자막
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,790
제 이름은 앨런 토거슨입니다
2
00:00:06,800 --> 00:00:15,750
저는 1929년 10월 15일, 블루 어스 카운티의
가든시티 타운십에서 태어났습니다
3
00:00:18,195 --> 00:00:20,775
부모님은 농부였습니다
4
00:00:20,800 --> 00:00:24,504
그래서 저는 레이크 크리스털
남부에 있는 농장에서 자랐고
5
00:00:27,700 --> 00:00:32,563
1947년에 레이크 크리스털
고등학교를 졸업했습니다
6
00:00:33,256 --> 00:00:46,322
그리고 부모님과 함께 농사를 짓다가
1951년 6월 입대했습니다
7
00:00:49,742 --> 00:00:53,667
그리고 캔자스 주의 포트릴리에서
기초 훈련을 받고
8
00:00:53,692 --> 00:00:56,630
거기에서 상급 보병 훈련을
받았습니다
9
00:00:56,810 --> 00:01:06,282
그리고 리더십 학교를
다닌 뒤 한국으로 갔습니다
10
00:01:07,882 --> 00:01:14,683
그러니까 1952년 2월에
여기에서 떠났죠
11
00:01:15,530 --> 00:01:22,165
한국에는 1952년 4월 4일에
도착했고
12
00:01:26,785 --> 00:01:29,790
4월 14일 전선으로 갔습니다
13
00:01:29,815 --> 00:01:33,820
그게 1952년
부활 주일이었고요
14
00:01:34,600 --> 00:01:45,275
제2보병사단, 제38연대의
B 중대에서 복무했습니다
15
00:01:46,768 --> 00:01:56,790
거기 도착한 뒤 한 달 정도 뒤에
전선에서 철수하고 거제도로 내려갔습니다
16
00:01:57,073 --> 00:02:05,831
거기는 한국의 남해에 있는 섬이죠
17
00:02:06,200 --> 00:02:13,575
거기엔 8만여 명의
공산주의자 전쟁 포로들이 있었고
18
00:02:13,669 --> 00:02:19,890
그들은 반란이나
폭동을 일으켰어요
19
00:02:20,022 --> 00:02:26,718
심지어 우리 미국 장군 중 한 명을
납치해서 그를 인질로 잡고 있었죠
20
00:02:26,973 --> 00:02:36,480
그래서 우리 제38연대를 보내 상황을 정리하고
모든 걸 다시 통제시켰죠
21
00:02:37,053 --> 00:02:43,343
그리고 우리가 거기에서
아마 2달 정도 있었을 겁니다
22
00:02:43,900 --> 00:02:46,790
아니면 2, 3달 정도일 거예요
23
00:02:46,972 --> 00:02:49,755
그리고 다시 올라갔어요
24
00:02:50,129 --> 00:03:04,031
전선 아니면 주저항선이 있는
불모고지로 돌아갔어요
25
00:03:05,562 --> 00:03:10,775
그리고 한동안 전선에 있었고
예비대으로 들어갔어요
26
00:03:10,800 --> 00:03:16,990
재훈련 및 휴식을 위해서요
27
00:03:17,317 --> 00:03:24,867
그래서 우린 3, 4개월간
다른 사단과 교대했어요
28
00:03:25,550 --> 00:03:34,455
그리고 제38연대의
본부 중대로 이동했죠
29
00:03:40,008 --> 00:03:46,207
아마 1952년
7월이었을 겁니다
30
00:03:50,407 --> 00:03:55,673
그리고 본부의 그러니까
본부 중대의 중사로 진급했는데
31
00:03:57,800 --> 00:04:01,219
그때가 1952년 10월이었죠
32
00:04:01,785 --> 00:04:09,855
그리고 그게 저의
주요 임무였어요
33
00:04:10,448 --> 00:04:23,427
1953년 3월 말, 4월 초
교대로 나오기 전까지요
