국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Joseph L. Annello 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:04,966 --> 00:00:07,863 제 이름은 조셉 L. 아넬로 입니다 2 00:00:07,887 --> 00:00:12,901 제 생일은 1933년 5월 4일이고 매사추세츠 주의 보스턴에서 태어났습니다 3 00:00:12,925 --> 00:00:16,463 저희 어머니와 아버지는 돌아가셨고 4 00:00:16,487 --> 00:00:19,741 그런데 아버지는 운수 회사에서 일하셨습니다 5 00:00:19,765 --> 00:00:23,678 회사를 직접 운영하셨습니다 어머니는 가정 주부였습니다 6 00:00:23,702 --> 00:00:27,816 형제 한 명, 누이 한 명이고 이모와 삼촌이 많습니다 7 00:00:29,788 --> 00:00:30,964 학교는요? 8 00:00:30,988 --> 00:00:36,024 아, 네. 저는 고등학교를 졸업하지 못했습니다 9 00:00:36,048 --> 00:00:41,630 저는 3학년 때 고등학교를 중퇴했습니다 입대하기 위해 3학년 때 고등학교를 그만뒀습니다 10 00:00:42,665 --> 00:00:48,970 그런데 전역한 뒤 복학해서 메사츠세츠 대학교에 다녔고 11 00:00:48,994 --> 00:00:51,235 학위가 2개입니다 12 00:00:51,259 --> 00:00:56,745 - 어떻게요? 무슨 학위죠? - 토목 공학과 경영학이요 13 00:00:56,975 --> 00:00:58,916 대단하시네요 14 00:01:02,149 --> 00:01:06,144 그럼 고등학교를 그만두신 건 몇 년도였나요? 15 00:01:06,168 --> 00:01:11,259 그러니까 1949년이죠 16 00:01:13,584 --> 00:01:18,800 - 그리고 육군에 자원 입대하셨군요? - 저는 1950년에 육군에 자원 입대했습니다 17 00:01:18,827 --> 00:01:19,908 그렇군요 18 00:01:19,932 --> 00:01:22,457 1950년 4월 24일이요 19 00:01:22,481 --> 00:01:26,942 - 4월 20일이고 19.. - 4월 24일이고 1950년이요 20 00:01:28,286 --> 00:01:31,613 - 그럼 6·25전쟁 발발 직전이네요 - 맞아요 21 00:01:31,637 --> 00:01:36,484 그게 진짜 웃긴 것이 저는 유럽으로 가라는 명령을 받았거든요 22 00:01:36,508 --> 00:01:41,256 제 친구 중 한 명은 매사추세츠 주의 포트 디븐스로 가라는 명령을 받았고요 23 00:01:41,280 --> 00:01:47,295 제가 매사추세츠에 사는 걸 알고는 거리가 포트 디븐스에서 30분밖에 걸리지 않았거든요 24 00:01:47,319 --> 00:01:50,400 그래서 우린 서로 배정지를 바꿨어요 25 00:01:50,424 --> 00:01:56,032 그래서 그 친구는 원래 제가 배정된 유럽으로 갔고 전 그 친구가 배정된 매사추세츠의 포트 디븐스로 갔죠 26 00:01:56,056 --> 00:02:00,742 제7연대, 제3사단이요 27 00:02:00,766 --> 00:02:05,146 거기로 가서 한 3개월 있다가 바로 6·25전쟁이 발발했죠 28 00:02:05,496 --> 00:02:10,051 그래서 전 그러니까 우린 한 부대로 일본으로 갔고 29 00:02:10,075 --> 00:02:13,888 우린 많은 한국 병사들을 훈련시켰죠 30 00:02:13,912 --> 00:02:16,958 일본의 규슈에서요 31 00:02:16,982 --> 00:02:20,720 - 일본에 한국 병사들이 있었나요? - 그들은 민간인이었죠 32 00:02:20,744 --> 00:02:25,418 부산이랑 그 근처 도시에서 사람들을 끌어모아 33 00:02:25,442 --> 00:02:30,195 LSD(상륙용 주정 모함)에 태워 규슈로 보냈어요 34 00:02:30,219 --> 00:02:33,413 우린 그들을 훈련시키거나 훈련시키려고 했어요 35 00:02:33,437 --> 00:02:35,276 정말 힘들었죠 36 00:02:35,300 --> 00:02:38,813 그들은 영어를 할 줄 모르고 우린 한국어를 할 줄 모르니 당연한 거였죠 37 00:02:38,837 --> 00:02:43,931 신분 절차는 그러니까 그들의 군모에 번호가 있었어요 38 00:02:43,955 --> 00:02:46,955 41, 42, 43 이렇게요 39 00:02:46,979 --> 00:02:48,957 우린 그걸로 그들을 구별했어요 40 00:02:48,981 --> 00:02:54,625 정말 힘들었어요 전 연대에 통역병도 많지 않았고요 41 00:02:54,905 --> 00:02:58,500 또 그들은 식사 문제도 겪었거든요 42 00:02:58,524 --> 00:03:03,138 미국 음식이 익숙치 않았죠 그래서 많이들 고생했어요 43 00:03:03,162 --> 00:03:08,476 그래서 육군들은 그들에게 다른 식사를 제공해야 한다는 걸 알게 됐죠 44 00:03:08,500 --> 00:03:11,331 그리고 결국 3주가 지나고 나서야 그들은 거기에 익숙해 졌어요 45 00:03:11,355 --> 00:03:15,550 그리고 그들은 식단에 아시아 음식을 좀 포함시키기 시작했죠 46 00:03:15,574 --> 00:03:19,049 그런데 우린 한국으로 가기 전에 한 2달 동안 그들을 훈련시켰어요 47 00:03:19,565 --> 00:03:23,566 그랬군요, 규슈에 한국군이 있는 줄은 전혀 몰랐습니다 48 00:03:23,604 --> 00:03:27,739 그렇군요, 우리 부대에는 미국인보다 한국 병사들이 더 많았어요 49 00:03:27,764 --> 00:03:31,666 일본으로 갈 때 우리 부대 수가 상당히 축소됐어요 50 00:03:31,690 --> 00:03:34,667 우리 병사들 중 다수가 먼저 파병됐거든요 51 00:03:34,692 --> 00:03:37,572 이미 한국에 있는 다른 부대를 채우려고요 52 00:03:37,596 --> 00:03:42,277 그래서 일본 상륙 당시 저희 분대에는 미국 병사가 3명이었어요 53 00:03:42,802 --> 00:03:45,880 언제 한국에 도착하셨나요? 54 00:03:45,904 --> 00:03:51,586 그러니까, 10월 마지막날이었던 것 같아요 제가 틀린 게 아니라면요 55 00:03:51,717 --> 00:03:54,289 - 우린 원산에서 상륙했어요 - 네 56 00:03:54,685 --> 00:03:59,094 원산에서 함흥 주변 항구로 갔었죠 57 00:03:59,686 --> 00:04:03,203 그런데 그 때 우린 장진호에 올라갔었죠 58 00:04:03,227 --> 00:04:05,900 해병을 지원하려고요 59 00:04:05,924 --> 00:04:08,265 당시 해병들이 밀리고 있던 상황이었거든요 60 00:04:08,289 --> 00:04:12,038 장진호 전투 얘기 좀 해주세요 61 00:04:12,062 --> 00:04:17,245 무서웠던 건 우리를 대적하던 중국군의 수였어요 62 00:04:17,269 --> 00:04:23,044 그들을 수적으로 우세했고 우린 무기로 우세했지만 63 00:04:23,068 --> 00:04:27,789 그 많은 병사들은 우격다짐으로 우릴 밀어냈어요 64 00:04:27,813 --> 00:04:31,259 우린 장진호 서편에 있었죠 