 좀 더 얘기해 주세요
- 그러니까
33
00:03:55,256 --> 00:03:56,746
여성들이 몇 명이었나요
그리고 무슨
34
00:03:56,771 --> 00:04:01,106
한 3, 4천 명 정도 됐죠
35
00:04:01,130 --> 00:04:05,775
그러니까 호주는 R&R 휴양지였죠
36
00:04:05,880 --> 00:04:16,176
그러니까 그들은 거기로 정양휴가를 갔었죠
뉴기니, 그리고 모든 서양 국가들에서요
37
00:04:16,480 --> 00:04:23,413
그들은 거기에서 호주 여성들을
만난 거예요
38
00:04:23,437 --> 00:04:31,970
그들은 미국 소녀들과 상당히 비슷했죠
그리고 그들은 미군들과 많이들 결혼했고요
39
00:04:31,980 --> 00:04:37,899
그러니까 전쟁 후에 그들은 돌아가야 했고
우린 샌프란시스코로 갔어요
40
00:04:37,923 --> 00:04:46,204
시댁 식구들을 만나본적 없는
아내들을 보는 것은 구경거리였죠
41
00:04:46,214 --> 00:04:51,590
그러니까 그들의 남편 식구들이 항구에서
내려다보고 있었죠, 15번 부두였어요
42
00:04:51,615 --> 00:04:54,294
그리고 그들의 새로운 가족
그리고 새로운 삶을 지켜봤죠
43
00:04:54,319 --> 00:05:00,713
제2차 세계대전에 대해 한 가지 더 얘기하자면
전쟁 중에 있던 사람들이요
44
00:05:00,738 --> 00:05:08,329
제2차 세계대전이 일어났을 때
전쟁 이후에 음식이 없었어요
45
00:05:08,353 --> 00:05:13,562
1945년 전쟁이 끝날 당시
그들이 먹을 음식이 없었죠
46
00:05:13,587 --> 00:05:22,380
독일인, 네덜라드인, 벨기에인,
프랑스인 모두 상업 영농을 하지 않았거든요
47
00:05:22,404 --> 00:05:25,060
그래서 그들은 굶고 있었죠
48
00:05:25,099 --> 00:05:34,896
그러니까 상선 해병대는 음식을 가져다가
그 사람들에게 주는 임무를 맡았죠
49
00:05:35,060 --> 00:05:41,405
그리고 홀랜드의 로테르담으로 갔어요
50
00:05:41,429 --> 00:05:48,079
거기 항구는 폭격된 상태였죠
51
00:05:48,136 --> 00:06:01,646
우린 곡식을 바지선에 내리고 돌아온 뒤
허드슨 강으로 올라가 앨버니로 갔죠
52
00:06:01,790 --> 00:06:06,546
다시 밀을 싣고 그리고 브레멘하펜으로 가서
독일인들한테 간 거죠
53
00:06:06,571 --> 00:06:12,011
그런데 사람들은 그 사람들을
챙겨줘야 했다는 걸 몰라요
54
00:06:12,036 --> 00:06:18,771
미군들은 집에 오고 싶어 했죠
그들을 돌봐주는 사람이 아무도 없었어요
55
00:06:18,796 --> 00:06:24,058
마셜 정책 같은 것이
그 사람들을 제대로 도와줬죠
56
00:06:24,083 --> 00:06:26,989
그럼 전 세계를
돌아다니셨던 거네요?
57
00:06:27,014 --> 00:06:28,785
- 그런 셈이죠
- 대단하세요
58
00:06:28,810 --> 00:06:42,654
그리고 상선 해병대에서 집에 왔을 때
저는 워싱턴 D.C.에 들러 전시함선국으로 갔어요
59
00:06:42,717 --> 00:06:46,861
그들은 저에게 제2차 세계대전
만기 복무 증명서를 줬어요
60
00:06:46,885 --> 00:06:50,916
그래서 전 징집되지 않는 거였죠
61
00:06:51,052 --> 00:06:52,843
그렇게 되지 않았어요
62
00:06:52,868 --> 00:07:00,366
그들은 1948년에
의무 병역 제도 법안을 통과시켰죠
63
00:07:00,849 --> 00:07:07,340
그래서 1949년 1월에
전 징집됐어요
64
00:07:07,350 --> 00:07:12,151
정부는 징병들을
지원할 만한 돈이 없었죠
65
00:07:12,175 --> 00:07:16,999
그래서 1950년 그들을
육군에서 내보냈죠
66
00:07:17,023 --> 00:07:21,204
1949년 12월이요
67
00:07:22,156 --> 00:07:30,144
그리고 그들은 비현역 예비군으로 보냈어요
그때 6·25전쟁이 발발했죠
68
00:07:30,169 --> 00:07:32,941
1950년 6월 25일에요
69
00:07:33,063 --> 00:07:39,483
그들은 집에서 예비군 훈련을 다 받았죠
그리고 그들 모두 소집됐어요
70
00:07:39,912 --> 00:07:41,815
그런데 질문 있습니다
71
00:07:41,839 --> 00:07:49,402
왜 그들이 1949년에 신병을 징집한거죠?
