국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Norman Champagne 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,147 --> 00:00:09,576 저는 노먼 샴페인이고 79세입니다 2 00:00:11,394 --> 00:00:13,362 뉴욕 주 버팔로에서 나고 자랐습니다 3 00:00:14,862 --> 00:00:25,585 제2차 세계대전 참전용사들은 대다수 집으로 돌아와 가족들에게 전쟁에 대한 얘기를 하지 않았습니다 4 00:00:25,609 --> 00:00:28,650 저도 마찬가지고요 5 00:00:28,674 --> 00:00:40,309 그래도 가족을 부양하고 2005년 직장 생활을 마친 뒤 공식적으로 은퇴하면서 6 00:00:40,333 --> 00:00:49,993 그 때부터 제1차 세계대전, 제2차 세계대전, 6·25전쟁 등에 대한 검색을 시작했어요 7 00:00:50,017 --> 00:00:54,964 그리고 흥미로운 걸 발견했죠 사람들은 신경쓰지 않았어요 8 00:00:54,988 --> 00:01:02,450 우리가 뭘 했는지 전장에 간 병사들의 희생에 대해 전혀 모르고 있었죠 9 00:01:02,474 --> 00:01:05,887 물론 한국인들 빼고요 10 00:01:05,911 --> 00:01:10,353 대부분의 한국인들은 우릴 격려해요 11 00:01:10,377 --> 00:01:12,872 전 워싱턴 D.C.에 있었어요 12 00:01:12,896 --> 00:01:21,937 이런 신사와 그의 어머니가 저에게 와서는 그 어머니가 저에게 계속 “고맙습니다”라고 했죠 13 00:01:21,961 --> 00:01:26,018 그래서 전 그 이유가 궁금해서 왜 감사인사를 하는 건지 물어봤더니 14 00:01:26,042 --> 00:01:27,876 그 아들이 통역을 했어요 15 00:01:27,901 --> 00:01:29,731 왜냐하면 그 어머니는 영어를 할 줄 몰랐거든요 16 00:01:29,755 --> 00:01:38,520 그 어머니 말은 남한에 유엔군이 들어오지 않았다면 본인은 그 자리에 없었을 거라는 거였어요 17 00:01:38,544 --> 00:01:44,104 본인이 1953년 서울에서 태어났는데 18 00:01:44,128 --> 00:01:50,731 유엔군이 없었다면 본인은 지금 그 자리에 있지 못했을 거라고 했죠 19 00:01:50,756 --> 00:01:51,857 꽤 강렬한 얘기였네요 20 00:01:51,881 --> 00:01:56,938 그래서 제가 눈물이 나더라고요 한 명도 없었거든요 21 00:01:56,962 --> 00:02:03,878 특히 제2차 세계대전에서 돌아온 사람들에게 유럽 사람들이 와서 그들에게 그렇게 똑같은 비슷한 말이라도 한 적이 없죠 22 00:02:03,902 --> 00:02:10,085 그러니까 한국에서 온 사람들은 항상 거의 이렇게 우릴 격려했어요 23 00:02:10,228 --> 00:02:18,987 미국인들은 실제로 미국 전쟁에 대해 모르거나 신경도 쓰지 않았죠 24 00:02:19,011 --> 00:02:23,685 그들은 한국이 어디에 있는지도 몰랐죠, 그 중 절반은 아시아가 어디에 있는지도 몰랐고 신경도 쓰지 않았죠 25 00:02:23,709 --> 00:02:28,970 그들은 제2차 세계대전을 겪고 5년 뒤 6·25전쟁이 발발한 거잖아요 26 00:02:28,994 --> 00:02:31,651 그리고 트루먼 대통령이 6·25전쟁을 국지적 군사행동이라고 했었죠 27 00:02:31,675 --> 00:02:34,278 글쎄요, 그건 국지적 군사행동 이상이었죠 28 00:02:34,302 --> 00:02:40,704 3천, 아니 6천 명의 병사들이 죽었는데 그건 국지적 군사행동 그 이상이죠 29 00:02:40,728 --> 00:02:48,789 그런데 결국 사람들은 1990년대 말 2000년대 초까지만 해도 6·25전쟁을 전쟁으로 보지 않았어요 30 00:02:48,813 --> 00:02:58,566 2003년도에 마침내 빌 클린턴 대통령이 6·25전쟁은 국지적 군사 행동이 아니라 혈의 그러니까 혈전이었다고 했죠 31 00:02:58,590 --> 00:03:10,278 그래서 우리가 참전한 전쟁에 대해 그리고 참전한 이유에 대해 더 깊이 알아가기 시작했어요 32 00:03:10,984 --> 00:03:14,381 그러니까 선생님이 아주 중요한 부분을 말씀하셨는데요 33 00:03:14,405 --> 00:03:19,881 이번 프로젝트를 하게 된 기본 바탕이 바로 대중들에게 이 전쟁을 더 알리기 위함이거든요 34 00:03:19,905 --> 00:03:25,207 그래서 선생님도 분명히 이번 프로젝트에 참여하시게 된 거고요 35 00:03:25,231 --> 00:03:27,800 대중들에게 알리기 위함이죠? 36 00:03:28,259 --> 00:03:35,315 6·25전쟁 이후 우리가 집에 돌아왔을 때는 아무도 그 얘길 하지 않았어요 37 00:03:35,359 --> 00:03:37,121 저도 마찬가지였고요 38 00:03:37,145 --> 00:03:46,234 결국 15년인가 20년 전부터 그나마 사람들이 한국에 대해 더 많이 얘기하기 시작했어요 39 00:03:46,259 --> 00:03:48,616 50년 전보다 말이죠 40 00:03:48,640 --> 00:03:51,333 그리고 월남전에 대해서도요 41 00:03:51,357 --> 00:03:55,156 사람들이 그러니까 새로운 세대들은 더 알고 싶어했죠 42 00:03:55,180 --> 00:04:01,327 우리가 거기 있던 이유와 거기에서 뭘 했는지에 대해서요 43 00:04:01,351 --> 00:04:07,705 현 세대는 반전 세대라서 전쟁에 참여하거나 개입할 생각이 없었던 것 같아요 44 00:04:07,729 --> 00:04:14,221 그리고 그 다음 세대는 우리의 역사를 받아들이기 시작하면서 관심을 갖는 것 같고요 45 00:04:14,246 --> 00:04:18,813 더 알아가는 거죠 네, 바로 그겁니다 46 00:04:19,163 --> 00:04:23,352 그러니까 저희가 말하고 있는 것처럼 현 세대는 6·25전쟁을 모르고 무시했죠 47 00:04:23,377 --> 00:04:28,061 그런데 클린턴 대통령이 처음으로 그 전쟁의 실체에 대해 대중들에게 실제로 언급을 하면서 48 00:04:28,086 --> 00:04:34,084 아마 그 때 처음 대중들이 전쟁에 대해 실제로 들었던 게 아닌가 싶어요 49 00:04:34,117 --> 00:04:35,513 흥미로운 사실이죠 50 00:04:35,537 --> 00:04:37,899 그게 2003년도에요 51 00:04:38,420 --> 00:04:40,926 그런데 그는 당시 대통령이 아니었죠 52 00:04:40,950 --> 00:04:46,101 그가 대통령일 땐 전쟁을 해서는 안되는 거였다고 했죠, 다 실수였다고 말이죠 53 00:04:46,125 --> 00:04:49,127 모든 전쟁이 실수라고요 54 00:04:49,151 --> 00:05:01,097 그런데 2000년도였나 6·25전쟁 참전용사 50주년 행사에서 뉴저지였나 그랬던 것 같은데 55 00:05:01,212 --> 00:05:03,525 거기에서 그가 연설을 했거든요 56 00:05:03,549 --> 00:05:08,797 그러면서 그는 본인이 실수한 거라고 인정했나 그랬을 거에요 57 