자막
1
00:00:05,510 --> 00:00:12,539
제 이름은 마이런이고
성은 브뤼셀입니다, 독일계죠
2
00:00:14,438 --> 00:00:17,882
철자는
B-R-U-E-S-S-E-L이고
3
00:00:17,907 --> 00:00:21,868
별명은 마이크이고 Y로 써요
M-Y-K-E 요
4
00:00:21,878 --> 00:00:24,088
M-Y-K-E 요
M-I-K-E 가 아니고요
5
00:00:24,113 --> 00:00:25,198
- 네
- 그렇군요
6
00:00:25,249 --> 00:00:32,360
고대 영어는 I를 Y로 썼거든요
마이론에 있는 것도 마찬가지죠
7
00:00:33,668 --> 00:00:35,708
전 마이크가 맘에 들어요
항상 그랬죠
8
00:00:35,880 --> 00:00:37,678
- 그런데 독일에 계시잖아요?
- 네
9
00:00:37,745 --> 00:00:40,965
- 알겠습니다
- 위스콘신을 거쳤죠
10
00:00:41,138 --> 00:00:45,412
그런데 미국에 이민 온
독일 사람들이 정말 많았어요
11
00:00:45,439 --> 00:00:54,769
1940년대 이민자로서 유럽에서 미국으로
엘리스 섬을 통과해 온 이민자들이 꽤 있었죠
12
00:00:54,794 --> 00:01:00,324
독일에서 제 성은 R 다음에
다르게 썼었는데,
13
00:01:00,349 --> 00:01:04,141
엘리스섬에서 그들이
철자를 U, E로 바꿨어요
14
00:01:04,166 --> 00:01:06,228
- 그렇군요
- 그리고 어찌 됐든
15
00:01:07,871 --> 00:01:13,537
- 생년월일이 어떻게 되시죠?
- 1932년 4월 16일입니다
16
00:01:13,937 --> 00:01:17,065
- 꽤 젊으신 편이네요
- 네, 그렇죠
17
00:01:17,090 --> 00:01:23,463
그러면 어린 시절 부모님과 형제 등
가족에 대해 말씀해 주세요
18
00:01:23,488 --> 00:01:28,203
네, 전 형이 두 명이에요
우린 말했듯이 위스콘신에서 자랐죠
19
00:01:28,228 --> 00:01:39,532
위스콘신의 독일계 마을이요
우린 대공황 시기에도 잘 지냈어요
20
00:01:40,250 --> 00:01:46,650
당시 큰 타격이 없었죠
우리 모두 농부였거든요
21
00:01:46,812 --> 00:01:49,178
- 농사를 지었군요, 그리고
- 농사를 지었죠
22
00:01:49,311 --> 00:01:55,169
농사를 짓다 보니 농촌 마을에는
항상 먹을 게 넘쳐났죠
23
00:01:56,135 --> 00:02:05,495
대도시에선 그렇지 못했어요
그런데 부모님께서 이혼하셨어요
24
00:02:05,520 --> 00:02:13,800
당시로는 상당히 드문 일이었죠
1938년에 말이죠
25
00:02:14,229 --> 00:02:18,887
그래서 전 하숙집을 운영하던
할머니 밑에서 자랐어요
26
00:02:19,389 --> 00:02:30,142
요즘에야 들어본 적 없겠지만 당시에는
오래된 하숙집이라고 하면 상당히 흔했어요
27
00:02:30,167 --> 00:02:34,036
그런데 할머니는 우리한테 독일어로 말씀하셨죠
우린 영어로 대답했고요
28
00:02:34,260 --> 00:02:40,325
그러니까 제2차 세계대전 때였네요
29
00:02:40,350 --> 00:02:51,215
우린 당시 완전히 어렸어요, 우린 사탕무를
괭이질하고 있었죠, 어린아이였는데 말이죠
30
00:02:51,240 --> 00:03:01,659
당시 전쟁 중이었으니까요, 모든 게 다 전쟁 물자였죠
그런데 그들은 뜰 안 채소밭을 가지고 있었어요
31
00:03:01,684 --> 00:03:10,556
많은 청년이 군 복무를 하고 있었기
때문에 엄마들이 일했죠
32
00:03:10,816 --> 00:03:15,341
기억나는 건 루스벨트 대통령이
급식하러 나왔었죠
33
00:03:15,366 --> 00:03:20,926
그래서, 그런데 저는 교실이 하나인 학교에 가던 중이었죠
그리고 거기에서 급식 중이었어요
34
00:03:20,951 --> 00:03:22,801
거기엔 요리용 철판이 있었죠
35
00:03:22,826 --> 00:03:25,126
그 정도였어요
36
00:03:25,150 --> 00:03:27,539
- 고등학교는 언제 졸업하셨나요?
- 네
37
00:03:27,563 --> 00:03:29,960
언제 졸업하셨나요
무슨 고등학교였나요, 말씀해 주세요
38
00:03:29,985 --> 00:03:31,495
- 1950년이요
- 네
39
00:03:31,520 --> 00:03:37,962
- 하트포드 고등학교를 졸업했습니다
- 하트포드요, 그럼 스테프, 스테판 선생님 친구시겠네요
40
00:03:37,987 --> 00:03:39,785
맞아요
그 친구는 1년
41
00:03:39,809 --> 00:03:43,277
- 그러니까 1949년에 졸업했죠
- 1949년이요, 네
42
00:03:43,956 --> 00:03:48,372
그리고 그때가 6·25전쟁이
발발한 직후였어요
43
00:03:48,396 --> 00:03:50,686
졸업 당시 한국에 대해
알고 계셨나요?
