국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Kenneth J. Winters 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,062 --> 00:00:09,967 저는 케네스 제이 윈터스입니다 K-E-N-N-E-T-H 2 00:00:10,009 --> 00:00:11,009 그리고 J. 3 00:00:11,033 --> 00:00:13,280 윈터스, W-I-N-T-E-R-S 입니다 4 00:00:13,335 --> 00:00:17,363 - 어제 모임에 나오셨어요? - 아니요 5 00:00:17,750 --> 00:00:19,143 태어나신 날은요? 6 00:00:19,167 --> 00:00:22,670 1947년 3월 27일입니다 7 00:00:23,308 --> 00:00:24,507 - 47년이요 - 맞아요 8 00:00:24,532 --> 00:00:27,762 - 태어난 곳은요? - 펜실베이니아 레바논이요 9 00:00:28,204 --> 00:00:30,935 - L-E-B-A-N - O-N 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,095 - O-N - 네 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,135 - N은 하나고요 - 네 12 00:00:34,510 --> 00:00:35,781 펜실베이니아 13 00:00:35,805 --> 00:00:39,711 어린 시절 부모님과 형제들 이야기를 해주세요 14 00:00:39,742 --> 00:00:44,947 부모님과 6명의 형제가 있었어요 15 00:00:44,972 --> 00:00:49,790 - 여자는 없었고요 - 여자는 없었어요, 여섯 명의 남자 16 00:00:49,924 --> 00:00:53,108 - 6명 중의 몇째이신가요? - 둘째요 17 00:00:56,690 --> 00:00:59,297 학창 시절 이야기도 해주세요 18 00:00:59,370 --> 00:01:03,835 1학년과 2학년은 원룸 학교에 다녔어요 19 00:01:03,860 --> 00:01:05,989 - 원룸 학교라고요? - 원룸 학교였어요 20 00:01:06,014 --> 00:01:10,149 - 47년도에요? - 1학년부터 8학년까지 있어요, 네 21 00:01:10,592 --> 00:01:17,087 - 학생은 몇 명이었나요? - 아마 35명 정도요 22 00:01:17,225 --> 00:01:19,347 - 35명이라고요? - 네, 대략 23 00:01:19,428 --> 00:01:21,703 - 선생님은 한 명이고요 - 네, 한 명이었어요 24 00:01:21,728 --> 00:01:23,474 우리 선생님 이름이 호스트 선생님이었죠 25 00:01:23,499 --> 00:01:28,486 - 1학년도 가르치셨고요 - 1학년부터 8학년까지요 26 00:01:28,681 --> 00:01:31,027 - 놀랍네요, 안 그래요? - 네, 맞아요 27 00:01:31,051 --> 00:01:34,193 요즘은 생각도 할 수 없는 일이지요 28 00:01:34,367 --> 00:01:36,747 우리는 감자를 매일 점심으로 가져갔어요 29 00:01:36,772 --> 00:01:40,266 석탄 난로 위에 얹어 놓으면 점심때 먹을 뜨거운 감자가 되는 거예요 30 00:01:40,290 --> 00:01:41,465 그게 다예요? 31 00:01:41,505 --> 00:01:45,456 다른 것들도 있었어요 하지만 항상 따뜻한 감자를 점심으로 먹을 수 있었죠 32 00:01:46,598 --> 00:01:50,555 - 1학년에서 8학년에 35명이요 - 맞아요 33 00:01:50,580 --> 00:01:54,102 모두 함께 공부하는 건가요? 어땠나요? 수업이 가능했나요? 34 00:01:54,149 --> 00:01:58,430 네, 꽤 배웠어요 나이별로 그룹을 지어요 35 00:01:58,454 --> 00:02:01,942 1학년, 2학년, 3학년 이런 식으로요 36 00:02:01,967 --> 00:02:06,634 그리고 일정 시간 동안 그들을 가르치고 그동안 다른 아이들은 공부하죠 37 00:02:06,658 --> 00:02:08,202 이런 식으로 진행되었어요 38 00:02:08,332 --> 00:02:12,185 2학년 중반쯤에 우리는 레바논 시로 이사를 했어요 39 00:02:12,255 --> 00:02:16,858 그래서 해리슨이라는 학교에 다녔어요 40 00:02:17,120 --> 00:02:21,107 거기에서는 1학년부터 9학년까지 있어요 41 00:02:21,787 --> 00:02:25,266 그러고 나서 레바논 고등학교에 다녔어요 42 00:02:25,477 --> 00:02:27,170 10학년에서 12학년까지요 43 00:02:27,244 --> 00:02:31,205 - 몇 년도에 졸업하셨어요? - 1965년이요 44 00:02:34,472 --> 00:02:39,961 학교에서 한국에 대해서 배운 적 있어요? 45 00:02:40,352 --> 00:02:44,800 네, 역사 시간에요 46 00:02:45,338 --> 00:02:50,106 한국만 자세하게 배우지는 않지만, 6·25전쟁부터 언급을 하고 지나갑니다 47 00:02:50,253 --> 00:02:53,843 - 6·25전쟁에 관해 이야기한 적이 있나요? - 네, 조금이요, 많이는 아니고요 48 00:02:53,867 --> 00:02:59,252 - 아마 그때가 9~11살쯤 되었을 테니까요 - 그렇군요 49 00:02:59,315 --> 00:03:03,800 그래서 6·25전쟁에 대해서는 알지만 아주 자세히는 몰랐어요 50 00:03:05,158 --> 00:03:08,005 졸업하고 무슨 일을 하셨어요? 51 00:03:08,029 --> 00:03:12,193 졸업하고 징집되어 군대에 갔어요 52 00:03:12,218 --> 00:03:14,805 - 징집이라고요? - 징집이요 53 00:03:14,848 --> 00:03:20,322 군대에 막 가게 되었을 때 무슨 생각이 들었어요? 어디로 갔나요? 54 00:03:20,411 --> 00:03:22,818 - 저는 베트남으로 갈 줄 알았어요 - 베트남이요? 55 00:03:22,842 --> 00:03:23,632 - 맞아요 - 네 56 00:03:23,657 --> 00:03:27,906 제가 군대에 가서 기초훈련을 받은 후에 57 00:03:27,944 --> 00:03:31,350 - 60년인가요? - 66년이에요 58 00:03:31,375 --> 00:03:34,531 - 6이요 - 66년 10월이요 59 00:03:34,838 --> 00:03:36,622 - 군대 - 맞아요 60 00:03:36,647 --> 00:03:39,433 어디에서 기초훈련을 받으셨어요? 61 00:03:39,457 --> 00:03:41,233 텍사스 포트 후드요 62 00:03:42,852 --> 00:03:50,061 그다음엔 어떻게 되었나요 그때가 베트남전이 63 00:03:50,086 --> 00:03:51,576 - 맞아요 - 발발했을 때이지요? 64 00:03:51,697 --> 00:03:59,123 - 사실 그보다 몇 년 전이었을 거예요, 63년이요 - 3이요, 맞아요 65 00:03:59,148 --> 00:04:04,020 미국 군인이 처음으로 사망한 게 63년이었으니까요 66 00:04:04,123 --> 00:04:07,595 어쨌든 저는 텍사스에서 베트남으로 향했어요 67 00:04:07,605 --> 00:04:09,955 어느 날 메이슨 요새로 부르더군요 68 00:04:10,069 --> 00:04:12,818 형이 베트남에 있냐고 묻더군요 저는 그렇다고 했어요 69 00:04:12,843 --> 00:04:15,263 그랬더니 짐을 싸라고 하더군요 다른 기지로 갈 거라고 하더군요 70 00:04:15,287 --> 00:04:17,497 한국으로 간다고요 저는 좋았어요 71 00:04:17,522 --> 00:04:19,420 - 형제 때문에 - 맞아요 72 00:04:19,445 --> 00:04:22,170 당시에 형제들을 같은 전쟁에 보내지 않았어요 73 00:04:23,334 --> 00:04:27,414 언제 어디에서 한국으로 가셨나요? 74 00:04:27,500 --> 00:04:31,462 텍사스 후드 요새를 떠나서 한국으로 갔어요 75 00:04:31,486 --> 00:04:35,295 아마 3월 5일이었을 