자막
1
00:00:05,430 --> 00:00:08,380
조 C. 타버입니다
2
00:00:08,794 --> 00:00:13,100
J-O-E
T-A-R-V-E-R 입니다
3
00:00:13,317 --> 00:00:14,450
생년월일은요?
4
00:00:14,823 --> 00:00:18,480
1928년 10월 23일이요
5
00:00:18,778 --> 00:00:20,480
태어나신 곳은요?
6
00:00:20,559 --> 00:00:22,992
텍사스주의 크로스 컷
(Cross Cut)이요
7
00:00:26,331 --> 00:00:29,451
어린 시절 가족에 대해
말씀해 주세요
8
00:00:29,475 --> 00:00:33,862
부모님, 형제,
뭐든 말씀하시면 됩니다
9
00:00:33,929 --> 00:00:40,562
그러니까 저희 아버지는
제1차 세계대전 참전용사였어요
10
00:00:41,440 --> 00:00:51,870
제가 맏이였고
누이 3명이 있었죠
11
00:00:52,005 --> 00:00:57,437
막내는 저보다
14살이 어렸고요
12
00:00:58,516 --> 00:01:04,962
우리는 평생
텍사스에 살았습니다
13
00:01:05,762 --> 00:01:12,095
그런데 우린 그러니까 전 텍사스주의
크로스 컷(Cross Cut)에서 태어났고
14
00:01:12,120 --> 00:01:16,859
아버지는 정유 사업을 하셨어요
유전이요
15
00:01:17,180 --> 00:01:19,922
- 유전이요?
- 유전 사업이요
16
00:01:21,589 --> 00:01:24,890
우리는 이사를 하였어요
17
00:01:25,496 --> 00:01:27,919
텍사스의 윙크(Wink)에서 몇 년 살았고
18
00:01:29,016 --> 00:01:31,898
거기에서 학교에 다녔습니다
19
00:01:31,923 --> 00:01:39,321
고2 때였던 것 같네요
20
00:01:39,345 --> 00:01:44,877
아버지는 텍사스주의 보위
(Bowie)로 이사를 하였어요
21
00:01:44,902 --> 00:01:48,480
포트 워스에서 더 북쪽으로
올라가면 있죠
22
00:01:48,980 --> 00:01:54,878
그리고 보위 고등학교를
1946년에 졸업했죠
23
00:01:55,070 --> 00:01:56,574
1946년이요?
24
00:01:57,245 --> 00:01:59,315
무슨 고등학교라고 하셨죠
철자가 어떻게 되나요?
25
00:01:59,340 --> 00:02:01,932
B-O-W-I-E 입니다
26
00:02:04,520 --> 00:02:07,147
그러면 졸업 후엔
무슨 일을 하셨나요?
27
00:02:07,613 --> 00:02:17,879
저는 텍사스주의 덴턴에 있는
노스 텍사스 주립대학 교육대학에 2년간 다녔습니다
28
00:02:19,820 --> 00:02:34,881
1948년에 덴턴(Denton)에서 2학년 때 그들은 다시
징집 등록을 시작했고 저 역시 등록은 했는데
29
00:02:35,027 --> 00:02:39,866
노스 텍사스 주립대 학생들
다수와 함께
30
00:02:40,010 --> 00:02:52,355
텍사스주의 그랜드 프레리로 내려가
해군 항공기지로 가서 해군 예비군에 지원했어요
31
00:02:52,380 --> 00:02:56,572
네, 그게 1948년이죠?
32
00:02:56,636 --> 00:02:58,598
- 1948년이요
- 네
33
00:02:59,706 --> 00:03:07,142
여름에는 가서 일했어요
콘솔리데이티드 벌티 항공사에서요
34
00:03:07,167 --> 00:03:15,740
거긴 텍사스주의 포트 워스에 있는
B 36 항공기를 제조했어요
35
00:03:18,274 --> 00:03:24,644
그리고 실제로 한국에는
언제 떠나셨나요?