65 00:04:31,283 --> 00:04:35,373 해병 사단의 서쪽이요 66 00:04:36,000 --> 00:04:39,234 그리고 제7사단은 장진호 동쪽에 있었고요 67 00:04:39,258 --> 00:04:41,736 제31연대죠 68 00:04:41,958 --> 00:04:47,575 그래서 그들은 완패했어요 전 연대가 살상됐죠 69 00:04:47,599 --> 00:04:50,101 겨우 몇 사람들만 얼어붙은 강을 건너 70 00:04:50,125 --> 00:04:56,951 해병 경계로 와서 목숨을 건지고 남쪽으로 내려갔죠 71 00:04:56,975 --> 00:04:59,814 그런데 해병들이 장진호에서 철수할 때 72 00:04:59,838 --> 00:05:02,434 저희 제3사단은 그들을 보호했어요 73 00:05:02,458 --> 00:05:10,064 우린 많은 해병들을 함흥으로 데리고 가는 내내 적군과 싸웠어요 74 00:05:10,088 --> 00:05:11,366 - 네 - 함흥이요 75 00:05:11,390 --> 00:05:15,123 그리고 그들은 12월 12일 배에 탔어요 76 00:05:15,147 --> 00:05:18,585 우린 상륙 거점인 함흥까지 가는 길 내내 싸웠어요 77 00:05:18,609 --> 00:05:22,377 그리고 1950년 크리스마스 이브에 배에 탔죠 78 00:05:23,280 --> 00:05:26,638 장진호 전투에 대해 더 기억나는 건 없으세요? 79 00:05:29,102 --> 00:05:32,100 - 정말 혼란의 도가니였다는 건 기억나네요 - 네 80 00:05:32,124 --> 00:05:35,156 엄청난 병력도요 81 00:05:35,256 --> 00:05:37,986 우리를 대적하던 병력이 정말 압도적이었거든요 82 00:05:38,010 --> 00:05:42,931 그리고 실제로 저의 첫 전투기도 했고요 그렇게 큰 전투요 83 00:05:42,955 --> 00:05:52,473 그리고 온통 파괴되고 양쪽 사상자들을 보는 것이 저같은 청년에겐 좀 힘든 일이었죠 84 00:05:52,695 --> 00:05:55,210 그래서 정말 생생하게 기억해요 85 00:05:55,234 --> 00:05:59,214 시체들이 엄청나게 쌓여있고 얼어 있고 그랬어요 86 00:05:59,238 --> 00:06:03,520 그리고 그들이 대피할 때 트럭에 타려고 팔다리를 부러뜨려야 했죠 87 00:06:03,545 --> 00:06:08,122 장작 더미마냥 그들을 뒤에다 잔뜩 실어야 했거든요 88 00:06:08,146 --> 00:06:13,264 그래서 정말 생생하죠 항상 생각이 나요 89 00:06:13,289 --> 00:06:16,060 - 끔찍하네요 - 정말 너무나 끔찍하죠 90 00:06:16,133 --> 00:06:21,703 그런 인간의 모습을 본다는 것이 이상하잖아요 91 00:06:21,727 --> 00:06:24,446 이상한 일이죠 92 00:06:25,036 --> 00:06:27,809 그래서 처음에 받아들이기가 좀 힘들었어요 93 00:06:28,037 --> 00:06:34,382 그래도 여느 일 같으면 익숙해질 수도 있겠지만 우린 익숙해지진 않았던 던 것 같아요 94 00:06:34,406 --> 00:06:39,968 그래도 그 이후로 그런 상황을 견뎌내고 그냥 피할 수 없는 현실로 받아들였던 것 같네요 95 00:06:40,219 --> 00:06:41,587 두려우셨나요? 96 00:06:42,033 --> 00:06:49,257 당연하죠, 그런데 작전 중에는 두렵지가 않아요 97 00:06:49,282 --> 00:06:51,772 적어도 제가 아는 사람들은 거의 다 그랬어요 98 00:06:51,796 --> 00:06:54,603 그런데 작전 전후에는 99 00:06:54,627 --> 00:06:56,571 - 작전 후겠죠 - 작전이 끝나고 100 00:06:56,595 --> 00:06:59,801 앉아서 하는 말이 세상에 내가 101 00:06:59,825 --> 00:07:02,577 정말 이런 걸 했던가 하는 거죠 이런 일이 정말 일어난 건가 하고요 102 00:07:02,601 --> 00:07:07,781 그리고는 담뱃불을 붙이기 시작해요 그리고 조금씩 떨기 시작하는 거죠 103 00:07:12,599 --> 00:07:14,138 그리고 어떻게 됐나요? 104 00:07:14,162 --> 00:07:17,325 글쎄요, 크리스마스 이브에 대피했죠, 1950년이요 105 00:07:17,834 --> 00:07:19,873 그리고 우린 부산으로 내려갔어요 106 00:07:19,998 --> 00:07:24,365 무기에 따라 재편성됐죠 107 00:07:24,389 --> 00:07:27,268 그리고 새로운 교체병들이 왔었고요 108 00:07:27,427 --> 00:07:29,837 그래서 대구로 올라갔어요 109 00:07:29,861 --> 00:07:33,741 대구에서 서울까지 싸우면서 올라갔죠 110 00:07:33,902 --> 00:07:38,513 그리고 처음으로 규모가 큰 주력 작전이 벌어졌는데 111 00:07:38,537 --> 00:07:42,150 제187공수부대가 뛰어들면서요 112 00:07:42,174 --> 00:07:43,829 의정부였던 것 같네요 113 00:07:43,853 --> 00:07:46,921 - 우린 그 작전에서 그들을 엄호했죠 - 네 114 00:07:46,945 --> 00:07:52,927 그리고 직후에 그 때가 1951년 3월 말이었거든요 115 00:07:52,951 --> 00:07:57,636 우린 캔자스 라인이라고 했던 가상 경계로 들어갔어요 116 00:07:58,096 --> 00:08:02,203 거긴 동두천, 의정부 남쪽이었죠 그냥 일반 구역이요 117 00:08:02,227 --> 00:08:03,865 임진강이 있는 곳이요 118 00:08:03,889 --> 00:08:06,637 캔자스 라인은 어땠나요? 119 00:08:06,661 --> 00:08:09,544 캔자스 라인은 꽤 탄탄했어요 120 00:08:09,568 --> 00:08:15,883 그 경계는 미국 전 부대 그러니까 서해안부터 동해안까지 이어졌죠 121 00:08:15,907 --> 00:08:24,758 그리고 당시 우리측 정보에 의하면 우리 앞에 적군의 행보라던지 하는 즉각적인 위협이 없었어요 122 00:08:24,909 --> 00:08:28,363 1950년 4월 24일 123 00:08:28,597 --> 00:08:31,686 - 우린 - 1951년이요 124 00:08:31,710 --> 00:08:34,769 1951년이죠, 미안해요 정정해줘서 고마워요 125 00:08:34,793 --> 00:08:38,643 우린 영국 해병과 있었어요 우리 왼편에 있었죠 126 00:08:38,667 --> 00:08:42,109 그들은 동두천, 의정부 근처에 있었죠 127 00:08:42,266 --> 00:08:44,679 그리고 그들은 밀리고 있었죠 128 00:08:44,873 --> 00:08:47,415 그리고 기관총 사수들이요 129 00:08:47,439 --> 00:08:51,052 우린 소총수들 사이에 기관총 사수들을 배치했어요 130 00:08:51,076 --> 00:08:56,758 그들은 우리 부대에서 소총수들을 전부 데려가서 영국군을 지원하도록 보냈죠 131 00:08:56,782 --> 00:09:03,530 그들이 그렇게 한 건 우리 앞에 적군의 움직임이 없다는 정보에 따른 것이었죠 132 00:09:03,769 --> 00:09:06,830 그런데 제 생각에 그들이 