00:05:08,821 --> 00:05:15,779 6·25전쟁에 대해 몰랐거나 우리 역사에 대해 더 깊이 성찰하지 못했다는 거였죠 58 00:05:15,803 --> 00:05:19,885 우리 역사에 대해 잘 몰랐을 뿐더러 특히 전쟁에 관해 잘 몰랐다고요 59 00:05:19,909 --> 00:05:23,400 처음에 본인은 병역기피자였기 때문에 그러니까 몰랐다고요 60 00:05:23,424 --> 00:05:34,089 그런데 이제 그는 6·25전쟁 참전용사들 앞에서 연설을 하며 그 전쟁은 국지적 군사 행동이 아닌 혈전이었음을 인정했죠 61 00:05:34,206 --> 00:05:35,983 그들이 말하는 국지적 군사 행동이 아니었다고 말이죠 62 00:05:36,008 --> 00:05:43,862 그 때 그들은 6·25전쟁을 다르게 말했는데 63 00:05:43,886 --> 00:05:46,120 결국 그는 그건 전쟁이라고 말했어요 64 00:05:46,145 --> 00:05:47,436 - 네 - 전쟁 시기라고요 65 00:05:47,460 --> 00:05:53,072 그럼 참전용사로서 아무도 인정하지 않는 상황에서 66 00:05:53,096 --> 00:05:57,558 그런 고위급 인사 그러니까 전 대통령이 실제로 인정을 한 걸 들으셨잖아요 67 00:05:57,583 --> 00:05:58,913 - 그렇죠 - 분명 실제로 68 00:05:58,938 --> 00:06:00,223 - 기분이 좋았죠 - 네 69 00:06:00,248 --> 00:06:04,842 그는 VFW(해외참전용사협회) 그리고 6·25전쟁참전용사협회 그리고 70 00:06:04,866 --> 00:06:09,636 - 인정을 받고 있는 거잖아요 - 드디어 말이죠, 마침내요, 네 71 00:06:09,660 --> 00:06:18,648 그리고 지난 10년 내지 20년간 전쟁이 끝난 이후보다 더 많이 인정을 받게 됐어요 72 00:06:18,673 --> 00:06:19,875 듣고 싶어하는 사람이 없었거든요 73 00:06:19,899 --> 00:06:24,072 딕 선생님이 말씀하신 것처럼 미국인들이 기억력이 좀 짧잖아요? 74 00:06:24,097 --> 00:06:26,793 그래도 결국 우린 기억하기 시작했어요 75 00:06:26,917 --> 00:06:28,779 - 그렇죠 - 우리의 역사를요 76 00:06:28,804 --> 00:06:30,721 그리고 감사하게 여기기 시작했죠 77 00:06:32,530 --> 00:06:36,945 그럼 이제 전쟁 전으로 돌아가 보겠습니다 전쟁 전에는 무슨 일을 하셨나요? 78 00:06:36,969 --> 00:06:41,623 전쟁 전에는 별로 할 일이 많지 않았어요 79 00:06:42,266 --> 00:06:45,471 물론 인구가 지금의 절반 수준이었잖아요 80 00:06:45,495 --> 00:06:49,851 그래도 당시 전 구직 중이었죠 81 00:06:49,875 --> 00:06:52,867 그리고 1년간 주유소에서 일했어요 82 00:06:52,930 --> 00:06:58,790 그리고 1950년 9월에 설립된 아메리칸 스탠다드에서 일을 했어요 83 00:06:58,814 --> 00:07:03,402 아버지는 저를 버팔로에 있는 아메리칸 스탠다드 공장에 보내셨죠 84 00:07:03,426 --> 00:07:05,780 거긴 화로를 만드는 공장이었어요 85 00:07:05,804 --> 00:07:09,984 그리고 저는 주조 공장에서 기계에 기름치는 일을 했어요 86 00:07:10,191 --> 00:07:13,839 그리고 6개월 뒤에 해병대에 지원했죠 87 00:07:13,863 --> 00:07:18,853 당시 버팔로는 지금보다 좀 더 호황기였죠? 88 00:07:18,877 --> 00:07:22,183 시러큐스, 버팔로, 로체스터 전부 다요 89 00:07:22,578 --> 00:07:28,337 그럼 어떻게 해병대를 지원하게 되신 건 일이 별로여서 그랬나요? 90 00:07:28,361 --> 00:07:29,993 하던 일을 좋아하지 않았죠 91 00:07:30,017 --> 00:07:33,180 그리고 집에서 계속 더 살고 싶지도 않았고요 92 00:07:33,205 --> 00:07:34,940 그냥 나가고 싶었어요 93 00:07:34,964 --> 00:07:38,387 그리고 형이 1달 먼저 해병대에 지원했거든요 94 00:07:38,679 --> 00:07:43,123 그래서 저도 해봐야겠다 싶었죠 95 00:07:43,147 --> 00:07:48,556 할아버지께서 캐나다 육군이셨어요 삼촌도 캐나다 육군이었고요 96 00:07:48,580 --> 00:07:50,593 - 그래서 저도 뭐 - 네 97 00:07:50,617 --> 00:07:53,252 - 당시 어떤지 알겠죠 - 네 98 00:07:53,276 --> 00:07:59,216 그러니까 할 게 많지 않았어요 TV도 없었고요, 아무것도 없었죠 99 00:07:59,241 --> 00:08:00,178 네 100 00:08:00,202 --> 00:08:03,406 그러니까 통신 시설이 엉망이었죠 101 00:08:03,430 --> 00:08:04,639 아이폰이 없었나요? 102 00:08:04,663 --> 00:08:09,945 아이폰이 아니라 거의 유어폰이었죠 4 가족이 한 전화선을 썼어요 103 00:08:09,969 --> 00:08:14,439 누가 그러니까 전화가 울려서 받으면 저기 아랫집 사람 전화였어요 104 00:08:14,464 --> 00:08:16,994 그러니까요 그 땐 그랬어요 105 00:08:17,225 --> 00:08:21,255 그래서 그냥 나가서 세상을 보고 싶었어요 106 00:08:21,279 --> 00:08:26,060 제가 정말 원한 건 뉴욕 버팔로가 아닌 다른 것 다른 세상을 보고 싶었던 거죠 107 00:08:26,084 --> 00:08:30,736 내려가서 육군에 지원했는데 육군에서는 몇 달 간 더 모집하지 않을 거라더군요 108 00:08:30,760 --> 00:08:35,637 그들은 사람들 그러니까 신병 수를 조절하는 중이었거든요 109 00:08:35,662 --> 00:08:37,114 너무 많았던 거에요 110 00:08:37,138 --> 00:08:43,678 6·25전쟁 중이긴 했는데 자원 입대했던 청년들이 수천 명에 달했거든요 111 00:08:43,702 --> 00:08:46,047 그리고 그들이 징집하기 시작했고요 112 00:08:46,169 --> 00:08:48,016 그래서 제한한 거죠 113 00:08:48,040 --> 00:08:55,276 그래서 전 그 건물에서 나가는 길에 해병대 사무소를 보고 거기로 들어갔어요 114 00:08:55,436 --> 00:09:01,417 거기엔 파란색 옷을 입은 병사 두 명이 있었고 그들 말고는 아무도 없었죠 115 00:09:02,124 --> 00:09:04,853 지원하는 사람이 아무도 없었죠 116 00:09:04,877 --> 00:09:06,981 그래서 그 병사는 무엇을 도와줄까하고 물었어요 117 00:09:07,005 --> 00:09:09,574 그래서 전 해병대에 지원하고 싶다고 했죠 118 00:09:09,598 --> 00:09:13,070 - 그랬더니 그 쪽으로 오라고 하더라고요 - 그는 마치 119 00:09:13,095 --> 00:09:14,996 그래서 신체 검사를 받고 바로 거기에서 한꺼번에 진행했어요 120 00:09:15,020 --> 00:09:18,818 한 명은 해군 위생병이었고 다른 한 명은 해병 정규군이었죠 121 00:09:18,842 --> 00:09:22,108 그래서 그들은 일종의 신체 검사를 실시했고 122 00:09:22,132 --> 00:09:25,989 - 지원서를 작성하게 했죠. - 그러면 그건 언제였나요? 