36
00:03:25,009 --> 00:03:35,570
글쎄요, 전 2년 정도 일했어요
그 항공사에서요
37
00:03:35,804 --> 00:03:44,065
그리고 도매상에서 일했죠
38
00:03:44,090 --> 00:03:55,279
그리고 1950년 7월에
전보를 받았죠
39
00:03:55,899 --> 00:04:00,052
댈러스에 있는 엔에이에스(NAS, naval air station)로
가서 보고 하라는 내용이었죠
40
00:04:00,248 --> 00:04:12,121
저는 브이에이(VA) 702 비행 중대였죠
41
00:04:12,309 --> 00:04:16,637
그리고 우리는 샌디에이고에
상당히 빨리 갔어요
42
00:04:16,662 --> 00:04:22,611
한국에서 그 전투가 발발한 지
한 3주 뒤였죠
43
00:04:22,636 --> 00:04:23,608
맞습니다
44
00:04:25,140 --> 00:04:27,747
그럼 샌디에이고에서는
무슨 일을 하셨나요?
45
00:04:28,186 --> 00:04:31,677
그러니까 거기 갔을 때
가진 게 하나도 없었어요
46
00:04:31,702 --> 00:04:40,532
그래서 우린 비행 중대에 필요한 걸
전부 받고 한국에 갈 준비를 했죠
47
00:04:41,992 --> 00:04:48,024
저의 특정 업무는
그러니까 기장이라고 하죠
48
00:04:48,300 --> 00:04:54,804
다시 말해 항공기가 지상에 있을 때
저는 그 항공기를 관리했어요
49
00:04:55,240 --> 00:05:00,109
항공기를 관리한다는 게 어떤 의미죠?
수리하신 건가요, 아니면 무엇을 하신 거죠?
50
00:05:00,134 --> 00:05:02,302
그러니까 그냥
그 항공기 옆에서 지냈어요
51
00:05:03,087 --> 00:05:04,692
무엇을 하셨냐고요
52
00:05:05,317 --> 00:05:07,455
그러니까 그들이 들어오잖아요
53
00:05:07,480 --> 00:05:11,728
저는 전면 창을 닦고
연료를 주입하고 필요한 건 다 했죠
54
00:05:12,143 --> 00:05:21,273
뭔가 필요한 게 있다면
정비 부분에서 말이죠
55
00:05:21,300 --> 00:05:23,109
수리를 하셨나요?
56
00:05:23,134 --> 00:05:26,055
저는 수리는 하지 않았어요
수리하는 사람들이 따로 있었죠
57
00:05:26,080 --> 00:05:29,070
저는 그냥 그걸
다른 사람들에게 맡겼죠
58
00:05:29,232 --> 00:05:33,399
그럼 착륙한 항공기는
선생님 거나 마찬가지네요?
59
00:05:33,460 --> 00:05:35,587
- 맞아요
- 네
60
00:05:35,915 --> 00:05:38,568
그리고 제가 보여준 사진 있죠
61
00:05:38,593 --> 00:05:40,593
그건 선생님 항공기였네요
62
00:05:40,680 --> 00:05:43,998
그 항공기 안에 있는
사람이 저였죠
63
00:05:44,022 --> 00:05:46,695
그냥 당시에, 그런데
64
00:05:47,249 --> 00:05:52,111
F 80이었나요 아니면 BA 72였나요
뭐였나요, 그 항공기요?
65
00:05:52,136 --> 00:05:53,960
그 항공기는 AD였어요
66
00:05:53,960 --> 00:05:56,475
- AD 요?
- AD 요
67
00:05:56,536 --> 00:05:58,443
AD가 무슨 뜻인가요?
68
00:05:58,500 --> 00:06:01,659
그러니까 그건 더글라스
69
00:06:03,072 --> 00:06:06,474
- AD?
- AD 4였죠
70
00:06:06,513 --> 00:06:07,575
4요?
71
00:06:08,553 --> 00:06:12,896
그럼 항공모함 내
해군 항공기인가요?
72
00:06:12,977 --> 00:06:15,844
그건 항공모함 위에 있었죠
73
00:06:17,003 --> 00:06:20,845
그럼 샌디에이고에서 언제
한국으로 떠나셨나요?
74
00:06:21,040 --> 00:06:24,353
1951년 3월 2일이요
75
00:06:24,520 --> 00:06:31,496
그때가 텍사스 독립기념일이었죠
76
00:06:31,521 --> 00:06:34,262
- 3월 2일이요
- 그러면 일본으로 가셨나요?
77
00:06:34,287 --> 00:06:40,651
우리가 간 곳은 그러니까
우리는 호놀룰루를 거쳤어요
78
00:06:40,731 --> 00:06:49,966
가던 길에요
그런데 우린 바로 일본해로 갔죠
79
00:06:50,390 --> 00:06:52,542
- 거긴 동해입니다
- 네?