44
00:03:50,696 --> 00:03:59,447
- 아니요, 충격까지는 아니지만 우린
- 조금만 더 크게 말씀해 주시겠어요?
45
00:03:59,472 --> 00:04:03,397
보편적으로
우린 한국이 어디냐고 했었죠
46
00:04:03,688 --> 00:04:07,528
- 우린
- 그럼 대학에 다니셨나요?
47
00:04:07,553 --> 00:04:17,606
아니요, 저는 졸업하자마자
중박격포중대의 주 방위군에 있었죠
48
00:04:17,631 --> 00:04:26,757
저희 이모는 공장에서 일하고 있었어요
로스앤젤레스에 있는 공장 부사장이었죠
49
00:04:26,782 --> 00:04:38,961
이모가 와서 그 공장에서 선바이저 만드는 일을
하라고 했죠, 일이 상당했죠, 선바이저랑 펜더 스커트요
50
00:04:39,060 --> 00:04:49,475
이모는 오라고 했고 제게 일자리를 주겠다고 했죠
그래서 갔는데 2, 3주밖에 안 되어서 6·25전쟁이 발발했어요
51
00:04:49,500 --> 00:04:51,864
- 그럼 한국에 대해 전혀 모르셨나요?
- 네
52
00:04:51,910 --> 00:04:59,738
- 학교에서도 배운 게 없으시고요?
- 그렇죠, 전혀요, 우린 지리학과 역사를 많이 배웠거든요
53
00:04:59,763 --> 00:05:04,568
- 그런데 한국에 대한 내용은 당시에 없었어요
- 그렇군요
54
00:05:04,593 --> 00:05:09,608
그러면 6·25전쟁에 파병될 거라는
생각을 하셨나요?
55
00:05:09,656 --> 00:05:15,198
그러니까 당시 물론 18살이 됐으니까
징집 등록을 했죠
56
00:05:15,778 --> 00:05:20,834
거기 있는 동안 전 정확한 날짜는 기억이
나지 않는데 어찌 됐든 거기 도착했을 때
57
00:05:20,859 --> 00:05:32,621
주 방위군 사령관이 내려와서 캘리포니아 사단에
재입대하라고 했죠, 그렇게 할 참이었고요
58
00:05:32,646 --> 00:05:41,639
그런데 그 주에 못 했고 그다음 주에 했죠
당시 전쟁이 선포됐어요
59
00:05:41,664 --> 00:05:48,560
전쟁이 아니라 유엔 국지적 군사 행동이
발발했다고 그래서 전 가지 않았죠
60
00:05:48,585 --> 00:05:53,099
전 대기하면서 상황이 어떻게
진행되는지 봐야겠다고 생각했죠
61
00:05:53,124 --> 00:06:00,772
전 징집 통지서를 받고
신체검사를 받으러 갔어요
62
00:06:00,797 --> 00:06:10,924
모지 호스위 중대였나, 캘리포니아의 벨플라워에 있는
호스위, 모지 호스위 중대에서요
63
00:06:11,338 --> 00:06:15,848
그리고 2주 뒤 전 일리노이주의
포트 셰리던으로 가서 등록하라고 했죠
64
00:06:15,873 --> 00:06:18,303
- 그게 언제요?
- 1951년이요
65
00:06:18,328 --> 00:06:22,632
1951년이요, 그러면 6·25전쟁이
발발했다는 건 알고 계신 거네요
66
00:06:22,657 --> 00:06:26,515
- 그렇죠
- 네, 그럼 기초 훈련은 어디에서 받으셨나요?
67
00:06:27,017 --> 00:06:35,257
- 포트 셰리던이요, 거기에서 전 적성 검사를 받았어요
- 그들은 제가 모스 코드에 적합하다고 했죠
68
00:06:35,485 --> 00:06:42,613
그래서 전 통신대로 배정됐어요, 통신대 기초 훈련은
보병이나 다른 훈련병들과는 상당히 달랐어요
69
00:06:42,638 --> 00:06:55,428
왜냐하면 대다수가 한국에서 급하게 필요로 했던
전화 회사원, 가선 공들이었거든요
70
00:06:55,476 --> 00:07:03,338
그래서 전 조지아의 캠프 고든에서
아주 간단한 통신대식 기초 훈련을 받았어요
71
00:07:04,128 --> 00:07:12,528
그리고 말하자면 정말 간단했어요
예를 들면 제게 M1를 보여줬어요
72
00:07:12,553 --> 00:07:16,127
그리고 보이는 게 다라고 했죠
다시는 볼 일 없을 거라면서요
73
00:07:17,020 --> 00:07:23,985
말했다시피 정말 간단했어요
그리고 전 뉴저지의 포트 매머스로 갔어요
74
00:07:24,023 --> 00:07:25,758
거기에 통신 학교가 있었죠
75
00:07:26,038 --> 00:07:33,273
전 거길 졸업했고 저의 군사특기는
정상기지 무전기 수리였어요
76
00:07:33,298 --> 00:07:39,007
- 언제였죠?
- 1959년이요, 1950년쯤이요
77
00:07:39,391 --> 00:07:45,191
- 1952년이어야겠네요, 맞아요, 1952년 초였어요
- 네, 그럼 1월, 2월인가요?
78
00:07:45,216 --> 00:07:54,081
아마 3, 4월일 겁니다, 그쯤인 것 같네요
날짜는 확실히 모르겠어요
79
00:07:54,106 --> 00:07:57,732
알겠습니다, 그러면
한국으로 언제 떠나셨나요?