거예요 76 00:04:37,245 --> 00:04:42,315 - 1967년이요? - 1967년 맞아요 77 00:04:42,762 --> 00:04:46,325 66년에서 67년까지 훈련을 받았네요 78 00:04:46,350 --> 00:04:51,403 그럼 비행기를 타고 가셨나요? 79 00:04:51,428 --> 00:04:53,900 네, 우리는 비행기를 타고 김포에서 내렸어요 80 00:04:53,924 --> 00:04:56,245 - 김포 - 네 81 00:04:57,802 --> 00:05:01,174 비행기에 몇 명이 있었나요? 82 00:05:02,568 --> 00:05:07,342 아마도 10~12명이었어요 그 정도예요 83 00:05:09,372 --> 00:05:10,786 - 12, 10~12명이요 - 네 84 00:05:10,796 --> 00:05:12,586 - 잠시만요 - 네 85 00:05:13,751 --> 00:05:19,717 처음으로 본 김포에 관해 이야기 해주세요 잘 모르는 나라였지요 86 00:05:19,742 --> 00:05:29,377 김포에 비행기를 타고 가서 창밖을 보았어요 논하고 수레, 소달구지 같은 것들이 보이던데요 87 00:05:29,448 --> 00:05:33,755 제가 살면서 봤던 것들과는 아주 달랐어요 88 00:05:33,855 --> 00:05:37,437 우리가 비행기에서 내렸을 때 냄새가 충격적이었어요 89 00:05:37,498 --> 00:05:38,511 어땠는데요? 90 00:05:38,535 --> 00:05:45,127 글쎄요, 한국의 냄새 같은, 제 생각에는 논에서 나는 냄새 같았어요 91 00:05:45,152 --> 00:05:47,760 분뇨, 비료 같은 건가요? 92 00:05:47,784 --> 00:05:49,221 - 맞아요 - 그랬군요 93 00:05:49,231 --> 00:05:56,844 제가 트럭에서 처음으로 본 건 양배추같이 생긴 것이 논에 쌓여 있었어요 94 00:05:57,067 --> 00:06:05,755 버린 것 같았어요, 몇몇 사람들이 "우리가 여기 왜 온 거지?"라고 말했어요 95 00:06:05,966 --> 00:06:09,958 하지만 그래도 멋있었어요 96 00:06:09,982 --> 00:06:13,454 산이 미국에 있는 산에 비하면 정말 깨끗했어요 97 00:06:14,021 --> 00:06:18,198 하지만 나무가 없었어요, 당시에는 전쟁 때 사용한 네이팜탄 때문에 산에 나무가 없었어요 98 00:06:18,223 --> 00:06:23,193 그 외에 한국의 첫인상으로 생각나는 게 있나요? 99 00:06:23,338 --> 00:06:27,454 어떤 것이든 좋아요 사람, 건물, 길, 무엇이든지요? 100 00:06:27,479 --> 00:06:32,783 저는 김포에서 버스를 타고 케이시 기지로 갔어요 101 00:06:32,808 --> 00:06:35,665 상당히 좋은 곳이었죠 102 00:06:35,863 --> 00:06:38,552 당시에 한국에서 가장 큰 기지였으니까요 103 00:06:38,577 --> 00:06:39,135 네 104 00:06:39,227 --> 00:06:47,864 2~3일 동안 징병소에 있었어요 거기에서 우리는 케이시 기지의 해피밸리로 전출되었습니다 105 00:06:47,889 --> 00:06:50,285 - 해피밸리요 - 해피밸리, 맞습니다 106 00:06:50,310 --> 00:06:53,559 산등성이에 끼어 있는 곳이죠 107 00:06:54,328 --> 00:06:57,943 한국 사람들이 어떻게 보였어요? 108 00:07:01,644 --> 00:07:04,415 - 제가 어떻게 봤느냐고요? - 솔직하게 109 00:07:04,440 --> 00:07:07,213 - 글쎄요, 아주 동양적이었죠 - 그렇군요 110 00:07:07,238 --> 00:07:10,268 전혀 신경 쓰이지 않았어요 그저 원래 그런 거죠 111 00:07:10,293 --> 00:07:14,108 미국에서 온갖 사람들을 다 만나봤어요 괜찮았습니다 112 00:07:14,394 --> 00:07:17,592 어느 부대였어요? 113 00:07:18,435 --> 00:07:21,892 제7보병사단이었습니다 제31보병대 제2대대였습니다 114 00:07:21,917 --> 00:07:25,718 - 2대대 - 31보병대 115 00:07:27,087 --> 00:07:30,417 31보병연대를 말씀하시는 거죠? 116 00:07:30,442 --> 00:07:33,202 아니요, 그때는 연대가 아니고 대대라고 했어요 117 00:07:33,227 --> 00:07:34,728 보병이라고요? 118 00:07:36,401 --> 00:07:38,680 주특기가 뭐였나요 119 00:07:38,704 --> 00:07:41,460 보병이었어요 11 브라보 포대였어요 120 00:07:41,599 --> 00:07:45,040 - 소총수군요 - 소총수, 기관총 사수였어요 121 00:07:48,195 --> 00:07:52,043 당시에 디엠지(DMZ, Demilitarized Zone) 상황은 어땠나요? 122 00:07:52,309 --> 00:07:57,970 우리가 디엠지까지 갔을 때 우리는 나무를 잘랐어요 123 00:07:58,139 --> 00:08:04,372 그리고 북쪽으로 올라가서 천막 기지에서 머물렀어요 우리 뒤로는 임진강이 흐르고 있었어요 124 00:08:04,585 --> 00:08:10,566 거기에서 이틀 정도 지내면서 밖으로 나와서 나무를 베었죠 125 00:08:10,595 --> 00:08:12,628 왜 나무를 잘라야 했나요? 126 00:08:12,653 --> 00:08:19,887 이 인터뷰의 목적은 학생들에게 들려주는 것인데 아마 학생들은 잘 이해를 못 할 거예요 127 00:08:19,912 --> 00:08:20,862 - 오 좋아요 - 그래서 128 00:08:20,887 --> 00:08:25,468 이 프로젝트는 나무를 잘라서 디엠지의 나무를 제거하고 129 00:08:25,493 --> 00:08:30,124 그곳 울타리 이외에 그 앞에 있는 것들은 다 정리하려는 것이었죠 130 00:08:30,188 --> 00:08:34,498 - 디엠지의 의미는 - 비무장 지대라는 의미예요 131 00:08:35,219 --> 00:08:37,505 네, 위험했나요? 132 00:08:38,858 --> 00:08:42,995 북한군과 마주하게 될지도 모른다는 점에 대해서 긴장했나요? 133 00:08:43,033 --> 00:08:47,863 아니요, 긴장한 것 같지는 않았어요 우리가 대치하고 있는 것이 무엇인지는 알았어요 134 00:08:47,888 --> 00:08:52,191 하지만 나무를 자르는 일은 우리가 생각하기에 상당히 안전한 것 같았어요 135 00:08:52,239 --> 00:08:58,470 그래서 아침에 일을 시작했어요 그리고 점심시간에 136 00:08:59,258 --> 00:09:03,400 원래 우리를 태워 가는 트럭 두 대 중 한 대가 고장이 나서 137 00:09:03,469 --> 00:09:07,597 한 트럭에 트럭 두 대에 탈 만큼의 사람들을 태웠어요 138 00:09:07,622 --> 00:09:14,576 그리고 배리어 로드를 올라 언덕을 향해 가는데 139 00:09:15,160 --> 00:09:17,642 그때 완전 지옥이 시작되었지요 140 00:09:17,795 --> 00:09:21,010 - 거기에서는 북한군이 매복하고 있었어요 - 정말요? 141 00:09:21,035 --> 00:09:28,056 네, 우리 부대는 17명이 죽거나 다쳤어요 3명은 사건 당일에 목숨을 잃었어요 142 00:09:28,081 --> 00:09:32,542 자세히 알려주세요, 정확하게 어떻게 된 거예요? 그날 일이 기억나세요? 143 00:09:32,567 --> 00:09:35,445 네, 1967년 8월 10일이었어요 144 00:09:35,469 --> 00:09:39,429 - '67년 - 정오쯤이었어요 145 00:09:39,729 --> 00:09:41,444 자세히 알려주세요 146 00:09:41,813 --> 00:09:45,696 제가 말했던 것처럼 우리는 언덕을 오르고 있었어요, 탕탕 소리가 났어요 147 00:09:45,768 --> 00:09:48,915 이게 뭔 일이야 하면서 처음엔 별생각이 없었어요 그러고 나서 사람들이 소리를 지르기 시작했어요 148 00:09:48,940 --> 00:09:52,664 그리고 수류탄이 달린 탄띠를 멘 북한 사람이 우리를 향해 오는 게 보였어요 149 00:09:52,689 --> 00:10:00,176 - 얼마나 가까이 왔나요? - 70~100 야드 정도요 150 00:10:00,201 --> 00:10:01,780 - 100야드요? - 네 151 00:10:01,804 --> 00:10:03,701 - 아주 가까이에 서 있었어요 - 아주 가까이요 152 00:10:03,726 --> 00:10:04,863 두려웠나요? 