80
00:06:52,683 --> 00:06:53,973
거긴 동해입니다
81
00:06:54,480 --> 00:06:55,690
동쪽이죠, 네
82
00:06:55,715 --> 00:07:00,104
아니요, 그 바다 이름이요
방금 일본해라고 하셨잖아요
83
00:07:00,134 --> 00:07:02,851
거긴 한국인들에게는
동해입니다
84
00:07:02,909 --> 00:07:05,123
- 알겠어요
- 아셨죠?
85
00:07:05,147 --> 00:07:07,024
그러면 선생님께서 가신 곳이
86
00:07:07,055 --> 00:07:09,635
우린 거기가
일본해인 줄 알았어요
87
00:07:09,755 --> 00:07:11,148
그건 일본인 생각이죠
88
00:07:11,173 --> 00:07:12,233
그렇군요, 그러면
89
00:07:12,258 --> 00:07:14,198
한국인들은 거기를
동해라고 하고요
90
00:07:14,223 --> 00:07:19,573
선생 말이 맞네요, 거긴,
우린 한국인을 위해 거기 있었으니까요
91
00:07:19,743 --> 00:07:24,623
어찌 됐든 호놀룰루를 가셨고 그다음에
일본으로 가셨나요, 아니면 한국으로 가셨나요?
92
00:07:24,850 --> 00:07:28,424
글쎄요
우린 바로 한국으로 갔죠
93
00:07:28,449 --> 00:07:30,470
- 한국이요?
- 네
94
00:07:30,495 --> 00:07:32,495
그럼 선생님이 탑승하신
함선은 뭐였나요?
95
00:07:32,520 --> 00:07:36,177
- 유에스에스(USS) 복서함이요
- 유에스에스(USS) 복서함이요
96
00:07:37,008 --> 00:07:39,685
설명 좀 해주세요
항공모함인가요?
97
00:07:39,980 --> 00:07:48,672
네, 그건 씨브이(CV)고 21이라는 숫자가
그 유에스에스(USS) 복서함 위에 적혀 있었죠
98
00:07:49,312 --> 00:07:59,262
그건 당시 그 비행갑판이 그냥
위아래로 전방으로 후미로 움직였어요
99
00:07:59,353 --> 00:08:04,289
그러니까 당시엔
사주 비행갑판이 없었죠
100
00:08:04,928 --> 00:08:10,345
그래서 우리 항공기가
임무 하러 갈 때
101
00:08:10,554 --> 00:08:17,711
그 비행갑판에 있던 항공기들은
모두 후미 쪽에 있었죠
102
00:08:17,810 --> 00:08:23,790
그리고 임무를 수행할 항공기들이
이륙하고 그들이 이륙할 때
103
00:08:23,815 --> 00:08:29,904
항공기들이 전부 비행갑판
보우 쪽으로 이동했어요
104
00:08:30,132 --> 00:08:34,584
그러니까 그 비행기들은
그들이 착륙했을 때 돌아왔어요
105
00:08:35,899 --> 00:08:40,809
그리고 거의 항상 전방에서
부딪히기 전에 멈췄어요
106
00:08:41,054 --> 00:08:46,315
유에스에스(USS) 복서함에 있던
항공기는 몇 대였는지 기억하세요?
107
00:08:46,540 --> 00:08:48,972
몇 대였는지는 모르겠어요
108
00:08:48,997 --> 00:08:50,467
대략적으로요
109
00:08:50,677 --> 00:08:53,965
그러니까, 모르겠어요
110
00:08:53,990 --> 00:08:57,209
우리 비행 중대에는
17대가 있었어요
111
00:09:00,201 --> 00:09:03,832
그럼 선생님 비행 중대는
브이에이(VA) 752였죠
112
00:09:05,187 --> 00:09:07,208
브이에이(VA) 702요
113
00:09:07,272 --> 00:09:09,403
네, 702요
114
00:09:09,428 --> 00:09:11,220
- 02요, 영이요
- 알겠습니다
115
00:09:14,185 --> 00:09:26,229
우리 그룹은 예비군 비행 중대였어요
실제로 새로운 비행 중대였죠
116
00:09:26,254 --> 00:09:35,093
제 생각에 편성한 것 같아요, 그러니까 일본에
제 말은 한국에 보낼 수 있도록 말이죠
117
00:09:35,464 --> 00:09:39,858
그 항공모함에는 5개의
공군 그룹이 있었어요
118
00:09:40,733 --> 00:09:56,033
전부 그해에 편성됐고 텍사스의 여러 지역에서 온
예비군을 모은 비행 중대들이었죠
119
00:09:56,058 --> 00:10:03,896
우린 루이지애나, 멤피스,
테네시 출신이 있었어요
120
00:10:04,616 --> 00:10:06,991
기억이 나질 않네요
다들 어디에 있었는지 말이죠
121
00:10:07,016 --> 00:10:17,807
그런데 전체 다 우리처럼 편성됐어요
모두 예비군 비행 중대였죠
122
00:10:17,983 --> 00:10:20,567
그 복서함 크기가
얼마나 됐나요?