80
00:07:57,756 --> 00:07:59,400
- 가지 않았어요
- 가지 않으셨다고요
81
00:07:59,410 --> 00:08:05,470
전 제9677 기술지원부대 티에스유(TSU, Technical
Service Unit)에 배정됐거든요
82
00:08:05,495 --> 00:08:09,378
그리고 우린 배정이 됐는데요
83
00:08:09,403 --> 00:08:14,425
어머니께서 에프비아이(FBI, Federal Bureau of
Investigation)가 여기 왜 있냐고 하신 적이 있어요
84
00:08:14,450 --> 00:08:17,136
사실 전 일급 기밀을 정리하고 있었죠
85
00:08:17,435 --> 00:08:28,686
기술지원부대인 우리의 임무는 원자폭탄 실험,
핵실험 프로그램이었어요
86
00:08:28,945 --> 00:08:38,598
그리고 우린 전 세계 원자 폭탄 실험 여부를
확인하기 위한 테스트 방법을 알아내고 있었죠
87
00:08:39,285 --> 00:08:49,306
당시 배정된 우리는 당연히 그 전체 시스템 중
그저 작은 역할을 맡았을 뿐이었죠
88
00:08:49,505 --> 00:08:57,028
우린 전체 프로젝트의
극히 일부만 알고 있었어요
89
00:08:57,122 --> 00:09:04,133
우린 전파 그러니까 서로 다른 주파수를 통해
폭탄 실험을 감지할 수 있는지를 파악하는 일을 했어요
90
00:09:04,225 --> 00:09:11,462
우린 또 다른 통신대에 배정됐어요
지반 운동을 통해 테스트하는 부대였죠
91
00:09:11,995 --> 00:09:17,478
- 지반 운동이란 말이죠
- 네, 전자기요
92
00:09:17,503 --> 00:09:19,913
- 맞아요
- 네
93
00:09:19,973 --> 00:09:25,006
그래서 우린 매그 안테나 장을 썼죠
우리 첫 번째 임무는
94
00:09:25,031 --> 00:09:28,001
- 어디에서요?
- 처음엔 하와이에서요, 우린
95
00:09:28,026 --> 00:09:32,121
- 하와이요?
- 우린 배정됐어요, 전 하와이로 갔죠
96
00:09:32,146 --> 00:09:34,951
거기에는 엄청나게 큰
안테나장이 있었거든요
97
00:09:34,976 --> 00:09:47,494
당시 아시아, 아시아-태평양 지역에서 송신되는
모든 무전 내용은 하와이를 통해 워싱턴으로 전달됐죠
98
00:09:47,519 --> 00:09:53,124
그래서 안테나장이 있어야 했고
우린 거기에서 그들의 안테나를 사용한 거죠
99
00:09:53,149 --> 00:10:01,045
우린 이런 실험이 언제 진행되는지 알고 있었고
그건 전파를 통해 감지하려고 했죠
100
00:10:02,104 --> 00:10:08,891
그리고 두 번째는 1952년이었는데
마셜 제도에서였죠
101
00:10:09,289 --> 00:10:13,971
1953년에는
푸에르토리코로 배정됐고요
102
00:10:14,194 --> 00:10:23,964
그리고 우린 서로 다른 주파수를 가진 서로 다른
네 개의 안테나 시스템을 만들었어요
103
00:10:23,989 --> 00:10:27,450
그리고 우리는
4구 오실로스코프를 개발했죠
104
00:10:27,475 --> 00:10:32,681
그거에는 4개, 그러니까 오실로스코프에는
서로 다른 투입구가 4개였죠
105
00:10:32,706 --> 00:10:39,533
우린 예를 들면 1마일용 안테나 하나를 가지고 있었어요
10피트짜리 기둥 꼭대기에요
106
00:10:39,558 --> 00:10:49,219
구리선으로 된 1마일용으로 그건 실제로
장거리에 사용되는 거였고 그렇게 사용했죠
107
00:10:49,295 --> 00:10:54,371
우린 휴대용 롬빅 안테나를 사용했어요
롬빅에 대해 아는지 모르겠네요
108
00:10:54,397 --> 00:11:05,344
일종의 마름모꼴 모양으로 안테나인데
특정 방향 쪽으로 할 수 있죠, 가리킬 수가 있어요
109
00:11:05,369 --> 00:11:16,466
그리고 서로 주파수가 다를 때 상당히 정확하죠
그리고 다른 안테나 두 개는 해군 안테나 장에 사용했어요
110
00:11:16,501 --> 00:11:28,246
우린 원자폭탄 실험에 관련된
전파를 감지할 수 있는지 알아보려고 했죠
111
00:11:28,271 --> 00:11:32,370
- 그럼 하와이에 있다가 그다음에 어디로 가셨나요?
- 푸에르토리코요
112
00:11:32,395 --> 00:11:37,355
- 푸에르토리코 다음에는요?
- 전 거기 두 곳에 있었어요
113
00:11:37,414 --> 00:11:43,469
거기에서 시리즈가 있었죠
1953년에 했던 업쇼트 노즐처럼요
114
00:11:43,507 --> 00:11:53,977
그 실험 중에 10발인가 12발 정도였을 거예요
원자 폭탄을 적어도 6개월 정도에 걸쳐서 계속 발포했어요
115
00:11:54,013 --> 00:11:57,794
- 어디였죠? 핵실험이 어디에서 있었죠?
- 네바다요
116
00:11:57,819 --> 00:11:59,479
- 네바다요
- 그 실험은 모두 네바다에서 했죠
117
00:11:59,530 --> 00:12:02,556
- 네, 그러면 거기 계셨나요?
- 아니요
118
00:12:02,593 --> 00:12:04,650
- 그걸 측정하고 계셨잖아요
- 그렇죠
119
00:12:04,675 --> 00:12:07,839
- 어디에서요, 푸에르토리코요?