34
00:04:25,020 --> 00:04:33,212
그리고 캘리포니아에 있는
캠프 스톤맨으로 돌아갔죠
35
00:04:33,427 --> 00:04:43,874
그리고 콜로라도에서
전역증을 받았는데
36
00:04:43,935 --> 00:04:47,503
- 거기 이름이 당장 생각나질 않네요
- 콜로라도 주의 포트 카슨이요
37
00:04:47,936 --> 00:05:06,950
가족들과 1년 이상 농사를 짓다가
동창 중 한 명과 결혼했어요
38
00:05:07,203 --> 00:05:10,999
우린 평생 서로
알고 지냈을 거예요
39
00:05:12,800 --> 00:05:24,756
그리고 3년간 농사를 짓다가
알코 프로덕트를 1년간 다니면서
40
00:05:24,781 --> 00:05:28,687
세미 트레일러를 몰고
여러 주를 다녔어요
41
00:05:28,712 --> 00:05:35,813
그리고 1959년 블루 어스 카운티
고속도로 관리공단에 다녔죠
42
00:05:36,266 --> 00:05:52,131
그리고 1971년까지 설비 운영을
하다가 블루 어스 카운티 고속도로
43
00:05:52,156 --> 00:06:06,890
관리공단의 관리 감독으로 승진하고
그 직책으로 20년간 재직했죠
44
00:06:07,455 --> 00:06:14,859
그리고 1991년 퇴직했어요
45
00:06:16,500 --> 00:06:22,481
그 엄청난 핼러윈
눈보라가 칠 때 퇴직했죠
46
00:06:23,107 --> 00:06:33,190
그런데 제 후임이 워낙 교육을 잘 받아서
업무를 맡을 수 있었고 모든 게 다 준비된 상태였죠
47
00:06:33,395 --> 00:06:36,026
그래서 떠나기 괜찮았어요
48
00:06:36,392 --> 00:06:38,016
전쟁은 이미 일어난 상태인 거고
49
00:06:38,026 --> 00:06:39,556
- 그때 선생님이 징집되신 거죠
- 맞아요
50
00:06:39,566 --> 00:06:42,375
당시 어떤 생각이 스치셨나요?
51
00:06:44,871 --> 00:06:48,375
글쎄요, 그냥 제 임무를 해야
한다는 생각이었던 것 같아요
52
00:06:48,913 --> 00:06:57,749
그런데 확실히 모두 군 복무를
몇 년간 해야 한다고 믿고 있어요
53
00:06:57,846 --> 00:07:10,392
군인이나 다른 형태의
지역 봉사를 말이죠
54
00:07:10,417 --> 00:07:15,303
아니면 그걸 뭐라고 하죠
왜 해외로 나가는 거요
55
00:07:16,700 --> 00:07:19,326
- 평화 봉사단이요?
- 네, 그런 거요
56
00:07:19,358 --> 00:07:23,456
어떤 형태의 활동이든
전 모두 해야 한다고 생각해요
57
00:07:27,066 --> 00:07:31,513
그리고 다른 사람들이 하는
얘기를 많이 들었을 거예요
58
00:07:31,538 --> 00:07:34,969
그건 일종의 경험이었다고요
59
00:07:35,803 --> 00:07:44,231
다시는 하고 싶지 않겠죠, 그런데 백만 달러를 줘도
그 경험을 팔진 않을 거예요
60
00:07:45,675 --> 00:07:49,173
전 살아남아서 감사해요
61
00:07:52,828 --> 00:07:55,785
한국에 처음 어디로
도착하셨나요?
62
00:07:56,259 --> 00:08:03,392
우린 서울에서 상륙했습니다
63
00:08:11,398 --> 00:08:14,342
서울 거기에 있는 항구도시요
64
00:08:15,998 --> 00:08:23,284
그리고 박스카를 타고 모르겠어요
4-50마일이었나
65
00:08:23,309 --> 00:08:28,575
우린 제2사단 교대 중대로 갔죠
66
00:08:29,129 --> 00:08:32,352
비번에는 뭐 하셨나요?