전쟁이 일어나지 않았잖아요
72
00:07:49,433 --> 00:07:50,925
- 없었죠
- 그런데 왜죠?
73
00:07:50,950 --> 00:08:02,449
모르겠어요, 정부에서 통과된 거죠
미 정부가 무슨 생각을 한 건지 모르겠어요
74
00:08:02,474 --> 00:08:06,975
물론 육군에는 빈자리가 많았어요
75
00:08:06,999 --> 00:08:13,411
당시 군대는 채워져 있어야 했죠
아니면 그들이 사람들을 훈련시키고 싶었을 수도 있고요
76
00:08:13,421 --> 00:08:22,690
그들은 러시아인들을 두려워했거든요
무슨 생각이었는지는 모르겠어요
77
00:08:22,700 --> 00:08:32,690
하지만 배에서 2년간 복무한 뒤에 징집된 것과
그들이 그 징병들을 육군에 계속 데리고 있을 만한 자금이 없었다는 것
78
00:08:32,700 --> 00:08:49,210
그리고 우릴 집으로 보내 예비군 상태였다는 건 사실이죠
우린 아직 예비군이었죠
79
00:08:49,241 --> 00:08:56,501
그 전쟁이 1950년 1월 아니 6월에 발발했을 때
우린 바로 명령서를 받았죠
80
00:08:56,526 --> 00:09:05,024
우린 첫 번째였어요
그리고 징집 위원회는 수병을 일절 봐주지 않았죠
81
00:09:05,272 --> 00:09:11,363
제2차 세계대전 당시 해상으로 나가
복무 조건을 채웠던 병사들을 말이죠
82
00:09:11,387 --> 00:09:20,174
어찌됐든 저는 버지니아에서
기초 훈련을 받았어요
83
00:09:20,228 --> 00:09:24,520
뉴저지에 있는 포트,
그러니까 캠프 킬머였죠
84
00:09:24,545 --> 00:09:32,827
그리고 텍사스 주의 포트 블리스에 있는
항공기 포병대로 합류했죠
85
00:09:33,366 --> 00:09:36,547
자동 무기들과 자주식 무기였죠
86
00:09:36,765 --> 00:09:43,300
그들은 반무한궤도 차량 뒤에
50구경 기관총 4개를 가지고 있었고
87
00:09:43,324 --> 00:09:46,765
우린 거기에서 훈련을 받았어요
88
00:09:47,015 --> 00:10:00,319
그리고 그들은 제가 전자 기기 쪽에 일가견이 있다는 걸 알고는
오클라호마 주의 포트 실에 통신 학교로 보냈죠
89
00:10:00,344 --> 00:10:06,914
그리고 마쳤을 때 포트 블리스로 돌아갔어요
그들은 제게 집으로 가라고 했죠
90
00:10:06,939 --> 00:10:11,048
현역으로 데리고 있을 재정이 없다고요
집으로 가라고요
91
00:10:11,073 --> 00:10:16,284
저는 현역 예비군 아니 비현역 예비군이라고요
그래서 전 집에 갔죠
92
00:10:16,373 --> 00:10:17,143
그게 언제죠?
