국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Frank Torres 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:04,997 --> 00:00:10,340 제 이름은 프랭크 토레스입니다 T-O-R-R-E-S 입니다 2 00:00:10,540 --> 00:00:12,300 생년월일은요? 3 00:00:12,324 --> 00:00:20,077 1930년 5월 20일이요 1930년이죠 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,290 - 태어나신 곳은요? - 뉴욕에서 태어났습니다 5 00:00:22,315 --> 00:00:23,985 - 뉴욕이요? - 네 6 00:00:24,009 --> 00:00:26,869 - 전 뉴욕 시라큐스에서 왔습니다 - 뭐라고요? 7 00:00:26,894 --> 00:00:28,895 전 뉴욕의 시라큐스에서 왔습니다 8 00:00:29,055 --> 00:00:30,919 뉴욕에서 얼마나 걸리나요? 9 00:00:31,105 --> 00:00:33,980 4시간 거리죠 전 시라큐스에서 왔고요 10 00:00:34,060 --> 00:00:36,662 - 아, 시라큐스에서 왔군요 - 네, 맞습니다 11 00:00:37,417 --> 00:00:41,084 - 반갑습니다, 선생님, 뉴요커시네요 - 반가워요, 그렇죠 12 00:00:41,264 --> 00:00:44,366 어린 시절 가족에 대해 말씀해 주세요 13 00:00:44,757 --> 00:00:47,857 어린 시절 형제와 부모님에 대해서요 14 00:00:47,943 --> 00:00:55,843 전 109번가에서 자랐어요 뉴욕 센트럴 파크 근처죠 15 00:00:56,023 --> 00:01:00,882 당시 거긴 푸에르토리코 사람들이 사는 곳이었어요 16 00:01:01,046 --> 00:01:02,811 부모님이 푸에르토리코 출신이거든요 17 00:01:02,954 --> 00:01:06,962 그러니까 부모님은 푸에르토리코에서 뉴욕으로 이민을 오셨죠 18 00:01:06,987 --> 00:01:11,822 결혼을 해서 아이 둘을 낳고요 저랑 남동생 헨리요 19 00:01:12,073 --> 00:01:19,668 거기에서 자랐고 18번째 생일을 신병 훈련소에서 보냈어요 20 00:01:19,829 --> 00:01:24,320 고등학교를 조기 졸업했거든요 21 00:01:24,444 --> 00:01:25,864 언제죠? 언제 졸업하셨나요? 22 00:01:25,889 --> 00:01:32,487 1948년 3월에 졸업했습니다 그래서 1948년에 해병대에 갔죠 23 00:01:32,512 --> 00:01:40,672 그리고 3개월 뒤 전 해병이 됐죠 그리고 패리스 아일랜드로 갔어요 24 00:01:40,816 --> 00:01:43,758 거기에서 캘리포니아주의 바스토우로 갔고 25 00:01:44,886 --> 00:01:47,362 거기에서 좀 있었고요 26 00:01:48,089 --> 00:01:51,304 무슨 얘길 더 해줘야 할지 모르겠네요 27 00:01:51,659 --> 00:01:54,903 올해 1월에 푸에르토리코에 갔었거든요 28 00:01:54,927 --> 00:01:55,495 그렇군요 29 00:01:55,526 --> 00:01:59,354 그리고 거기에서 6·25전쟁 참전용사 70분과 인터뷰를 했어요 30 00:01:59,788 --> 00:02:01,627 - 자원병들이요 - 그렇군요 31 00:02:01,651 --> 00:02:03,269 잘 아시나요? 32 00:02:03,421 --> 00:02:10,167 당시 대령이 있었는데 푸에르토리코 대대를 한국에 파병시키려고 했거든요 33 00:02:10,263 --> 00:02:15,126 오랫동안 그럴 수는 없었고요 그래서 결국 동의를 했어요, 합의가 됐죠 34 00:02:15,276 --> 00:02:21,136 그의 대대를 거기로 데려가는 거로요 들은 건데요, 웃긴 얘기예요 35 00:02:21,193 --> 00:02:27,230 중국군이 있었거든요 도로로 내려오고 있었죠 36 00:02:27,254 --> 00:02:29,269 그리고 산이 있었거든요 37 00:02:29,342 --> 00:02:32,602 그들은 서로 대화 중이었죠 그 중국인들이 서로 얘기를 하고 있었던 거죠 38 00:02:32,627 --> 00:02:35,690 그리고 맞은편 산에서는 푸에르토리코 군인들이 서로 얘기하고 있었고요 39 00:02:35,715 --> 00:02:46,967 그런데 중국군이 오는 걸 보고 스페인어로 얘기를 하니까 중국군이 중국인이 아닌 걸 모르고 계속 왔어요 40 00:02:47,156 --> 00:02:56,634 그래서 푸에르토리코 병사들이 그들은 전쟁 포로로 잡아 그중 한 명을 심문하는데 41 00:02:56,659 --> 00:03:08,294 푸에르토리코어가 중국어 사투리인 줄 알고 멈추지 않았다는 거예요, 그래서 잡혔다죠 42 00:03:08,673 --> 00:03:11,500 - 설마요? - 그랬다니까요, 진짜일 거예요 43 00:03:11,524 --> 00:03:14,924 - 전 거기 없었지만 진짜라고 들었어요 - 어떻게 그런 일이 44 00:03:15,014 --> 00:03:19,303 전 거기에서 푸에르토리코 대대를 만난 적이 없어요 45 00:03:19,328 --> 00:03:21,875 만났으면 했는데 못 만났죠 46 00:03:22,896 --> 00:03:25,593 그러면 거기에서 어디로 가셨죠? 47 00:03:25,803 --> 00:03:27,372 - 캘리포니아 바스토우에서요? - 네 48 00:03:27,405 --> 00:03:34,885 캘리포니아 바스토우에서 갔어요 49 00:03:35,811 --> 00:03:38,960 그러니까 갔는데 50 00:03:46,117 --> 00:03:48,015 어디로 간 건지 모르겠네요 51 00:03:48,040 --> 00:03:52,861 결국 갔었는데 1950년에 6·25전쟁이 발발했죠 52 00:03:52,885 --> 00:03:53,492 네 53 00:03:53,599 --> 00:03:57,770 그래서 소집됐고 6·25전쟁 참전에 자원했어요 54 00:03:57,795 --> 00:04:00,157 - 자원하셨다고요? - 참전하려고요 55 00:04:00,375 --> 00:04:03,460 - 바스토우에서요 - 두렵지 않으셨어요? 56 00:04:03,485 --> 00:04:07,442 30명이 있었죠, 아니요 전 두렵지 않았어요, 두려울 게 없었죠 57 00:04:07,487 --> 00:04:10,238 뉴욕을 벗어나야 한다는 생각밖에 없었죠 58 00:04:10,262 --> 00:04:12,714 갱단이 저를 죽이려고 했거든요 59 00:04:12,799 --> 00:04:16,210 그래서 그들 손에 죽는 것보다야 전장에서 죽는 게 낫겠다 싶었죠 60 00:04:16,235 --> 00:04:19,893 갱단이 선생님을 왜 죽이려고 한 거죠? 무슨 이유에서요? 61 00:04:19,917 --> 00:04:22,617 - 이유, 뭐라고 했죠? - 왜 갱단이 선생님을 죽이려고 했느냐고요? 62 00:04:22,667 --> 00:04:25,322 아, 뉴욕에 있는 갱단이 저를 죽이려고 했어요 63 00:04:25,347 --> 00:04:27,237 - 왜요? 선생님을 왜요? - 그들은 아무나 죽이려고 했어요 64 00:04:27,261 --> 00:04:28,077 아무나요? 65 00:04:28,135 --> 00:04:36,537 그들이 원하던 건 그저 갱단이 아니면 데려가서 갱단으로 만드는 거였죠 66 00:04:36,609 --> 00:04:37,999 그런데 전 싫었어요 67 00:04:38,228 --> 00:04:44,177 그래서 해병대에 가는 게 낫겠다 싶었죠 68 00:04:44,202 --> 00:04:48,845 그리고 해병으로 전쟁에 참전해서 무언가, 누군가를 위해 좀 더 가치 있는 인생을 살려고 한 거죠 69 00:04:48,870 --> 00:05:02,482 어쨌든 그렇게 됐고 제1해병사단 소속으로 에이블1중대 70 00:05:02,507 --> 00:05:06,477 그러니까 에이블 중대 제1대대 제5해병연대로 배정됐어요 71 00:05:06,661 --> 00:05:09,487 - 죄송해요, A, A - A15 요 72 00:05:09,512 --> 00:05:10,565 A15 요 73 00:05:10,589 --> 00:05:15,799 네, 즉 에이블 중대 제1대대 제5해병연대 제1해병사단이죠 74 00:05:15,809 --> 00:05:17,357 - 네 - 네 75 00:05:18,238 --> 00:05:23,457 - 특기는 뭐였나요? - 제 특기는 그냥 소총수였죠 76 00:05:24,974 --> 00:05:27,842 - 한국으로 언제 떠나셨죠? - 네? 77 00:05:27,867 --> 00:05:32,739 - 한국으로 언제 떠나셨나요? - 1951년 4월 한국으로 떠났습니다 78 00:05:33,935 --> 00:05:38,427 - 그리고 어디로 - 여단에서 떠난 건 우리 세 명밖에 없었어요 79 00:05:38,452 --> 00:05:45,517 여단에서 집으로 갔다가 제5해병연대라는 곳에 처음부터 합류했죠 80 00:05:45,542 --> 00:05:50,434 괌에 참전용사들이 정말 많았어요 81 00:05:50,570 --> 00:05:58,105 거기에서 모집된 그들을 캠프 펜들턴으로 데리고 와서 제1해병대 그러니까 제5해병연대에 배정한 거죠 82 00:05:58,231 --> 00:06:01,102 전 제5해병연대 신병이었어요 83 00:06:01,127 --> 00:06:03,139 그럼 한국 어디로 도착하셨어요? 84 00:06:03,163 --> 00:06:05,457 - 한국 어디에서 상륙했느냐고요? - 네 85 00:06:07,487 --> 00:06:08,596 잊어버렸어요 86 00:06:08,621 --> 00:06:11,237 - 부산인가요, 인천인가요? - 맞아요, 부산이에요, 부산 87 00:06:11,261 --> 00:06:12,309 - 부산이군요 - 네 88 00:06:13,769 --> 00:06:18,604 4월이죠 1951년 4월쯤이죠? 89 00:06:18,628 --> 00:06:20,609 뭐가요? 90 00:06:20,719 --> 00:06:22,853 한국에 언제 도착하셨나요? 