153 00:10:04,888 --> 00:10:10,346 당시에는 도망가야겠다는 생각밖에 없었어요 그래서 트럭에서 내렸어요 154 00:10:10,371 --> 00:10:14,669 사람들은 소리를 질렀어요 저는 트럭 옆쪽으로 갔어요 155 00:10:14,898 --> 00:10:17,329 수류탄 하나가 트럭 쪽으로 왔어요 156 00:10:17,354 --> 00:10:22,027 수류탄 때문에 어지러웠어요 그래서 수류탄이 이쯤 있었어요 157 00:10:22,179 --> 00:10:27,482 그리고는 제가 언덕 쪽으로 30~40피트 정도에 떨어졌어요 158 00:10:27,506 --> 00:10:30,302 제 주변으로 총알이 떨어졌어요 159 00:10:30,387 --> 00:10:32,220 그때 부상을 당했어요 160 00:10:32,257 --> 00:10:36,352 AK 47과 수류탄에 부상을 입었죠 161 00:10:36,483 --> 00:10:42,343 우리 부대원들은 총격이 계속되는 상황에서 저를 안전하게 끌고 내려오려고 했죠 162 00:10:42,444 --> 00:10:43,858 그리고 163 00:10:48,276 --> 00:10:53,492 제가 기억하는 것은 저는 충격을 받았고 그래서 여전히 약간 기억이 나요 164 00:10:53,536 --> 00:11:02,255 발사가 중지되었고 구급차가 왔어요 물론 제 동료들이 붕대를 감았어요 165 00:11:02,438 --> 00:11:04,121 어떤 사람이 나에게 다가왔어요 166 00:11:04,146 --> 00:11:08,358 내 생각에 그는 눈을 맞은 것 같았어요 그런데 머리에 큰 부상을 당한 거였어요 167 00:11:08,610 --> 00:11:14,416 그다음 또 기억나는 것은 구급차에 실려 야전 병원으로 가고 있었어요 168 00:11:14,441 --> 00:11:21,759 병원에서 제 옆에 스캐그라는 친구가 있었어요, 그는 가슴이 푹 들어간 부상을 갖고 있었어요, 결코 잊을 수가 없어요 169 00:11:21,880 --> 00:11:26,603 그들이 제 옷을 찢더니 윈터는 살 수 있다고 계속하라고 했어요 170 00:11:26,628 --> 00:11:31,713 - 어디에 상처를 입으셨어요? - 허리에서부터 머리 뒷부분이요 171 00:11:31,737 --> 00:11:33,473 어떻게 된 건가요? 172 00:11:33,555 --> 00:11:37,544 수류탄과 AK 47 총알이 겨드랑이를 통과해서 173 00:11:37,569 --> 00:11:41,882 겨드랑이와 팔을 찢어 놓고 머리 뒷부분을 스치고 지나갔어요 174 00:11:41,907 --> 00:11:46,880 그리고 파편들이 옆구리와 폐에 박혔어요 폐에 구멍이 났어요 175 00:11:50,542 --> 00:11:52,866 야전 병원에 도착한 후에 사람들이 나를 닦아줬어요 176 00:11:52,891 --> 00:11:59,173 그들은 나를 헬리콥터 옆쪽에 싣고 모르핀을 주사했어요 177 00:11:59,294 --> 00:12:03,184 5일 만에 병원에서 깨어났는데 에스콤이었어요 178 00:12:03,209 --> 00:12:04,968 - 에스콤? - 네 179 00:12:05,568 --> 00:12:07,536 얼마나 많은 사람이 사망했나요? 180 00:12:07,790 --> 00:12:09,968 세 명이 그날 사망했고 181 00:12:09,998 --> 00:12:13,318 1명이 머리를 맞았어요 상당히 심하게요 182 00:12:13,343 --> 00:12:15,940 그는 집으로 이송되어 어린 딸을 만났지만 183 00:12:15,964 --> 00:12:17,363 그 후 사망했어요 184 00:12:17,425 --> 00:12:20,663 그래서 사실 그날 사고로 네 명이 목숨을 잃었어요 185 00:12:23,398 --> 00:12:28,788 북한군은 몇 명이 사망했는지 알고 있나요? 186 00:12:28,903 --> 00:12:34,997 모르겠어요, 누군가 죽었다는 이야기는 못 들었어요 187 00:12:35,022 --> 00:12:38,206 기습이었군요 188 00:12:38,376 --> 00:12:42,039 그래서 대응을 할 수 없었어요 그런가요? 189 00:12:42,064 --> 00:12:47,415 우리는 나무를 자르는 특무대였어요 장전된 무기는 2개뿐이었어요 190 00:12:47,579 --> 00:12:49,509 무기를 들고 있었지만 탄약은 없었어요 191 00:12:49,534 --> 00:12:52,131 다른 사람들은 없었나요? 192 00:12:52,156 --> 00:12:54,466 - 없었어요 - 우리 편에는요? 193 00:12:54,608 --> 00:12:59,423 제2보병사단 사람들이 있었고 그들은 총격을 들었어요 194 00:12:59,448 --> 00:13:01,523 그들은 자신들이 공격을 받은 줄 알고 우리를 도우러 왔었어요 195 00:13:01,548 --> 00:13:07,683 앨라배마에서 온 제리 퍼킨스라는 사람이 40년 후에 저에게 연락해 왔어요 196 00:13:07,708 --> 00:13:10,528 그는 당시 사건을 당했던 사람을 찾고 있었어요 197 00:13:10,559 --> 00:13:13,871 우리는 아주 가까운 사이가 되었어요 그 사건으로 인해 198 00:13:13,918 --> 00:13:17,921 그런데 우리 부대에 핍스 상사가 없었다면 그날 피해가 더 컸을 거예요 199 00:13:17,946 --> 00:13:22,394 그 사람이 트럭 앞쪽에 있었는데 45를 꺼내 총격을 가했어요 200 00:13:22,418 --> 00:13:24,591 그러면서 북한군이 물러가기 시작했어요 201 00:13:24,616 --> 00:13:27,915 그 사람이 그날 많은 사람을 살렸다고 볼 수 있죠 202 00:13:27,995 --> 00:13:32,130 - 그때가 '67년도 - 네, '67년 8월 10일이에요 203 00:13:32,155 --> 00:13:36,233 - 6·25전쟁은 1950년이었고요 - 맞아요 204 00:13:36,297 --> 00:13:39,957 - 거의 17년 후였네요 - 맞습니다 205 00:13:39,982 --> 00:13:43,507 여전히 한반도는 안전하지 않았군요 206 00:13:43,572 --> 00:13:47,733 제가 66년부터 68년까지 있었는데 그때를 2차 6·25전쟁이라 불렀습니다 207 00:13:47,757 --> 00:13:50,623 - 2차 6·25전쟁이요 - 그때 일어난 모든 사건 때문입니다 208 00:13:50,673 --> 00:13:54,688 68년도에 북한 게릴라가 청와대를 습격하기도 했습니다 209 00:13:54,713 --> 00:13:58,228 네, 저도 그때, 그곳에 있었습니다 210 00:13:58,253 --> 00:14:05,810 마틴 루터 킹이 죽었을 때, 푸에블로호 나포 사건 때에도 그곳에 있었지요 211 00:14:05,834 --> 00:14:06,675 네 212 00:14:07,205 --> 00:14:12,189 우리는 7~8주 정도 동안 푸에블로 나포 사건으로 인해 경계경보 중이었어요 213 00:14:12,477 --> 00:14:17,721 언제든 출동할 자세로 기다리고 있었죠 진짜 전투를 하게 될지 아닐지는 몰랐지만요 214 00:14:22,421 --> 00:14:31,129 그 후 일에 대해서 말씀해 주세요 무슨 일이 있었나요? 계속 한국에 계셨나요? 215 00:14:31,154 --> 00:14:37,789 두 달 반 만에 퇴원하고 부대로 돌아갔어요 216 00:14:38,455 --> 00:14:41,466 케이시 기지 부대로 돌아왔어요 217 00:14:41,670 --> 00:14:45,404 휴가를 내야 했어요, 요양 휴가를 내서 집으로 갈 수는 없었고요 218 00:14:45,429 --> 00:14:47,775 그래서 개인 휴가를 내야 했고 그렇게 해서 집에 갔어요 219 00:14:47,799 --> 00:14:49,783 그리고 다시 복귀했습니다 220 00:14:50,658 --> 00:14:51,719 한국으로 복귀하셨나요? 