- 우린 뭐든 감지할 수 있는지를 파악하려고 했어요
120
00:12:07,864 --> 00:12:14,009
- 그런 것들을 감지하는 거죠, 네
- 전체적으로요, 전 세계를 통틀어 다른 장소들이 있었죠
121
00:12:14,595 --> 00:12:16,880
그리고 지반 운동은
정말 효과적이었어요
122
00:12:16,905 --> 00:12:24,546
우린 지하실험이나 어떤 지상 시험에서
발생하는 지진을 통해 모든 걸 감지했어요
123
00:12:25,010 --> 00:12:26,940
그건 제대로 효과를 봤죠
124
00:12:26,965 --> 00:12:33,160
당시 1952년, 1953년에 우리가 가지고 있던
장비들의 경우, 아직 튜브가 있었거든요
125
00:12:33,185 --> 00:12:42,581
그리고 오래된 배터리들이요, 산성물 말고
건전지 있잖아요, 그건 정말 신뢰할 수가 없었죠
126
00:12:43,114 --> 00:12:52,100
우리가 계속했다면 요즘 사용할 수 있는 전자 기술들
있잖아요, 어쩌면 위성 없이 감지했을 수도 있어요
127
00:12:52,146 --> 00:12:56,835
그들이 언제 했는지
정확히 알았죠
128
00:12:56,879 --> 00:13:05,227
그런데 당시에 서로 다 분리된 상황이라
계속 진행하는 건 거의 불가능이었죠
129
00:13:05,369 --> 00:13:10,575
하지만 우리가 그런 핵실험의
전체 목적을 아는 건 아니었어요
130
00:13:10,641 --> 00:13:25,380
과학자들은 여전히 우리가 뭘 찾고 있고 다루는
방법들을 연구하고 있어요, 결국 똑같은 걸 하는 거죠
131
00:13:25,405 --> 00:13:32,217
지난달에 우린 여기 있는 핵실험
원자 폭탄 실험 박물관에 갔어요
132
00:13:32,242 --> 00:13:45,042
여기 도로 내려가면 바로 있죠, 가서 보면 꽤 흥미롭죠
전쟁이 그만한 가치가 있다는 걸 알게 되죠
133
00:13:45,067 --> 00:13:55,348
우린 실험지에도 가봤어요
지금은 거길 네바다 핵 안보구역이라고 하더군요
134
00:13:56,078 --> 00:14:04,678
당시 많은 미군이 말 그대로 그 낙진의 실험 대상이었죠
대부분 실험은 1953년에 시행됐어요
135
00:14:04,703 --> 00:14:13,438
전부 지상 위에서 시행됐죠, 공중에서
낙하시킨 것도 있었고요, 그중 한두 개는 기구였고요
136
00:14:13,463 --> 00:14:17,480
그들은 알고 싶어 했죠
137
00:14:17,505 --> 00:14:19,181
예를 들어 무엇으로 어떻게
낙진을 처리할 수 있는지
138
00:14:19,206 --> 00:14:28,896
그리고 원자 폭탄에도 끄떡없는 건물들을
어떻게 건축할 수 있는지
139
00:14:28,921 --> 00:14:38,979
서로 다른 건축 재료들 그리고 방사능이 장기에
어떻게 영향을 미치는지에 대해서요, 폭탄 한 발로 말이죠
140
00:14:39,004 --> 00:14:42,346
1953년에 실제로
우리에 돼지들을 가뒀죠
141
00:14:42,526 --> 00:14:55,439
낙농장이 있었기 때문에 폭파 이후 소젖을 짜서
그 우유를 보내 방사능에 대해 실험을 했어요
142
00:14:55,464 --> 00:15:00,966
그리고 돼지들이 있는데요
한 병사는 그 돼지를 잡으러 쫓아다녀야 했다고 했죠
143
00:15:00,991 --> 00:15:04,968
그 돼지들을 도축해서
그 장기를 연구소에 보냈다고 해요
144
00:15:05,261 --> 00:15:16,080
왜냐하면 돼지들의 간, 장기들이
사람의 장기와 가장 흡사하거든요
145
00:15:16,105 --> 00:15:22,275
- 그렇군요, 그리고 어떻게 됐나요?
- 그들은 그러니까 그 결과는 알 수 없었죠
146
00:15:22,300 --> 00:15:29,377
그들이 분명 보냈는데 방사능이
장기에 미치는 영향에 대해 알아보려고 말이죠
147
00:15:29,734 --> 00:15:39,017
매체에서 장거리가
뭔지 아마 알았을 겁니다
148
00:15:39,042 --> 00:15:44,494
왜냐하면 히로시마 사건 이후 그 실험,
그 폭파 사건 있잖아요
149
00:15:44,519 --> 00:15:46,486
일본에서요
150
00:15:46,719 --> 00:15:53,662
그들은 폭탄이 터진 이후 훗날
사람들에게 영향을 줄 거라는 걸 알고 있었죠
151
00:15:54,169 --> 00:16:05,381
그런데 제가 말했듯이 우린 그 프로그램의 아주 일부만
관여했을 뿐이에요, 현장에 실제로 있지도 않았고요
152
00:16:05,406 --> 00:16:11,574
그래도 거기에서 실험 프로그램에
참여한 거라고 해야죠, 핵무기 참전용사라고요
153
00:16:11,599 --> 00:16:15,469
- 그리고 이것 역시 일어난 때가 한국
- 6·25전쟁 동안이죠
154
00:16:15,494 --> 00:16:16,811
- 전쟁이요
- 네
155
00:16:17,417 --> 00:16:20,508
그런데 거기 있지 않았더라도 여전히
거기에 속해 있는 거라고 말했어요
156
00:16:20,533 --> 00:16:25,911
- 맞습니다, 네, 그래서 6·25전쟁 시대 참전용사가 있는 거죠
- 맞아요
157
00:16:25,953 --> 00:16:33,971
제가 소속된 건
원자 폭탄 실험과 핵무기 실험이었죠
158
00:16:33,996 --> 00:16:46,911
그리고 그건 원자 폭탄으로 인한 결과를 처리하는
방법을 마련하는 데 있어 필수였고요
159
00:16:48,317 --> 00:16:52,582
네, 군 복무 당시 한국이
어떤 상황이었는지 알고 계셨나요?