67
00:08:32,505 --> 00:08:37,044
전쟁이라는 상황에 있을 때는
전쟁이라고 할게요
68
00:08:37,069 --> 00:08:38,639
왜냐하면 그건 전쟁이었으니까요
69
00:08:38,649 --> 00:08:41,898
그들은 국지적 군사 행동이라고
했지만 그건 전쟁이었어요
70
00:08:42,565 --> 00:08:46,947
거기 있을 때 개인적으로
비번이라는 건 없어요
71
00:08:49,529 --> 00:08:56,709
그러니까 예비대으로 복귀했을 때도
계속 그냥 육군 임무를 한 거고요
72
00:08:57,112 --> 00:09:02,172
그리고 보병 중대 중사로 진급하면서
73
00:09:02,459 --> 00:09:08,784
매일매일 임무가 있었어요
74
00:09:08,809 --> 00:09:13,747
그러니까 진짜 제대로 쉰 건
75
00:09:13,819 --> 00:09:18,985
일본으로 5일간
R&R(정양휴가)을 갔을 때뿐이에요
76
00:09:19,038 --> 00:09:24,289
그리고 며칠간 휴가를
내고 서울로 갔었죠
77
00:09:24,381 --> 00:09:27,716
거기에선 할 게 많지 않았어요
78
00:09:27,774 --> 00:09:30,704
그 도시는 파괴된 상태였으니까요
79
00:09:30,729 --> 00:09:36,797
그런데 거기엔
육군 PX가 있었거든요
80
00:09:41,312 --> 00:09:46,627
그래서 여가 시간이 좀 생기면
81
00:09:49,148 --> 00:09:54,132
캠프나 전선에서는
카드 게임을 했어요
82
00:09:56,665 --> 00:09:58,973
임무는 어땠나요?
83
00:09:59,513 --> 00:10:04,074
제 임무요? 글쎄요
84
00:10:04,248 --> 00:10:11,868
중사로서 모든 진행상황에 대해
담당할 일이 좀 많아요
85
00:10:12,203 --> 00:10:22,698
우린 장교들이 부족했어요
86
00:10:23,577 --> 00:10:29,502
그래서 소위가 해야 하는 일도
좀 해야 했고
87
00:10:29,682 --> 00:10:32,801
있으면 그들이 할 텐데
정말 부족했어요
88
00:10:34,109 --> 00:10:45,032
그리고 아침에 모두를 깨우는 일부터
아프거나 다치거나
89
00:10:45,057 --> 00:10:48,936
부상당한 사람들을 체크하는 거요
90
00:10:50,857 --> 00:10:53,394
그냥 모든 진행 상황을 도맡았어요
91
00:10:56,687 --> 00:11:01,017
임무가 바뀌지는 않았나요? 그러니까
전선에 계시다가 본부 중대로 갔다고 하셨잖아요
92
00:11:01,042 --> 00:11:04,882
보통 임무에 비교했을 때
어땠나요?
93
00:11:05,476 --> 00:11:17,329
글쎄요, 사실 B 중대와 본부 중대가
그렇게 다르진 않았어요
94
00:11:17,356 --> 00:11:24,863
말하자면 상병이었다가
병장으로 진급했고
95
00:11:27,050 --> 00:11:30,362
그다음에 중사가 된 거죠
96
00:11:30,512 --> 00:11:34,437
그건 물론 상당한 변화였죠
책임감에 있어서요
97
00:11:34,462 --> 00:11:38,422
그리고 임무에 있어서
모든 게 많이 달라졌죠
98
00:11:38,995 --> 00:11:42,033
더 이상 거기에 있는
병사 중 한 명이 아니었으니까요
99
00:11:42,900 --> 00:11:52,995
그 중대로 배정된
남한 병사들도 좀 있었어요
100
00:11:53,020 --> 00:11:56,922
중대를 채울 미군 병력이
충분하지 않았거든요
101
00:11:56,947 --> 00:12:00,975
그리고 여긴 훈련하는 곳이었으니까요
정말 많았어요
102
00:12:01,155 --> 00:12:02,762
그들을 카투사라고 했죠
103
00:12:02,787 --> 00:12:06,553
각 중대에서 복무하는
증원 한국군이었죠
104
00:12:07,666 --> 00:12:22,998
그리고 전 남한 병사 중에도
진짜 좋은 친구들이 있었죠
105
00:12:29,810 --> 00:12:33,259
그들은 싸우는 이유를
알고 있었어요
106
00:12:34,551 --> 00:12:39,405
그들과 일하는 건 어떠셨나요
언어 장벽 등이 있었나요?