123 00:09:26,013 --> 00:09:30,158 그게 1951년 2월이었죠 124 00:09:30,554 --> 00:09:36,688 그럼 자원 입대하셨을 때 한국의 상황이 고조되고 있었다는 건 알고 계셨어요? 125 00:09:36,712 --> 00:09:39,755 아니요, 몰랐죠 몰랐어요 126 00:09:39,780 --> 00:09:49,310 한국이 어딘지도 전혀 몰랐고 한국 때문에 해병대를 지원한 것도 아니었으니까요 127 00:09:49,971 --> 00:09:53,029 당시 언론에서 그렇게 많이 얘기하지도 않았고요 128 00:09:53,053 --> 00:09:54,569 억제된 거였죠 129 00:09:54,593 --> 00:09:59,737 만약 언론에서 얘기했으면 육군이 그렇게 많은 신병을 모으지 못했겠죠 130 00:09:59,761 --> 00:10:02,024 맞아요 억제되어 있었어요 131 00:10:02,722 --> 00:10:05,560 맥아더 장군은 그들에게 크리스마스 때까지 끝날 거라고 했고요 132 00:10:05,584 --> 00:10:08,193 그러니까 그들은 원하지 않았고 언론은 상당히 억제되어 있었어요 133 00:10:08,217 --> 00:10:11,265 그리고 크리스마스는 지난 거죠 134 00:10:11,289 --> 00:10:13,668 그리고 상황은 더 심각해졌고요 135 00:10:13,692 --> 00:10:22,273 그러니까 이런 얘기를 중국인가 어디 근처 동쪽에 가는 길에 들었어요 136 00:10:22,298 --> 00:10:27,784 전쟁 중이다 아니면 일종의 충돌이 좀 있다라고요 137 00:10:27,808 --> 00:10:32,843 그래서 전 해병대에 지원했고 얘기했듯이 다시 말하자면 세상을 보고 싶었어요 138 00:10:32,867 --> 00:10:36,324 그리고 다른 사람들을 만나고 싶었어요 뉴욕의 버팔로를 벗어나서요 139 00:10:36,787 --> 00:10:39,994 그리고 18살이었죠 140 00:10:40,730 --> 00:10:43,241 신병 훈련소에서 19살이 됐고요 141 00:10:43,265 --> 00:10:46,836 - 거긴 어디였죠? - 사우스캐롤라이나의 패리스 아일랜드요 142 00:10:47,307 --> 00:10:50,070 그리고 거기에서 12주간 있었죠 143 00:10:50,741 --> 00:10:57,011 그리고 해병대 훈련을 받았어요 신병 훈련소에서요 144 00:10:57,035 --> 00:11:02,550 모두들 기본적인 소총수 훈련을 받았어요 145 00:11:03,180 --> 00:11:09,597 트럭 운전을 하게 되건 통신대나 제8부대로 가게 되건 상관없이 146 00:11:09,622 --> 00:11:15,715 똑같이 기본적인 소총수 0311 훈련을 받아요 147 00:11:15,740 --> 00:11:18,271 - 그리고 나서 그러면 - 거기에서부터요 148 00:11:18,301 --> 00:11:20,234 - 그 후에 어디로 배정되셨나요? - 그 후에요 149 00:11:20,258 --> 00:11:27,693 그러니까 거기에서 면접을 할 때 무슨 일을 하고 있는지 얘기를 하거든요 150 00:11:27,717 --> 00:11:31,316 저는 트럭 운전을 했어요 야간에 시간제로요 151 00:11:32,737 --> 00:11:40,688 그래서 기초 훈련을 받은 뒤에 노스캐롤라이나 주의 캠프 르준에서 제2해병사단에 배정됐죠 152 00:11:41,134 --> 00:11:46,186 그리고 노스캐롤라이나의 캠프 르준에서 제2의무대대에 지원했고요 153 00:11:46,302 --> 00:11:53,768 그러니까 구급차 운전병 그리고 보급품 운반병, 뭐든 그들이 원하는 대로 됐죠 154 00:11:54,225 --> 00:12:01,742 그리고 그래도 1951년 1년간 저는 상륙 작전을 3번 했어요 155 00:12:01,766 --> 00:12:04,278 실제로 한 번은 푸에르토리코에서 했고 156 00:12:04,302 --> 00:12:09,050 두 번째는 노스캐롤라이나의 캠프 르준에서 했는데 157 00:12:09,074 --> 00:12:13,254 거기에서 사실 사단 전체가 상륙 작전을 했죠 158 00:12:13,777 --> 00:12:15,156 - 셋 다요 - 그 작전에 대해 조금 설명해 주실 수 있나요? 159 00:12:15,180 --> 00:12:16,696 설명을 좀 해주실 수 있을까요? 160 00:12:16,720 --> 00:12:22,472 그러니까 한 번은 푸에르토리코로 갔어요 161 00:12:22,496 --> 00:12:29,830 무엇보다 한국에 갔을 때 그 전에 죽은 해병들을 봤어요 162 00:12:30,203 --> 00:12:36,901 그러니까 한국에 갔을 때요 그 앞에 죽은 해병들이 보였죠 163 00:12:36,925 --> 00:12:39,834 그리고 한 병사가 제게 말했어요 상황이 조금 다를 거라고요 164 00:12:39,858 --> 00:12:42,930 그러니까 미국에서 했던 거랑은요 165 00:12:42,954 --> 00:12:48,644 그래서 해병 시체를 본 게 처음은 아니라고 했죠 166 00:12:48,668 --> 00:12:57,732 1951년 6월 5일에 전 제2의무대대에 있었다고 했죠 167 00:12:58,086 --> 00:13:03,571 그들은 노스캐롤라이나의 캠프 르준에서 실제 포격 작전을 했거든요 168 00:13:03,608 --> 00:13:10,656 거기가 엄청 큰 기지라서 전투 준비 지역이 있었죠 169 00:13:10,680 --> 00:13:17,151 거기엔 기지 구역이 있는데 지상 지원이 되고 비행기들이 들어와 폭탄 등을 떨어뜨리고 할 수 있었죠 170 00:13:17,175 --> 00:13:19,620 해군이 포격을 할 수 있었어요 171 00:13:19,644 --> 00:13:25,293 그 16인치 대포를 노스캐롤라이나 육지에 쐈어요 172 00:13:25,317 --> 00:13:32,933 그런데 하루는 경보가 울렸어요 173 00:13:32,957 --> 00:13:35,503 제6해병연대 작전이었죠 174 00:13:35,527 --> 00:13:38,806 실제 폭탄 작전이요 175 00:13:38,830 --> 00:13:43,590 그리고 그들이 맞은 건 2개의 81mm 박격포탄이었어요 176 00:13:43,614 --> 00:13:46,183 제6해병대 본부 쪽으로 바로 떨어졌죠 177 00:13:46,207 --> 00:13:49,383 그래서 해병 8명이 죽었고 21명이 부상을 당했어요 178 00:13:49,537 --> 00:13:59,093 그래서 구급차를 가지고 갔고 그 때 처음으로 전선으로 가서 도로에 있는 시체들을 보고 영현등록을 기다리고 있었죠 179 00:13:59,117 --> 00:14:02,096 그리고 다른 병사들을 기지 병원으로 데려갔고요 180 00:14:02,395 --> 00:14:10,523 그리고 제2차 작전 중에 우리가 라스베가스, 푸에르토리코에 상륙했는데 181 00:14:10,555 --> 00:14:12,830 해변에서 