93
00:10:17,286 --> 00:10:20,975
그게 1949년 12월이었죠
94
00:10:22,502 --> 00:10:29,056
그리고 1950년 1월에 다시 소집된 거고요
1950년 6월이요
95
00:10:29,081 --> 00:10:31,114
그때 그들이 우릴 데리고 진행했어요
96
00:10:31,138 --> 00:10:41,846
6·25전쟁이 발발했을 때 그들은 한국과 일본에서
부족한 병력을 채우려고 했어요
97
00:10:41,880 --> 00:10:48,356
그들은 텍사스 주의 포트 후드로
사람들을 보냈죠
98
00:10:48,380 --> 00:10:51,630
첫 번째 명령은 텍사스 주의
포트 후드로 가라는 거였고
99
00:10:52,080 --> 00:11:04,790
그들은 그 익숙해지게 기초 훈련을 시켰죠
항공기에 태웠고 1950년 6월 거기로 갔어요
100
00:11:04,800 --> 00:11:10,692
1950년 7월에 그들이 제2사단처럼
거기로 보내고 있었죠
101
00:11:10,717 --> 00:11:16,708
그런데 무슨 일이 있었냐면 포트 후드에는
사람들이 너무 많아서 그만 들여야 했죠
102
00:11:17,046 --> 00:11:20,643
그 조치가 있은 후
전 뉴저지의 포트 딕스로 갔죠
103
00:11:20,698 --> 00:11:29,744
그리고 그들은 저의 통신 경력을 확인하고
조지아에 있는 보수 학교로 보냈죠
104
00:11:29,768 --> 00:11:35,483
2주간 다녔고
1950년 크리스마스가 왔어요
105
00:11:35,723 --> 00:11:38,986
저는 7일 휴가를 받았죠
106
00:11:39,010 --> 00:11:44,092
그리고 한국에 가러 워싱턴의
포트 로턴으로 보고하라고 했어요
107
00:11:44,252 --> 00:11:47,670
저는 일명 육군 보충대였어요
108
00:11:47,694 --> 00:11:57,050
전 어느 부대에도 소속되지 않았죠
그냥 혼자 가서 누구도 신경 써주지 않는 존재였죠
109
00:11:57,440 --> 00:12:06,318
그러니까 우린 워싱턴 주의 포트 로턴으로 갔고
그들은 극한 추위 훈련을 2주간 받아야 한다고 했죠
110
00:12:06,500 --> 00:12:11,867
한국이 겨울이었거든요
한국은 혹독한 겨울을 겪고 있었어요
111
00:12:11,891 --> 00:12:14,999
그래서 우린 워싱턴 주의
포트 르위스로 갔어요
112
00:12:15,024 --> 00:12:24,023
그리고 극한 추위 훈련을 받았습니다
그리고 빅토리호를 타고 일본으로 갔죠
113
00:12:24,048 --> 00:12:35,549
그리고 빅토리호에는 패트리샤 공주의 선발부대가 있었어요
그 캐나다 육군이요, 그들이 거기로 가고 있었죠
114
00:12:35,683 --> 00:12:42,984
그리고 그 패트리샤 공주 선발부대는
그 빅토리호에 타고 있었죠
115
00:12:43,102 --> 00:12:46,217
저는 좋았어요
왜냐하면 수병 서류를 가지고 있었잖아요
116
00:12:46,242 --> 00:12:49,687
빅토리호를 타고 그들에게
제 서류를 보여줬더니
117
00:12:49,697 --> 00:12:55,308
선원들은 저를
돌아온 아들처럼 대우해 줬어요
118
00:12:55,332 --> 00:12:57,642
그런데 어찌 됐든
우린 일본으로 갔죠
119
00:12:57,667 --> 00:13:02,439
언제 한국으로 떠나신 건지
기억하세요?
120
00:13:02,566 --> 00:13:10,899
아마 1950년 말이었을 거예요
12월쯤이겠죠
121
00:13:10,985 --> 00:13:19,049
왜냐하면 우린 크리스마스 휴가를 받았거든요
집에서 새해를 보낼 수 없었죠, 보고하라고 했었으니까요
122
00:13:19,074 --> 00:13:24,792
1950년 12월이었어요
123
00:13:25,663 --> 00:13:33,078
그리고 함선을 타고 가면서
알루샨 열도를 지나갔어요
124
00:13:33,437 --> 00:13:40,661
그리고 병사들을 내리게 하고
부두에서 소대 교련을 실시했죠
125
00:13:40,686 --> 00:13:47,177
그들이 거기 어디에 있었는데, 잊어버렸어요
꽤 긴 여정이었어요, 아마 15, 17일 정도였을 거예요
126
00:13:47,556 --> 00:13:50,687
그리고 일본의 요코하마로 갔죠
127
00:13:50,711 --> 00:13:59,063
그리고 거기에서 열차를 탔어요
일본에 있는 캠프 드레이크로 갔죠
128
00:13:59,267 --> 00:14:05,394
거기에서 한국으로 갔고요
129
00:14:05,418 --> 00:14:10,204
그게 1951년 1월 19일이었죠
130
00:14:10,692 --> 00:14:17,891
그들은 가득 채운 배낭을 줬어요
131
00:14:18,075 --> 00:14:24,251
그리고 M1이랑 목표를 맞출
탄약 7발을 줬죠
132
00:14:24,275 --> 00:14:30,142
우린 요코하마로 내려가서
부산으로 갔죠
133
00:14:32,553 --> 00:14:35,838
저는 교대 병력이고요
부산에 도착했죠
134
00:14:35,862 --> 00:14:42,053
얘기해 줄 게 있어요
전에 육군에 같이 있던 전우들을 만났죠
135
00:14:42,310 --> 00:14:46,888
그중에 브루클린 출신의
살 라돌체라는 친구가 있었죠
136
00:14:46,912 --> 00:14:48,530
작은 이탈리아계 친구였어요
137
00:14:48,540 --> 00:14:52,235
그리고 그는 누이들이 있어
그를 애지중지 키웠죠
138
00:14:52,259 --> 00:15:00,090
그리고 저는 우연히 살을 만났어요
그 친구도 교대병이었죠
139
00:15:00,100 --> 00:15:03,163
그러니까 우린 그들이
보충대라고 하는 데로 갔어요
140
00:15:03,187 --> 00:15:08,469
그리고 우리를 데려갈
부대를 기다렸죠
141
00:15:08,493 --> 00:15:12,868
그날 밤 포병 부대가 와서
그 친구를 데려가 그날 밤에 떠났죠
142
00:15:13,100 --> 00:15:17,408
그리고 다음 날 아침
그들이 와서 저를 데려갔어요
143
00:15:17,432 --> 00:15:26,379
그런데 저는 그 기지가 있는 곳으로 올라갈
차를 기다리고 있었는데 그 얘기를 들었어요
144
00:15:26,404 --> 00:15:34,430
그 친구가 포병 부대 전방 관측병으로
훈련 임무를 받으러 갔다고요
145
00:15:34,555 --> 00:15:37,048
그리고 단거리 포탄에 맞아
죽었다는 거예요
146
00:15:37,204 --> 00:15:41,198
그 친구는 한국에 온 지
24시간도 채 되지 않았었죠
147
00:15:41,282 --> 00:15:43,543
어디에서요?