221 00:14:51,729 --> 00:14:54,745 네, 한국으로 추수감사절 저녁때 돌아왔어요 222 00:14:54,851 --> 00:14:59,614 아마도 12월 초였을 거예요 223 00:14:59,733 --> 00:15:02,541 부대는 디엠지로 돌아간다는 명령을 받았어요 224 00:15:02,565 --> 00:15:05,417 - 또요 - 제2보병사단 225 00:15:05,501 --> 00:15:10,271 - 그게 언제였어요? - 67년 12월이었어요 226 00:15:10,920 --> 00:15:18,435 우리가 가서 2사단을 지원해야 그들이 휴가를 떠날 수 있게 되었죠 227 00:15:18,789 --> 00:15:22,943 아마 1년 반 정도 그렇게 했던 것 같습니다 228 00:15:23,161 --> 00:15:25,742 그들은 6개월 단위로 왔다 갔다 하더군요 229 00:15:25,767 --> 00:15:31,380 심하게 부상을 당한 적이 있는 지역으로 돌아가야 할 때 어떤 생각이 들었나요? 230 00:15:31,405 --> 00:15:33,695 그들은 저를 P3로 분류했어요 231 00:15:33,719 --> 00:15:35,592 무기를 지닐 수 없었죠 제가 할 수 있는 일이 없었어요 232 00:15:35,617 --> 00:15:39,094 그래서 주로 훈련 스케줄을 짜거나 233 00:15:39,478 --> 00:15:42,546 이틀에 한 번 시큐(CQ, charge of quarters)를 섰어요 234 00:15:42,671 --> 00:15:46,599 그게 제 임무였으니까요 제가 할 수 있는 일은 많지 않았어요 235 00:15:46,624 --> 00:15:48,947 제가 원한다고 해도 밖에 나가서 정찰 임무 같은 것들은 할 수 없었어요 236 00:15:48,983 --> 00:15:54,403 하지만 거기서는 천막촌에 살았는데 선발대로 보내긴 했어요 237 00:15:54,448 --> 00:15:59,356 다른 군인들이 올라와서 지낼 때 침구가 충분한지 준비 상황을 확인하는 일이죠 238 00:15:59,511 --> 00:16:08,221 그 군인들이 올라오면 정찰을 돌았고 저는 사무실에서 제 일을 봤죠 239 00:16:08,375 --> 00:16:11,611 다시 돌아올 때 긴장하셨나요? 240 00:16:11,636 --> 00:16:15,187 약간은 망설였어요 그런데 그런 거죠 241 00:16:15,212 --> 00:16:19,608 어느 날 제가 시큐(CQ, charge of quarters)를 서면서 편지를 쓰고 있었어요 242 00:16:19,774 --> 00:16:29,285 보초가 와서는 북한군이 우리 탄약고에 있다고 했어요 243 00:16:29,565 --> 00:16:34,283 - 무슨 일이었어요? - 부대 탄약고가 있었는데 244 00:16:34,441 --> 00:16:39,750 북한군들이 항상 울타리를 넘어 침입해서 방해 공작 같은 것을 했었어요 245 00:16:39,816 --> 00:16:42,575 얼마나 자주? 그런 일이 자주 일어났나요? 246 00:16:43,453 --> 00:16:44,426 침입이? 247 00:16:44,451 --> 00:16:51,027 네, 어느 날 저는 집에 편지를 쓰고 있었어요 248 00:16:51,316 --> 00:16:53,438 그리고 아까 이야기한 탄약고와 관련해서 249 00:16:53,491 --> 00:16:56,232 저는 명령을 내려야 했고 그래서 필요하다면 총격을 해도 된다고 했어요 250 00:16:56,359 --> 00:17:04,450 그리고 바로 탕탕탕, 총알이 막사를 관통해 제가 편지를 쓰던 책상 바로 옆에 총알이 박혔어요 251 00:17:04,639 --> 00:17:10,063 그래서 달려 나갔어요, 우리는 콘크리트 참호로 들어갔어요, 그리고 누워 있었어요 252 00:17:10,243 --> 00:17:18,654 그저 몇 발에 불과했어요 그러고 나서 일상으로 돌아왔어요 253 00:17:19,011 --> 00:17:26,938 그런데 우리가 정찰을 나가 있는 동안 북한군들이 오후 4시경에 돌아다녔어요 254 00:17:27,418 --> 00:17:33,125 비무장 지대에 있는 참호에 들어가서 밤새 있다가 아침에 돌아와서 잠을 잤어요 255 00:17:33,150 --> 00:17:35,157 그런 식으로 서로 교대했어요 256 00:17:35,209 --> 00:17:37,788 그게 디엠지에서 우리의 임무였어요 257 00:17:40,616 --> 00:17:45,354 상당히 위험하고 불안정했군요 258 00:17:45,379 --> 00:17:52,752 아주 격렬했어요, 우리 부대에 공격을 당한 또 다른 병사들이 있었어요, 거기서도 사상자가 발생했었죠 259 00:17:52,762 --> 00:17:58,923 내가 당한 사건이 아니라 다른 사건으로 비즈비라는 친구가 있었는데 다른 사건으로 사망했어요 260 00:17:58,948 --> 00:18:01,459 파르파트 상사도요 261 00:18:01,483 --> 00:18:04,445 그들이 함께 있다 급습을 당했죠 저는 함께 있지 않았어요 262 00:18:04,521 --> 00:18:08,142 우리는 세 가지 다른 사건을 겪었어요 263 00:18:08,573 --> 00:18:14,270 어느 날 밤 중령이 베트남에서 돌아왔을 때요 264 00:18:15,605 --> 00:18:19,701 디엠지에는 에이피시 (APC, Armored Personnel Carrier) 같은 것을 265 00:18:19,726 --> 00:18:23,527 가져올 수 없는데 북한군이 가져왔어요 북한군들이 갑자기 급습해 넘어왔어요 266 00:18:23,552 --> 00:18:29,794 그리고 에이피시를 갖고 50구경 총을 쏘기 시작하더니 사람들이 죽었어요 267 00:18:29,819 --> 00:18:37,443 우리 기지에서는 두 명을 잡았어요 다음 날 아침 확인하니 그들은 사망했어요 268 00:18:38,286 --> 00:18:43,040 정말 흥미진진한 13개월이었어요 269 00:18:43,423 --> 00:18:48,823 지금까지 주한 미군 전우 사상자가 얼마인지 아세요? 270 00:18:48,915 --> 00:18:50,676 1,000명이 넘어요 271 00:18:50,703 --> 00:18:56,435 네, 1,000명이 넘죠 저도 어느 문서에서 봤어요 272 00:18:56,586 --> 00:18:58,634 하지만 상당해요 273 00:18:59,112 --> 00:19:01,912 한번은 병원에 있었어요 274 00:19:02,145 --> 00:19:07,075 일주일에 두, 세 번 헬리콥터가 사람들을 싣고 왔어요 275 00:19:07,251 --> 00:19:12,190 한번은 밥을 먹고 있다가 식당에서 급습당한 사건이 있었어요 276 00:19:12,215 --> 00:19:17,088 그 사람들이 병원에 실려 온 것을 본 적이 있어요 여러 번 사람들을 싣고 왔죠 277 00:19:17,262 --> 00:19:27,933 접견실이 급습을 당한 적도 있었어요 부상당한 사람들이 병원에 실려 왔어요 278 00:19:28,219 --> 00:19:31,808 그것도 대단한 경험이었습니다 279 00:19:32,241 --> 00:19:34,023 저는 베트남에 가지 않은 것이 행운이라고 생각했는데, 280 00:19:34,048 --> 00:19:36,956 그런데 여기 이렇게 이야기하고 있으니 괜찮은 거죠 281 00:19:36,981 --> 00:19:43,129 사람들이 6·25전쟁에 관해 이야기하면서 6·25전쟁 참전용사들에 관해 이야기해요 282 00:19:43,198 --> 00:19:43,546 맞아요 283 00:19:43,571 --> 00:19:47,240 - 주한 미군 전우에 대해서는 잘 몰라요 - 네, 맞습니다 284 00:19:47,265 --> 00:19:50,411 주한 미군 전우에 대해서 어떻게 정의하십니까? 