우리 병사 6명이 죽었어요 182 00:14:12,854 --> 00:14:20,611 공격 중에 수륙양용 장갑차에 깔려서요 그러니까 전 사단 돌격 중에요 183 00:14:20,769 --> 00:14:26,687 그리고 상륙하려고 하는데 거의 한 만 2천명 내지 만 5천명의 병사들이요 184 00:14:26,711 --> 00:14:32,684 그리고 LCDP 그러니까 상륙용 주정이 정말 많았어요 185 00:14:32,855 --> 00:14:36,630 그러니까 차량 인원용 배인거죠 히긴스호요 186 00:14:36,761 --> 00:14:40,993 그들은 해안에 소대 또는 분대 등을 데리고 갔어요 187 00:14:41,017 --> 00:14:49,371 그리고 해안에 도착했을 때 서로 잡히거나 세게 부딪히던 배들이 있었어요 188 00:14:49,395 --> 00:14:51,358 어떤 사람은 그 사이에 있었어요 189 00:14:51,382 --> 00:14:54,762 또는 해병이 해변에 엎드려 공격을 하고 있었고 190 00:14:54,786 --> 00:14:56,522 수륙 양용 장갑차가 해안으로 들어왔는데 191 00:14:56,547 --> 00:14:59,811 해변에 있던 병사들을 보지 못했죠 그들은 넘어뜨렸나 그랬어요 192 00:14:59,835 --> 00:15:04,046 그럼 이런 게 다 한국으로 가기 위한 준비 훈련이었던 건가요? 193 00:15:04,071 --> 00:15:06,227 나갈 준비를 한 거죠, 네 194 00:15:06,251 --> 00:15:11,713 그럼 처음으로 그러니까 많이 젊은 새로 자원 입대한 해병들이 195 00:15:11,800 --> 00:15:14,648 이게 실제 상황이라는 걸 좀 깨달았겠네요 죽을 수도 있다고요 196 00:15:14,672 --> 00:15:23,043 그러니까 해병대에 지원하면 우선 그러니까 해병대에 관한 특별한 역사가 있잖아요 197 00:15:23,068 --> 00:15:28,182 무엇보다 제1차 세계대전 당시 벨레우드를 시작으로 198 00:15:28,206 --> 00:15:34,957 태평양을 건너 한국으로 가서 장진호에 갔던 것까지 말이죠 199 00:15:35,011 --> 00:15:39,581 그러니까 거기에서 우린 해병대 역사에 대해 더 많이 배우게 된 거죠 200 00:15:39,605 --> 00:15:41,781 그리고 현재 무슨 일이 벌어지고 있는건지 201 00:15:41,805 --> 00:15:44,654 - 한국에서 어떻게 되고 있는건지 말이죠 - 사실을 직시하는 일종의 교육이네요 202 00:15:44,729 --> 00:15:49,566 그러니까 그 해 말 이후 1952년에 접어들면서 203 00:15:49,590 --> 00:15:54,358 그들은 제게 지중해 순양함을 타러 가고 싶은지 물어봤어요 204 00:15:54,382 --> 00:16:01,345 그건 6개월간 지중해로 나가는 순양함으로 제6함대 그리고 제2해병연대와 같이 가는 거였죠 205 00:16:01,370 --> 00:16:05,539 그래서 저는 가서 소위를 만나겠다고 했어요 206 00:16:05,563 --> 00:16:11,155 그리고 가서 7대양에서 벗어나는 임무에 지원할 기회가 있냐고 물었어요 207 00:16:11,179 --> 00:16:12,693 그들이 그렇게 말했거든요 208 00:16:12,857 --> 00:16:14,772 그러니까 있다고 하더군요 209 00:16:14,796 --> 00:16:21,702 캠프 펜들턴으로 가서 훈련을 받고 태평양 어디로 갈 사람을 찾고 있는 중이라고요 210 00:16:21,726 --> 00:16:24,448 - 그러니까 전 그게 무슨 뜻인지 알았어요 - 네 211 00:16:24,472 --> 00:16:26,073 그 태평양 어딘가요 212 00:16:26,097 --> 00:16:28,709 그러니까 어찌됐든 전 지원했죠 213 00:16:28,733 --> 00:16:35,115 그리고 한 달 뒤 그들은 저를 불렀고 캘리포니아의 캠프 펜들턴으로 가라는 명령을 받았어요 214 00:16:35,139 --> 00:16:40,920 그리고 3개월간 있었는데, 3주는 대규모 전투 훈련을 받았죠 215 00:16:41,427 --> 00:16:46,024 우린 이미 해병대였잖아요 1년 반 동안요 216 00:16:46,048 --> 00:16:55,069 그래도 보병 부분부터 다시 해야했죠 모두들 모든 해병이 소총수였으니까요 217 00:16:55,093 --> 00:16:57,180 그래서 어찌됐든 함선을 타고 갔어요 218 00:16:57,204 --> 00:17:06,080 샌디에이고에서 출발해 목적지로 갔죠 일본의 고베요 219 00:17:06,562 --> 00:17:13,305 그리고 그러니까 그렇게 쉽게 겁을 먹진 않잖아요 220 00:17:13,329 --> 00:17:17,758 19, 18, 20살 땐 말이죠 221 00:17:17,782 --> 00:17:21,780 옆에 있는 사람이 날아가 버려도요 222 00:17:21,804 --> 00:17:28,736 그런데 그 배에 타고 웨이크섬 근처에서 태풍을 맞았는데 5일 동안요 223 00:17:28,760 --> 00:17:36,713 우린 태풍 속에 있었죠 그리고 배 속도가 2노트였어요 224 00:17:36,913 --> 00:17:38,755 - 그냥 조종만 하고 있었던 거죠 - 상당히 느린 거네요 225 00:17:38,779 --> 00:17:44,451 그냥 조종만 하는 거에요, 배가 올라갔다가 다시 내려왔다가 부딪히고 부딪히고 부딪혔으니까요 226 00:17:44,475 --> 00:17:47,955 3일 뒤 보우에서 19번 용접을 해야 했죠 227 00:17:47,979 --> 00:17:51,358 그렇더라도 우린 괜찮았어요 우리 양쪽에서 내다봤죠 228 00:17:51,382 --> 00:17:54,094 주변엔 어떤 배도 없었어요 229 00:17:54,118 --> 00:17:58,566 그냥 비가 내리고 바람이 불었죠 5일 동안요 230 00:17:58,590 --> 00:18:00,367 그렇게 고베에 도착했어요 231 00:18:00,391 --> 00:18:04,223 - 4일 뒤였던 것 같네요 - 벌써 도착했을 텐데 말이죠 232 00:18:04,247 --> 00:18:08,309 그 땐 타고 갈 비행기가 없었어요 그러니까 배를 타고 가야했죠 233 00:18:08,333 --> 00:18:12,478 고베에 도착하고 거기에서 하루 묵고 다음 날 떠났어요 234 00:18:12,503 --> 00:18:17,871 그리고 하루 반 뒤 드디어 인천항에 도착했습니다 235 00:18:18,241 --> 00:18:22,003 육군이 우릴 인천 해안으로 데려갔고 236 00:18:22,202 --> 00:18:28,596 거기엔 해병 2천명과 해군 위생병 200명이 있었죠 237 00:18:29,844 --> 00:18:38,906 그리고 저희가 한 일은 그들은 급히 벙커와 헤디(Heddy)가 있는 전선으로 갈 병사 100명이 필요했거든요 238 00:18:38,930 --> 00:18:41,542 그 둘은 전투 전초기지였어요 239 00:18:41,714 --> 00:18:45,379 너무 많은 병사를 잃어서 특히 벙커힐 전투에서요 240 00:18:45,403 --> 00:18:52,219 그래서 그들은 우리를 호명해 거기에 세웠고 이후에 어떻게 할지 얘기해줬어요 241 00:18:52,243 --> 00:18:58,323 그래서 우리 모두 서서 그러니까 2열 종대였나 그렇게 서서 100명이 있었죠 242 00:18:58,347 --> 00:19:04,081 그리고 바로 근처에 열차가 있었거든요, 영등포요 243 00:19:04,105 --> 00:19:09,136 그리고 그 열차를 타고 북쪽 문산리 철도 종점으로 갔어요 244 00:19:09,423 --> 00:19:11,178 그리고 문산리에 도착했을 때 245 00:19:11,202 --> 00:19:15,542 아, 열차에 탔을 때 그 열차는 암트랙이 아니었어요 246 00:19:15,566 --> 00:19:22,583 그 열차는 유개화차가 있는 오래된 협궤철도였어요 247 00:19:22,607 --> 00:19:25,430 네. 