중국군이 있다는 말을 못한 것 같아요 133 00:09:06,854 --> 00:09:12,306 중국군 쪽 사단 6개인가 7개가 경계 전체 그러니까 캔자스 라인을 공격했거든요 134 00:09:12,330 --> 00:09:14,246 밤 11시쯤에요 135 00:09:14,270 --> 00:09:18,513 - 몇 일이었나요? - 1951년 4월 24일이요 136 00:09:19,753 --> 00:09:24,463 - 그러니까 중국군이 쳐들어온 거군요 - 네, 그들이 대거 쳐들어왔죠 137 00:09:24,487 --> 00:09:30,208 저와 저희 분대 그리고 제 친구의 분대, 친구 이름이 허시 미야무라였는데 138 00:09:30,232 --> 00:09:31,993 그 친구는 제2분대를 맡고 있었죠 139 00:09:32,017 --> 00:09:34,896 그래서 우린 500야드 정도 되는 구역을 맡았죠 140 00:09:34,920 --> 00:09:38,399 그리고 우리가 알아채기도 전에 완전히 포위됐죠 141 00:09:38,423 --> 00:09:42,837 사실 우리가 공격받고 있다는 걸 처음 알아챈 건 142 00:09:42,861 --> 00:09:46,307 중국군 병사가 바로 제 뒤에 있을 때였어요 143 00:09:46,331 --> 00:09:50,351 그리고 그 때부터 진짜 심한 공격이 이어졌어요 144 00:09:51,856 --> 00:09:57,685 우리 분대에서는 3명 빼고는 전부 다 죽었어요 145 00:09:59,089 --> 00:10:04,266 전 심한 부상을 당했고요 총알이 다리를 관통했죠 146 00:10:04,290 --> 00:10:08,863 그리고 쓰러지면서 전 수류탄 공격을 받았어요 147 00:10:09,012 --> 00:10:12,366 그래서 이론상으로는 그게 저의 마지막 전쟁이었죠 148 00:10:12,390 --> 00:10:14,869 왜냐하면 전 다음날 아침까지 깨지 않았거든요 149 00:10:15,195 --> 00:10:18,422 전 중국군이 총검으로 쿡쿡 찔러서 깼어요 150 00:10:18,446 --> 00:10:21,182 그들은 살아있나 확인하는 거였죠 151 00:10:21,206 --> 00:10:25,413 그들은 제게 일어나라고 손짓했어요 152 00:10:25,438 --> 00:10:27,180 물론 전 불가능했죠 153 00:10:27,204 --> 00:10:31,352 그래서 중국군 2명이 한 팔을 잡고 154 00:10:31,376 --> 00:10:35,151 산 아래로 끌고 내려갔죠 155 00:10:35,622 --> 00:10:39,193 학교 운동장 같았어요 왜 울타리가 있는 학교 운동장 있잖아요 156 00:10:39,217 --> 00:10:43,097 그리고 거기로 내려가 다른 미국인들과 만났는데 157 00:10:43,121 --> 00:10:46,127 특히 거기 제 친구 허시 미야무라가 있었죠 158 00:10:46,454 --> 00:10:49,810 그들은 최대한 제 부상을 처치하려고 했고 159 00:10:50,098 --> 00:10:52,807 거기에 중국어 통역사가 있었거든요 160 00:10:52,831 --> 00:10:56,818 영국식 발음을 하는 상당히 영국식이었죠 161 00:10:56,842 --> 00:11:00,815 그래서 그는 박스 위에 서서 162 00:11:00,839 --> 00:11:04,342 원한다면, 중국인들, 지원병들이 우리가 필요한 것들 163 00:11:04,366 --> 00:11:06,941 우리 부상당한 곳을 살필 거라고 했어요 164 00:11:06,965 --> 00:11:10,281 그리고 제대로 치료를 받을 거라고요 먹는 것도 제대로 공급 받을 거고 165 00:11:10,305 --> 00:11:15,363 개인 소지품을 뺏지도 않을 거라고 했죠 166 00:11:15,388 --> 00:11:20,310 그가 떠나고 5분 뒤 그들은 제 시계, 반지, 군화까지도 가져갔죠 167 00:11:21,033 --> 00:11:23,533 거기에선 믿을 게 없었죠 168 00:11:25,119 --> 00:11:31,245 어찌됐든 다음 날 그들은 우릴 행군시키기 시작했어요, 북한으로요 169 00:11:31,541 --> 00:11:34,793 - 그리고 - 그러니까 4월 24일에 잡히신 거죠 170 00:11:34,817 --> 00:11:38,386 4월 24일이요 1950년 아니 1951년이고요 171 00:11:38,410 --> 00:11:43,678 포로로 잡혔을 때 그리고 북쪽으로 행군하시면서 무슨 생각을 하셨나요? 172 00:11:43,702 --> 00:11:47,245 글쎄요, 못하겠다는 생각이었죠 걸을 수가 없었으니까요 173 00:11:47,269 --> 00:11:51,432 제 친구 히로시 미야무라는 우린 그 친구를 허시라고 불렀죠 174 00:11:51,643 --> 00:11:54,965 그 친구는 저를 거의 절반을 업고 갔어요 175 00:11:54,989 --> 00:12:03,344 그리고 한 10마일쯤 갔을 때 중국군이 화를 냈죠 우리가 행렬 속도를 늦추고 있었으니까요 176 00:12:03,368 --> 00:12:07,047 아마 한 3, 40명 정도 됐을 거에요 전쟁 포로들이요 177 00:12:07,259 --> 00:12:12,253 그들은 제 친구 허시에게 저를 도로 옆에 내려놓으라고 했죠 178 00:12:12,277 --> 00:12:14,889 그리고 그 친구는 처음엔 거부했어요 179 00:12:15,080 --> 00:12:17,758 그들은 몸짓으로 거부하면 그를 쏘겠다고 표시했고 180 00:12:17,782 --> 00:12:20,995 전 허시에게 저를 그냥 내려달라고 했죠 181 00:12:21,019 --> 00:12:25,199 그래서 그 친구는 저를 내려놓으면서 미안하다고 했어요 182 00:12:25,223 --> 00:12:29,889 그래서 전 그 친구에게 걱정 말라고, 다 이해한다며 도와줘서 정말 고맙다고 했어요 183 00:12:30,215 --> 00:12:35,376 허시와 전 둘 다 그게 무슨 의미인지 알고 있었죠 184 00:12:35,400 --> 00:12:38,988 그들은 거기에서 군대를 떠나보냈어요 3명의 호송병만 놔두고 갔죠 185 00:12:39,012 --> 00:12:42,229 그래서 전 그들이 절 쏴죽일 거라고 생각하고 있었죠 186 00:12:42,253 --> 00:12:43,884 - 네 - 그리고 187 00:12:44,042 --> 00:12:47,588 거기 누웠어요, 그리고 그 중국군 호송병 3명은 저를 그냥 쳐다봤죠 188 00:12:47,612 --> 00:12:49,624 그들은 담배를 피며 웃고 있었어요 189 00:12:49,648 --> 00:12:53,481 그리고 결국 자기들 무기를 집어들더니 걸어가 버렸죠 절 거기 두고 그냥 가버렸어요 190 00:12:53,505 --> 00:12:56,093 전쟁 후에 전 친구 허시에게 말했어요 191 00:12:56,117 --> 00:13:01,302 중국군은 항상 탄약이 부족했기 때문에 어찌됐든 전 거기에서 죽을 거라고 생각해서 192 00:13:01,327 --> 00:13:04,071 이 놈에게 총알을 허비해서는 안되지 했던 것 같다고요 193 00:13:04,689 --> 00:13:07,619 그래서 전 꼬박 하루 반 그러니까 이틀을 거기 누워있었어요 194 00:13:07,643 --> 00:13:08,419 그랬군요 195 00:13:08,443 --> 00:13:13,881 그리고 그 때 쯤에 유엔군이 중국군을 몰아내고 있었죠 196 