285 00:19:51,831 --> 00:19:55,120 6·25전쟁 참전 용사로 생각해요 286 00:19:55,209 --> 00:20:01,271 하지만 6·25전쟁이 끝난 후에 한국에 주둔한 미국 군인들이잖아요 287 00:20:01,296 --> 00:20:01,879 맞습니다 288 00:20:01,904 --> 00:20:12,863 공식적으로 연방 정부에서 정의하기를 6·25전쟁은 1952년 6월 25일에서 1955년 1월 31일까지였다고 합니다 289 00:20:12,887 --> 00:20:13,474 맞아요 290 00:20:13,484 --> 00:20:22,582 6·25전쟁이 1953년 7월 27일에 휴전했지만 291 00:20:22,706 --> 00:20:33,487 1955년 1월 31일 이후에 한국에 한 남녀 미군이 주한 미군 전우인 거죠 292 00:20:33,511 --> 00:20:34,587 - 맞습니다 - 네 293 00:20:35,051 --> 00:20:40,575 그리고 주한미군 전우의 역할이 지금까지 알려지지 않았어요 294 00:20:40,599 --> 00:20:41,220 맞아요 295 00:20:41,256 --> 00:20:45,632 제대로 인정받지 못했어요 미국에서도 296 00:20:45,657 --> 00:20:53,161 제가 한국에 있었던 동안에 무슨 일이 있었는지 모르는 사람이 미국에 얼마나 많은지 알면 놀라실 거예요 297 00:20:53,186 --> 00:20:58,399 정말 모르더라고요, 학교에서도 가르치지 않고 이야기도 하지 않아요 298 00:20:58,484 --> 00:21:03,967 6·25전쟁은 잊혀진 전쟁이 되었어요 그렇게 되어가고 있어요 299 00:21:03,977 --> 00:21:07,734 - 계속 잊히고 있어요 - 맞습니다 300 00:21:07,759 --> 00:21:16,137 제대한 주한 미군이 몇 명이나 되는지 아세요? 301 00:21:16,147 --> 00:21:18,735 전체 주한 미군 중에서 302 00:21:18,759 --> 00:21:24,583 모르겠어요, 한 번에 주둔하는 미군이 수가 어떻게 되죠? 303 00:21:24,639 --> 00:21:26,106 한번에 304 00:21:26,130 --> 00:21:29,788 제가 한국에 있을 때 38,000명이 있었어요 305 00:21:29,813 --> 00:21:32,845 - 이제는 27,000명 정도 있어요 - 네 306 00:21:34,306 --> 00:21:46,192 만약 우리가 대략 순환되는 사람들을 모두 계산하면 전에는 1년이었고 이제는 6개월 정도가 순환 기간이죠 307 00:21:46,217 --> 00:21:47,716 전에는 13개월이었어요 308 00:21:47,740 --> 00:21:49,827 - 13개월이요 - 13개월이에요 309 00:21:50,034 --> 00:21:54,138 대략 3,000,000명이에요 310 00:21:54,163 --> 00:21:54,857 맞아요 311 00:21:55,263 --> 00:21:59,522 정말 큰 공동체인데요 아직 협회는 없지요 312 00:22:00,140 --> 00:22:03,825 그게 우리가 하고 싶은 일이에요 그들을 위한 협회를 만드는 것이요 313 00:22:03,850 --> 00:22:09,077 그렇게 된다면 정말 좋겠네요 정말 좋을 것 같아요 314 00:22:10,475 --> 00:22:14,373 한국에서 사건이나 기억나는 일이 더 있나요? 315 00:22:16,733 --> 00:22:23,837 아까 말했지만 정말 많아요, 우리 부대뿐이 아니라 다른 부대 이야기도 이런 이야기 저런 이야기 듣게 되죠 316 00:22:23,880 --> 00:22:29,019 제가 말하지만 저는 여기에 미국인으로서 이곳에서 일어났던 수많은 사건이 함께 했다는 거예요 317 00:22:29,067 --> 00:22:33,456 - 한국을 언제 떠나셨어요? - 1968년 4월에 한국을 떠났어요 318 00:22:35,113 --> 00:22:41,010 북한 게릴라가 청와대를, 그러니까 미국의 백악관 같은, 침략했을 때도 한국에 계셨나요? 319 00:22:41,034 --> 00:22:43,310 - 네, 있었어요 - 이야기 해 주세요 320 00:22:43,486 --> 00:22:52,846 우리가 모두 알고 있어요 한국의 영부인을 청와대에서 습격하려고 한다 321 00:22:52,871 --> 00:22:57,831 제 생각에는 2명의 남자가 말은 했는데 서로 다른 사투리로 이야기했어요 322 00:22:57,965 --> 00:23:02,875 그리고 제가 알기로는 그 여자분이 경찰에 신고했고 그렇게 됐죠 323 00:23:03,421 --> 00:23:07,467 그들은 체포되었어요 그 일을 위해 22명이 훈련을 받았어요 324 00:23:07,531 --> 00:23:13,741 12개월 정도 훈련을 받고 침투한 것 같습니다 325 00:23:13,849 --> 00:23:16,163 그들은 아주 가까이 접근했죠 326 00:23:16,187 --> 00:23:17,745 - 청와대에요 - 그랬어요 327 00:23:17,770 --> 00:23:21,556 골목 하나 2개 정도 떨어진 거리였어요, 아주 가까워요 328 00:23:21,609 --> 00:23:26,007 청와대 뒤에 작은 산이 있어요 그들은 거기까지 갔던 거죠 329 00:23:26,031 --> 00:23:26,605 맞아요 330 00:23:27,145 --> 00:23:32,032 제가 총알이 박힌 걸 봤어요 331 00:23:32,213 --> 00:23:38,453 그 뭐라고 하죠? 총알들의 흔적이 남아 있는 그러니까 총알들이 박힌 332 00:23:38,509 --> 00:23:43,231 - 탄흔이요 - 맞아요, 탄흔 맞습니다 333 00:23:43,330 --> 00:23:49,123 1967년에서 68년에 한국에서 삶은 어땠는지 이야기해 주세요, 어땠나요? 334 00:23:49,148 --> 00:23:51,577 - 민간인들의 삶이요? - 네 335 00:23:51,768 --> 00:23:58,173 우리가 있던 케이시 기지는 동두천에 있었어요 군인들로 붐비는 곳이었어요 336 00:23:58,300 --> 00:24:12,325 하지만 주변 지역으로 보자면 산 사람들이 초가집에 살고 지게에 물건을 싣고 산을 넘어 다니던 시절이었죠 337 00:24:13,078 --> 00:24:17,659 미국에서 온 우리에게는 문화적 변화였어요 338 00:24:17,779 --> 00:24:22,746 그렇게 살아가는 사람들, 산을 넘어 다닐 정도로 강한 사람들 339 00:24:23,073 --> 00:24:25,503 물건을 지고 다니는 방법을 보는데, 멋있어 보였어요 340 00:24:25,630 --> 00:24:28,035 이야기해 주세요 어떻게 옮기나요? 341 00:24:28,059 --> 00:24:30,356 - 그러니까 - 그 안에 342 00:24:30,381 --> 00:24:36,235 산꼭대기에서 근무하는 사람들은 어떻게 음식을 구하나요? 아세요? 343 00:24:36,260 --> 00:24:42,207 그들은 마을까지 내려와서 시장에 가거나 지게에 물건을 담아서 산 위로 가져가요 344 00:24:42,254 --> 00:24:47,210 어떤 사람들은 작은 텃밭을 가꾸기도 했어요, 봤던 기억이 나요 345 00:24:47,235 --> 00:24:49,643 그게 옮기는 방법이지요 346 00:24:49,668 --> 00:24:59,971 우리는 동두천 마을을 봤어요, 그들은 돼지를 키워요 돼지에게 막걸리를 주고 자전거에 묶어요 347 00:24:59,996 --> 00:25:02,657 그리고 꿱꿱거리는 돼지와 함께 시장에 가요 348 00:25:02,735 --> 00:25:13,525 그리고 빈 맥주캔을 5미터 높이로 쌓아 올린 다음 자전거에 묶어서 시장에 가져가는 것도 본 적이 있어요 349 00:25:13,740 --> 00:25:21,383 아마 여기에 그 사진도 있을 거예요 전신주를 자전거 2대로 옮기는 것도 봤어요 350 00:25:21,485 --> 00:25:31,572 농 같은 물건을 지게에 지고 옮기는 것도 봤어요 이 사람들의 기운은 정말 놀라웠어요 351 00:25:32,950 --> 00:25:37,176 - 해내겠다는 투지지요, 임무죠 - 그렇습니다 352 00:25:37,201 --> 00:25:38,829 - 네, 그리고 - 그게 한국인들이요 353 00:25:38,924 --> 00:25:45,225 그리고 미군들에게 아주 친절했어요 아주아주 친절했어요 354 00:25:45,887 --> 00:25:52,797 가장 크게 기억나는 것은 355 00:25:52,887 --> 00:26:01,244 우리가 케이시 기지에서 남쪽으로 정찰을 