160
00:16:52,607 --> 00:16:56,427
- 그럼요, 우린
- 고향에서 무슨 얘길 들으셨나요?
161
00:16:56,452 --> 00:17:04,994
대부분 참전용사 얘기였죠
왜냐하면 우린 실험 후에 돌아오고 있었거든요
162
00:17:05,019 --> 00:17:09,787
그리고, 포트 매머스로 갔어요
그리고 왔다 갔다 하는 참전용사들이 정말 많았어요
163
00:17:09,812 --> 00:17:11,618
대다수가 통신대 소속이었죠
164
00:17:11,643 --> 00:17:16,708
그리고 우린 무전기로 거기 있던
병사들의 이야기를 들었어요
165
00:17:16,718 --> 00:17:26,318
그들이나 우리나 휴대용 무전기를 가지고 다녔어요
등에 메는 무전기요, 대부분 참전용사 얘기였죠
166
00:17:26,343 --> 00:17:30,903
그리고 65 뒤에 메던 앵그리 나인
(angry nine)이 있었죠
167
00:17:30,927 --> 00:17:34,659
당시 한국에서 있었던 일 중에
무슨 얘기들을 하던가요?
168
00:17:34,684 --> 00:17:50,754
제가 알기로는 그들은 앵그리 나인이 없었거든요
그건 바로 전방에서 바로 사용하는 무전 송신기였죠
169
00:17:50,779 --> 00:17:55,423
그리고 거기에는 6륜 장갑차가 세워져 있었죠
그들은 발전기를 가지고 있었어요
170
00:17:55,448 --> 00:18:05,206
그 시동 장치를 잡아당기고 안테나를 위로 올리죠
그리고 거기에서 뒤편대로 송신해요
171
00:18:05,600 --> 00:18:07,388
그리고 그들이
준비한 시계가 있었죠
172
00:18:07,429 --> 00:18:18,958
몇 분이라고 했는지는 잊어버렸는데 시곗바늘이 내려가면
즉시 시작했죠, 안테나를 당겼다가 뺐어요
173
00:18:18,983 --> 00:18:21,909
그리고 박격포가 그들 뒤로
떨어지기 시작했죠
174
00:18:22,003 --> 00:18:30,422
왜냐하면 그들이 튜브라고 부르는 것들이
삼각형으로 나뉘고 박격포들이 떨어지기 시작했거든요
175
00:18:30,480 --> 00:18:34,543
그래서 그는 시간이 얼마 없다고 했어요
상황이 좀 심각했죠
176
00:18:34,597 --> 00:18:45,268
그들은 다시 와서 우리에게 상황 설명을 했어요
물론 실제 전방 상황을 알 수 있었던 건 무전기 덕분이죠
177
00:18:45,293 --> 00:18:52,833
네, 그들에겐 튜브가 있었어요, 그리고 배터리요
오늘날 우리가 가지고 있는 것 같은 건 하나도 없었죠
178
00:18:52,858 --> 00:18:55,473
그래서 그들은 계속 올라갔어요
179
00:18:55,498 --> 00:19:02,331
제가 통신학교에 다닐 때
우린 수업이 거의 10시간이었거든요
180
00:19:02,393 --> 00:19:09,656
매일 10시간씩 수업을 들었어요
그리고 매 마지막 시간에는 항상 시험을 봤죠
181
00:19:10,343 --> 00:19:14,048
- 시험에 통과하면 그다음 날 학교에 갔죠
- 그렇군요
182
00:19:14,073 --> 00:19:18,299
시험에 통과 못 하면 우린 그들을
튜브 청소부라고 불렀어요
183
00:19:18,324 --> 00:19:19,839
그들은 기술자라고들 했죠
184
00:19:19,864 --> 00:19:23,316
그들이 한국으로 파병되어
전방에서 그런 임무들을 수행했던 거죠
185
00:19:23,341 --> 00:19:29,485
그들은 망가진 휴대용 무전기가 있는 데로 가요
모든 튜브와 배터리를 바꾸는 거죠
186
00:19:29,523 --> 00:19:35,355
작동하면 다시 돌려보내고 그걸 전방으로 올려보내요
작동하지 않으면 후방 식당으로 보냈어요
187
00:19:35,725 --> 00:19:38,353
우린 그들을 튜브 청소부라고 불렀어요, 그들이 하는 일은
죄다 튜브를 가지고 하는 거였으니까요
188
00:19:38,378 --> 00:19:42,589
- 그럼 시험을 통과 못 했다면 한국에 계셨겠네요
- 시험에서 떨어졌으면 그렇죠
189
00:19:42,614 --> 00:19:45,418
그럼 통과하셨기 때문에 면제되신 거네요
시험에 통과하셨으니까요
190
00:19:45,443 --> 00:19:48,905
- 맞아요, 전 졸업했거든요
- 네, 그렇군요
191
00:19:48,930 --> 00:19:59,955
병사 2명이 낙제했어요
그들은 중앙아메리카로 파병됐죠
192
00:19:59,980 --> 00:20:06,510
거기에 자리가 좀 생겨서 일부러 낙제한 걸 수도 있어요
그런데 그들이 간 곳은 한국이었어요
193
00:20:07,375 --> 00:20:14,077
그러면 선생님이 여기에 계신 동안 한국 무대,
한국 땅으로 갔던 병사들에 대해 어떻게 생각하세요?