부산 근처였나요?
148
00:15:43,640 --> 00:15:49,099
네, 맞아요
그 전쟁이, 그때 네
149
00:15:49,223 --> 00:15:51,798
그런데 부산 구역에
적군이 있었나요?
150
00:15:51,823 --> 00:15:54,055
그렇죠
그러니까 북쪽으로 가면요
151
00:15:54,382 --> 00:15:57,232
- 그분이 북쪽으로 올라갔군요
- 네, 맞아요
152
00:15:57,333 --> 00:15:58,370
저격수였나요, 뭐였나요?
153
00:15:58,395 --> 00:16:06,649
아니요, 그 친구는 우리 포병대가 발포하는
단거리 포탄에 맞아 죽었어요
154
00:16:06,674 --> 00:16:13,958
그러니까 그들이 예상한 사정거리를 맞추지 못한 거죠
그러니까 전방 관측병이 나가 있잖아요
155
00:16:13,983 --> 00:16:17,748
그 전방에요
그들에게 조정하라고 말해주려고요
156
00:16:17,773 --> 00:16:20,059
그러니까
아군 포격으로 죽은 거군요
157
00:16:20,084 --> 00:16:21,691
아군 포격이요
158
00:16:22,742 --> 00:16:28,714
그리고 그들은 그러니까 그 사건
때문에 약간 분위기가 침체됐었죠
159
00:16:28,739 --> 00:16:31,077
그 소식을 언제 들으셨나요?
160
00:16:31,102 --> 00:16:35,092
저희 부대로 가는 길에 들었죠
161
00:16:35,116 --> 00:16:39,749
저는 신호 그러니까
무전기 중계 신호 중대에서 들린 거죠
162
00:16:39,927 --> 00:16:53,446
그리고 사람들은 무전기 중계 신호 중대가 뭔지 모르잖아요
그런데 한국에는 케이블이 있는데 올라가는 케이블이 있었죠
163
00:16:53,500 --> 00:17:00,274
그런데 다 잘려져 있었어요
육군 사단이 통신을 할 수 없게 하려고요
164
00:17:00,440 --> 00:17:06,419
그러니까 그들은 무전기 중계를
정상까지 전달해야 했거든요
165
00:17:06,454 --> 00:17:12,063
그리고 신호를 바로 옆
산 정상에 전달하는 거죠
166
00:17:12,087 --> 00:17:14,450
대구에는 제8군이 이었어요
167
00:17:14,683 --> 00:17:20,594
그런데 흥미로운 건 그들이 우릴
금오산으로 보냈어요
168
00:17:21,387 --> 00:17:24,796
한 겨울에요
169
00:17:24,820 --> 00:17:30,096
우린 무전기와 방어하는
탄약을 가지고 있었어요
170
00:17:30,121 --> 00:17:37,492
우리 8명은 올라갔어요
반쯤 밖에 올라가는 길 밖에 없었어요
171
00:17:37,516 --> 00:17:41,470
산 정상까지 올라가는 데
3시간이 걸렸어요
172
00:17:41,480 --> 00:17:43,421
평가하려고요
173
00:17:43,445 --> 00:17:48,986
그리고 거기 산 정상 위에
중계를 위한 무전기를 설치했거든요
174
00:17:48,996 --> 00:17:53,594
우린 진료 소집이 없었고
식사 나팔도 아무것도 없었어요
175
00:17:53,618 --> 00:17:55,933
우린 알아서 서로를 보호해야 했죠
176
00:17:55,958 --> 00:18:00,301
다른 사람 없이는
어디에도 가지 않았어요
177
00:18:02,683 --> 00:18:07,183
그 지역에는 게릴라가 있었거든요
구미예요
178
00:18:07,441 --> 00:18:08,932
구미요
179
00:18:09,016 --> 00:18:12,713
거긴 대전이랑 대구 사이에 있죠
180
00:18:13,739 --> 00:18:18,278
그러니까 우린 거기에 올라가서
겨울 내내 있었죠
181
00:18:18,303 --> 00:18:28,547
분대 막사가 있었어요, 50구경 총으로
버텼고 그 전쟁의 주도권이 바뀌었죠
182
00:18:28,780 --> 00:18:39,647
그들은 영구적인 무전기 중계로 만들 거라고 했어요
그리고 그들은 더 많은 병력을 올려 보냈죠
183
00:18:39,786 --> 00:18:48,888
카투사 부대의 사단을 보내 그 총격과
방어를 담당하게 한 거죠, 카투사요
184
00:18:48,912 --> 00:18:54,840