하러 가거나 할 때 어린아이들은 우리를 며칠 동안 따라다녔어요 356 00:26:01,298 --> 00:26:04,542 그들은 음식이나 그런 걸 기대하면서 우리 옆에 앉아 있죠 357 00:26:04,567 --> 00:26:07,037 그래서 저는 과자를 갖고 다녔어요 그들에게 과자나 음식을 주려고요 358 00:26:07,047 --> 00:26:17,188 하지만 먹지 않았어요, 주머니에 넣어서 집으로 가져갔어요, 가족들 간의 친밀감은 놀라워요 359 00:26:17,230 --> 00:26:20,836 그들이 가족들을 위해 먹지 않았다는 거군요 360 00:26:20,953 --> 00:26:24,437 네, 먹지 않았어요, 때때로 제가 그들에게 먹으라고 하면 먹어요 361 00:26:24,462 --> 00:26:28,126 그래도 주머니에 넣어 집으로 가져가길 원하죠 362 00:26:28,241 --> 00:26:31,751 - 정말 착한 아이들이네요 - 놀라워요 363 00:26:31,974 --> 00:26:36,916 우리가 전쟁 후 17년 당시를 이야기해 보면 364 00:26:36,941 --> 00:26:37,395 - 맞아요 365 00:26:37,420 --> 00:26:42,222 전쟁 후에는 모든 것이 폐허가 되었잖아요 366 00:26:42,503 --> 00:26:47,761 그때까지도 아이들은 음식을 구걸하고 지아이(GI, Government Issue)에게요 367 00:26:47,785 --> 00:26:48,832 맞아요 368 00:26:50,176 --> 00:26:56,098 우리가 2~3일간 연수를 하면 아이들이 내내 따라다녀요 369 00:26:56,122 --> 00:26:58,049 그리고 마을까지 따라와요 370 00:26:58,485 --> 00:27:01,508 그리고 바닥에서도 자고 어디든 잠을 자요 371 00:27:01,778 --> 00:27:09,707 그 애들은 작은 라이터를 갖고 다녔는데 두꺼비나 개구리 같은 걸 잡으면 불에 익혀 먹었어요 372 00:27:09,731 --> 00:27:11,142 대단하죠 373 00:27:11,207 --> 00:27:15,942 만약 미국의 우리 아이들이 그런 상황이었다면 뭘 할 수 있었을지 모르겠어요 374 00:27:15,967 --> 00:27:18,258 상당한 문화충격이었어요 375 00:27:18,283 --> 00:27:21,999 한국을 돌아다녀 보셨나요? 그곳에 있을 때요 376 00:27:22,024 --> 00:27:25,335 그러려고 하긴 했는데, 우리는 해야 할 일이 많았어요 377 00:27:25,359 --> 00:27:29,453 서울에는 두 번쯤 가봤어요 378 00:27:29,485 --> 00:27:31,426 당시 서울은 어땠나요? 379 00:27:31,499 --> 00:27:34,508 분주했어요 운전은 정신없었어요 380 00:27:34,567 --> 00:27:37,603 메인주에서 온 제 친구가 말하길 택시를 타고 서울에 가자고 했어요 381 00:27:37,628 --> 00:27:43,252 서울엔 교통신호고 뭐고 아무것도 없어서 온통 거리에 차들이 지그재그로 움직인다고 했어요 382 00:27:43,324 --> 00:27:47,626 그래도 우리는 서울에 가서 뭔가 봤어요 청와대 같은 곳이요 383 00:27:47,651 --> 00:27:54,479 우리는 곤돌라인지 케이블카인지 굉장히 큰 것을 타고 올라갔어요 384 00:27:54,503 --> 00:27:55,277 네 385 00:27:55,417 --> 00:27:59,883 내 친구는 무서워했어요, 그런 걸 안 좋아하더군요 하지만 저는 멋지다고 생각했어요 386 00:27:59,908 --> 00:28:03,092 그 친구가 그걸 또 타고 내려가야 하냐고 하더군요 내가 그렇다고 하니까 387 00:28:03,958 --> 00:28:09,470 거기에 얼마나 많은 사람이 탔는지 모르겠지만 우리는 정어리 통조림처럼 끼어 탔죠 388 00:28:09,747 --> 00:28:12,702 - 그때 이후로 한국에 가본 적 있으세요? - 아니요 389 00:28:12,747 --> 00:28:17,505 요즘 한국의 경제나 그들이 얼마나 잘살고 있는지 들어 보셨어요? 390 00:28:17,530 --> 00:28:19,596 - 네 - 이야기해 주세요, 어떻게 알고 계시나요 391 00:28:19,620 --> 00:28:21,827 어떤 걸 알고 계세요? 392 00:28:22,044 --> 00:28:27,701 많은 이야기를 듣고 읽고 있어요 컴퓨터에서도 볼 수 있어요 393 00:28:27,726 --> 00:28:31,159 여기 인터뷰하러 오기 직전에도 케이시 기지가 어떻게 바뀌었는지 보려고 들어가 봤어요 394 00:28:31,184 --> 00:28:33,654 제가 있을 때와 비슷한 건 하나도 없더군요 395 00:28:33,721 --> 00:28:35,757 그 당시에는 정말 원시적이었고, 396 00:28:35,782 --> 00:28:44,700 지금은 기술적으로 발전했고 제가 있을 때와 비교하면 완전히 현대화 되었어요 397 00:28:46,233 --> 00:28:52,626 자동차와 섬유 산업에 대해서는 알고 있었어요 398 00:28:52,650 --> 00:28:56,342 정말 대단해요, 아마도 경제 순위가 세계 5위인가 그렇죠? 399 00:28:56,367 --> 00:28:57,893 - 경제요? - 네 400 00:28:58,060 --> 00:28:59,728 경제 규모로 치면 세계 11위예요 401 00:28:59,753 --> 00:29:05,287 11위군요, 하지만 정말 발전한 거죠 제가 그곳에 있을 때는 그들은 훨씬 402 00:29:05,312 --> 00:29:06,399 아래였어요 403 00:29:06,423 --> 00:29:10,078 1시간에 20센트였어요, 그 정도까지 되었는지도 모르겠지만 404 00:29:13,420 --> 00:29:20,956 67년의 한국에서는 사람들이, 아이들이 여전히 거리에서 음식을 구걸하고 있었어요 405 00:29:20,980 --> 00:29:21,534 - 맞아요 406 00:29:21,579 --> 00:29:28,823 지금은 11위 경제국이지만 2030년이 되면 7위에 오를 거예요 407 00:29:28,847 --> 00:29:30,254 멋지네요 408 00:29:31,028 --> 00:29:33,926 - 삼성하고 현대 아시죠? - 네 409 00:29:33,951 --> 00:29:37,484 - 그들은 가장 큰 반도체 회사들이죠 - 네 410 00:29:37,508 --> 00:29:39,910 - 세계적인 반도체 회사죠 - 네 411 00:29:40,024 --> 00:29:43,639 - 그리고 조선업도 세계 최고예요 - 조선업이요? 412 00:29:43,664 --> 00:29:44,909 - 네 - 그건 몰랐어요 413 00:29:44,933 --> 00:29:47,973 - 가장 규모가 크죠 - 좋은 정보예요 414 00:29:48,559 --> 00:29:55,788 1970년에 우리가 처음으로 유조선을 만들었을 때 415 00:29:55,861 --> 00:30:03,607 현대 중공업에서 튀르키예에 가서 주문을 받았어요 416 00:30:03,632 --> 00:30:05,971 아주 큰 유조선을 만들겠다고요 417 00:30:05,996 --> 00:30:08,775 어떻게 만드는지도 몰랐어요 418 00:30:08,799 --> 00:30:12,501 그래서 스코틀랜드와 일본에서 배웠어요 419 00:30:12,526 --> 00:30:13,150 - 맞아요 420 00:30:13,175 --> 00:30:16,798 한국 역사상 처음으로 그렇게 큰 배를 만들기 시작했는데 421 00:30:16,849 --> 00:30:24,040 너무 커서 선미와 선후 두 부분으로 나눠서 만들었죠 422 00:30:24,065 --> 00:30:27,521 - 분리해서 만들고 나중에 합치는 거죠 - 그렇죠 423 00:30:27,546 --> 00:30:29,669 - 어떻게 됐는지 아세요? - 아니요 424 00:30:29,694 --> 00:30:36,160 안 맞았어요 그들이 합쳐 놓으니까 맞지 않는 거예요 425 00:30:36,246 --> 00:30:41,841 - 기술적인 결함이었나요? - 경험이 없었으니까요 426 00:30:41,866 --> 00:30:43,269 맞아요, 저도 알아요 427 00:30:43,366 --> 00:30:51,772 