194
00:20:14,102 --> 00:20:15,721
그것에 대해 어떻게 생각하세요?
195
00:20:15,746 --> 00:20:23,438
정말 혐오스러운 전쟁이었던 월남전처럼
우린 거기에 의미를 두지 않았어요
196
00:20:23,463 --> 00:20:32,061
우린 아직도 영웅 취급을 받아요
군 복무를 했기 때문에요
197
00:20:32,086 --> 00:20:41,563
그런데 거기에 대해 생각해 본 적이 없어요
월남전 중에는 많은 사람이 캐나다로 가서 징집을 면했죠
198
00:20:41,588 --> 00:20:45,994
그리고 어떻게 해서라도 거기에서 빠져나오려고 했어요
우린 두말할 거 없었어요
199
00:20:46,042 --> 00:20:51,288
이건 그냥 우리가
해야 하는 일이었죠, 이건
200
00:20:51,314 --> 00:20:56,656
주저 하지 않았어요, 트루먼 대통령이
6·25전쟁과 관련된 활동을 많이 했죠
201
00:20:59,204 --> 00:21:08,122
한국과 베트남 사이에
대중들의 견해차가 꽤 심해요
202
00:21:09,094 --> 00:21:19,091
우리가 돌아왔을 때 정말 다들 따뜻하게 맞아줬어요
훌륭한 일을 했다고 말이죠
203
00:21:19,717 --> 00:21:23,499
한국을 공산권에서
지켜냈다고 말이죠
204
00:21:23,524 --> 00:21:38,940
그건 상당히 중요한 일이었으니까요, 공산주의였잖아요
그리고 먼저 베트남은 프랑스인들이 거기에 있었던 거죠
205
00:21:38,965 --> 00:21:48,246
그래서 월남전이 남긴 유업은
6·25전쟁과는 상당히 달랐죠
206
00:21:48,271 --> 00:21:59,715
북한이 침략했을 때는 공격 형태였고
그들은 즉각 유엔에 요청했죠
207
00:21:59,740 --> 00:22:03,754
미국이나 유엔이 아니라
거기에서 많은 사람이 잘못 알고 있는데요
208
00:22:03,779 --> 00:22:13,197
이건 미국 전쟁이 아니었어요
유엔이 맡은 유엔의 국지적 군사 행동이었죠
209
00:22:13,222 --> 00:22:20,432
1995년까지도 전쟁이라고 선포되지 않았잖아요
그런데 그건 사실 전쟁이었어요
210
00:22:20,947 --> 00:22:23,899
그럼요, 당연하죠
211
00:22:25,837 --> 00:22:29,661
현재 한국, 근대 한국에 대해
어떻게 생각하세요?
212
00:22:29,686 --> 00:22:35,697
- 한국에 가보셨나요?
- 아니요
213
00:22:36,340 --> 00:22:43,208
- 생각은요
- 문제는 힘들다는 거죠
214
00:22:43,250 --> 00:22:49,496
말했다시피 선생이 언급한 것처럼 난 85살이에요
여행하기가 점점 더 버거워져요
215
00:22:49,976 --> 00:23:01,589
가고는 싶어요, 손주들이 많은데 증손주도 많죠
첫 증손주를 기다리고 있죠
216
00:23:02,086 --> 00:23:12,683
손주들에게 먼저 기회가 주어져서 갈 수도 있겠죠
어쩌면 저 대신에요, 한국에요
217
00:23:12,728 --> 00:23:15,984
근대 한국에 대해 알고 계신 부분이 있다면요?
근대 한국에 대해 알고 계세요?
218
00:23:16,009 --> 00:23:27,209
- 알고 계신 점을 말씀해 주세요
- 아리랑 티브이를 알고 있어요, 그걸 봤었죠
219
00:23:27,234 --> 00:23:28,684
- 아리랑 티브이 요?
- 네
220
00:23:28,694 --> 00:23:37,704
- 그럼 근대 한국에 대해 꽤 아시겠네요
- 그렇죠, 김치요, 김치를 좋아해요, 그리고 한국 식당이요
221
00:23:37,729 --> 00:23:54,089
정말 엄청난 회복이던데요
그러니까 그 책들을 다 받았어요
222
00:23:54,114 --> 00:24:00,311
그런데 오랜 시간 동안 그들은 잊혀진 전쟁이라는
이야기를 하고 있죠, 그리고 그건
223
00:24:00,336 --> 00:24:01,948
왜일까요?