00:13:13,905 --> 00:13:17,685 그래서 그들은 철수하고 있었죠 그런데 그들이 참호에 누워있는 저를 발견했어요 197 00:13:17,709 --> 00:13:23,424 당시 상당히 약해져 있었죠, 그래서 다시 한 번 제가 살아있는 지 총검으로 쿡쿡 찔러보더라고요 198 00:13:23,448 --> 00:13:31,886 그리고 저를 데리고 어딘가로 갔어요 동두천 지역이었던 것 같아요, 바로 거기요 199 00:13:32,314 --> 00:13:37,738 그리고 거기에서 미군 5명을 만났는데 심각한 부상을 입은 상태였죠 200 00:13:38,277 --> 00:13:45,713 그리고 거긴 중국군 전방 의무 부대였어요 201 00:13:45,992 --> 00:13:49,950 그런데 거기 있는 사람들 모두 심각한 부상을 입었죠 202 00:13:49,974 --> 00:13:51,819 그들은 조종사를 총으로 쐈어요 203 00:13:51,843 --> 00:13:54,510 그의 오른손은 뼛속까지 타들어 갔죠 204 00:13:54,534 --> 00:13:56,557 그 친구만 유일하게 걸을 수 있었어요 205 00:13:56,905 --> 00:14:00,795 주방에서.. 알잖아요 그게 그런 게 아니라는 거 206 00:14:00,819 --> 00:14:04,131 그리고 그들은 집에 노새랑 말을 데리고 있었죠 207 00:14:04,155 --> 00:14:07,068 그리고 그 노새와 말 그리고 비행기도요 208 00:14:07,092 --> 00:14:08,502 그들은 그걸 보지 않았죠 209 00:14:08,526 --> 00:14:12,506 노새와 말이 벽을 차고 있었어요 210 00:14:12,530 --> 00:14:16,094 그리고 그들은 주방에서 똥을 쌌죠 211 00:14:16,118 --> 00:14:22,216 그러니 파리며, 구더기들이 우리 그 상처 부위에 득실거렸어요 212 00:14:22,240 --> 00:14:25,419 그리고 물론 구역질이 났지만 213 00:14:25,443 --> 00:14:29,657 몇 년 뒤 전 구더기가 우리 제 생명을 살렸을 수도 있겠다는 걸 알았어요 214 00:14:29,681 --> 00:14:32,514 - 구더기들이 그 죽은 살을 다 먹었거든요 - 그렇군요 215 00:14:32,538 --> 00:14:35,696 그런데 병사 한 명이 있었어요 216 00:14:35,846 --> 00:14:40,801 그 친구는 그렇게 심한 부상을 입진 않았지만 그 다리가 괴사되고 있었죠 217 00:14:40,985 --> 00:14:44,648 그래서 우린 중국군에게 그에게 어떻게 조치 좀 취해달라고 애원했죠 218 00:14:44,672 --> 00:14:46,173 그들은 아무 조치도 하지 않았어요 219 00:14:47,236 --> 00:14:50,353 - 그럼 계속 중국군 포로로 계셨던 거군요? - 맞아요, 그렇죠 220 00:14:50,385 --> 00:14:52,613 그래서 그들에게 칼 좀 달라고 했어요 221 00:14:52,637 --> 00:14:56,417 그 다리를 잘라내려고 했죠 완전히 검게 변했었거든요 222 00:14:56,614 --> 00:14:58,986 그런데 그들은 주지 않았어요 223 00:14:59,206 --> 00:15:01,781 그리고 이틀인가 뒤에 그 친구는 죽었죠 224 00:15:01,939 --> 00:15:06,227 그리고 우린 그 주방에서 기어나왔어요 225 00:15:06,251 --> 00:15:08,529 김치 항아리가 있었죠 226 00:15:08,553 --> 00:15:10,998 문에서 한 5피트 정도 되는 거리에 있었는데 227 00:15:11,022 --> 00:15:16,203 우린 그 친구를 그 김치 항아리에 묻고 제 판초로 그를 감쌌어요 228 00:15:16,227 --> 00:15:21,108 그리고 그 조종사와 전 서로 대화를 했죠 당시 우린 거기에서 한 한 달 정도 있었어요 229 00:15:21,237 --> 00:15:24,078 그리고 그들은 우리에게 먹을 걸 주지 않았어요 230 00:15:24,102 --> 00:15:26,313 우리가 부상당한 건 신경쓰지도 않았고요 231 00:15:26,337 --> 00:15:32,787 그리고 거기 있던 다른 친구들 중 몇 명은 한 2, 3주 정도 남겨두고 죽었죠 232 00:15:33,016 --> 00:15:35,456 그래서 우린 빠져나가야겠다고 결심을 했죠 233 00:15:35,480 --> 00:15:38,190 그리고 그 친구와 전 밤에 산 위로 기어 올라갔어요 234 00:15:38,214 --> 00:15:41,629 우린 지푸라기를 가지고 POW라고 표시를 했어요 235 00:15:41,653 --> 00:15:44,146 그 집을 가리키는 화살표도 같이 놨죠 236 00:15:44,364 --> 00:15:48,436 그리고 다시 내려와서 나머지 4명의 전쟁 포로들에게 얘기했어요 237 00:15:48,460 --> 00:15:50,800 그들에게 우리 계획을 얘기했죠 238 00:15:50,824 --> 00:15:55,665 우리가 그렇게 했던 이유는 우리 중 한 명이 탈출하거나 둘 다 탈출해버리고나면 239 00:15:55,689 --> 00:16:00,648 중국군들이 그들에게 무슨 짓을 할지 몰랐으니까요 240 00:16:00,672 --> 00:16:04,385 그래도 다들 모두 동의했어요, 그들은 좋다며 알겠다고 했고 우린 행동을 개시했죠 241 00:16:04,422 --> 00:16:08,107 그래서 그 때 중위, 공군 조종사들을 두고 그들 사이에서 242 00:16:08,131 --> 00:16:12,701 저는 보스턴에서 나고 자랐기 때문에 물고기처럼 수영을 잘한다고 했죠 243 00:16:12,726 --> 00:16:16,032 그러니 저를 임진강으로 내려보내 주면 일을 성사시키겠다고요 244 00:16:16,056 --> 00:16:19,140 그는 본인이 저보다 힘이 세다고 했어요, 왜 그 병장이요 245 00:16:19,164 --> 00:16:20,334 그러면서 본인이 가겠다고 했죠 246 00:16:20,358 --> 00:16:24,438 그런데 3일 안에 돌아오지 않는다면 그 때 저더러 거기로 내려가라고 했고요 247 00:16:24,462 --> 00:16:27,864 그래서 그는 폭격을 맞아 다 부서진 집에서 살고 있던 농부에게 갔어요 248 00:16:27,888 --> 00:16:31,378 거긴 우리가 있던 데서 한 80야드 떨어진 곳이었죠 249 00:16:31,402 --> 00:16:34,081 그리고 그에게는 아내와 아이가 있었어요 250 00:16:34,105 --> 00:16:36,766 그와 관련된 흥미로운 이야기를 이따가 해줄게요 251 00:16:36,790 --> 00:16:41,236 그는 그의 항공 점퍼를 농부의 귀리 죽 한 봉지와 맞바꿨죠 252 00:16:41,260 --> 00:16:44,337 그리고 알겠지만 그건 아무런 영양가가 없어요 253 00:16:44,361 --> 00:16:46,994 그냥 먹는 거죠 물도 좀 마셨고요 254 00:16:47,018 --> 00:16:48,896 그냥 배를 채우는 거죠 그런데 없잖아요 255 00:16:48,920 --> 00:16:50,631 영양가가 없어요 256 00:16:50,655 --> 00:16:54,668 그래서 우린 3일 정도 충분히 먹었고 그래서 우리가 3일을 계산한 거였죠 257 00:16:54,823 --> 00:16:59,206 그래서 그는 어느 날 밤 그 강으로 내려갔어요 우리에게 물을 가져다 주려던 거죠 258 00:16:59,230 --> 00:17:04,478 그리고 계속 그렇게 버텼어요 그런데 한 2일 뒤에 2일하고 반나절 후에 259 00:17:04,502 --> 00:17:08,282 그는 카추사 부대였나 한국군 부대와 마주친 거에요 260 00:17:08,306 --> 00:17:11,185 그들은 그를 제1기병대로 데려갔죠 261 00:17:11,338 --> 00:17:15,856 그들에게 상황을 전달했고 기동부대를 보내왔죠 262 00:17:15,880 --> 00:17:21,529 한 50킬로미터 정도 거리에 있던 전차 5대가 우릴 구하기 위해 적진으로 들어왔어요 263 00:17:21,553 --> 00:17:27,511 그리고 그 3일 째 아침 비행기가 들어와 우리를 둘러싸고 있는 산에 발포했고 264 00:17:27,536 --> 00:17:30,104 우리가 있던 판잣집 주변 적군들을 몰아냈어요 265 00:17:30,128 --> 00:17:35,569 그리고 한 30분 쯤 뒤에 전차들이 들어왔고 우리가 있던 그 집 주변을 둘러쌌죠 266 00:17:35,593 --> 00:17:40,514 그들은 바람이 가려지는 쪽으로 우리를 데려다 놨고 그 산 등을 폭파했죠 267 00:17:40,538 --> 00:17:44,018 그리고 우린 돌아와서 자유를 되찾았어요 268 00:17:44,233 --> 00:17:46,854 - 구조되셨네요 - 네, 구조됐어요, 맞아요 269 00:17:46,878 --> 00:17:55,286 그런데 흥미로웠던 일은 2006년인가 2007년에 한국에 다시 갔는데 제이 팩(J-Pack) 부대와 같이 갔거든요 270 00:17:55,311 --> 00:17:56,886 - 네 - 그게 뭔지 아는가 모르겠네요 271 00:17:56,910 --> 00:17:58,433 - 알고 있습니다 - 그렇군요 272 00:17:58,457 --> 00:18:07,007 전 그들과 법의학 고고학자 그리고 지원팀 사람들 몇 명과 같이 갔죠 273 00:18:07,031 --> 00:18:12,513 그리고 그들이 묻혔을 거로 생각했던 장소를 샅샅이 살폈어요, 물론 상황이 달라져 있었죠 274 00:18:12,537 --> 00:18:15,151 식물만 무성하고 타버린 건 아무것도 없었죠 275 00:18:15,175 --> 00:18:19,720 그리고 이 선생이라고 농부였는데 배 과수원을 운영하고 있었죠 276 00:18:19,744 --> 00:18:22,554 그런데 그 곳이 우리가 있던 곳처럼 보였죠 그는 거길 파는 걸 허락했어요 277 00:18:22,578 --> 00:18:26,760 아무런 대가도 없이 말이죠 진정한 애국자였죠 278 00:18:26,784 --> 00:18:31,365 그래서 우린 한 1주일인가 열흘 동안 거기를 팠어요 그런데 아무것도 찾지 못했죠 279 00:18:31,389 --> 00:18:35,235 제가 파라고 했을 때 그들은 정말 주도 면밀하게 했거든요 280 00:18:35,259 --> 00:18:38,706 그래서 우린 다음 날 떠나려고 했어요 포기한 거죠 281 00:18:38,730 --> 00:18:42,242 그런데 잘 차려입은 한 사람이 찾아와서는 282 00:18:42,266 --> 00:18:45,980 이 선생과 얘기를 했고 이 선생은 그에게 무슨 일인건지 얘기해 줬죠 283 00:18:46,004 --> 00:18:51,576 거기에 묻어던 한 전쟁 포로의 유해를 찾는 중이라고 했죠 284 00:18:51,600 --> 00:18:53,988 그랬더니 그는 엉뚱한 곳을 파고 있었다고 했죠 285 00:18:54,772 --> 00:18:56,824 그래서 제가 어떻게 아는지 물었더니 286 00:18:56,848 --> 00:19:04,281 그가 그의 가족과 함께 폭탄 맞은 집에 그 아래 살고 있었고 당시 그 전쟁포로들을 봤었다고 하는 거에요 287 00:19:04,305 --> 00:19:06,013 - 세상에 - 알고보니 288 00:19:06,038 --> 00:19:09,570 이 노신사는 당시 그 어린 소년이었던 거죠 289 00:19:09,594 --> 00:19:12,853 당시 우리가 봤을 때 한 12-13살 정도였죠 290 00:19:12,877 --> 00:19:15,476 그리고 그는 그 친구의 사촌이었어요 291 00:19:15,500 --> 00:19:19,680 이 선생이요 그 배 밭 소유주요 292 00:19:19,896 --> 00:19:25,119 어찌됐든 그는 우리가 있던 곳에서 한 100야드 정도 떨어진 곳으로 데려가 293 00:19:25,143 --> 00:19:28,789 우리에게 그 집이 있던 곳을 보여줬어요 집은 더 이상 거기 없었죠 294 00:19:28,813 --> 00:19:31,692 그리고 우린 꼼꼼하게 설명을 시작했고 지도상 위치 등을 말이죠 295 00:19:31,716 --> 00:19:34,115 그리고 그들은 번갈아가며 긁어내기 시작했죠 296 00:19:34,140 --> 00:19:38,764 그리고 우린 몸을 굽혀 그 집의 외형을 발견했죠 297 00:19:38,918 --> 00:19:44,082 그리고 그들, 법의학 고고학자가 말했어요, 그러니까 그 원사요 298 00:19:44,106 --> 00:19:46,140 그 김치 항아리 위치를요 299 00:19:46,164 --> 00:19:50,077 저는 그 집 문 뒤에서 한 5피트 정도 떨어져 있었다고 했죠 300 00:19:50,101 --> 00:19:53,380 그는 5피트를 측정했어요 그리고 문지르고 파기 시작했죠 301 00:19:53,404 --> 00:19:57,418 충분히 팠을 때 김치 항아리 윤곽이 드러났어요 302 00:19:57,442 --> 00:20:02,056 아마 길이 8피트 정도 되고 너비는 6피트 정도 됐죠 303 00:20:02,080 --> 00:20:05,711 미식 축구공 모양처럼 생겼고요 원래 모습 그대로였죠 304 00:20:05,735 --> 00:20:15,968 그 위에 나뭇가지를 덮었던 것 같은데 그건 다 사라졌죠 305 00:20:16,141 --> 00:20:19,506 그런데 거길 판 지 3, 4일 쯤 뒤에 306 00:20:19,530 --> 00:20:24,111 구덩이 속 내용물에 대해 알게 됐어요 307 00:20:24,135 --> 00:20:26,013 거기엔 시체가 없었어요 308 00:20:26,037 --> 00:20:28,816 그런데 그렇게 큰 김치 항아리를 여러 개 가지고 있었죠 309 00:20:28,840 --> 00:20:32,623 그래서 그들은 아마도 그 시체를 저렇게 큰 데다가 넣었을 수도 있다고 생각했죠 310 00:20:32,647 --> 00:20:37,825 그래서 우린 그것들을 파고 또 팠지만 거기엔 아무것도 없었어요 311 00:20:37,849 --> 00:20:42,696 그런데 거기 있던 건 다 기억이 나더라고요 김치 항아리 3개가 있었어요 312 00:20:42,720 --> 00:20:45,132 작은 등잔이 있었고요 313 00:20:45,156 --> 00:20:47,501 당시 물건들이 고스란히 거기 있었죠 314 00:20:47,721 --> 00:20:52,372 그래서 우린 좀 실망했어요 우린 이틀 후에 떠나기로 했죠 315 00:20:52,504 --> 00:20:56,810 그런데 그 법의학 고고학자가 제게 말했어요 316 00:20:56,834 --> 00:20:59,584 한 가지 희망이 있다고요 하와이에 연락해서 317 00:20:59,608 --> 00:21:04,184 거기 일반 구역에서 발견된 유적이 있나 확인해보겠다고 했죠 318 00:21:04,208 --> 00:21:07,788 그리고 