그리고 우린 병영 같은 걸 지었어요
185
00:18:55,008 --> 00:19:03,279
산 정상 위에 따뜻한 퀀셋 병영이 생겼죠
지금은 확실히 없을 거예요, 풍경이 정말 아름답잖아요
186
00:19:03,451 --> 00:19:13,627
그런데 흥미로웠어요
공군 전투기들이 거제도랑 제주도로 돌아갔었죠
187
00:19:13,827 --> 00:19:21,291
그리고 그들은 위에서 날아가며 산 정상에서 누군가를 발견했고
내려와서 그게 누군지 보려고 했죠
188
00:19:21,316 --> 00:19:30,468
그리고 우린 그들이 그러니까 어떻게서든
우리가 미군이라는 걸 그들에게 확인시키려고 했어요
189
00:19:31,375 --> 00:19:46,780
그런데 그들이…우린 구미에 집이 있었거든요
그러니까 우리 진지가 아랫마을에 있었죠
190
00:19:46,854 --> 00:19:57,904
그리고 우리 부대에 통역병이 왔어요
그는 젊은 친구였죠, 그 친구 이름이 조병유였죠
191
00:20:00,106 --> 00:20:06,533
그 친구한테서 정말 감동적인
편지를 받았죠
192
00:20:06,557 --> 00:20:09,777
제가 미국으로 돌아온 뒤예요
193
00:20:10,131 --> 00:20:18,629
그 친구는 미군들이 한 일에 대해
정말 감사해 했죠
194
00:20:19,414 --> 00:20:21,644
그렇군요
아직 연락하시나요?
195
00:20:21,795 --> 00:20:25,851
아직 가지고 있어요, 사본이 있거든요
복사해서 보내줄게요
196
00:20:25,875 --> 00:20:30,056
거기 보충병이
다 합쳐서 16명이었죠
197
00:20:30,420 --> 00:20:35,280
그들이 그 무전기를 늘렸거든요
198
00:20:35,511 --> 00:20:44,451
그래서 그 부대에 같이 있던 병사들은 대부분
육군에 있었기 때문에 이런 신호 배정은 생소했죠
199
00:20:44,476 --> 00:20:52,522
한국에는 두 개의 무전기 중계 중대가 있었는데
제518이랑 제581 무전기 중계 중대였죠
200
00:20:52,622 --> 00:20:58,411
그리고 그들은 통신을 위해 거기에 의존하죠
보호해야 했어요
201
00:20:58,435 --> 00:21:01,595
우리 중위가 올라오는 길에
총에 맞았어요
202
00:21:02,179 --> 00:21:08,344
그렇게 나쁘지만은 않았어요
203
00:21:08,368 --> 00:21:12,614
특히 봄이 왔을 그리고 산 정상에서
보는 그런 풍경이나 그런 건요
204
00:21:12,639 --> 00:21:19,449
아름다운 곳이었죠
웃긴 건 거기에
205
00:21:19,526 --> 00:21:27,638
어린 소녀 두 명이 그 중간쯤에 살고 있었거든요
그러니까 우리가 있는 곳이랑 산 정상 사이예요
206
00:21:27,708 --> 00:21:34,811
그리고 그들이 오면
병사들이 음식 등을 나눠줬어요
207
00:21:34,835 --> 00:21:43,714
그리고 그 통역병은 정말 멋진 사람이었어요
저보다 어렸던 것 같네요
208
00:21:43,850 --> 00:21:47,167
그 친구는 아직 살아있을 수도 있어요
찾고 싶네요
209
00:21:47,191 --> 00:21:51,848
그런데 정말 감동적이었어요
210
00:21:52,025 --> 00:21:57,347
그러니까 이건 다른 얘긴데
마산에 있는 기지로 돌아갔을 때
211
00:21:57,371 --> 00:22:05,265
저는 1951년 11월이 되자마자
미국으로 돌아가라는 명령을 기다리고 있었죠
212
00:22:05,426 --> 00:22:11,913
그러니까 그들이 징병들을
내보내고 있었거든요
213
00:22:12,735 --> 00:22:27,567
마산에서요, 저는 그냥 일을 했어요
장교들을 회의 등을 하는 본부로 태워다 줬죠
214
00:22:27,743 --> 00:22:33,594
그런데 마산에서 우리 맞은편에
작은 한국 가게가 있었죠
215
00:22:33,618 --> 00:22:41,577
그 병사들은 욕조가
있었기 때문에 좋아했어요
216
00:22:41,780 --> 00:22:46,366
욕조가 밖에 있었거든요
밖에 불을 밖에 놨어요
217
00:22:46,391 --> 00:22:47,938
- 불이요?