224
00:24:01,972 --> 00:24:11,862
좋은 질문이에요
저는 1953년에 제대했어요
225
00:24:12,468 --> 00:24:19,113
10월에요, 휴전 이후 얼마 안 돼서요
그래서 바로 잊어버렸죠
226
00:24:19,138 --> 00:24:24,151
그러니까 부양할 가족이 있으니
수입이 있어야 했죠
227
00:24:24,459 --> 00:24:26,023
교육을 좀 받으려고 했죠
228
00:24:26,048 --> 00:24:30,607
그리고 결혼했고 그러다 보니
한동안 좀 등한시된 거죠
229
00:24:30,632 --> 00:24:36,897
그런데 똑같은 거잖아요, 제2차 세계대전 참전용사들도
돌아와서 그들의 일상생활을 해야 했잖아요
230
00:24:36,922 --> 00:24:40,054
선생님과 똑같잖아요
그러니까 6·25전쟁 참전용사들도 마찬가지죠
231
00:24:40,079 --> 00:24:47,239
이 전쟁을 미국인들의 머릿속에
잊혀진 전쟁으로 새겨진 이유가 분명히 있죠
232
00:24:50,054 --> 00:25:06,085
그런데 정말 잊혔어요, 당시에는 정말 몰랐고요
그런데 또 한편으로 제 기록들이 불에 다 타버렸어요
233
00:25:06,164 --> 00:25:09,587
1973년에 기록들이
화재로 타버렸죠
234
00:25:09,786 --> 00:25:17,634
지금까지 우린 그 기록들을 되찾으려고 하고 있는데
덕분에 아마도 처음으로 재점화된 것 같아요
235
00:25:17,712 --> 00:25:19,791
한국에 대한 저의 관심이요
236
00:25:19,816 --> 00:25:27,631
그리고 더는 어디에도
기록되어있지 않은 우리 부대와 함께
237
00:25:27,656 --> 00:25:31,662
가지고 있던 유산을 찾아
다시 연결하려고 하고 있죠
238
00:25:31,709 --> 00:25:32,533
다 사라졌어요
239
00:25:32,558 --> 00:25:34,495
이제 그걸 다시
복원하려고 노력하고 있죠
240
00:25:34,773 --> 00:25:45,275
버지니아의 알링턴에 있는
검토 위원회에 편지를 많이 보냈어요
241
00:25:45,300 --> 00:25:55,331
제96 그러니까 제9677 기술지원부대가
실제로 존재한 기록들이 있으니 검토해 달라고요
242
00:25:56,075 --> 00:25:58,023
그들은 그에 대한 어떤 기록도
가지고 있지 않아요
243
00:25:58,335 --> 00:26:04,900
그렇게 시작했어요
그게 한 15년인가 20년 전이었던 것 같네요
244
00:26:04,934 --> 00:26:12,815
제가 하는 일의 규모는
이제 줄어들고 아이들은 성장하죠
245
00:26:12,840 --> 00:26:23,557
우린 손주가 있고 첫 번째 아내는 죽었고
현재 아내는 우린 서로 부부끼리 알던 사이였죠
246
00:26:23,656 --> 00:26:26,531
우리 아이들이 우릴 맺어줬어요
흔한 일은 아니죠
247
00:26:26,608 --> 00:26:28,350
우린 혼합 가족이에요
248
00:26:28,489 --> 00:26:32,958
그러면서 제가 한국에 대해
다시 관심을 두기 시작했죠
249
00:26:32,983 --> 00:26:38,168
그럼 6·25전쟁과 한국 참전용사들이
남긴 유업이 뭐라고 생각하시나요?
250
00:26:38,238 --> 00:26:43,905
- 질문을 받으신다면 뭐라고 하실 건가요?
- 유업이라면 우리가 한 일이죠
251
00:26:43,989 --> 00:26:53,171
그리고 그쪽이 어린이로서 했던 일이에요
우리 복무를 고마워하고 있는 거요
252
00:26:53,222 --> 00:27:04,112
사람들이 친절해요
그렇게 할 수 있었다는 것이 가장 훌륭한 점이죠
253
00:27:04,169 --> 00:27:08,200
우리가 떠날 수도 있었어요, 1차 세계대전 당시 우리가
떠나버리고 그냥 모른 척 하고 보니 어떻게 되던가요
254
00:27:08,276 --> 00:27:21,418
히틀러 정권이 우세해지는 결과를 가져왔죠
남한은, 한국은 이런 일이 일어나길 원치 않았죠
255
00:27:22,056 --> 00:27:35,861
그런데 그들은 했어요, 군인들 역시 한국을
재건하는 데 훌륭하고 멋지게 제 몫을 해냈죠
256
00:27:36,162 --> 00:27:40,503
왜냐하면 현재 한국이 세계에서
10번째 경제 대국이지 않나요?
257
00:27:40,528 --> 00:27:43,034
- 맞습니다
- 정말 대단해요
258
00:27:43,068 --> 00:27:44,846
- 그렇죠
- 정말 대단해요
259
00:27:44,871 --> 00:27:51,606
영토 크기는 인디애나 주보다 약간 더 크고
천연자원도 많지 않아요, 기름 한 방울 나지 않는 곳이죠
260
00:27:51,631 --> 00:28:00,096
미국에는 많잖아요, 그리고 완전히 파괴됐었고요
그런데 지금 세계에서 10번째로 큰 경제 규모를 이뤘잖아요
261
00:28:00,534 --> 00:28:05,701
그래도 우리는 파트너 관계를
유지하며 함께 나가야 합니다
262
00:28:05,746 --> 00:28:08,842
그럼요, 그래서 저희가
이런 활동을 하는 겁니다
263
00:28:09,221 --> 00:28:14,870
저희는 이렇게 해서 우리 학생들이
배울 수 있기를 바라는 거죠
264
00:28:14,895 --> 00:28:23,357
저도 동참해야겠네요, 제가 만나는 사람마다
특히 어린 친구들 3, 40대인 사람들에게도 마찬가지고요
265
00:28:23,382 --> 00:28:29,002
- 그들은 알지 못하고 배우고 싶어 하거든요
- 맞습니다
266