아니나 다를까 일이 있긴 있었더라고요 319 00:21:07,812 --> 00:21:14,061 그 중국군들이 그 시체를 그 구덩이에서 꺼내 도로에 갖다 놨어요 320 00:21:14,709 --> 00:21:21,602 그리고 그 도로 바로 옆 땅 소유주였던 그 중국인 아니 한국인 농부는 321 00:21:21,626 --> 00:21:23,914 거기에 있는 시체를 보고 안타까워 했죠 322 00:21:23,938 --> 00:21:28,609 그래서 그 시체를 가져다가 자신의 논 옆에다가 묻었어요 323 00:21:29,111 --> 00:21:34,281 그런데 다행히도 그 농부가 이웃 농부들 중 한 명에게 그 얘기를 했던 거고 324 00:21:34,305 --> 00:21:36,617 그 매장지를 보여줬어요 325 00:21:36,641 --> 00:21:40,320 아마 1953년인가 1954년이었을 겁니다 326 00:21:40,344 --> 00:21:46,384 한국 정부는 국민들에게 매장된 시체에 대해 아는 것이 있는지 문의하고 있었죠 327 00:21:46,408 --> 00:21:51,265 그런데 그 친구를 묻었던 원래 농부는 죽었지만 328 00:21:51,723 --> 00:21:56,570 그 얘기를 들었던 다른 농부가 한국 정부에 알렸고 329 00:21:56,594 --> 00:22:00,872 그래서 한국 정부에서 그 시체실 사람들을 거기로 불렀던 것 같더라고요 330 00:22:00,896 --> 00:22:06,702 그들은 그 유해를 파내 하와이에 있는 법의학 연구소로 보냈고요 331 00:22:06,727 --> 00:22:09,836 그리고 현재 그 유해가 거기 있던 겁니다 332 00:22:09,860 --> 00:22:14,771 그래서 저는 거기에서 유해들의 신원을 파악 중이라는 걸 알았고요 333 00:22:14,795 --> 00:22:18,292 - 정말 극적이네요 - 할리우드에서도 이런 얘긴 만들 수가 없을거에요 334 00:22:18,316 --> 00:22:20,144 정말이지 믿을 수 없는 일이잖아요 335 00:22:20,168 --> 00:22:21,651 그럼 언제 한국에서 떠나셨나요? 336 00:22:21,675 --> 00:22:25,732 제가 한국을 떠난 건 그러니까 8월쯤이었죠 337 00:22:25,988 --> 00:22:30,304 아니요, 잠시만요, 당시로 돌아가 보면 제가 한국을 떠난 것이.. 338 00:22:30,386 --> 00:22:36,944 한 일주일 아니 10일 있다가요 포로 생활 이후죠 339 00:22:36,968 --> 00:22:39,746 그리고 일본으로 갔어요 거기에서 8월까지 있었어요 340 00:22:39,770 --> 00:22:42,616 전 일본의 서로 다른 세 병원에 있었죠 341 00:22:42,640 --> 00:22:46,587 그리고 나서 군사 정보부의 조사를 받았죠 342 00:22:46,770 --> 00:22:48,856 그리고 다시 집으로 돌아갔어요 343 00:22:49,060 --> 00:22:53,660 그 이후 한국으로 3번 더 갔었죠 344 00:22:54,250 --> 00:22:56,530 - 확실한가요? - 전 거기에 345 00:22:56,554 --> 00:23:06,672 1955, 1956, 1957, 1958, 1959, 1964, 1965, 1966년에 있었고 떠난 건 1967년이었어요 346 00:23:06,977 --> 00:23:09,443 거의 8년이네요 347 00:23:11,361 --> 00:23:14,348 왜 돌아갈 선택을 하셨나요? 348 00:23:14,373 --> 00:23:17,776 원래 제가 선택한 게 아니었어요 어떻게 된 건지 말해줄게요 349 00:23:17,800 --> 00:23:24,790 저는 몬트레이에 있는 국방언어학교에 다녔어요 당시엔 육군언어학교였죠 350 00:23:24,949 --> 00:23:33,228 그리고 전 중국어, 중국 만다린어 그리고 중국 광둥어에 지원했고 합격했죠 351 00:23:33,252 --> 00:23:38,138 제가 학교에 가려고 할 때 쯤에 한국에서 전쟁이 끝났어요 352 00:23:38,162 --> 00:23:41,008 그리고 그들은 더 이상 중국어 통역병이 필요하지 않았죠 353 00:23:41,032 --> 00:23:44,244 그런데 그들은 제게 일본어학교에 가고 싶은지 물어봤고 354 00:23:44,268 --> 00:23:46,592 저는 좋다고 했죠 355 00:23:46,616 --> 00:23:51,285 그래서 거기에 갈 수 있었던 거고 한 1년 넘게 육군언어학교에서 356 00:23:51,309 --> 00:23:53,487 일본어 읽기와 쓰기를 배웠어요 357 00:23:53,511 --> 00:23:55,722 뭐 군사 전략 같은거 배운 거죠 358 00:23:55,746 --> 00:23:59,833 그리고 졸업할 때 전 학교에 최선을 다했어요 359 00:23:59,857 --> 00:24:01,516 열심히 공부했죠 360 00:24:01,540 --> 00:24:08,735 그래서 전 일본에 있는 제500MI(군사정보부)로 가라는 명령문을 가지고 워싱턴 주 시애틀에 갔어요 361 00:24:09,105 --> 00:24:13,840 그런데 그들은 저를 멈춰 세우며 명령이 바뀌었다고 했어요 저는 한국으로 갈 거라고 말이죠 362 00:24:14,052 --> 00:24:18,312 그래서 전 아니라고 정말 열심히 공부했으니 일본에 가서 363 00:24:18,336 --> 00:24:20,217 제 언어 실력을 활용하고 싶다고 했어요 364 00:24:20,241 --> 00:24:27,120 그들은 아니라며 군사 특기와 전투 부사관의 균형이 맞지 않으니 한국으로 가야 한다고 했죠 365 00:24:27,144 --> 00:24:30,157 그래서 전 비장의 카드가 있다고 했어요 366 00:24:30,181 --> 00:24:32,482 절 한국으로 보낼 수는 없다고 했죠 367 00:24:32,506 --> 00:24:37,948 왜냐하면 전쟁 포로였던 국가로 그를 다시 보낼 수는 없으니까요 368 00:24:37,972 --> 00:24:42,402 그래서 그 병장은 워싱턴에서 받은 메시지 한 통을 꺼냈어요 369 00:24:42,426 --> 00:24:46,106 그는 말했죠, 이제는 그렇지 않다며 저를 다시 한국에 보낼 수는 있다고 말이죠 370 00:24:46,130 --> 00:24:48,842 하지만 비전투 부대라고요 371 00:24:49,087 --> 00:24:50,711 저는 말도 안된다고 했어요 372 00:24:50,735 --> 00:24:56,582 만약 전투부대로 갈 수 없는 거라면 그게 저를 거기로 보내는 이유라면 전 거기 갈 수 없다고요 373 00:24:56,606 --> 00:25:00,454 저를 행정 부대로 보내려나본데 말도 안된다고 했죠 374 00:25:00,478 --> 00:25:07,828 그래서 어찌됐든 요약하자면 저는 계속 일본에 가고 싶거든 375 00:25:07,858 --> 00:25:10,062 본인한테 편지를 쓰라고 했죠 전 그렇게 했어요 376 00:25:10,086 --> 00:25:16,076 그리고 그는 저를 1954년 한국에서의 마지막 복무 이후 일본으로 배정해줬죠 377 00:25:17,074 --> 00:25:21,575 제 친구 히로시 미야무라는 한국에 있어요 오늘 집에 왔겠네요 378 00:25:21,599 --> 00:25:23,276 그는 저랑 같이 가고 싶어했어요 379 00:25:23,300 --> 00:25:26,413 전 갈 수 없었죠 그래도 그 친구는 3일 일정으로 갔었죠 380 00:25:26,482 --> 00:25:31,284 한국 대통령이 그에게 전달해 준다고요 그 동일한 거요 381 00:25:31,308 --> 00:25:34,135 - 명예 훈장이요 - 그 훈장이요, 뭔지 아는군요 382 00:25:34,159 --> 00:25:35,869 - 네 - 그렇군요 383 00:25:35,893 --> 00:25:38,836 전 4일 전쯤에 그 친구랑 얘기했어요 384 00:25:38,860 --> 00:25:40,183 어디계신데요? 