91 00:06:22,877 --> 00:06:30,795 1950년 초예요 1950년에 도착했어요 92 00:06:32,541 --> 00:06:34,465 그리고 어떻게 되셨나요? 93 00:06:34,591 --> 00:06:43,989 그게, 거기에서 갔고 한반도에서 싸웠어요 당시 중국군과 북한군이 장악했거든요 94 00:06:44,231 --> 00:06:47,087 당시 그쪽 병력이 많지 않았죠 95 00:06:47,227 --> 00:07:02,979 우린 북한군이 부산교두보 지역에 남겨뒀던 일부 병사들과 싸웠어요 96 00:07:03,097 --> 00:07:14,590 그리고 얼마 후 맥아더 장군이 인천상륙작전을 펼쳐 한국을 해방시키겠다는 결심을 했던 것 같아요 97 00:07:14,660 --> 00:07:20,712 그의 상관들이 대거 만류했지만 결국 그는 그들을 설득시켰죠 98 00:07:20,736 --> 00:07:24,525 그리고 성공했고 거기에 제가 있었죠 99 00:07:24,550 --> 00:07:25,924 - 거기 계셨군요? - 거기 있었죠 100 00:07:25,948 --> 00:07:27,525 - 인천상륙작전 당시요 - 인천상륙작전에요? 101 00:07:27,550 --> 00:07:32,002 인천상륙작전을 실시했어요 다른 병사들과 함께요 102 00:07:32,027 --> 00:07:34,698 - 9월 15일에요? - 네, 9월 15일이요 103 00:07:34,870 --> 00:07:37,356 인천상륙작전은 어땠나요? 말씀해 주세요 104 00:07:37,381 --> 00:07:46,735 인천상륙작전은, 함선들이 정말 많이 갔어요 우린 거기에 도착했죠, 그리고 상륙했어요 105 00:07:46,760 --> 00:07:50,342 갔죠, 가서 나무 사다리를 만들고 있었어요 106 00:07:50,367 --> 00:07:55,725 갈고리를 가지고 올라갈 수 있었는데 뭐 갈고리가 필요하진 않았어요 107 00:07:55,800 --> 00:07:58,588 갈고리를 가지고 있었는데 어떤 점에서는 유용했죠 108 00:07:58,770 --> 00:08:04,070 그런데 어찌 됐든 저희 지휘관이 이후 명예 훈장을 받은 분인데 109 00:08:04,184 --> 00:08:07,038 먼저 올라갔고 저는 그 뒤를 따라 올라갔어요 110 00:08:07,155 --> 00:08:16,040 그가 왼쪽으로 갔고 기관총 사수가 그를 잡았고 총격을 벌여 순식간에 그를 죽였어요 111 00:08:16,065 --> 00:08:20,148 저는 앞으로 나가야 했죠 그리고 기관총 기지를 덮쳤죠 112 00:08:20,313 --> 00:08:24,394 10대 두어 명이었고 그들은 북한군이었어요, 10대였죠 113 00:08:24,521 --> 00:08:31,263 그들은 바로 항복했고 그래서 저는 기관총을 챙겼고 그들은 헌병대에 넘겼어요 114 00:08:31,434 --> 00:08:35,590 그리고 계속 갔어요, 우린 올라갔어요 우린 올라갔죠, 제5연대요 115 00:08:35,615 --> 00:08:42,830 우리 부대는 산으로 올라갔어요 나머지 부대들은 부산으로 내려갔어요, 그리고 116 00:08:42,855 --> 00:08:44,271 - 인천으로요 - 인천이죠 117 00:08:45,846 --> 00:08:50,273 당시 상륙작전에 대해 기억하는 건 그게 다예요 118 00:08:50,601 --> 00:08:52,258 거기에서 어디로 가셨어요? 119 00:08:52,331 --> 00:08:55,616 거기에서 우린 여러 다른 곳으로 갔어요 120 00:08:55,722 --> 00:09:03,998 그런데 결국 우린 산에서 내려와서 북한으로 가라는 명령을 받았죠 121 00:09:05,137 --> 00:09:07,602 그래서 우린 북한으로 갔어요 122 00:09:07,736 --> 00:09:08,769 어떻게요? 123 00:09:08,794 --> 00:09:13,740 방법이요? 78마일 도로 하나였죠 북한으로 가는 유일한 도로요 124 00:09:13,764 --> 00:09:16,448 대부분은 걸었어요 125 00:09:16,717 --> 00:09:24,665 78마일을 거의 걸어서 갔어요 그리고 장진이라는 곳에 도착했죠 126 00:09:25,431 --> 00:09:27,004 - 거기까지요 - 네 127 00:09:27,274 --> 00:09:31,491 그런데 장진에는 어떻게 가셨어요? 원산에 가셨나요? 128 00:09:31,582 --> 00:09:34,795 - 네, 원산을 지나갔어요 - 네, 그러셨군요 129 00:09:35,055 --> 00:09:41,786 네, 맞아요, 우린 원산을 지나서 결국 장진까지 갔어요 130 00:09:41,811 --> 00:09:44,060 거기 북한이요 131 00:09:44,198 --> 00:09:51,125 그래도 아직까지 잘 버티고 있다 싶었어요 132 00:09:51,156 --> 00:09:53,300 - 아직까지는요, 네 - 아직까진 좋았어요 133 00:09:53,325 --> 00:09:56,812 뉴욕에서 갱들이 절 죽이지 않았죠 북한군이 저를 죽이지 않았죠 134 00:09:56,896 --> 00:10:01,063 중국군이 저를 죽이려고 했고 그래서 어쩌면 저를 죽일 수도 있었어요 135 00:10:01,147 --> 00:10:09,136 그런데 절 죽이지 않았고 3일 후에 산에서 대피하라는 명령을 받았고 산에서 내려왔어요 136 00:10:09,396 --> 00:10:19,142 그 고지에서 78마일을 내려온 겁니다, 그게 137 00:10:19,799 --> 00:10:22,229 - 흥남이요 - 함흥까지요 138 00:10:22,253 --> 00:10:23,849 - 흥남이에요, 흥남이죠 - 거기에 함선들이 대기하고 있었죠 139 00:10:23,874 --> 00:10:27,155 - 흥남이요, 흥남이요 - 저희를 태우려고요, 남한 사람들도요 140 00:10:27,464 --> 00:10:36,459 그사이에 남한 병사들은 남한 사람인 척하는 적군을 색출했죠, 북한군들이요 141 00:10:36,633 --> 00:10:42,207 그래서 그들을 줄에서 끌어내고 죽였던 것 같아요 다시 그들을 보지 못했거든요 142 00:10:42,299 --> 00:10:47,174 - 그런데 그걸 보셨나요? - 봤어요, 본 적이 있어요, 네 143 00:10:47,753 --> 00:10:51,529 장진호 어디에 계셨는지 말씀해 주세요 144 00:10:51,554 --> 00:10:56,340 하갈우리였나요, 고토리였나요 아니면 유담리였나요? 