107
00:12:41,742 --> 00:12:46,725
그렇죠, 좀 있긴 했는데
108
00:12:46,794 --> 00:12:53,021
그들 중에 영어를 좀 하는 친구들이
있어서 의사소통할 수가 있었어요
109
00:12:53,115 --> 00:13:01,891
그들 중엔 한국군 병사
즉 대한민국 병사들이 있었거든요
110
00:13:02,105 --> 00:13:05,239
그래서 그중 알아듣지
못하는 사람들이 있는 경우
111
00:13:05,264 --> 00:13:09,791
그들에게 해야 할 일 또는
예정된 일 등을 말해줬어요
112
00:13:10,056 --> 00:13:21,066
우린 우리 중대에
배정된 한국군 병사들이 있었어요
113
00:13:21,091 --> 00:13:24,756
그들은 한국군 기습 공격대원이었죠
114
00:13:27,082 --> 00:13:28,677
그들은 한국군 기습
공격대원으로 있다가
115
00:13:28,702 --> 00:13:33,332
뭐 때문인지 해산되고 그중에
우리한테 온 친구들이 있었던 거죠
116
00:13:33,770 --> 00:13:37,586
그들이 아군이라서 기뻤어요
적군이 아니라요
117
00:13:39,219 --> 00:13:40,261
그 이유는요?
118
00:13:40,347 --> 00:13:44,044
말했다시피 그들은 싸움의
목적을 알고 있었거든요
119
00:13:44,997 --> 00:13:49,611
그리고 그들은 정말
훌륭한 병사들이었어요
120
00:13:51,285 --> 00:13:57,042
고국을 위해 싸우는 경우
그런 일이 없길 바라지만
121
00:13:57,067 --> 00:14:00,762
미국에 전쟁이 일어난
경우 정말 다를 거예요
122
00:14:01,195 --> 00:14:06,705
모두 싸우는 이유를
알고 있겠죠
123
00:14:07,358 --> 00:14:24,124
그리고 그 결과는 오늘날 남한 사람들을
보면 너무나 확실한 것 같아요
124
00:14:24,275 --> 00:14:32,434
여기 대학에 다니는 남한 학생들
몇 명을 우리 행사 때 초대하거든요
125
00:14:32,759 --> 00:14:43,958
그리고 그 친구들이 재향군인의 날 프로그램에서
그리고 현충일 프로그램에서 짧게 연설을 할 거예요
126
00:14:44,351 --> 00:14:52,735
그리고 이 친구들은 우리 또래
전쟁을 겪었던 사람들의 손주들이잖아요
127
00:14:52,952 --> 00:15:03,809
그리고 그 친구들은 아직도 미국과
우리가 했던 일에 대해 너무나 감사하고 있어요
128
00:15:03,834 --> 00:15:07,332
남한은 이제 북한과는
비교가 되지 않죠
129
00:15:07,420 --> 00:15:15,200
유엔이 개입하지 않았다면
그런 일은 없었겠죠
130
00:15:15,238 --> 00:15:20,317
좋은 사례는 도시들에 있는
김 선생 가족이에요
131
00:15:20,342 --> 00:15:23,892
누가 얘기했을지도 모르겠네요
132
00:15:24,012 --> 00:15:30,453
그들은 6·25전쟁 참전용사들에게 감사 인사를
전하고자 매년 야유회 및 프로그램을 진행해요
133
00:15:30,673 --> 00:15:35,744
그들이 그렇게 한 지
이제 11년이 됐네요
134
00:15:35,782 --> 00:15:41,932
좋은 프로그램을 진행했죠
135