385 00:25:40,207 --> 00:25:42,157 그 친구는 뉴멕시코의 갤럽에 살아요 386 00:25:42,181 --> 00:25:47,234 그 친구와 함께 전국을 여행했죠 그리고 같이 한국에 2번 다시 갔었고요 387 00:25:47,258 --> 00:25:48,500 언제 가셨는데요? 388 00:25:48,524 --> 00:25:54,199 우리가 재방한 프로그램을 통해 2005년이랑 2009년에 갔었죠 389 00:25:54,223 --> 00:25:55,575 - 그러시군요 - 네 390 00:25:56,535 --> 00:25:57,910 거기에서 무엇을 보셨나요? 391 00:25:57,934 --> 00:26:01,515 천문학적인 발전이요 392 00:26:01,539 --> 00:26:03,450 믿을 수가 없더라고요 393 00:26:03,474 --> 00:26:08,155 1965년 1966년만 해도 394 00:26:08,179 --> 00:26:12,673 제 아내와 저는 서울에서 대구까지 차로 갔어요 395 00:26:12,821 --> 00:26:15,913 거기에 가려면 비포장 도로와 강으로 가야 했어요 396 00:26:15,937 --> 00:26:19,299 당시 차는 오래된 포드 사의 팰컨 스테이션왜건이었죠 397 00:26:19,323 --> 00:26:21,935 그런데 마지막으로 다시 갔을 때 398 00:26:21,959 --> 00:26:26,260 정말이지 보고도 믿기지가 않더라고요 399 00:26:26,713 --> 00:26:30,477 정말이지 천문학적인 발전을 이뤄냈죠 400 00:26:30,747 --> 00:26:37,217 그래서 당시 5만 3천명의 사람들이 그러니까 401 00:26:37,241 --> 00:26:40,053 우리 나라 사람들이 목숨을 잃었잖아요 402 00:26:40,720 --> 00:26:46,426 그런데 한국이 스스로 이뤄낸 모습을 보니 그들의 그런 희생이 그만한 가치가 있었다는 생각이 들더군요 403 00:26:46,450 --> 00:26:49,463 저 역시 그렇게 발전된 모습이 자랑스러웠고요 404 00:26:49,724 --> 00:26:51,565 아내 분과 언제 결혼하셨나요? 405 00:26:51,589 --> 00:26:54,729 1959년에 아내와 결혼했어요 406 00:26:54,753 --> 00:26:57,037 그의 삼촌이 제 밑에서 일했었죠 407 00:26:58,406 --> 00:27:01,842 저는 오퍼레이션 병장이었고 호위병이라고들 하죠 408 00:27:01,866 --> 00:27:06,346 그래서 제 임무는 군대를 받는 거였어요 그러니까 미국에서 오는 군대요 409 00:27:06,370 --> 00:27:10,150 그리고 군대를 배 또는 비행기에 태워 다시 미국으로 보내고요 410 00:27:10,175 --> 00:27:13,120 그리고 아내 삼촌은 수송 사단에서 복무하고 있었죠 411 00:27:13,144 --> 00:27:17,190 그리고 전 그와 함께 필요한 만큼의 교통수단을 준비했죠 412 00:27:17,214 --> 00:27:20,627 들어오고 나가는 병사들 수에 맞춰서요 413 00:27:20,651 --> 00:27:27,942 인천으로 내려가 그들을 배에 태우든지 하고 들어오는 군대는 데리고 와서 한국 전역에 재배정하고요 414 00:27:28,135 --> 00:27:30,438 그래서 그를 알게 된 겁니다 주말마다 그의 집에 내려가서 415 00:27:30,462 --> 00:27:34,040 같이 OB 맥주 한 병씩 마시고 그랬죠 416 00:27:34,064 --> 00:27:37,043 - 그러니까 우린 친한 친구였어요 - 네 417 00:27:37,067 --> 00:27:43,683 그리고 제 아내는 다른 사람하고 결혼할 예정이었죠 부산 출신의 한국 사람이랑요 418 00:27:43,707 --> 00:27:44,312 그랬군요 419 00:27:44,337 --> 00:27:46,300 장인어른은 상당히 부자였어요 420 00:27:46,324 --> 00:27:48,922 부산에 큰 공장을 운영하셨죠 421 00:27:48,946 --> 00:27:50,815 그런데 어찌됐든 간략하게 말하면 422 00:27:50,839 --> 00:27:54,501 아내가 삼촌을 보러 왔는데 그 때 서로 만났어요, 그리고 423 00:27:54,525 --> 00:27:56,163 - 선생님이 가로채신 거군요 - 그렇죠 424 00:27:56,187 --> 00:27:59,623 그런데 장인어른과 아내는 거의 10년간 의절했었어요 425 00:27:59,647 --> 00:28:01,568 - 그랬군요 - 네, 정말 슬픈 일이었죠 426 00:28:01,592 --> 00:28:03,585 - 아내가 안됐죠 - 그러네요 427 00:28:03,609 --> 00:28:08,508 그런데 우린 다시 갔었죠 1965년에요, 제가 대구에 갔을 때요 428 00:28:08,532 --> 00:28:11,077 전 대구에서 원사였거든요 429 00:28:11,101 --> 00:28:14,948 그리고 자유 군사고문단이었고요 430 00:28:15,117 --> 00:28:18,585 그래서 처남이 우리를 만나러 왔죠, 처제랑요 431 00:28:18,609 --> 00:28:22,322 그리고 결론은 제가 그렇게 이상한 놈이 아닐 수도 있겠다는 거였죠 432 00:28:22,346 --> 00:28:25,926 그래서 가족들끼리 서로 사이가 좀 원만해졌죠 433 00:28:26,114 --> 00:28:28,028 - 잘하셨네요 - 그렇죠, 고마워요 434 00:28:28,052 --> 00:28:29,270 정말 기쁘셨겠어요 435 00:28:29,294 --> 00:28:32,666 아내를 생각하니 정말 너무나 행복했죠 436 00:28:33,771 --> 00:28:35,669 선생님께 한국은 어떤 나라인가요? 437 00:28:35,997 --> 00:28:38,345 - 저에게 있어 한국이요 - 떠나시기 전에 한국에 대해 알고 계셨나요? 438 00:28:38,370 --> 00:28:39,953 - 한국으로 떠나시기 전에요? - 아니요 439 00:28:39,977 --> 00:28:48,911 사실 한국으로 갔던 다른 병사들과 마찬가지로 전 한국에 대한 내용은 아주 약간 읽어봤어요 440 00:28:48,936 --> 00:28:51,220 - 그러니까 전쟁 직후 - 제2차 세계대전이요 441 00:28:51,244 --> 00:28:52,958 맞아요 제2차 세계대전 직후 442 00:28:52,982 --> 00:28:58,325 일본인에게서 빼앗아 그들을 무장해제시켰다는 등의 내용이요 443 00:28:58,349 --> 00:29:07,417 한국인들은 어쩌면 마땅히 그래야 했을 수도 있는데 일본인들을 대거 학살할 수 있었어요 444 00:29:07,506 --> 00:29:13,540 하지만 안타깝게도 한국 정부는 당시 일본인 없이 돌아갈 수 없었죠 445 00:29:13,564 --> 00:29:15,523 - 그래서 그들이 통제했고요 - 네 446 00:29:15,547 --> 00:29:21,181 철도, 경찰국 그리고 정부, 사무소 등을요 447 00:29:21,205 --> 00:29:25,885 그리고 실제로 삽시간에 그들은 한국인들이 차지할 수 있었던 곳으로 침입했죠 448 00:29:26,224 --> 00:29:27,921 그럼 선생님께 한국은 어떤 곳인가요? 449 00:29:27,945 --> 00:29:29,565 현재 저에게 어떤 곳이냐고요? 