어디였죠? 145 00:10:57,344 --> 00:11:02,389 고토리는 아니었어요 고토리는 더 남쪽이었죠 146 00:11:02,413 --> 00:11:03,653 - 맞습니다 - 네 147 00:11:03,677 --> 00:11:08,326 아니고요, 바로 그 정상에 있었거든요 거기에는 대대 3개만 있었어요 148 00:11:08,351 --> 00:11:13,278 2개의 대대는 제가 알고 있어요 제5해병연대하고 제7해병연대요 149 00:11:13,303 --> 00:11:15,245 제7해병연대가 정상에 있었고 그게 저희였고요 150 00:11:15,270 --> 00:11:18,580 - 그러면 유담리에 계셨군요 - 네, 유담리요, 유담리가 맞아요 151 00:11:18,605 --> 00:11:23,270 아니면 덕동산 계곡이거나요 들어보셨나요? 152 00:11:23,294 --> 00:11:23,938 어떻게요? 153 00:11:23,963 --> 00:11:26,295 - 덕동산 계곡이요 - 네, 덕동산 계곡 맞아요 154 00:11:26,320 --> 00:11:27,308 - 그렇군요 - 네 155 00:11:27,333 --> 00:11:29,477 - 그러면 거기 계셨나요? - 네, 맞아요 156 00:11:29,929 --> 00:11:32,773 그럼 중국군이 공격할 당시 거기에 계셨어요? 157 00:11:32,797 --> 00:11:35,096 - 네 - 그 얘기 좀 해주세요 158 00:11:35,374 --> 00:11:38,573 - 덕동산 계곡이요? - 그리고 중국군이 공격한 얘기요 159 00:11:38,607 --> 00:11:47,776 중국군은 전혀, 아침마다 일어나면 중국군 더미가 보였어요, 중국군 시체요 160 00:11:47,882 --> 00:11:52,903 그들은 항상 그러니까 그들이 올라오는 길이 하나밖에 없었거든요 161 00:11:52,945 --> 00:11:54,511 그 길은 저희가 차지하려고 했던 길이죠 162 00:11:54,536 --> 00:11:59,932 그래서 매일 아침 정상에서 중국군 시체가 3, 4피트 쌓여있는 게 보였죠 163 00:11:59,957 --> 00:12:07,695 가장 기억에 남는 건 아직도 선명한 것이 무전병이 있었거든요 164 00:12:07,817 --> 00:12:16,352 그는 해병 친구, 그러니까 어린 시절 친구가 전방에 와서 싸우고 싶어 한다고 말했던 친구였죠 165 00:12:16,452 --> 00:12:22,503 그 친구는 장비를 가지고 후방에 있었어요 그러면서 존 웨인 영화랑은 다르다고 했죠 166 00:12:22,549 --> 00:12:27,056 그 친구는 죽을 수도 있다고 말했어요 전방은 꽤 위험하다고요, 올라오고 싶지 않을 거라고요 167 00:12:27,113 --> 00:12:34,411 어쨌든 그는 어떻게 해서 왔어요 그는 많은 사람과 얘기했고 올라왔는데 요약하자면 168 00:12:34,436 --> 00:12:36,261 아니요, 그냥 말씀하셔도 됩니다 계속 말씀하세요 169 00:12:36,271 --> 00:12:40,253 네, 그는 말했어요 그 친구를 우리 소대에 보낼 거라고요 170 00:12:40,277 --> 00:12:41,397 저는 알았다고 했고요 171 00:12:41,422 --> 00:12:45,727 왜 우리 소대냐고 했더니 본인이 저를 알고 제가 그를 보호할 거라는 거였죠 172 00:12:45,752 --> 00:12:49,042 보호하려고 애쓸 것 같다고요 그래서 전 누구도 보호해 줄 수 없다고 했어요 173 00:12:49,067 --> 00:12:57,631 중국군이 기관총을 들고 오면 우린 누가 소총수인지 모른다고 했죠 174 00:12:57,691 --> 00:12:59,872 중국군은 누구든 죽인다고요 175 00:12:59,897 --> 00:13:04,310 그리고 어찌 됐든 그 친구를 제 그 좁은 자리에 넣어줬어요 176 00:13:04,335 --> 00:13:07,638 우린 막사가 없었죠 얼마 전 누가 제게 물었어요 177 00:13:07,662 --> 00:13:10,578 한 여성이 물어봤는데 막사가 있었는지 물었죠 178 00:13:10,603 --> 00:13:12,868 그래서 전 막사를 물어보는 거냐며 막사는 없었다고 했죠 179 00:13:12,927 --> 00:13:17,869 그리고 땅이 무슨 바위처럼 딱딱했거든요 땅을 팔 수도 없었죠 180 00:13:17,934 --> 00:13:24,415 그래서 돌로 난간이라도 어떻게 만들었어요 아무것도 없을 때가 있었거든요 181 00:13:24,567 --> 00:13:29,550 그래서 어찌 됐든 이 친구를 데리고 있었어요 그리고 마침내 전방에 간 거죠 182 00:13:29,619 --> 00:13:33,347 그리고 그 친구 자리를 알려줬죠 전 그 옆으로 갈 거라고요 183 00:13:33,372 --> 00:13:37,939 