그럼 가축이나 짐을 실을 수 있었겠네요 248 00:19:25,454 --> 00:19:29,558 그렇죠, 우린 바닥에 납작 엎드리거나 앉아있어야 했는데 249 00:19:29,582 --> 00:19:36,163 적어도 앉을 수는 있지만 일어설 수 없는 상황이었어요, 저격수들이 있으니까요 250 00:19:36,194 --> 00:19:41,035 영등포랑 문산리 사이에요 251 00:19:41,059 --> 00:19:44,138 그래서 그들은 문을 닫아 잠궜어요 252 00:19:44,616 --> 00:19:48,575 그리고 열차가 정말 천천히 갔어요 253 00:19:48,599 --> 00:19:51,138 그래도 결국 문산리에 도착했죠 그들은 문을 열었어요 254 00:19:51,162 --> 00:19:58,018 우리 모두 나가서 트럭을 타고 벙커힐로 올라갔죠 255 00:19:58,536 --> 00:20:00,454 산 뒤에 있었어요 256 00:20:00,478 --> 00:20:04,491 거기에서 가장 크고 높은 산 뒤에 있었죠 높이가 한 500피트 정도 될거에요 257 00:20:04,515 --> 00:20:08,661 그리고 그 뒤에서 우린 사격 소리를 들을 수 있었죠 258 00:20:09,087 --> 00:20:12,566 그러면서 이제 초조해지기 시작했어요 우린 서로 쳐다보고 있었죠 259 00:20:12,590 --> 00:20:15,577 - 도대체 여기에서 무슨 일이 있는건가 하고요 - 어디로 데려온 건가 하고요? 260 00:20:15,601 --> 00:20:21,795 그러니까 그들은 우리에게 먹을 것을 줬어요 우린 배식 줄에 서 있었고 거기에서 따뜻한 식사를 받았죠 261 00:20:21,820 --> 00:20:24,044 식당 막사가 있었어요 막사가 설치되어 있었죠 262 00:20:24,068 --> 00:20:26,245 그리고 우린 식사를 하는데 날이 어둑해지기 시작했어요 263 00:20:26,269 --> 00:20:29,926 그리고 고지 옆으로 올라갔죠 고지에 있는 산길로 올라갔어요 264 00:20:29,950 --> 00:20:33,830 그리고 밤에 쉴 수 있는 참호로 들어갔어요 265 00:20:33,854 --> 00:20:38,422 그리고 어느 분대에 있든지간에 걱정 말라는 얘길 들었어요 266 00:20:38,502 --> 00:20:40,861 며칠 뒤면 알게 될거라고요 267 00:20:40,885 --> 00:20:48,444 그리고 그 날 밤에 처음으로 벙커힐에서 중국군 공격을 받았어요 268 00:20:48,469 --> 00:20:50,258 - 첫 날 밤에요? - 그 첫 날 밤에요 269 00:20:50,282 --> 00:20:55,075 그들은 벙커를 공격했고 우리 바로 앞에 있던 병사 3, 4명을 죽였죠 270 00:20:55,099 --> 00:21:01,749 그리고 절대 잊을 수 없는 건 사격 이후였어요 271 00:21:02,995 --> 00:21:06,787 2시간 정도 뒤에 잠잠해졌거든요 272 00:21:06,811 --> 00:21:16,997 있는대로 소리를 지르는 병사가 있었고 다른 병사가 그에게 닥치라고 했죠, 닥치라고, 닥치라고요 273 00:21:17,110 --> 00:21:21,467 - 그 병사가 부상을 당한 건가요, 아니면 그냥 - 그러니까 그 친구는 부상을 당한 거였죠 274 00:21:21,491 --> 00:21:31,478 그 친구는 '엄마 나 죽어요, 엄마 나 죽어요' 하고 소리쳤어요, 4번인가 그렇게 얘기했죠 275 00:21:32,238 --> 00:21:34,014 그러더니 잠잠해졌어요 276 00:21:35,125 --> 00:21:38,153 그리고 아무것도 없었어요 277 00:21:38,177 --> 00:21:41,408 일종의 끔찍한 생각같은 거군요 278 00:21:41,432 --> 00:21:44,229 그게 마지막이다 라는 전투 이후 찾아오는 밤과 같은 시간이요 279 00:21:44,253 --> 00:21:49,228 - 모두들 그런 생각을 하고 있잖아요 - 제가 참호에서 밖을 내다보고 있었어요 280 00:21:49,696 --> 00:21:55,335 그 고지에서요, 빛을 볼 수 있었어요 우리 앞으로 300야드 정도 떨어진 곳에서요 281 00:21:56,594 --> 00:22:03,848 그리고 저는 혼자 있었죠, 제일 가까이 있는 친구가 제 옆으로 한 6야드 정도에 있고요 282 00:22:03,872 --> 00:22:08,547 그리고 눈에서 눈물이 터져나왔죠 283 00:22:09,112 --> 00:22:14,154 그리고 이 불쌍한 친구가 죽었다는 걸 알아요 284 00:22:14,268 --> 00:22:18,957 - 전혀 들리지 않았죠. - 선생님이 어떻게 하실 수 있는게 아니었잖아요? 285 00:22:18,981 --> 00:22:22,729 그렇죠, 할 수 있는 게 없었어요, 없었죠 286 00:22:22,753 --> 00:22:28,135 존 웨인을 소환해서 뛰어 넘어가지 않으면 그들의 총에 맞겠죠 287 00:22:28,159 --> 00:22:37,756 그런데 어찌됐든 며칠 뒤 거기에서 우린 1952년 10월 4일부터 12일까지 있었어요 288 00:22:37,780 --> 00:22:39,680 8일간요 289 00:22:39,897 --> 00:22:42,449 - 그리고 전선에서 철수했죠 - 네 290 00:22:43,202 --> 00:22:48,456 그리고 다음 달 19일, 11월이요 291 00:22:48,480 --> 00:22:54,517 우린 150 그리고 153 고지에서 기습했어요 총 중대가 기습했죠 292 00:22:54,541 --> 00:23:01,635 4명이 전사하고 93명이 부상을 입고 55명이 실려갔죠 293 00:23:02,107 --> 00:23:06,198 그게 저의 첫 번째 전투였어요 전선 앞에서 공격한 거죠 294 00:23:06,222 --> 00:23:10,653 우린 총 중대 공격을 감행했어요 295 00:23:10,677 --> 00:23:17,751 우린 전초기기 베가스에 있었어요 거긴 유명한 전투지가 됐죠, 베가스요 296 00:23:17,775 --> 00:23:23,911 그리고 우리, 그러니까 중대는 밤 11시에 베가스를 지나갔어요 297 00:23:24,798 --> 00:23:33,844 우리 목적지는 고지 150 그리고 153이었죠 하나는 북동쪽이고 하나는 그 북서쪽이었어요 298 00:23:34,556 --> 00:23:41,575 그 두 고지요, 거긴 둘 다 중국군이 차지하고 있는 그러니까 중국군의 전초기지들이었죠 299 00:23:41,599 --> 00:23:43,877 그들의 본거지가 아니라 전초기지였죠 300 00:23:43,901 --> 