123
00:10:21,561 --> 00:10:30,285
그러니까 그건 180
그러니까 길이는 880피트였죠
124
00:10:34,788 --> 00:10:43,700
그건 코퍼스크리스티에 있는
렉싱턴 함과 같은 유형이었어요
125
00:10:43,742 --> 00:10:53,701
그 렉싱턴 함만 나중에
사주갑판을 받았어요
126
00:10:53,902 --> 00:11:02,172
그런데 그 사주갑판만 떼면 다른 부분에서는
코퍼스크리스티에 있는 렉싱턴 함과 크기가 똑같았어요
127
00:11:04,932 --> 00:11:07,255
- 확실히 거대했겠는데요?
- 네?
128
00:11:07,305 --> 00:11:08,925
거대했을 것 같아요
129
00:11:08,949 --> 00:11:10,988
함선 내에서 길을
잃을 수도 있겠는데요?
130
00:11:11,355 --> 00:11:20,841
글쎄요, 꽤 적당한 크기였어요
네, 거의 오늘날 그 크기랑 비슷한데 꽤 컸죠
131
00:11:21,500 --> 00:11:26,074
함선 내에는 무슨 시설이 갖춰져 있었나요?
어떤 시설이 있었나요?
132
00:11:26,836 --> 00:11:29,250
말하자면 그 안에는
다 있었어요
133
00:11:29,389 --> 00:11:30,690
어떤 거죠? 설명해 주세요
134
00:11:30,742 --> 00:11:39,008
우체국이 있었고 세탁실이 있었고
우린 연료 탱크가 있었고
135
00:11:39,033 --> 00:11:52,022
한국에 있는 전우들을 돕기 위해
거기에 전달될 탄약을 놓는 곳도 있었죠
136
00:11:53,525 --> 00:11:58,860
그냥 거의 다 있었어요
137
00:11:58,885 --> 00:12:00,939
거기에 극장이 있었나요?
138
00:12:01,205 --> 00:12:11,484
우린 격납고 갑판으로
올라갈 수 있는 곳이 있었어요
139
00:12:11,509 --> 00:12:19,316
거긴 아래 그러니까 아래에
큰 공간이 있었는데 거기에 걸 수 있었죠
140
00:12:20,904 --> 00:12:23,777
- 거기에다가 스크린을요
- 영화를 본 기억은 없어요
141
00:12:23,802 --> 00:12:29,122
그들이 "D 덩크"라고 하는 데가 있었는데
거긴 다른 물품들을 살 수 있었죠
142
00:12:29,147 --> 00:12:37,183
그러니까 막대사탕, 담배
그때 담배 한 갑에 50센트였죠
143
00:12:40,786 --> 00:12:46,832
그리고 비번일 때는
뭐 하셨나요?
144
00:12:48,074 --> 00:12:51,206
- 그러니까 함선에 있을 때요?
- 네
145
00:12:51,237 --> 00:12:55,962
그러니까 자거나
146
00:13:01,358 --> 00:13:02,578
아무것도 안 하셨나요?
147
00:13:02,603 --> 00:13:06,017
그러니까 사실
148
00:13:09,089 --> 00:13:11,822
그냥 잤던 것 같네요
그리고 먹었죠
149
00:13:11,994 --> 00:13:24,146
거의 4일마다 물건을 재보급해야 했어요
연료랑 포탄을요
150
00:13:24,171 --> 00:13:33,501
그러니까 항공기로 수송해서
남한에 떨어뜨리는 거죠
151
00:13:33,525 --> 00:13:34,619
아니면 북한에요
152
00:13:34,644 --> 00:13:37,039
어디든지요
필요로 하는 데에요
153
00:13:38,213 --> 00:13:41,289
상대 항공기의 공격을
받은 적이 있나요?