그리고 우린 기관총 기지를 지키고 있어야 했죠 우리 기관총 기지요 184 00:13:38,219 --> 00:13:46,019 아직도 기억나는 것이 중국군이 총구를 잡고 있는데 살이 타는 냄새가 나고 있었죠 185 00:13:46,050 --> 00:13:56,032 그가 자기 기관총을 잡고 얼굴을 쏴야 했거든요 어찌 됐든 그는 거기에 잠깐 있었어요 186 00:13:56,057 --> 00:14:01,347 그리고 탄약이 떨어졌죠, 그다음에 제가 기억나는 게 그 친구가 제게 탄약이 좀 필요하다고 했어요 187 00:14:01,372 --> 00:14:07,954 총알이 좀 있냐고 물어서 그런 것 같다고 했죠 그래서 그에게 탄약을 주러 갔죠 188 00:14:07,979 --> 00:14:12,111 바로 그때 저격수가, 저격수였던 것 같은데 189 00:14:12,135 --> 00:14:15,859 그 친구의 이마를 쐈어요 바로 머리를 쏜 거죠 190 00:14:15,938 --> 00:14:20,744 그리고 그의 얼굴에서 피가 떨어지는 걸 봤어요 죽었다는 걸 알았죠 191 00:14:20,838 --> 00:14:28,051 그래서 전선에서 그를 끌고 내려갔고 당시 죄책감이 좀 들었어요 192 00:14:28,133 --> 00:14:34,169 왜냐하면 그 저격수는 저를 향해 조준하고 있었거든요 193 00:14:34,571 --> 00:14:40,443 그런데 제가 그 친구를 제 자리에 옮겨놓는 바람에 그 친구가 저 대신 맞은 거였죠 194 00:14:40,502 --> 00:14:49,745 그런데 어찌 됐든 다음 날 아침 자신의 친구를 좀 봐달라고 했던 그 친구는 완전 정신을 못 차렸죠 195 00:14:49,927 --> 00:14:52,680 그는 무전병이었거든요 196 00:14:53,086 --> 00:14:57,007 45구경을 가지고 중국군을 모두 쏘기 시작했어요 197 00:14:57,032 --> 00:15:04,848 그들은 얼어 죽으려고 몸부림치거나 애쓰고 있었어요 그들은 걱정할 게 없었거든요 198 00:15:04,889 --> 00:15:09,992 중국으로 돌아가봤자 아무것도 없었으니까요 199 00:15:10,017 --> 00:15:16,281 우리처럼 재향군인국이 있는 것도 아니었고 물론 당시 우리도 재향군인 혜택 등에 대해 몰랐지만요 200 00:15:16,370 --> 00:15:22,380 그런데 그들이 가난한 나라라는 건 알고 있었어요 그리고 그들이 가난한 병사들인 것도요 201 00:15:22,429 --> 00:15:28,167 그들 중에는 농장 일을 하는 농부로 모집된 사람도 있었어요 그래서 그들은 아무것도 없던 거죠 202 00:15:28,460 --> 00:15:30,438 그래서 어찌 됐든 그게 다였어요 203 00:15:30,463 --> 00:15:36,469 그리고 우린 3, 4일쯤 뒤에 거길 떠났어요 쌓아놓고 태워버렸어요 204 00:15:36,494 --> 00:15:40,794 그리고 중국군은 고지 아래로 달려오고 있었죠 손을 녹이려고요 205 00:15:40,841 --> 00:15:45,005 우린 그들을 볼 수 있었지만 그들을 쏠 수는 없었어요 206 00:15:45,155 --> 00:15:50,566 투시롤(tootsie roll)이라고 역사책에서는 볼 수 없을걸요 207 00:15:50,590 --> 00:15:52,332 그 덕에 우리가 버텼어요 208 00:15:52,357 --> 00:15:55,264 정말이지 정말 실제로 그 덕에 우리가 살았어요 209 00:15:55,308 --> 00:16:00,373 왜냐하면 우린 2차 세계대전 당시 통조림으로 만든 C-레이션을 먹을 수 없었거든요 210 00:16:00,398 --> 00:16:06,474 돌덩이처럼 딱딱했으니까요 그래서 우린 투시롤을 먹었어요 211 00:16:06,499 --> 00:16:12,238 덕분에 에너지를 얻었고 이동할 힘이 좀 더 생긴 거죠 212 00:16:12,292 --> 00:16:16,519 그래서 3일 뒤에 모든 장비를 불태우고 산 아래로 내려갔어요 213 00:16:16,583 --> 00:16:20,461 아래로 가는 길은 하나밖에 없었죠 도로가 하나였어요, 올라오는 길과 같아요 214 00:16:20,516 --> 00:16:24,676 그래서 우리 바로 옆에 있던 이민자들과 싸워야 했어요 215 00:16:24,700 --> 00:16:27,489 - 피난민들을 말씀하시는 건가요 - 애를 썼죠, 같은 도로로 내려가려고 애를 썼어요 216 00:16:27,513 --> 00:16:31,405 그래도 성공했어요 됐다 싶었죠 217 00:16:31,455 --> 00:16:37,349 이제 4일째가 된 거죠, 괜찮아질 준비를 한 거예요 그런데 크리스마스가 걱정되기 시작했죠 218 00:16:37,400 --> 00:16:45,468 크리스마스를 보낼 수 있을지 모르겠는 거죠 도로 끝에 도착한 것이 12월 28일인가, 29일이었을 겁니다 219 00:16:45,493 --> 00:16:50,364 고지 정상에 도착했을 때가 11월 27일 아니면 29일이었거든요 220 00:16:50,388 --> 00:16:53,451 그리고 내려왔죠 221 00:16:53,739 --> 00:16:57,271 그러면 거기에서 어디로 가셨나요? 