00:23:46,519 우리가 원한 거였죠 우린 휴대장약을 가지고 있었어요 301 00:23:46,561 --> 00:23:53,520 그건 긴 막대 세 개로 X3 화약이 있어서 수류탄과 같이 폭발하는 폭약이죠 302 00:23:53,545 --> 00:23:59,773 그 안에 수류탄 내부 장치처럼 핀이 있거든요 303 00:23:59,798 --> 00:24:04,097 그래서 그냥 그 핀을 잡아당기면 돼요 날려버렸죠, C3를 완전 폭파시켰어요 304 00:24:04,121 --> 00:24:08,842 우리 임무는 그러니까 우리가 하려던 것은 305 00:24:08,866 --> 00:24:17,040 참호 전선 아래 또는 위에 있는 그들의 참호와 벙커를 날려버리는 거였죠 306 00:24:18,433 --> 00:24:24,885 그 전 오후에 그들은 4개를 가지고 있었고 307 00:24:25,139 --> 00:24:26,887 우린 그 고지를 점거하고 있었죠 308 00:24:26,911 --> 00:24:29,356 전 사격팀장이었어요 309 00:24:29,380 --> 00:24:33,481 사격팀장들과 분대장들은 그 고지를 점거하고 있었죠 310 00:24:33,505 --> 00:24:38,931 그리고 우린 150 그리고 153 고지를 내려다고 보고 있었고 311 00:24:38,961 --> 00:24:43,645 코르세어 4대가 바로 우리 쪽으로 왔어요 312 00:24:43,670 --> 00:24:46,008 전투 폭격기요 313 00:24:46,032 --> 00:24:51,417 코르세어는 갈매기형 날개로 4대가 대형을 이뤄 날아오고 있었어요 314 00:24:51,442 --> 00:24:59,820 그들은 우선 두 봉우리에 네이팜 두 개를 투하했어요 315 00:25:00,930 --> 00:25:04,869 동쪽과 서쪽에서 본다면 우린 여기 있었던 거죠 316 00:25:04,893 --> 00:25:08,624 둘은 전선에 있지 않았고요 그들은 나뉘었거든요 317 00:25:08,648 --> 00:25:12,966 그래서 코르세어 2대는 이 고지를 맡았고 다른 2대는 저 고지를 맡았어요 318 00:25:13,320 --> 00:25:18,572 그리고 그들은 올라가서 우리 뒤 주변에 있다가 와서 319 00:25:18,597 --> 00:25:22,876 다음 공격을 하러 왔을 때 네이팜탄 때문에 온 산이 환해졌어요 320 00:25:22,900 --> 00:25:26,146 그 다음에 그들은 500 파운드포 2개를 투하했어요 321 00:25:26,736 --> 00:25:35,859 500파운드포 2개를 투하하고 다시 돌아갔다가 돌아와 40mm 대포를 그 날개에서 발사했죠 322 00:25:35,883 --> 00:25:39,343 그 중에 2번 공격한 것도 있고 한 대가 1번 공격을 했어요 323 00:25:39,367 --> 00:25:46,127 네, 거기에 C3 장교가 아니라 정보 장교가 있었는데 324 00:25:46,151 --> 00:25:52,205 그는 우리에게 걱정할 것 없다고 했죠 저렇게 했는데 살아남을 사람은 없다고요 325 00:25:52,597 --> 00:25:58,278 우린 새벽 4시에 그들을 쳤어요, 전투기 공격은 오후 4시였고 우리가 그들을 친 건 새벽 4시였어요 326 00:25:58,729 --> 00:26:05,105 그리고 새벽 4시에 그들이 포격이나 폭격 또는 네이팜탄 공격을 받은 줄 몰랐겠죠 327 00:26:05,129 --> 00:26:08,355 그들은 완전히 328 00:26:08,397 --> 00:26:11,623 그러니까 그들은 알았어요 코르세어가 오는 걸 듣고 봤죠 329 00:26:11,647 --> 00:26:12,695 오후 4시에 왔으니까요 330 00:26:12,720 --> 00:26:14,210 - 그럼 그들이 피할 수 있었겠네요 - 낮에는요 331 00:26:14,234 --> 00:26:18,899 그들은 터널로 들어갔어요, 그러니까 북한 전체에 터널들이 있었거든요 332 00:26:18,923 --> 00:26:21,053 그러니까 그들은 무슨 두더지같았어요 333 00:26:21,077 --> 00:26:24,599 그들은 진짜 대단한 파이터들이었어요 334 00:26:24,624 --> 00:26:29,921 진짜 훌륭한 그러니까 게릴라 타입의 싸움에 능했죠 335 00:26:29,945 --> 00:26:36,583 그들은 중국에서 수년 간 계속 서로 또는 북한군들 또는 일본인들과 싸웠었죠 336 00:26:37,227 --> 00:26:43,245 그리고 대다수가 지난 10년간 전쟁 참전용사들이었던 거죠 337 00:26:43,269 --> 00:26:46,228 그런데 어찌됐든 그건 누구든 납득할 수 있는 거였죠 338 00:26:46,253 --> 00:26:48,898 그런데 그 일이 있기 전까지요 339 00:26:48,923 --> 00:26:53,642 그 전투 이후 우린 다시 예비대로 돌아갔어요 그리고 전선으로 다시 갔죠 340 00:26:53,673 --> 00:26:56,063 그리고 6주간 복무했어요 341 00:26:56,088 --> 00:27:06,002 12월 중순부터 1월까지 네바다 시티, 리노, 베가스, 칼슨이라고 불렀던 전초기지에서요 342 00:27:06,529 --> 00:27:10,784 그리고 거기엔 리노 블록 또는 알코브가 있었죠 343 00:27:10,809 --> 00:27:18,362 그리고 1953년 3월 26일 그리고 5월 29일 거기에서 유명한 전투가 벌어졌죠 344 00:27:18,387 --> 00:27:23,143 네바다 시티에서 유명한 전투가 벌어졌어요 345 00:27:23,167 --> 00:27:31,855 사실 1월 그리고 2월에는 거의 전투 작전이 없었거든요 346 00:27:31,879 --> 00:27:35,490 그냥 정찰만 많이 했죠 그냥 확인하러 다닌 거에요 347 00:27:35,514 --> 00:27:39,513 그냥 마주칠 때까지 가고 가고 가는 거였죠 348 00:27:39,537 --> 00:27:41,515 그리고 마주치게 되면 349 00:27:41,539 --> 00:27:47,187 장교들이 보통 그 구역에 표시를 하거나 전방 관측자들 그리고 포병들이요, 그러면 그들이 돌아가요 350 00:27:47,211 --> 00:27:48,722 우리가 돌아가죠 351 00:27:49,652 --> 00:27:53,060 살해당하기 전에 거기에서 철수하고 빠져나오는 거죠 352 00:27:53,084 --> 00:27:56,530 그리고 그들은 또 그렇게 했어요 353 00:27:56,555 --> 00:28:00,901 그들은 어디에 있는지 알고 싶어했죠 낮에는 무슨 일이 발생하지 않았으니까요 354 00:28:01,177 --> 00:28:06,573 그들은 확실히 낮에는 그 구멍에서 나오지 않았어요 우린 상공에 항공기가 있었거든요 355 00:28:06,597 --> 00:28:07,908 그들은 항공기가 없었죠 356 00:28:07,932 --> 00:28:12,139 그런데 우리가 훈련받은 것 중에 그들이 어디에 있는지 찾아내는 거였죠 357 00:28:12,164 --> 00:28:17,588 그러니까 그걸 뭐라고 하죠? 358 00:28:17,612 --> 00:28:21,454 전투 정찰대 또는 순찰대라고 있잖아요 359 00:28:21,645 --> 00:28:26,760 우린 1, 2월 그리고 3월 대부분 그걸 했어요 360 00:28:26,784 --> 00:28:29,462 눈이 오고 춥고 그랬거든요 361 00:28:29,486 --> 00:28:34,830 그래서 중국군 공격이 없었죠, 그들은 보충하고 보충하고 보충하며 기다린 거죠 362 00:28:34,854 --> 00:28:36,469 - 그들이 오고 있었거든요 - 네 363 00:28:36,675 --> 00:28:38,952 우린 그걸 알고 있었어요 언제인지는 몰랐고요 364 00:28:38,976 --> 00:28:46,500 어땠나요? 