154
00:13:41,314 --> 00:13:43,778
우린 당한 적이 없어요
155
00:13:44,204 --> 00:13:50,754
우린 그러니까 그 그룹에는
3대의 항공모함들이 있었죠
156
00:13:50,973 --> 00:13:52,797
우리가 그중 하나였고요
157
00:13:54,024 --> 00:14:01,455
- 그럼 당한 적이 없으신가요?
- 그들을 상대할 다른 함선들이 많았잖아요
158
00:14:02,136 --> 00:14:03,728
함선 내부 생활은
어떠셨나요?
159
00:14:03,853 --> 00:14:06,881
어떠셨죠? 잠은 어디에서 주무셨어요?
무엇을 드셨고요?
160
00:14:07,087 --> 00:14:12,857
그런 것들이요, 복무 중
일상생활에 관해 얘기해 주세요
161
00:14:15,347 --> 00:14:29,474
생각해 보니까 거기에 생활 칸이 있었어요
해먹이라고 하진 않을래요, 그런데 우린
162
00:14:29,499 --> 00:14:32,391
- 2단 침대죠?
- 접히는 2단 침대죠
163
00:14:33,043 --> 00:14:40,610
그리고 우린 거기 기둥에
3개가 있었죠
164
00:14:43,486 --> 00:14:53,962
기둥 양쪽에 하나씩 있고요
그리고 우린 서로 반대로 누워서 잤어요
165
00:14:53,987 --> 00:15:03,274
그러니까 서로 맞대고 자진 않았어요
기억이 나질 않네요
166
00:15:03,473 --> 00:15:12,908
잠은 주로 밤에 잤는데
167
00:15:13,192 --> 00:15:17,583
그 침대에서 시간을
많이 보낸 기억이 없어요
168
00:15:17,880 --> 00:15:20,242
샤워는 가능하셨나요?
온수 샤워요?
169
00:15:20,267 --> 00:15:21,850
- 그럼요
- 네
170
00:15:22,705 --> 00:15:24,792
시설이 충분했나요?
샤워 시설이요?
171
00:15:24,792 --> 00:15:37,581
물이랑 음식은 많았어요
그러니까 우린 잘 먹었죠
172
00:15:37,688 --> 00:15:38,994
해군이 좋네요
173
00:15:39,019 --> 00:15:44,617
- 거기 있어서 복 받은 거죠
- 그러니까요
174
00:15:44,642 --> 00:15:55,314
육지 상황을 알고 있었거든요
도움이 필요한 병사들을 도와주려고 했어요
175
00:15:55,853 --> 00:16:07,717
AD 라고 스카이 레이더기를 가리키는 말이죠
그건 전투기보다 컸어요
176
00:16:08,158 --> 00:16:17,619
그리고 갑판에서 B 17기와
똑같이 폭탄을 싣고 이륙했어요
177
00:16:17,643 --> 00:16:19,457
조종사는 한 명이었고요
178
00:16:21,764 --> 00:16:26,204
꽤 위험하겠네요
갑판에서 조정하는 거잖아요
179
00:16:26,229 --> 00:16:32,866
그런 항공기 전부 이착륙을 하니까요
꽤 위험했죠?
180
00:16:32,927 --> 00:16:39,873
그렇죠, 그들은 서로 꽤
가까이 세웠어요
181
00:16:41,766 --> 00:16:52,978
그리고 당시 제트기랑 엔진은
그 엔진이 돌아가면서 그 바람이 셌거든요
182
00:16:53,003 --> 00:17:07,756
그래서 한 번은 병사 중 한 명이
갑판에서 프로펠러로 날아간 거예요
183
00:17:07,803 --> 00:17:11,453
그는 다쳤죠
184
00:17:11,478 --> 00:17:17,111
그러니까 진짜 조심해야 하죠
모든 게 정말 엄격했어요
185
00:17:25,289 --> 00:17:31,347
그 항공모함에서 육지로
대포 및 포탄을 발사했나요?