부산으로 가신 거죠? 222 00:16:57,347 --> 00:17:03,323 맞아요, 우린 거기에서 부산으로 갔어요 거기 콩밭으로 갔죠 223 00:17:03,411 --> 00:17:13,880 그리고 우리 소대 병장은 제게 와서 결국 우리 셋만 원년 해병들이라고 했어요 224 00:17:13,905 --> 00:17:19,433 셋 말고 남은 사람이 없었죠 병원에 갔거나 부상을 당하거나 해서 말이죠 225 00:17:19,565 --> 00:17:25,665 저도 부상을 당하긴 했지만 그건 또 딴 얘긴데요 파편에 맞았거든요 226 00:17:25,749 --> 00:17:32,692 어찌 됐든 원래 우리 소대에서 남은 사람은 우리 셋밖에 없다고 했죠 227 00:17:33,801 --> 00:17:40,788 다른 사람들 다 가고 우린 떠나지 않았어요 그들은 전사하거나 병원에 가거나 옮기거나 했죠 228 00:17:40,983 --> 00:17:42,867 그러면서 제게 무엇을 하고 싶냐고 물었어요 229 00:17:42,892 --> 00:17:45,674 계속 있고 싶은 사람이 누구냐며 본인은 있을 거라고 했어요 230 00:17:45,699 --> 00:17:48,822 그리고 우리 둘에게 각자 알아서 선택하라고 했죠 우린 앉아있었어요 231 00:17:48,847 --> 00:17:52,469 여우굴 안에 서로 나란히 앉아 있었죠 그리고 전 모르겠다고 했죠 232 00:17:52,547 --> 00:18:03,459 평생 처음으로, 동전 뒤집기로 이겨본 일이 없는데 이렇게 동전을 뒤집었더니 이긴 거예요 233 00:18:03,629 --> 00:18:05,420 그래서 전 갔어요 234 00:18:05,772 --> 00:18:09,457 그래서 배낭에 있던 짐들을 다 꺼냈어요 235 00:18:09,501 --> 00:18:21,529 벽에서 떼어냈던 주은래, 모택동 포스터 등 멋진 포스터들과 중국군 권총이 있었는데 236 00:18:21,554 --> 00:18:23,285 그들에게 모두 가지라고 했죠 237 00:18:23,309 --> 00:18:29,402 전 이제 간다고 작별인사를 하고 살아남길 바란다고 하고 떠났죠 238 00:18:29,567 --> 00:18:31,638 - 한국을 떠나신 건가요? - 한국을 떠났죠 239 00:18:31,663 --> 00:18:37,074 - 언제요? 그게 언제였죠? - 4월 15일쯤이었어요, 4월 15일쯤이요 240 00:18:37,099 --> 00:18:40,656 - 1951년 4월인가요 - 1951년이 맞아요 241 00:18:42,495 --> 00:18:46,874 - 그럼 한국에 다시 가보셨나요? - 한국에 2번 갔었어요 242 00:18:46,899 --> 00:18:47,938 언제요? 243 00:18:49,425 --> 00:18:54,779 지난 5년간 2번이요, 그런데 몇 년도였냐는 모르겠어요, 물어보지 마세요 244 00:18:54,844 --> 00:18:59,049 제가 기억력이 정말 좋은데, 아니, 좋지 않아요 245 00:18:59,095 --> 00:19:04,144 그런데 지난번에 아내와 함께 한국에 갔는데 그러니까 첫 번째 아내요, 지금은 재혼했거든요 246 00:19:04,209 --> 00:19:07,995 그러니까 당시 아내와 함께 중국으로 두 번째 여행을 갔어요 247 00:19:08,357 --> 00:19:12,007 그들이 그렇게 가난하다는 걸 믿지 않았거든요 248 00:19:12,017 --> 00:19:17,696 그런데 믿게 됐죠 할머니들이 도로 바닥을 쓰는 것을 보면서요 249 00:19:17,889 --> 00:19:19,427 너무 가난하더라고요 250 00:19:19,534 --> 00:19:23,214 구직을 하고 싶으면 할 수는 있었죠 251 00:19:23,331 --> 00:19:27,135 그런데 일이라고 하는 것이 아마 하루 종일 판 하나 칠하라는 걸 텐데 252 00:19:27,273 --> 00:19:29,533 하루에 고작 2달러 버는 일이요 253 00:19:29,587 --> 00:19:31,035 - 네 - 아마도요 254 00:19:31,607 --> 00:19:36,790 그럼 한국에 다시 가셨을 때 어떠셨나요? 무엇을 보셨나요? 어떠셨어요? 255 00:19:36,815 --> 00:19:44,351 그러니까 한국에 다시 갔을 때 어찌나 멋지던지 정말 깜짝 놀랐어요 256 00:19:44,421 --> 00:19:48,333 - 그 얘기 좀 해주세요 - 경제가 살아났죠 257 00:19:48,438 --> 00:19:52,522 보고도 믿기지 않았어요 258 00:19:52,581 --> 00:19:58,789 그런데 한국에 사는 사람들 중 한 명에게 이런 질문을 했어요 259 00:19:58,942 --> 00:20:03,869 지진이나 전쟁이 발생하면 어떻게 하냐고요 260 00:20:03,976 --> 00:20:10,570 이런 아파트에 사는 사람들이 다 내려오고 도로로 올라가고 할 텐데 말이죠 261 00:20:10,723 --> 00:20:15,377 어떻게 하겠냐고 물었더니 모르겠다고 하더군요 그런 생각은 해본 적이 없다고요 262 00:20:15,754 --> 00:20:24,525 6·25전쟁이 성공한 남한이라는 아주 확실한 결과를 만들어냈잖아요 263 00:20:24,549 --> 00:20:25,044 맞아요 264 00:20:25,157 --> 00:20:29,555 그리고 6·25전쟁이 공산권을 몰아냈고요 265 00:20:29,676 --> 00:20:37,547 역사적으로 정말 중요한 전쟁인데도 불구하고 왜 역사 시간에 이런 내용을 가르치지 않을까요? 266 00:20:37,653 --> 00:20:42,731 모르겠어요, 그 이유는 모르겠네요 선생이 학교에서 