그러니까 그 몇 개월간 거기에서 좀 지겨웠을 것 같은데요 365 00:28:47,380 --> 00:28:53,527 교착 전선에 사람들을 앉혀 놓고 있는 게 문제였어요 366 00:28:53,967 --> 00:28:57,203 따분하거든요, 그리고 이 병사들을 유지하려고 하는 것이 367 00:28:57,227 --> 00:29:00,060 그들은 같은 시간에 신경을 써야 했던 거잖아요 368 00:29:00,084 --> 00:29:03,330 맞아요, 그랬어요 그리고 그건 장교들의 몫이었어요 369 00:29:03,354 --> 00:29:08,898 그런데 낮에 우리가 했던 건 서로 다른 그룹 소속으로 철수해서 남쪽으로 내려갔어요 370 00:29:08,922 --> 00:29:14,689 트럭을 타고 남쪽으로 몇 마일 가서 캔자스 전선을 다시 만들었죠 371 00:29:14,713 --> 00:29:19,210 그건 철수 참호 전선이었죠 그걸 캔자스 전선이라고 불렀어요 372 00:29:19,234 --> 00:29:23,483 우린 제임스타운 전선에 있었고요 우린 캔자스 전선으로 철수했죠 373 00:29:23,507 --> 00:29:27,454 그리고 철수할 때 그런데 우린 진격했어요 374 00:29:27,478 --> 00:29:33,360 우린 제8군이 진격해서 어떤 것도 잡지 못할 거라고 하는 말을 들었어요 375 00:29:33,384 --> 00:29:37,413 진격해서 총을 쏘고 죽일 수는 있지만 잡을 수는 없다고요 376 00:29:37,438 --> 00:29:39,121 그들이 워낙 방어상태였으니까요 377 00:29:39,145 --> 00:29:44,404 아니에요. 그들의 전초기지를 차지하려면 그들을 살려둘 수가 없었던 거죠 378 00:29:44,428 --> 00:29:48,275 원하는 건 그들에게 손해를 입히는 거잖아요 그런데 그 때는 철수해야했어요 379 00:29:48,907 --> 00:29:50,877 - 당시 계급이 뭐라고 하셨죠? - 상병이요 380 00:29:50,901 --> 00:29:52,301 - 상병이요? 알겠습니다 - 네 381 00:29:52,325 --> 00:29:54,447 한국에 있는 동안 계속 상병이었어요 382 00:29:54,471 --> 00:29:57,717 일단 한국에 도착하고 그들은 어떤 계급도 주지 않았어요 383 00:29:57,741 --> 00:30:01,821 그들이 마지막으로 걱정했던 건 누구한테 주느냐는 거였죠 384 00:30:02,745 --> 00:30:05,635 병장 계급 등을요 전 이미 병장은 지나갔었죠 385 00:30:05,659 --> 00:30:08,629 한국에 갔을 때요 그런데 그걸 받지 못했어요 386 00:30:08,710 --> 00:30:17,679 그리고 1월 말이 됐어요 387 00:30:17,703 --> 00:30:23,543 저는 도그 중대에서 사격팀장 및 소대 연락병이었죠 388 00:30:23,571 --> 00:30:25,979 소위를 위한 연락병이었어요 389 00:30:26,003 --> 00:30:30,118 몇 년도 1월이었나요? 몇 년도 1월이었죠? 390 00:30:30,142 --> 00:30:35,221 1952년, 아니 1953년 1월이었어요 1953년이요 391 00:30:35,415 --> 00:30:47,307 1953년 1월에 소위 그러니까 그 달 소대장을 위한 소대 연락병이 됐어요 392 00:30:47,332 --> 00:30:50,570 그가 필요로 하는 건 뭐든지 했죠 아니면 통신이라던지요 393 00:30:50,594 --> 00:30:55,922 우리가 꼼짝 못하는 상황이 있으면 그는 저를 제2소대로 보내 상황을 알리게 했죠 394 00:30:55,947 --> 00:30:58,545 그들은 항상 통신선을 끊었거든요 395 00:30:58,569 --> 00:31:03,972 중국군이 몰래 들어와 뒤 통신선을 끊고 있었어요 396 00:31:03,996 --> 00:31:07,526 그래서 해야 하는 것이 전화를 해서 잘 들린다고 하지 않으면 397 00:31:07,550 --> 00:31:13,226 그리고 그 옆 병사와의 사이에 산이 있는 경우에는 아무것도 들을 수가 없었어요 398 00:31:13,431 --> 00:31:17,364 지금과는 달라요 통신 시설이 엉망이었죠 399 00:31:17,388 --> 00:31:19,498 그래서 어찌됐든 우린 갔어요 400 00:31:19,522 --> 00:31:29,761 1953년 1월 말에 전선에서 나왔고 소위가 저를 본인 벙커로 불렀어요 401 00:31:29,786 --> 00:31:33,928 가서 그와 얘기했죠 그는 저한테 물어봤어요 402 00:31:33,952 --> 00:31:37,751 박격포 수송대로 돌아가고 싶은지 말이죠 403 00:31:38,017 --> 00:31:39,953 저는, 그렇다고 했죠 404 00:31:39,977 --> 00:31:42,722 그렇게 해줄 수 있는지 물었더니 그렇다고 하더라고요 405 00:31:42,746 --> 00:31:47,360 교대한 운전병이 4, 5명 있는데 406 00:31:47,384 --> 00:31:52,565 새로운 병사를 받는 대신 원하면 그 자리에 넣어주겠다고 했어요 407 00:31:52,589 --> 00:31:59,972 그래서 전 그 자리를 맡았고 제2대대 제1해병연대 지휘관을 태워다 줬어요 408 00:31:59,996 --> 00:32:01,808 그는 중령이었죠 409 00:32:02,294 --> 00:32:08,114 그리고 한 달 정도 그의 차를 운전했어요, 3월까지요 410 00:32:08,217 --> 00:32:14,020 그리고 네바다 시티에서 큰 공격을 받았죠 411 00:32:14,317 --> 00:32:18,591 제5해병연대와 제7해병연대는 실제로 네바다 시티에 있었어요 412 00:32:18,616 --> 00:32:30,250 4일 동안 해병 190명, 193명, 194명이 죽고 4일간 전투하면서 거의 천 명이 부상을 당했죠 413 00:32:30,830 --> 00:32:39,200 어떻게 하셨나요, 작전 중에 죽은 사람들 옆에서 전선을 방어하셨나요 414 00:32:39,224 --> 00:32:40,773 그렇게 했죠 맞아요 415 00:32:40,797 --> 00:32:49,756 우린 주요 전투가 벌어진 곳에서 왼쪽으로 갔어요 그런데 우리는 그들을 엄호해야했죠 416 00:32:50,378 --> 00:32:56,811 어찌됐든 그들은 다른 소대 또는 중대를 요청했어요, 그렇게 교대했죠 417 00:32:56,835 --> 00:32:59,399 그럼 직접 보신 거잖아요 418 00:32:59,423 --> 00:33:03,712 저희가 궁금한 건 선생님의 생각과 보신 거요 419 00:33:03,736 --> 00:33:08,824 전선이 어떤 상황이었는지 그 상황에서 어떻게 살아가셨는지, 상황이 너무 심각하잖아요 420 00:33:08,848 --> 00:33:11,127 그리고 분명 진짜 정신없고 