450 00:29:29,589 --> 00:29:35,268 사람들이 그들의 자유를 위해 싸운 땅이라고 생각해요 451 00:29:35,448 --> 00:29:46,606 그들은 영토를 얻었고 그들이 가진 재주와 근성으로 극동지역에서 가장 뛰어난 국가들 중 하나라는 걸 증명했죠 452 00:29:47,960 --> 00:29:49,909 군 복무 하신 것에 대해 자랑스러우신가요? 453 00:29:49,933 --> 00:29:51,977 그럼요, 정말 많이요 454 00:29:52,122 --> 00:29:55,749 한국 뿐만 아니라 전 베트남에서도 복무했어요 455 00:29:55,940 --> 00:30:00,153 다시 복무해야한다면 그렇게 할 겁니다 456 00:30:00,519 --> 00:30:02,543 - 정말요? - 그럴 거에요, 네 457 00:30:02,567 --> 00:30:03,831 그러니까 458 00:30:05,449 --> 00:30:12,699 말로 설명하기가 어려운데 당시 우린 합당한 이유가 있어서 싸우고 있는 거라는 걸 알았던 것 같아요 459 00:30:12,723 --> 00:30:15,669 그러니까 그 공산주의자의 침입이 발생한 거요 460 00:30:15,693 --> 00:30:24,865 그게 이유죠, 북한군과 중국군이 점령해 버렸다면 한국은 그냥 일본이나 다른 섬으로 넘어가는 디딤돌밖에 되지 않았을 거에요 461 00:30:24,890 --> 00:30:28,915 포로 생활을 얼마나 하시고 일본에 가신거죠? 462 00:30:28,939 --> 00:30:31,049 한 10일이요 463 00:30:32,638 --> 00:30:35,121 전 규슈 병원에 있었어요 464 00:30:35,145 --> 00:30:36,990 요코하마에 있는 병원이랑요 465 00:30:37,014 --> 00:30:40,560 아니요, 그러니까 선생님이 4월 24일에 포로로 잡히셨잖아요 466 00:30:40,584 --> 00:30:41,088 그렇죠 467 00:30:41,112 --> 00:30:43,581 - 그리고 거기에서 언제 떠나신 건가요? - 거기에서 언제 떠났냐고요? 468 00:30:43,605 --> 00:30:46,808 - 6월 중순 쯤이었죠 - 정말 운이 좋으셨어요, 사실, 그렇죠? 469 00:30:46,832 --> 00:30:51,357 사실 전 운이 좋았죠 그 중국군들이 절 쏘지 않았으니까요 470 00:30:51,799 --> 00:30:55,075 그 얘길 깜빡했네요 중국군이 절 일으켜 세워서 471 00:30:55,099 --> 00:30:58,178 거기로 올라가고 있었어요 병원 구역이요 472 00:30:58,202 --> 00:31:02,582 그리고 거기에서 우리 군대랑 비행기의 공격이 있었죠 473 00:31:02,606 --> 00:31:06,537 - 그들은 배수로를 노렸어요 - 그렇군요 474 00:31:06,561 --> 00:31:11,243 전 이런 수레 같은 왜 자전거 바퀴 같은 거 달린 거에 묶여 있었거든요 475 00:31:11,814 --> 00:31:14,212 그래서 그 때 또 한 번 죽을 고비를 모면했죠 476 00:31:14,242 --> 00:31:18,370 - 토목 공학과 경영 공부를 하셨죠, 경영학이요 - 맞아요 477 00:31:18,615 --> 00:31:20,934 대단하세요 상당한 성공하셨네요 478 00:31:20,958 --> 00:31:27,574 그렇죠, 저는 야간 학교에 다녔어요, 군 복무 중이었으니까요, 경영학 학위를 받으려고요 479 00:31:27,598 --> 00:31:31,510 사실 일본에 있는 대학에 다녔는데 480 00:31:31,996 --> 00:31:35,749 상급 일본어도 공부했죠 같은 시기에요 481 00:31:35,779 --> 00:31:40,487 - 그럼 중국어랑 일본어 둘 다 가능하시군요? - 중국어는 좀 한계가 있어요 482 00:31:40,511 --> 00:31:42,655 메이요우, 알죠 아니요라는 뜻이죠 483 00:31:42,679 --> 00:31:46,826 중국인에게 처음 배운 말이에요 메이요우, 메이요우, 아니에요라는 거죠 484 00:31:47,549 --> 00:31:53,566 한국어는 그럭저럭 어느정도 하고 일본어는 진짜 제대로 하죠 485 00:31:53,590 --> 00:31:55,923 저는 교육이야말로 발전에 핵심인 것 같아요 486 00:31:55,947 --> 00:32:02,342 많은 학교에 방문해서 학생들에게 한국 전쟁에서 있었던 일들을 얘기해 줘요 487 00:32:02,366 --> 00:32:05,578 그리고 강조하죠 학교에 다니라고요 488 00:32:05,602 --> 00:32:08,201 교육이 성공의 핵심 열쇠니까요 489 00:32:08,225 --> 00:32:16,032 한국은 제 평생 아는 한 세계에서 유일한 국가죠 490 00:32:16,412 --> 00:32:18,773 그러니까 유일하게 감사 인사를 전하는 국가죠 491 00:32:18,797 --> 00:32:22,128 미국인들에게 그들의 나라에서 희생한 것에 대해 말이죠 492 00:32:22,152 --> 00:32:30,103 프랑스며, 영국이며, 독일이며, 일본 어디에서도 그렇게 인사하는 걸 본 적이 없어요 493 00:32:30,328 --> 00:32:35,508 그런데 한국 사람들, 그러니까 한국과 미국에 있는 사람들을 얘기하는 겁니다 494 00:32:35,532 --> 00:32:42,382 매년, 매년마다, 2, 3번 정도 그들은 우리가 그들을 위해 했던 일해 대해 진심으로 감사하고 있음을 전하죠 495 00:32:42,406 --> 00:32:45,385 정말 너무 기쁘더라고요 496 00:32:47,154 --> 00:32:50,223 - 오늘 이야기 나눠주셔서 다시 한 번 진심으로 감사드립니다 - 그래요 497 00:32:50,247 --> 00:32:52,826 - 그리고 참전해주셔서 감사합니다 - 정말 고마워요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Joseph L. Annello / 19330504
국가 / 소속 및 직위
미국 / 기관총 사수
주요활동
장진호 전투, 동두천부근 전투, 춘계공세, 포로후 구출 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
조셉 아넬로는 1933년 5월 4일에 태어났다. 1950년 4월 24일 육군에 자원입대했다. 그리고 월남전까지 군 복무를 계속했다. 자원입대한 뒤 일본에 도착하자마자 한국 민간인들에게 군사 훈련을 시켰다. 그의 부대에는 미군보다 한국 병사들이 더 많았다. 육군에서 원사로 있었고 전투 중 부상을 입었다. 그리고 캔자스 라인에서 싸웠던 전쟁 포로였고 장진호 전투에도 참전했다. 한국으로 다시 왔었고 지속적인 발전과 경제 및 민주주의를 지키고자 헌신하는 모습이 경이롭다고 전하고 있다. 한국전쟁 이후 재입대했고 1년간 일본 언어학교에서 일본어를 읽고 쓰는 것을 배웠고 일본의 군사 전략을 배웠다. 매사추세츠 대학에 다니며 토목 공학과 경영학을 전공했다. 교육의 혜택과 힘을 신뢰하며 학교에 가서 교육이란 인생 전반에 있어 성공의 열쇠라고 구술하고 있다.