186
00:17:31,688 --> 00:17:33,205
- 아니요
- 아니군요
187
00:17:33,230 --> 00:17:37,515
안 했어요
우린 만약을 대비해 훈련했죠
188
00:17:38,992 --> 00:17:46,012
항공기들이 오는 경우요
그리고 포격 훈련을 좀 했죠
189
00:17:48,773 --> 00:17:59,031
그들이 그 활송 장치를 당겼어요
우린 그런 일이 한 번도 없었죠
190
00:17:59,515 --> 00:18:06,864
항공기들이 워낙 많다 보니 또 다른 항공기가
오면 도움이 많이 필요했어요
191
00:18:06,889 --> 00:18:09,472
그런데 그런 일은 없었어요
192
00:18:10,872 --> 00:18:18,744
우린 해변에서 대략 50 또는
100마일 정도 떨어져 있었을 거예요
193
00:18:21,804 --> 00:18:23,692
봉급은 얼마나 받으셨나요?
194
00:18:26,593 --> 00:18:28,920
솔직히 말하면
기억이 나질 않네요
195
00:18:30,455 --> 00:18:34,618
항공모함에서야 돈이
일절 필요 없지 않나요?
196
00:18:34,951 --> 00:18:38,303
돈이야 받았죠
그러니까 봉급을 받았어요
197
00:18:38,328 --> 00:18:47,081
일본에 갔을 때
요코스카로 6주마다 갔거든요
198
00:18:47,388 --> 00:18:59,793
수리 등을 하려고요
거기에서 몇 주간 있다가 갔죠
199
00:19:01,569 --> 00:19:06,682
그리고 돌아가면서
함선과 항공모함을 탔어요
200
00:19:06,707 --> 00:19:09,577
네, 모든 보급품을
보충해야 하잖아요
201
00:19:09,683 --> 00:19:15,443
맞아요, 그리고 해안에서
해야 하는 일들이 많았어요
202
00:19:15,467 --> 00:19:17,503
할 수 없던 거죠
203
00:19:18,370 --> 00:19:21,373
그럼 미국으로
언제 돌아가셨나요?
204
00:19:21,726 --> 00:19:26,620
1951년 10월이요
205
00:19:28,113 --> 00:19:33,326
해군 예비군에서
연락을 받았을 때
206
00:19:33,580 --> 00:19:43,505
전 이미 2년간 복무했었고 그러니까
그들이 제 계약을 연장한 거죠
207
00:19:43,562 --> 00:20:01,128
그런데 저는 한국으로 파병이 된 거고
전역이 아니라 철수된 거죠
208
00:20:01,561 --> 00:20:03,624
2년 막판에요
209
00:20:03,760 --> 00:20:08,910
그건 저의 현역 활동 시간이에요
210
00:20:12,057 --> 00:20:20,274
내륙에는 계시지 않았지만, 선생님이 떠날 당시
한국이 완전히 파괴된 건 알고 계셨잖아요
211
00:20:20,327 --> 00:20:24,159
그리고 현재 한국은 아시아에서
가장 풍요로운 국가 중 하나이고요
212
00:20:24,184 --> 00:20:26,227
실제로 세계에서도 마찬가지죠
213
00:20:26,252 --> 00:20:28,711
세계 11위 경제 대국이니까요
214
00:20:28,759 --> 00:20:34,288
6·25전쟁 동안 복무하신 것에 대해
어떻게 생각하시나요
215
00:20:34,312 --> 00:20:37,406
그리고 현재 한국에 대해서요
216
00:20:37,815 --> 00:21:03,407
남한은 어찌 됐든 미군이 갔던 곳 중 유일하게
실제로 참전용사들에게 매우 호의적인 국가죠
217
00:21:03,744 --> 00:21:06,051
- 그러니까
- 어떻게 아시나요?
218
00:21:06,076 --> 00:21:19,160
그러니까 우리 모임 중 한 번 참석했는데
그 사람들이 거기 있었거든요
219
00:21:19,618 --> 00:21:31,314
2003년에 그 뭐죠
그 50번째 뭐를 했는데
220
00:21:31,566 --> 00:21:33,809
- 기념일이요?