6·25전쟁을 가르치는 게 어때요? 267 00:20:43,371 --> 00:20:48,302 6·25전쟁은 미국에서 거의 신경을 쓰지 않잖아요 268 00:20:48,326 --> 00:20:50,002 그게 이해가 안 돼요 269 00:20:50,222 --> 00:20:55,792 6·25전쟁 참전용사인 저로서는 정말 걱정이죠 좀 더 많은 홍보를 해야 하는 이유죠 270 00:20:55,817 --> 00:20:56,445 맞습니다 271 00:20:56,469 --> 00:21:01,575 투시롤 회사랑 비슷해요 그들 역시 어떤 홍보도 받지 않았어요 272 00:21:01,655 --> 00:21:05,794 그게 없었다면 전 오늘 이 자리에서 얘기할 수 없었을 겁니다 273 00:21:06,258 --> 00:21:08,028 그렇네요 이유는 모르겠습니다 274 00:21:08,052 --> 00:21:11,965 그래서 더 많은 분들과 인터뷰를 하려는 지도 모르겠어요 275 00:21:11,990 --> 00:21:17,527 학생들이 선생님들의 이야기를 직접 듣고 배울 수 있도록 말이죠 276 00:21:17,598 --> 00:21:19,356 그래서 저희가 이 프로젝트를 하고 있는 거랍니다 277 00:21:19,403 --> 00:21:24,204 이유는 모르겠어요 6·25전쟁을 역사 수업에서 다루지 않나요? 278 00:21:24,228 --> 00:21:25,465 - 네 - 한국에서요? 279 00:21:25,495 --> 00:21:30,730 한국에서는 가르치죠, 그런데 미국은 어떤가요? 제가 말씀드리는 것이 그 부분입니다 280 00:21:30,755 --> 00:21:33,834 미국에서 6·25전쟁을 가르치지 않는 이유요 281 00:21:34,029 --> 00:21:37,598 그렇군요, 모르겠어요 이유를 모르겠네요 282 00:21:38,006 --> 00:21:41,667 우린 6·25전쟁에 대해 그렇게 많이 가르치지 않죠 283 00:21:41,913 --> 00:21:45,614 그러면 2000년도에 한국을 보셨고 보고도 믿지 않으신 거죠 284 00:21:45,639 --> 00:21:49,967 믿을 수가 없었죠 전쟁의 잿더미에서 그런 성장을 거두다니요 285 00:21:50,165 --> 00:21:55,779 오늘날과 같은 모습으로 성장하다니 말이죠 정말 멋진 것 같아요, 훌륭하죠 286 00:21:55,804 --> 00:21:59,922 네, 그러니 6·25전쟁이 배울 수 있는 좋은 사례가 되지 않을까요? 287 00:21:59,947 --> 00:22:04,880 그럼요, 아주 좋은 사례인 것 같아요 그런데 주의해야 할 점이 있어요 288 00:22:04,905 --> 00:22:07,510 중국과 북한의 관계요 289 00:22:07,534 --> 00:22:14,169 현재 한국은 중간에 끼어있는 상태잖아요 그러니 조심해야죠 290 00:22:14,582 --> 00:22:17,157 맞습니다, 정확하세요 291 00:22:18,255 --> 00:22:24,489 - 인터뷰를 통해 더 하시고 싶은 말씀이 있으신가요? - 아니요, 그게 다예요 292 00:22:25,416 --> 00:22:27,874 - 감사합니다, 프랭크 선생님 - 천만에요 293 00:22:27,899 --> 00:22:30,937 - 한국을 대신해서요, 싸워주셔서요 - 아닙니다, 고마워요 294 00:22:30,962 --> 00:22:34,747 그리고 이 인터뷰는 학교 수업 시간에 활용될 겁니다 295 00:22:34,771 --> 00:22:35,445 그래요, 좋아요 296 00:22:35,470 --> 00:22:37,218 학생들이 선생님의 말씀을 듣고 배울 겁니다 297 00:22:37,242 --> 00:22:42,436 그렇군요, 고마워요 학생들 고마워요 298 00:22:42,461 --> 00:22:51,654 내 얘기를 통해 전쟁의 심각성을 배울 수 있길 바랍니다 전쟁에는 인정이란 없어요 299 00:22:51,679 --> 00:22:56,196 누가 죽든 신경 쓰지 않죠 죽은 사람들을 많이 봤어요 300 00:22:56,416 --> 00:22:59,894 지금까지도 울 수가 없어요 301 00:22:59,985 --> 00:23:06,551 눈물이 말이죠, 있다는 건 알아요 텔레비전을 너무 많이 보면 눈물이 핑 도니까요 302 00:23:06,649 --> 00:23:09,868 그런데 무슨 이유에선지 울 수가 없어요 303 00:23:10,101 --> 00:23:15,360 당시 죽는 걸 너무 많이 봐서죠 저의 청춘을 앗아갔죠 304 00:23:15,385 --> 00:23:21,815 전쟁에서, 어린 친구들, 청년들에게 일어나는 일이에요 305 00:23:21,840 --> 00:23:27,649 어느 전쟁이나 참전하게 되면 어떤 전쟁이든 상관없어요 북한군이든 중국군이든 누구든 간에요 306 00:23:27,857 --> 00:23:32,484 적이 누구든 그들은 여러분의 청춘을 앗아가는 것에 대해 신경도 쓰지 않을 거예요 307 00:23:32,598 --> 00:23:37,877 청춘을 빼앗기겠죠, 그리고 싸워야 하고요 가기 위해 스스로를 밀어붙여야 해요 308 00:23:37,902 --> 00:23:41,642 어찌 됐든 난 86살입니다 86이요 309 00:23:41,732 --> 00:23:45,996 1930년에 태어났으니 지금 86살이죠 310 00:23:46,181 --> 00:23:51,571 그래서 청년으로 당시 삶을 조금이라도 다시 