- 밖에요
218
00:22:47,962 --> 00:22:50,945
그리고 올라가서 그 위에요
물속에 앉아 있는 거죠
219
00:22:50,969 --> 00:22:55,152
그리고 그들이 물을 데우고 있고요
그러면서 목욕을 하는 거죠
220
00:22:55,176 --> 00:23:02,709
목욕을 제대로 하는 유일한 방법이었어요
그리고 정말 좋았어요, 아주…
221
00:23:02,734 --> 00:23:05,497
물은 어디에서 받아오셨나요?
222
00:23:05,579 --> 00:23:08,314
파파산이 어디에서 물을 가져왔죠
223
00:23:08,338 --> 00:23:14,836
그러니까 그들이 직접 물을
가지고 와서 채웠어요
224
00:23:15,080 --> 00:23:18,032
옷은 어떻게 세탁하셨어요?
225
00:23:18,124 --> 00:23:29,417
아, 그러니까 우리가 있는 그 작은 구내 길 건너에 가면
옷을 세탁하러 보낼 수 있었죠
226
00:23:29,523 --> 00:23:32,015
- 한국인들이 한 거군요
- 그렇죠
227
00:23:32,245 --> 00:23:35,429
네, 그럼 한국인들이 있었고
같이 일하신 거네요?
228
00:23:35,454 --> 00:23:37,830
- 맞아요, 그렇죠
- 그들과의 관계는 어땠나요?
229
00:23:37,840 --> 00:23:49,220
정말 친했어요, 정말 잘 지냈죠
1951년 말에 찍은 사진을 보내주고 싶네요
230
00:23:49,397 --> 00:23:59,387
무슨 명절 같았거든요, 그들은 좋은 옷을 입고
원래 기지로 오지 않았는데 그쪽에 시냇물이 있었거든요
231
00:23:59,412 --> 00:24:05,145
그들은 아이들과 모두를 데리고
병사들에게 인사를 하러 왔죠
232
00:24:05,600 --> 00:24:08,602
그랬군요
그 사진을 아직 가지고 계신가요?
233
00:24:08,627 --> 00:24:12,606
그럼요
거의 확실히 있는 것 같아요
234
00:24:13,934 --> 00:24:20,905
그러니까 흥미로운 건
시간은 계속 지난다는 거죠
235
00:24:21,388 --> 00:24:26,306
당시 저는 나왔고
육군에서 저를 안 보내줬죠
236
00:24:26,717 --> 00:24:31,697
그들이 절 내보낼 때 그들은 저를
제98사단 뉴욕 예비군으로 배정했죠
237
00:24:31,722 --> 00:24:35,072
언제 한국에서
미국으로 떠나셨나요?
238
00:24:35,182 --> 00:24:43,935
1951년 11월이요
거기에서 11개월 정도 있었죠
239
00:24:44,546 --> 00:24:49,568
그럼 위험했던 순간은요?
240
00:24:50,227 --> 00:25:01,811
그러니까 제일 힘들었을 때가 작은 조의 병사들이
그러니까 6명이 그 산 정상에 올라갔을 때죠
241
00:25:01,836 --> 00:25:05,258
그리고 장소를 찾고 있었어요
242
00:25:05,282 --> 00:25:12,336
우린 거기에 뭐가 있는지 전혀 몰랐죠
그러니까 우린 2시간 반을 걸었어요
243
00:25:12,361 --> 00:25:17,521
혼자 어디라도 갈 수가 없었어요
왜냐하면 게릴라가 있었으니까요
244
00:25:17,545 --> 00:25:24,864
그리고 중사가 왔는데
그 작은 시설 쪽으로 올라갔죠
245
00:25:24,952 --> 00:25:29,837
그리고 그는 처음으로 산에 올라가다가
게릴라가 쏜 총에 맞았죠
246
00:25:29,861 --> 00:25:34,903
그런데 실제 전투는 없었어요
247
00:25:35,602 --> 00:25:43,367
무전기를 가지고 뭔가 재밌는 일은 없었나요?
다른 전초기지 사람들과 했던 얘기라든지요?