- 기념일이요
221
00:21:33,883 --> 00:21:40,120
그런데 소집됐던
그 비행 중대 브이에이(VA) 702요
222
00:21:40,392 --> 00:21:47,477
2년 뒤에
예비군 비행 중대는 더는 없었죠
223
00:21:47,502 --> 00:21:55,017
정규 비행 중대로 됐더라고요
그리고 브이에이(VA) 145로 바꿨고요
224
00:21:55,116 --> 00:21:58,896
그 비행 중대에서
복무한 병사들이 있잖아요
225
00:21:58,965 --> 00:22:09,539
우린 모임을 했어요
그 해에 그랜드 프레리에서요
226
00:22:10,466 --> 00:22:16,844
그리고 그 친구들과 그 지역 주변
한국인들이 왔어요
227
00:22:16,869 --> 00:22:23,068
그들은 훌륭했죠
그러니까 그들은 정말
228
00:22:24,088 --> 00:22:42,183
애틀랜타 출신인 친구가 있었는데
그가 태어난 건 실제로 휴전 협정 날이었어요
229
00:22:42,409 --> 00:22:46,592
어찌 됐든 그 친구는
자신을 평화의 아기라고 했죠
230
00:22:46,617 --> 00:22:58,289
그때 와서 우리랑 같이 있었는데
정말 친절한 사람이었어요
231
00:22:58,314 --> 00:23:12,670
우리 그러니까 그 비행 중대는
댈러스 포트 워스 국립묘지에 기념비를 세웠죠
232
00:23:14,516 --> 00:23:16,337
네, 정말 잘하셨네요
233
00:23:16,997 --> 00:23:24,086
선생님의 해군 생활이 한국에서 돌아온 뒤로는
살면서 얼마나 영향을 미쳤나요?
234
00:23:25,440 --> 00:23:28,557
글쎄요, 그냥 사는 건 계속됐어요
졸업했고요
235
00:23:28,582 --> 00:23:35,931
원호 혜택을 충분히 받고
236
00:23:36,087 --> 00:23:45,723
비즈니스 교육학 학사 및
석사 학위를 받았죠
237
00:23:45,754 --> 00:23:48,510
- 네
- 그리고
238
00:23:48,648 --> 00:23:50,655
어느 대학이죠?
239
00:23:50,680 --> 00:23:56,338
제가 졸업할 당시에는
노스 텍사스 주립 단과대였어요
240
00:23:56,362 --> 00:23:57,269
네
241
00:23:58,832 --> 00:24:03,894
거기에서 학업을 시작할 땐
노스 텍사스 주립대학 교육대학이었고요
242
00:24:04,174 --> 00:24:07,877
그리고 지금은
4년제 노스 텍사스 대학교죠
243
00:24:09,765 --> 00:24:12,089
- 그렇군요
- 큰 학교죠
244
00:24:12,114 --> 00:24:17,369
경영학이요
그 이후에 개인 사업을 운영하셨나요?
245
00:24:17,394 --> 00:24:18,445
아니요
246
00:24:18,565 --> 00:24:20,476
그럼 어디 무슨,
회사에서 일하셨나요?
247
00:24:20,599 --> 00:24:30,214
네, 저는 학교 교사
자격증들이 있었거든요
248
00:24:30,482 --> 00:24:39,540
학교에서 2년간 가르쳤고
그다음에 3년을 교장으로 있다가
249
00:24:39,797 --> 00:24:52,636
계속하기에는 월급이 너무 낮아서
무어 비즈니스 폼에 다녔어요
250
00:24:52,661 --> 00:24:56,683
거기는 국제 인쇄 기업이었죠
251
00:24:57,211 --> 00:25:03,054
그리고 거기에서 30년간 일하다가
1990년 퇴직했어요
252
00:25:03,428 --> 00:25:05,212
정말 잘하셨네요
253
00:25:08,658 --> 00:25:13,346
한국을 위해 싸워주셔서
감사드립니다
254
00:25:13,371 --> 00:25:16,849
선생님의 참전 덕분에
저희는 경제를 발전시키고
255
00:25:16,849 --> 00:25:22,535
20세기에 실질적인 민주주의를
이룰 기회를 얻었거든요
256
00:25:22,560 --> 00:25:25,607
선생님께서 참전해 주신 덕분에
가능한 일이었습니다
257
00:25:25,631 --> 00:25:27,055
그래서 감사드려요
258
00:25:27,232 --> 00:25:34,487
혹시 더 나누고 싶은
얘기가 있으신가요?
259
00:25:35,023 --> 00:25:44,626
사실 축복이잖아요
그렇게 변한 모습을 보면요, 남
260
00:25:44,682 --> 00:25:45,535
남한이요
261
00:25:45,560 --> 00:25:47,072
한국이요
262
00:25:47,630 --> 00:25:55,461
그 위에 비해서 말이죠, 그러니까
거긴 정말 살기 끔찍한 곳이잖아요
263
00:25:57,686 --> 00:25:59,219
진심으로 감사드립니다
264
00:25:59,444 --> 00:26:00,241
끝났나요?