살아봤으면 좋겠어요 311 00:23:51,595 --> 00:23:52,850 그런데 안 되는 거죠 312 00:23:52,949 --> 00:23:58,725 어찌 됐든 한국에서 돌아왔고 1년 정도 지내다가 결심을 했어요 313 00:23:58,749 --> 00:24:06,989 우리 가족은 모두 노동자였거든요 314 00:24:07,156 --> 00:24:12,007 그들은 사무직 스타일은 아니었어요 회사 경험도 없었고요 315 00:24:12,074 --> 00:24:20,626 그래서 전 회사에 들어가서 사무직을 하기엔 망했다 싶었죠 316 00:24:20,736 --> 00:24:25,494 3번이나 회사원이 될 기회가 있었지만 그건 다른 얘기고요 317 00:24:25,596 --> 00:24:30,485 어찌 됐든 해병대에서 돌아오고 한 1년이 지났는데 318 00:24:31,164 --> 00:24:33,032 제 계급장을 잃어버렸어요 319 00:24:33,111 --> 00:24:39,287 그리고 해병대 하나 또는 두 개의 반 소대에 들어갈 수 있다는 소리를 들었어요 320 00:24:39,375 --> 00:24:43,136 훈련 교관 또는 모집병이었죠 321 00:24:43,431 --> 00:24:47,641 그래서 전 훈련 교관으로 결정했어요 322 00:24:47,765 --> 00:24:50,109 그래서 훈련 교관이 됐고 3년간 있었어요 323 00:24:50,156 --> 00:25:05,285 당시 3년인가 지나고 해병대 사령관이 해병대 기술부와 통합하려고 했죠 324 00:25:05,362 --> 00:25:13,601 그리고 그는 군사특기, 즉 군사 특기 번호가 있다면 325 00:25:13,680 --> 00:25:18,045 그것 때문에 아무것도 받을 수 없고 그냥 그 상태로 있어야 한다고 했죠 326 00:25:18,159 --> 00:25:23,376 그리고 그리 나쁘지 않은 소총수라는 군사특기가 있었거든요 327 00:25:23,938 --> 00:25:32,132 저는 지력이 좀 남아있다는 걸 알고 수학 시험을 봐야겠다는 생각을 했고 통과했어요 328 00:25:32,206 --> 00:25:38,035 그들은 저를 그레이트 레이크 해군 훈련기지로 보냈고 전 레이더 정비 기사 교육을 받았어요 329 00:25:38,227 --> 00:25:43,521 결국 10년간 레이더 정비 기사로 복무했죠 그렇게 20년을 해병대에 몸담았습니다 330 00:25:43,587 --> 00:25:52,321 전역 그러니까 중사로 퇴역했고 미 우편근무에서 10년, 20년간 일했어요 331 00:25:52,417 --> 00:26:00,570 퇴직 후에는 그러니까 38살, 48살 그리고 49살 또는 50살이 된 거죠 332 00:26:00,637 --> 00:26:07,834 그때 오렌지 카운티로 가서 일했어요 그들이 쓰던 표현이 있는데요 333 00:26:19,397 --> 00:26:21,003 잠시만요 334 00:26:21,028 --> 00:26:27,482 그러니까 아이들 건강에 대한 거였거든요 335 00:26:27,507 --> 00:26:31,274 결국 저는 이에스엘(ESL) 프로그램을 참여하러 갔어요 336 00:26:31,352 --> 00:26:36,178 이에스엘(ESL) 프로그램이란 스페인 여성들처럼 영어를 제2외국어로 공부하는 걸 의미하죠 337 00:26:36,203 --> 00:26:49,263 그중에 우수한 여성이 있었는데 그녀는 사친회 회장이 되었죠, 멋졌어요 338 00:26:49,317 --> 00:26:52,731 그런데 나머지 여성들은 그저 시간만 보내러 오는 식이었죠 339 00:26:52,863 --> 00:26:55,571 그들은 하지 않았어요 전 그들에게 핵심적인 질문을 했죠 340 00:26:55,667 --> 00:27:02,012 가게에 들어가서 여러분처럼 생기고 말하는 사람을 선택하느냐고요 341 00:27:02,123 --> 00:27:02,875 그렇다고 하길래 342 00:27:02,899 --> 00:27:06,337 집에 가서는 바로 텔레비전에서 하는 스페인어 드라마를 켜냐고 했더니 343 00:27:06,361 --> 00:27:07,249 그렇다고 했어요 344 00:27:07,273 --> 00:27:11,811 물론 그들의 남편은 일을 해야 했죠 그래서 남편들 중에는 아무도 수업을 들으러 온 적이 없어요 345 00:27:11,936 --> 00:27:19,008 그래서 그 수업은 끝났어요 6년 반 정도 했었죠, 그런 거였죠 346 00:27:20,246 --> 00:27:23,828 프랭크 선생님 오늘 말씀 다시 한번 감사드립니다 347 00:27:23,852 --> 00:27:24,575 천만에요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Frank Torres / 19300520
국가 / 소속 및 직위
미국 / A 중대 제1대대 제5해병연대 제1해병사단 인천상륙작전 장진호 전투
주요활동
인천 상륙작전, 서울 탈환전, 장진호 전투 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
프랭크 토레스는 뉴욕의 푸에르토리코 이민자 가정에서 자랐다. 그는 갱단을 피하고자 1948년 3월 고등학교를 조기 졸업하자마자 해병대에 입대했다. 그리고 텍사스의 패리스 아일랜드에 있는 신병 훈련소에서 18번째 생일을 맞았다. 소총수로서 인천상륙작전 및 장진호 전투 등에 참전했으며 한국의 여러 지역에서 활동했다. 20년간 복무한 뒤 중사로 퇴역했다.