248
00:25:43,392 --> 00:25:45,194
- 있었죠, 있었어요
- 어떤 건가요?
249
00:25:45,219 --> 00:25:50,917
그러니까 우린 일본을
통과할 수 있었죠
250
00:25:51,006 --> 00:25:58,030
미국에 있는 사람들과 그 산 위에 있는 중계를 통해
얘기할 수 있었죠, 한국에 있는 거요
251
00:25:58,055 --> 00:25:59,305
- 그럼요
- 그래서요?
252
00:25:59,420 --> 00:26:04,011
그리고 병사들이 사용했어요
그걸 가지고 가족들과 연락을 했어요
253
00:26:04,036 --> 00:26:07,030
그러니까 그들이 전화를 했죠
- 가족들이랑도요?
254
00:26:07,147 --> 00:26:11,133
- 네, 회로가 많았으니까요
- 그렇군요
255
00:26:11,158 --> 00:26:22,167
그리고 꼭 필요하지 않은 통신용으로만 쓰이는
무전기가 있었거든요
256
00:26:23,189 --> 00:26:31,692
그러니까 미국 비행기들이 와서 우릴 찾을 때
그 무전기를 빨리 써서 그들에게 우리가 누군지 알렸어요
257
00:26:32,019 --> 00:26:35,119
그러면 선생님도 가족과
연락이 가능하셨나요?
258
00:26:35,144 --> 00:26:39,049
- 전 안 했어요, 개인적인 연락은 하지 않았죠
- 그런데 그중엔 거기 다른 병사들이 한 거군요?
259
00:26:39,074 --> 00:26:41,066
네, 맞아요, 그랬어요
260
00:26:41,091 --> 00:26:43,584
그건 분명 엄청난 경험이었겠네요?
그렇죠?
261
00:26:43,609 --> 00:26:51,607
그렇죠, 그리고 그 외에 어머니께서
소포를 보내주셨는데 빵 한 덩이였어요
262
00:26:51,699 --> 00:26:58,195
빵 안에는 시그램 한 병이 있었죠
깨지지 말라고요, 그리고 술이라는 걸 감지를 못하게요
263
00:26:58,538 --> 00:27:04,137
그래서 다른 병사들 중에 저만
유일하게 술을 가지고 있었어요
264
00:27:04,284 --> 00:27:06,435
맥주는 마실 수 있었죠
가끔이요
265
00:27:06,459 --> 00:27:11,723
그런데 어머니는 저한테 시그램 위스키를
보내신 거예요, 그리고 통과했고요
266
00:27:11,749 --> 00:27:13,517
세상에
267
00:27:13,851 --> 00:27:15,936
1951년에요
268
00:27:16,226 --> 00:27:22,014
어머니께 받은 편지는
아직 가지고 계신가요?
269
00:27:22,039 --> 00:27:23,813
봐야 할 것 같아요
270
00:27:23,837 --> 00:27:28,300
우린 산 위에 한 2주 정도 있다가
구미로 내려갔어요
271
00:27:28,720 --> 00:27:34,886
그리고 옷을 세탁 받고
목욕을 하거나 샤워 등을 했죠
272
00:27:34,911 --> 00:27:46,985
마을로 내려가서 그 마을에는 집이 있었는데
마을 사람들은 우릴 받아들였죠
273
00:27:47,010 --> 00:27:57,000
그들의 아이들이 우리가 있던 그 집 벽으로 올라왔어요
우린 그 사람들과 정말 잘 지냈죠
274
00:27:57,126 --> 00:28:09,447
그 통역사 편지에 그런 내용이 적혀 있어요
정말 감동적이죠, 정말 감동적이에요
275
00:28:09,472 --> 00:28:15,745
그 마을 사람들은 우리에게 많은 걸 줬거든요
우린 그 마을과 교류하지 않았어요
276
00:28:15,770 --> 00:28:24,268
이곳 외에 다른 곳을 가지 않았거든요
그런데 그들이 올라와서 그러니까 거기 주변에 축벽이 있었거든요
277
00:28:24,293 --> 00:28:30,790
그들은 거기로 올라와서 그냥 인사를 했어요
아이들이었죠, 대부분 아이들이었어요
278
00:28:30,914 --> 00:28:32,655
그럼 그들이 정말 잘해줬군요
279
00:28:32,680 --> 00:28:33,824
- 맞아요
- 환영해 준 거죠
280
00:28:33,848 --> 00:28:37,603
그리고 그들과는 무엇을 하셨나요?