메인주에 있는 배스라는 곳에서 짐보라고 하던가 하는 구축함을 만들어요 428 00:30:51,826 --> 00:30:56,038 배를 섹션으로 분리해서 만들어요 그리고 합치죠 429 00:30:56,062 --> 00:30:57,684 맞아요 430 00:30:58,016 --> 00:31:04,796 어떻게 합치는지도 몰랐는데 이제는 세계에서 가장 큰 조선업을 갖고 있어요 431 00:31:04,821 --> 00:31:08,188 굉장합니다 네, 굉장해요 432 00:31:09,219 --> 00:31:14,484 제가 있을 때와 요즘 사람들을 비교하면 교육이나 이런 면에서요 433 00:31:14,494 --> 00:31:19,836 매우 다를 거예요 아직도 가난한 사람들이 많이 있나요? 434 00:31:20,323 --> 00:31:24,025 - 가난한 사람들은 어디에나 있어요 - 맞아요 435 00:31:24,050 --> 00:31:30,436 - 하지만 11위 경제국이잖아요, 대단한 거죠 - 네, 맞아요 436 00:31:30,729 --> 00:31:36,254 - 당시에 얼마나 받으셨어요? - 한 달에 120달러요 437 00:31:36,391 --> 00:31:39,024 - 120달러? - 네 438 00:31:39,073 --> 00:31:43,031 - 6·25전쟁 때와 크게 다르지 않네요 - 맞아요 439 00:31:43,070 --> 00:31:44,761 어디에서 숙식했나요? 440 00:31:45,313 --> 00:31:47,808 케이시 기지의 퀀셋 막사에서요 441 00:31:47,833 --> 00:31:48,682 퀀셋 막사요 442 00:31:48,707 --> 00:31:55,728 그러고 나서 디엠지의 천막촌에서는 큰 텐트와 나무 바닥에서 잤어요 443 00:31:55,810 --> 00:31:59,724 난방을 위해 작은 버너가 텐트의 양 끝에 있었고요 444 00:32:01,272 --> 00:32:08,393 병사들이 정찰을 나가면 우리는 당시에 등유만 사용했어요, 모든 게 부족했어요 445 00:32:08,913 --> 00:32:15,342 그래서 야간 정찰 돌고 참호에서 돌아오는 병사들을 위해서 항상 본부 텐트를 따뜻하게 했어요 446 00:32:15,382 --> 00:32:20,025 그러면 그들은 자신의 침낭을 가져와 우리 침대에서 잤어요 447 00:32:20,050 --> 00:32:26,322 그래서 텐트 안은 항상 따뜻했어요 그렇게 운용했어요 448 00:32:26,542 --> 00:32:29,187 - 당시에 결혼했었나요? - 맞아요 449 00:32:29,211 --> 00:32:32,433 오, 그럼 헤어져 있었겠군요 450 00:32:32,588 --> 00:32:37,583 그리고 한국에서 돌아간 후에 잘 맞지 않았어요 그래서 이혼했어요 451 00:32:37,593 --> 00:32:42,218 하지만 저는 재혼했고 아름다운 아내와 딸이 생겼어요 452 00:32:42,242 --> 00:32:45,316 - 훌륭해요 - 증손녀도 있어요 453 00:32:46,735 --> 00:32:51,924 그렇다면 개인적으로 한국은 어떤 의미가 있을까요? 454 00:32:54,020 --> 00:32:57,376 추억이 많아요, 저는 한국이 성공하는 것을 보고 싶어요 455 00:32:57,400 --> 00:33:01,154 동계 올림픽도 즐겁게 봤어요 456 00:33:01,629 --> 00:33:06,352 언젠가 아내와 함께 다시 가보고 싶어요 몇 년 전부터 우리가 이야기했어요 457 00:33:06,377 --> 00:33:08,290 하지만 결국 건강 문제로 갈 수가 없게 되었어요 458 00:33:08,300 --> 00:33:14,167 하지만 언젠가 우리가 다시 가서 6·25전쟁 참전용사협회의 한국 투어에도 갈 수 있기를 바라요 459 00:33:14,192 --> 00:33:18,842 속하신 챕터가 327 맞지요? 주한 미군 전우가 몇 명이나 되나요? 460 00:33:18,933 --> 00:33:22,759 잘 모릅니다, 가입은 했지만, 아직 사람들을 만나지 못했어요 461 00:33:22,811 --> 00:33:23,922 좋아요 462 00:33:26,182 --> 00:33:29,919 더 들려주고 싶은 이야기가 있으신가요? 463 00:33:30,245 --> 00:33:36,178 제 생각에는 지난해인가 2년 전쯤 폴 커닝햄이라는 사람이 연락을 해왔어요, 그들이… 464 00:33:36,325 --> 00:33:39,559 - 폴 커닝햄은 챕터 리더인데요 - 맞아요 465 00:33:39,668 --> 00:33:49,797 그가 연락해 와서 그들이 한국에서 찾은 유해들을 위한 장례서비스를 허쉬라는 곳에서 한다고 했어요 466 00:33:49,822 --> 00:33:52,820 저도 장례식에 참여했어요 아주 인상적이었어요 467 00:33:52,845 --> 00:34:03,172 북한과 한국의 지도를 갖고 있었는데 많은 사람이 여전히 그곳에 영면하고 있어요 468 00:34:03,197 --> 00:34:06,412 엄청나게 많은 수였어요 469 00:34:08,212 --> 00:34:09,273 그래요, 하지만 470 00:34:10,436 --> 00:34:16,244 미국으로 돌아온 후 당신의 삶에 군 복무가 미친 영향은 무엇인가요? 471 00:34:19,471 --> 00:34:30,098 돌아와서 저는 14년간 정육 회사에 다녔어요 그리고 허쉬 초콜릿에서도 유지 보수 일을 했어요 472 00:34:30,123 --> 00:34:40,416 제 생각에 군 생활이 사람들을 관리하는 일을 하는 데 도움이 되고 문제 해결에도 도움이 되는 것 같아요 473 00:34:40,441 --> 00:34:51,671 왜냐하면 제가 결국에는 관리자로 일을 했으니까요 그리고 스트레스를 견디는 법, 그런 것들을 배웠어요 474 00:34:51,696 --> 00:34:54,260 군 생활이 저에게 여러 가지 면에서 도움이 되었어요 475 00:34:54,507 --> 00:34:59,202 6·25전쟁, 주한미군 전우라는 것이 자랑스럽습니까? 476 00:34:59,226 --> 00:35:00,927 매우 자랑스러워요 477 00:35:02,435 --> 00:35:06,265 - 정말 많은 수집품을, 추억의 물건들을요 - 가져왔어요, 맞아요 478 00:35:06,303 --> 00:35:09,424 - 보여 주시겠어요? - 물론이죠 479 00:35:09,449 --> 00:35:11,364 - 이쪽으로 주시겠어요? - 네 480 00:35:12,265 --> 00:35:15,359 - 이것 보세요 - 선전용지예요 481 00:35:15,384 --> 00:35:18,216 오, 선전용지라고요? 어디에서 주웠어요? 482 00:35:18,279 --> 00:35:24,230 디엠지를 따라 걷다가요 북측에서 날려 보냈지요 우리 쪽으로 잔뜩 보냈어요 483 00:35:24,255 --> 00:35:26,406 - 제가 잠깐 봐도 될까요? - 물론이죠 484 00:35:28,871 --> 00:35:30,797 이렇게 쓰여 있네요 485 00:35:30,888 --> 00:35:33,950 "그는 왜 「연탄대령」이 되었는가? 486 00:35:34,788 --> 00:35:37,637 속절없이 보낸 이 젊음이 아쉽다고 487 00:35:37,662 --> 00:35:42,969 그러나 이 저주로운 제도를 뒤엎고 말리라는 굳센 마음 다지며 오늘을 산다" 488 00:35:43,052 --> 00:35:45,115 매우 흥미롭군요 489 00:35:45,227 --> 00:35:47,031 뭐라고 쓰여 있습니까? 490 00:35:47,117 --> 00:35:55,265 미국 군인들의 한국에서의 참혹한 생활을 말하고 있네요 491 00:35:55,896 --> 00:35:58,821 일종의 사기 떨어뜨리기죠 492 00:35:58,998 --> 00:36:00,680 선생님 사진인가요? 