00:28:29,027 --> 00:28:39,377
그러니까요, 전 로프턴(Lofton)에 있었고
콜로라도 계곡 건너편 맥주 공장에서 갔어요
267
00:28:39,545 --> 00:28:49,608
젊은 친구가 있었는데 바텐더가 와서 저 카운터에
앉아 있는 남자가 맥주를 사주고 싶다는 거예요
268
00:28:50,657 --> 00:28:55,795
좋았어요, 그는 와서 저랑
얘기하고 싶다더군요
269
00:28:56,268 --> 00:29:00,740
제가 쓰고 있던 모자를 보고
6·25전쟁 참전용사인 걸 알았다고 했죠
270
00:29:00,918 --> 00:29:05,789
그래서 6·25전쟁의 이유와 6·25전쟁에 대한
모든 것을 알고 싶다고 했어요
271
00:29:05,845 --> 00:29:19,821
우린 서로 모르는 사이였지만 한참을 얘기했죠
그 친구는 본인이 몰랐던 사실이 정말 많다고 했죠
272
00:29:19,927 --> 00:29:25,269
그런데 이 전쟁이 원래 유엔의
국지적 군사 행동이었다는 것도 몰랐더군요
273
00:29:25,294 --> 00:29:31,994
계속 미국 전쟁으로 알고 있었다고 했죠
그래서 제가 미국 전쟁이 아니라고 했어요
274
00:29:32,019 --> 00:29:37,966
유엔이었다고 했죠, 그리고 미국이 그 전쟁에서
큰 비중을 차지한 거라고 했고요
275
00:29:38,927 --> 00:29:42,323
하지만 미국 전쟁은 아니었다고 했어요
유엔에서 한 거라고 했죠
276
00:29:42,769 --> 00:29:52,072
그리고 워싱턴에 있는 6·25전쟁 기념관에 꼭 가보라고 했어요
전 아너 플라이트(honor flight)에 들었어요
277
00:29:52,097 --> 00:29:57,364
2013년에 아너 플라이트
(honor flight)를 타는 영광을 얻었죠
278
00:29:57,389 --> 00:30:03,275
정부가 정지되면서 그들은 기념관을 닫았고
닫힌 문을 열었던 건 우리 참전용사들이었죠
279
00:30:03,923 --> 00:30:16,710
우리 남부의 뉴멕시코 그리고 엘패소 참전용사들
모두 우리 모두 그 기념관을 개방했어요
280
00:30:16,735 --> 00:30:23,491
개방한 뒤 기념관에 있는데
한 부부가 저에게 다가왔어요
281
00:30:23,529 --> 00:30:27,001
그리고는 6·25전쟁 참전용사와
사진을 찍고 싶다고 하더라고요
282
00:30:27,634 --> 00:30:33,027
남편과 아내를 서로 번갈아 가며 사진을 찍고 지나가던
사람에게 우리 세 명 사진을 찍어달라고 했죠
283
00:30:33,052 --> 00:30:35,767
알고 보니 그 둘은
콜롬비아에서 왔더라고요
284
00:30:35,792 --> 00:30:37,053
남아메리카요
285
00:30:37,177 --> 00:30:43,568
그들은 워싱턴에 온 것이 남한뿐만 아니라
6·25전쟁 기념관 때문이라고 했죠
286
00:30:43,593 --> 00:30:47,339
그런데 거기도 역시
287
00:30:47,363 --> 00:30:49,820
그렇죠, 콜롬비아요
콜롬비아도 파병을 보냈어요
288
00:30:49,845 --> 00:30:52,116
거기에도 참전용사들이 계시죠
6·25전쟁에요
289
00:30:52,141 --> 00:30:59,876
그들은 이름과 나라가 적힌 벽이 있었죠
리히텐슈타인 같은 곳은 예상치 못했죠
290
00:30:59,901 --> 00:31:10,766
그리고 콜롬비아도 거기 있었고요, 그래서 사람들이
학교 역사 수업을 통해 이런 걸 알아야 해요
291
00:31:10,791 --> 00:31:12,817
- 바로 그겁니다, 그래서 저희가
- 이런 걸 알고 싶어 해요
292
00:31:12,842 --> 00:31:18,057
- 그러니까요
- 많이들 말이죠, 시간이 많이 흘렀어요
293
00:31:18,082 --> 00:31:32,207
6·25전쟁이 발발한 지 66년이 흘렀는데
역사는 말이죠, 무미건조해지고 있어요
294
00:31:32,232 --> 00:31:37,532
제가 학교에 다닐 때요, 선생님 한 분이 역사를
가르치시는데 연대에 따라 가르치지 않았어요
295
00:31:37,557 --> 00:31:45,099
그냥 날짜를 외우고 시험을 보고 다 잊어버리게 됐죠
모든 역사를 다루고 싶어 했죠
296
00:31:45,176 --> 00:31:57,626
미국 남북전쟁에 대한 촌극을 했어요
왜 전쟁이 일어났는지, 어떻게 참여하게 됐는지,
297
00:31:57,697 --> 00:32:06,552
무슨 일이 있었는지 그리고 어떻게 해결됐는지
그 촌극 하나로 해결이 됐죠
298
00:32:07,039 --> 00:32:12,979
좋았을까요, 나빴을까요, 무관심했을까요?
전 우리가 이렇게 해야 한다고 생각해요
299
00:32:13,004 --> 00:32:22,930
역사 수업에서 말이죠, 그런 무미건조한 방법으로는
아이들을 그냥 외우고 잊어버리게 만들죠
300
00:32:22,955 --> 00:32:24,996
그렇습니다, 그래서 저희가
이런 활동을 하는 겁니다
301
00:32:25,006 --> 00:32:34,483
우리 재단은 6·25전쟁에 대한 디지털 역사 교육 자료를
제작하고 있습니다, 저희 활동을 지원해 주실 거죠?
302
00:32:34,508 --> 00:32:39,583
- 당연히 그래야죠
- 좋습니다, 마이런 선생님, 오늘 이야기 정말 감사합니다
303
00:32:39,608 --> 00:32:48,678
군 복무를 해주셔서 진심으로 감사드리고 후세에서도
선생님 말씀이 계속 전파될 거라고 확신합니다
304
00:32:48,703 --> 00:32:53,893
- 그럼 정말 영광이죠
- 진심으로 감사드립니다