음식을 주셨나요? 어떻게
281
00:28:37,628 --> 00:28:47,127
아니요, 저는 어머니께 시어스 로벅 카탈로그에 있는
아이들 옷 좀 챙겨서 보내달라고 했어요
282
00:28:47,561 --> 00:28:54,151
어머니는 보내주셨고
저는 그 아이들 부모에게 전해줬죠
283
00:28:54,175 --> 00:28:57,061
그들 옷이 상태가 좋지 않았거든요
284
00:28:57,164 --> 00:29:03,457
그런데 우린 시어스 카탈로그를 통해
옷을 주문해서 한국으로 보낼 수 있었어요
285
00:29:03,481 --> 00:29:06,159
그래서 우린 그걸 아이들에게 줬죠
286
00:29:06,266 --> 00:29:07,753
한국에 다시 가보셨나요?
287
00:29:08,042 --> 00:29:09,393
- 아니요
- 그러시군요
288
00:29:09,417 --> 00:29:11,082
그럼 한국 사정에 대해 알고 계신가요?
289
00:29:11,107 --> 00:29:23,387
아, 제 직업 중 하나가 항공사에 제품을 판매하는
사람들을 위한 세일즈 컨설턴트였어요
290
00:29:23,412 --> 00:29:27,760
그래서 전 로스앤젤레스에 있는
대한항공사에 연락을 했었죠
291
00:29:27,784 --> 00:29:29,909
로스앤젤레스 공항이요
292
00:29:29,934 --> 00:29:40,434
그리고 그들의 그 유창한 영어 실력에 깜짝 놀랐죠
그리고 그들의 사업 능력 등에요
293
00:29:40,459 --> 00:29:47,957
그들은 계속 제게 얘기하는데 선생은 모를 거예요
거기엔 더 이상 거름통도 거름 수레도 그런 건 없죠
294
00:29:47,982 --> 00:30:02,459
게다가 아메리칸 항공사의 본사 호텔이
서울에 있는데 저는 안 가봤어요
295
00:30:02,484 --> 00:30:05,697
일본과 그런 곳에 갔었어요
296
00:30:05,940 --> 00:30:16,143
하지만 건물에서 나오면 거기가 뉴욕의 5번가인지
서울에 있는 5번가에 인지 구별이 안 될 정도라는 건 알아요
297
00:30:16,168 --> 00:30:20,385
맞습니다, 한국에서 복무하신 것에 대해
자랑스러우신가요?
298
00:30:20,747 --> 00:30:37,401
그럼요, 군사 훈련은 누구에게나 좋다고 생각해요
그들은 나라에 받은 빚이 있잖아요
299
00:30:37,637 --> 00:30:44,569
그런데 보편적인 군대여야 돼요
300
00:30:44,600 --> 00:31:01,360
그리고 조국이 세계에서 하는 일을 볼 때마다
그에 대해 자랑스러워할 이유가 생기는 거죠
301
00:31:03,790 --> 00:31:07,320
내년이면 정전협정 60주년이 됩니다
302
00:31:07,344 --> 00:31:14,268
공식적으로 정전협정한 뒤
60년간 이어지는 전쟁은 없었죠
303
00:31:14,915 --> 00:31:17,566
현재 북한에는 문제가 많고요
304
00:31:17,590 --> 00:31:24,414
그런데 실제 거기에 참전하신
참전용사의 시각으로 보셨을 때
305
00:31:24,497 --> 00:31:27,778
그러니까 거기에 데려다 놓은
정치인의 시각이 아니라요
306
00:31:27,802 --> 00:31:38,501
휴전을 평화 조약으로 대체하자는
청원이 있다면 서명하실 건가요?
307
00:31:38,526 --> 00:31:57,031
특히 북한에 있는 그 청년을 보면,
그런 제안에 대해 더 수긍을 할 것 같은데요
308
00:31:57,555 --> 00:32:00,832
한반도는 하나여야 하잖아요
309
00:32:00,857 --> 00:32:03,343
하나여야 하죠
310
00:32:03,500 --> 00:32:06,120
우리 어린 학생들에게
한 마디 해주신다면요?
311
00:32:06,353 --> 00:32:20,130
네, 제가 해주고 싶은 말은 조국을 위해 뭔가를 하는데
그걸 부담스럽게 여기지 말라는 거예요
312
00:32:20,140 --> 00:32:34,674
저는 평생에 7년을 군대, 그러니까
상선 해병대 그리고 육군 생활을 했거든요
313
00:32:34,698 --> 00:32:38,129
그런데 그 시간이 아깝지 않아요
314
00:32:38,154 --> 00:32:40,802
제 옆에 있는 친구가
아무것도 하지 않는다면 그건 아깝죠
315
00:32:40,827 --> 00:32:50,074
전 세계적으로 봤을 때 그런 전쟁 등에 대해
회의적일 때가 있죠
316
00:32:50,397 --> 00:33:00,516
그런데 이런 상황에서 아이들은 그들의 행동을
중요하게 생각하지 않는 것 같아요
317
00:33:01,027 --> 00:33:06,159
어떻게 가르쳐야 할까요?
그게 하나의 과제가 될 수 있겠네요