493 00:36:00,710 --> 00:36:04,830 이건 제가 병원에서 훈장을 받고 난 후입니다 494 00:36:04,923 --> 00:36:10,495 - 와우, 여기가 부상당한 부위군요 - 맞아요 495 00:36:10,579 --> 00:36:12,091 마르셨네요 496 00:36:12,177 --> 00:36:17,559 총상을 당한 당시에는 60kg 정도 나갔었는데 자고 일어나니 50kg 정도가 나가더군요 497 00:36:19,139 --> 00:36:23,051 옛날 사진하고 같이 있는 모습을 찍을게요 498 00:36:28,589 --> 00:36:36,250 이 이야기는 주한 미군 전우의 역할을 정말로 빛나게 해 줄 거예요 499 00:36:37,083 --> 00:36:45,654 글쎄요, "북한군 3명의 지아이(GI, Government Issue) 사살" 아마 이 기사가 우리가 당한 습격이었어요 500 00:36:45,942 --> 00:36:48,083 - 보여 주시겠어요 - 네 501 00:36:58,674 --> 00:36:59,507 네 502 00:37:03,731 --> 00:37:08,652 이건 다른 기사네요, 다른 부대원들이 당한 다른 기습 사건이었어요 503 00:37:08,677 --> 00:37:16,484 여기 이 친구가 우리가 차단 도로에서 기습을 당한 날 우리의 목숨을 구했어요, 핍스 상사예요 504 00:37:22,094 --> 00:37:31,011 이 사람은 우리 부대의 친구인데 기습공격으로 목숨을 잃었어요 이들의 장례식이 김포공항에서 있었어요 505 00:37:34,970 --> 00:37:37,247 - 디엠지 - 맞아요 506 00:37:38,034 --> 00:37:42,327 "사단 정찰대가 디엠지에서 급습을 받다" 507 00:37:42,351 --> 00:37:44,052 - 네 - 맞아요 508 00:37:46,597 --> 00:37:54,301 디엠지에서 죽은 병사, 정찰대, 다양한 것들이 있어요 509 00:38:00,327 --> 00:38:03,581 이건 보고 싶지 않을 거예요 죽은 병사들의 사진이에요 510 00:38:04,319 --> 00:38:12,935 - 보고 싶어요, 보여주세요 - 보고 싶다고요? 이사진들은 511 00:38:13,090 --> 00:38:15,584 카메라에 보여주세요 512 00:38:19,372 --> 00:38:21,569 - 북한군이에요 - 북한군이라고요? 513 00:38:21,597 --> 00:38:29,767 - 무슨 일인가요? - 제가 말했던 그들이 감행한 급습사건에서 514 00:38:29,978 --> 00:38:33,717 우리가 아마도 70~80명 정도를 맞혔어요 515 00:38:33,804 --> 00:38:39,042 이거는 아침에 보니 디엠지 우리 쪽에 있던 거예요 우리 기지로 끌고 왔어요 516 00:38:39,629 --> 00:38:45,907 총을 맞은 나머지 사람들은 쌓아놓고 불로 태웠어요 그 냄새가 2~3주간은 가시지 않더라고요 517 00:38:46,485 --> 00:38:48,166 감사합니다 518 00:38:49,211 --> 00:38:53,598 네, 그 사진은 봤어요 유명한 사진이죠 519 00:38:53,967 --> 00:38:56,988 푸에블로 나포 사건이죠 좀 더 설명해 주세요 520 00:38:57,013 --> 00:39:04,857 68년 1월이었어요, 바다에서 푸에블로호가 나포되었어요, 우리는 수주간 경계태세였어요 521 00:39:04,882 --> 00:39:07,073 전쟁이 일어날 수도 있는 상황이었고 어떻게 될지 알 수 없었어요 522 00:39:07,083 --> 00:39:10,746 - 미국 스파이 해군정이었죠? - 맞아요 523 00:39:10,771 --> 00:39:13,022 - 북한에 나포되었죠 - 네 524 00:39:13,047 --> 00:39:17,335 - 여전히 북한에 있어요 - 북한 박물관에 있어요, 맞아요 525 00:39:20,549 --> 00:39:23,744 미합중국의 퍼플 하트 훈장 526 00:39:23,993 --> 00:39:32,693 1782년 8월 8일에 뉴욕 뉴버그에서 조지 워싱턴 장군에 의해 제정된 훈장으로 527 00:39:33,058 --> 00:39:38,914 이등병인 케네스 J. 윈터스에게 수여함 528 00:39:38,938 --> 00:39:40,223 멋지네요 529 00:39:45,361 --> 00:39:48,167 네, 제가 말한 대로 정말 많은 일이 있었어요 530 00:39:48,274 --> 00:39:51,351 - 이게 그 트럭이에요? 급습당했던? - 맞아요 531 00:39:51,664 --> 00:39:57,311 1967년 8월 10일이었어요 532 00:40:03,102 --> 00:40:06,802 제가 훈장을 받는 다른 사진들이 있어요 퍼플 하트 훈장이고요 533 00:40:09,106 --> 00:40:12,361 그날 부상을 입은 다른 병사들이에요 534 00:40:12,615 --> 00:40:15,517 와우 잠시만요 535 00:40:21,136 --> 00:40:26,887 얼마나 많은 사람이 이걸 가졌는지는 모르지만 제 조카가 80년대에 한국에 가서 가져온 거예요 536 00:40:27,112 --> 00:40:29,783 디엠지에 철거한 철조망을 잘라서 만들었더군요 537 00:40:29,808 --> 00:40:34,107 기념품이네요, 조카가 저에게 주면서 자기보단 제가 이것을 가질 자격이 있다고 하더군요 538 00:40:34,132 --> 00:40:35,025 아주 멋져요 539 00:40:37,515 --> 00:40:42,399 - 한국 돈이에요 - 한국 원화예요 540 00:40:44,375 --> 00:40:47,632 기지에서 찍은 여러 사진이에요 541 00:40:47,657 --> 00:40:56,155 사실 여기에 군사분계선이 있었고 이것들이 철조망 근처에서 찾은 거예요 542 00:40:56,180 --> 00:41:00,874 철조망 근처에 벙커가 있었던 게 보이네요 543 00:41:07,507 --> 00:41:11,250 저렇게 60년대에 한국에서는 이렇게 정찰을 했어요 544 00:41:11,813 --> 00:41:13,176 좋아요, 케네스 545 00:41:13,436 --> 00:41:17,727 한국인을 대표해서 한국에서 복무해 주신 것에 대해 감사 인사를 드리고 싶어요 546 00:41:17,751 --> 00:41:18,584 - 별말씀을요 547 00:41:18,609 --> 00:41:22,773 6·25전쟁이 끝난 지 17년이나 지났지만 548 00:41:22,783 --> 00:41:31,299 당시에 여전히 많은 미국 군인들이 남아서 영예로운 군 복무 중에 사망하거나 부상을 당했습니다 549 00:41:31,323 --> 00:41:31,759 맞아요 550 00:41:31,784 --> 00:41:33,959 - 이런 것들이 인정받아야 해요 - 맞아요 551 00:41:33,984 --> 00:41:38,577 그것이 우리가 원하는 일이에요 함께 해주세요 552 00:41:38,601 --> 00:41:39,556 - 물론이죠 - 좋아요 553 00:41:39,581 --> 00:41:41,619 책을 쓸 건가요? 554 00:41:41,656 --> 00:41:47,108 오, 아니에요 교육 자료를 만들 거예요 555 00:41:47,133 --> 00:41:48,152 오, 좋아요 556 00:41:48,177 --> 00:41:49,689 - 시작할 때 말씀드렸죠 - 맞아요 557 00:41:49,779 --> 00:41:52,227 그게 우리가 앞으로 할 일이죠 558 00:41:52,599 --> 00:41:55,665 어쨌든 저는 이 사진들을 보여주고 싶어요 559 00:41:55,689 --> 00:41:57,178 앉으세요 560 00:41:57,679 --> 00:42:00,971 여기가 해피밸리예요 우리가 이 골짜기에서 살았어요 561 00:42:01,744 --> 00:42:04,450 - 케이시 기지 안에 있네요 - 맞아요 562 00:42:07,583 --> 00:42:13,128 - 그게 31보병대죠 - 맞아요 563 00:42:14,563 --> 00:42:18,155 - 정말 감사합니다 - 별말씀을요 564 00:42:18,179 --> 00:42:20,253 - 감사합니다 - 정말 즐거웠어요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Kenneth J. Winters / 19470327
국가 / 소속 및 직위
미국 / 제7보병사단 2대대 31보병대
주요활동
비무장지대 정찰 및 경계 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
케네스 윈터스는 펜실베이니아 레바논에서 1947년 3월 27일에 태어나 1965년 고등학교 졸업 후 징집되었다. 포트 후드에서 기초훈련을 받은 후 DMZ 근처에서 제7보병 사단, 2대대 31보병대로 복무했다. 복무 당시 경험했던 습격과 부상에 관해 이야기 하고 간직해온 물건들을 소개하고 있다.