00:15:41,970 --> 00:15:52,464
음식을 많이 준비하고 미국이 그들을 위해
한 일에 대해 여전히 감사 인사를 전하고 있죠
136
00:15:52,519 --> 00:15:58,117
그리고 여기 어디
사진이 있었어요
137
00:15:58,142 --> 00:16:03,975
지금은 없는 것 같은데
남북한을 보여주는 사진이요
138
00:16:04,000 --> 00:16:07,162
그러니까 저 위에서
밤에 찍은 거요
139
00:16:07,458 --> 00:16:14,798
북한의 수도인 평양 주변에는
불빛이 조금 있어요
140
00:16:14,986 --> 00:16:18,068
반면 북한의 나머지 지역은 어둡죠
141
00:16:18,119 --> 00:16:23,535
남한은 주 박람회처럼
전국이 밝게 빛나고 있고요
142
00:16:23,598 --> 00:16:25,768
그래서 그게 많은 걸
얘기해 주는 것 같아요
143
00:16:25,793 --> 00:16:29,191
그 사진 한 장이 많은 걸
얘기한다고 생각했어요
144
00:16:31,659 --> 00:16:34,621
재방한 프로그램에
참여한 적이 있으신가요?
145
00:16:34,654 --> 00:16:41,283
말하자면 수년간 가지 않았어요
146
00:16:41,308 --> 00:16:46,908
그냥 갈 생각이
없었던 것 같아요
147
00:16:47,258 --> 00:16:48,782
지금은 가고 싶어요
148
00:16:48,807 --> 00:16:57,282
제가 거기 있을 때와는
다른 발전된 모습을 보고 싶거든요
149
00:16:57,949 --> 00:16:59,468
그런데 너무 늙어버렸죠
150
00:16:59,478 --> 00:17:01,610
이젠 그런 장거리
여행을 할 수 없어요
151
00:17:01,635 --> 00:17:05,100
체력의 한계가 심하거든요
152
00:17:05,125 --> 00:17:07,143
지금 선생님께
한국은 어떤 의미인가요?
153
00:17:07,168 --> 00:17:20,159
글쎄요, 그들이 성취할 수
있도록 도와줄 수 있어서 기뻐요
154
00:17:24,578 --> 00:17:33,211
공산주의를
멈출 수 있었으니까요
155
00:17:33,236 --> 00:17:39,923
공산주의 확산을 막기 위해
다시 갈 수 있어요
156
00:17:39,948 --> 00:17:43,467
물론 체력적으로
이제 갈 수는 없겠지만
157
00:17:43,580 --> 00:17:53,701
마음만은 얼마든지 다시 가서
우리나라의 자유를 수호하겠다는 거죠
158
00:17:54,022 --> 00:17:57,901
전쟁 중 경험이 선생님의
삶에 어떤 영향을 주었나요?
159
00:17:58,040 --> 00:18:06,621
그러니까 삶에 대해
많이 감사하게끔 만들어줬죠
160
00:18:07,175 --> 00:18:14,803
그 경험을 통해 배운 거예요
161
00:18:17,698 --> 00:18:21,906
좋은 것도 있고 나쁜 것도 있지만
대부분 좋았던 것 같아요
162
00:18:22,213 --> 00:18:27,917
한 사람의 성격과 목표를
성장시켰으니까요
163
00:18:30,885 --> 00:18:36,964
어린 학생들에게 더 전하고 싶으신
조언이나 메시지가 있다면요?
164
00:18:36,988 --> 00:18:49,801
글쎄요, 우리가 가진 것 그리고
우리의 자유에 감사하고 의무를 다하세요