혼란스러웠을 것 같은데 421 00:33:11,311 --> 00:33:13,245 - 글쎄요 - 무슨 생각을 하셨나요? 422 00:33:13,837 --> 00:33:20,096 두렵지 않아요, 두렵다가 두려워지지 않죠 두렵다가 두렵지 않아요 423 00:33:20,121 --> 00:33:25,425 기습할 때 1952년 11월에요 424 00:33:25,449 --> 00:33:30,330 전방에 있었던 기억이 나요 1마일 정도 전선 앞에 있었죠 425 00:33:30,501 --> 00:33:33,471 밤이었고요 426 00:33:33,495 --> 00:33:37,262 그리고 새벽 4시에 거길 공격했죠 그리고 6시까지 거기 있었는데 427 00:33:37,502 --> 00:33:42,942 처음 일어난 것이 박격포 공격으로 428 00:33:42,966 --> 00:33:47,747 꼼짝을 못하고 그냥 바닥에 엎드려 있었어요 땅이 흔들리는 게 느껴졌죠 429 00:33:47,901 --> 00:33:53,111 그리고 소리지르고 악을 쓰는 사람들이 있었죠 430 00:33:53,136 --> 00:33:55,071 이런 상황이죠 431 00:33:55,095 --> 00:34:06,334 중국군은 나팔을 불면서 납작한 냄비를 같이 치고 있었죠 432 00:34:06,358 --> 00:34:09,302 그들 간의 신호였던 거죠 433 00:34:09,580 --> 00:34:15,377 그 공격과 더불어 그런데 그들이 원했던 건 아마 다른 중대 또는 소대를 부르려고 했던 것 같아요 434 00:34:15,401 --> 00:34:19,407 그들에겐 신호가 있었고 그런 소음을 내는 거였던 거죠 435 00:34:19,431 --> 00:34:25,518 그런데 포병대 우리 쪽도 나오고 그들도 오고 있었죠 그들은 우리가 어디에 있는지 알고 있었어요 436 00:34:25,543 --> 00:34:29,422 그리고 우린 거기 땅바닥에 15분 내지 20분을 엎드려 있었어요 437 00:34:29,446 --> 00:34:31,824 박격포 공격 때문에 움직일 수가 없었죠 438 00:34:31,848 --> 00:34:40,381 그리고 그 때 그냥 땅을 팠어요 439 00:34:40,406 --> 00:34:43,502 박격포라서 언제든 튈 수 있으니까요 440 00:34:43,526 --> 00:34:45,526 박격포가 날아오는 걸 알았으니까요 441 00:34:45,550 --> 00:34:47,883 모르죠, 움직일 수가 없어요 일어날 수가 없어요 442 00:34:47,907 --> 00:34:55,381 파편들이 머리 위로 날아가는 소리가 들리니까요 443 00:34:55,405 --> 00:34:58,284 그 소리가 들리거든요 계속해서요 444 00:34:58,308 --> 00:35:00,887 그리고 일어나면 끝이라는 것도 알았고요 445 00:35:00,911 --> 00:35:04,457 그래서 거기 엎드려 있었고 거기 엎드려 있다가 결국 멈췄어요 446 00:35:04,481 --> 00:35:08,428 그리고 그들은 포격 패턴을 오른쪽으로 옮겼죠 447 00:35:08,452 --> 00:35:10,481 - 우린 그 때 달렸어요 - 얼른 빠져나가자는 거였군요 448 00:35:10,505 --> 00:35:14,776 그러니까, 중령이 말했어요 길 옆에 여기 참호가 있다고요 449 00:35:14,800 --> 00:35:18,438 그래서 우린 달려가서 길 옆 참호로 들어갔어요 450 00:35:18,462 --> 00:35:21,495 그리고 거기에서 그러니까 거기 또 다른 장소가 있었죠 451 00:35:21,519 --> 00:35:24,877 병사 4명인 사격팀이 있었죠 452 00:35:24,901 --> 00:35:28,715 그리고 기관총 6자루가 있었고요 453 00:35:28,739 --> 00:35:30,550 중국군이 저를 향해 쐈어요 454 00:35:30,574 --> 00:35:33,069 그리고 저는 그러니까 우린 조명탄이 있었죠 455 00:35:33,093 --> 00:35:36,589 그리고 우린 그냥, 전 두렵지 않았어요 456 00:35:36,613 --> 00:35:38,423 그냥 그 순간에 있었으니까요 457 00:35:38,447 --> 00:35:42,795 맞아요, 이제 그냥 누구든 다치게 하고 싶어진 거죠 458 00:35:42,819 --> 00:35:46,797 네. 그러니까 땅에 엎드려 있을 때 이런 박격포들에 대한 생각하면서 459 00:35:46,821 --> 00:35:48,057 - 속수무책이었죠 - 선생님이 그 박격포에 맞을 수도 있었잖아요 460 00:35:48,082 --> 00:35:50,832 거기에서 도대체 뭐하는 건가 하는 생각을 한 적이 있으세요? 461 00:35:50,856 --> 00:35:58,276 글쎄요. 얼마 뒤 여러 번 생각했던 건 그냥 다치고 말고는 상관이 없어요 462 00:35:58,301 --> 00:36:04,142 그냥 맞거나 죽을 순간으로 가는 거잖아요, 모르니까요 463 00:36:04,167 --> 00:36:07,283 거기에서 당췌 벗어날지 말이죠 464 00:36:07,307 --> 00:36:10,523 - 그러니까요, 그냥 개념이 없는 거죠 - 그게 정말 무서운 생각이잖아요 465 00:36:10,548 --> 00:36:14,411 - 다음에 무슨 일이 일어날지 모르는 거요 - 모르죠, 무슨 일이 일어날지 몰라요 466 00:36:14,435 --> 00:36:17,997 그리고 다른 사람들이 소리지르는 소리가 들려요 그들은 맞은 거였죠 467 00:36:18,021 --> 00:36:21,968 소리를 지르고 울고 그렇죠 468 00:36:22,069 --> 00:36:30,180 그래서 어찌됐든 그런 상황이었고 특히 저는 운전을 했기 때문에 거기로 갔어요 469 00:36:30,204 --> 00:36:34,434 지휘관을 데리고 제5해병연대로 갔어요 470 00:36:34,458 --> 00:36:40,493 거기에서 그들이 포탄에 맞았는데 갬블링볼 또는 네바다시티에 있었죠 471 00:36:40,517 --> 00:36:46,391 그냥 이런 상황이 계속됐고 4일 반이 지났고 472 00:36:46,415 --> 00:36:53,939 고지에 있는 기지로 아침을 먹으로 내려갔었죠 473 00:36:53,964 --> 00:36:57,637 대령과 같이요, 저는 그를 거기로 데리고 내려갔어요 474 00:36:57,661 --> 00:37:05,278 지금 얘기해주는 건 그러니까 트럭들이 영현등록반에서 올라오고 있었어요 475 00:37:05,302 --> 00:37:07,814 식량을 가지러요 트럭 운전병들이요 476 00:37:07,838 --> 00:37:12,819 그리고 트럭 뒤에는 열려 있었는데 머리가 보였어요 477 00:37:12,990 --> 00:37:20,531 4, 5명이 거기 위에 있었죠 그들은 트럭 뒤에 실려 있었어요 478 00:37:20,556 --> 00:37:22,562 - 그럼 한참 뒤에 거의 다 - 이 친구들은 죽어있었죠 479 00:37:22,586 --> 00:37:27,158 - 순간 몸이 굳었겠네요 - 그렇죠, 맞아요 480 00:37:27,251 --> 00:37:31,437 거기 앉아서 아침을 먹고 그냥 슬쩍 본 거죠 481 00:37:31,828 --> 00:37:35,742 바로 거기 벽에요 트럭 뒤가 거기 있었죠 482 00:37:35,766 --> 00:37:40,947 그리고 봤어요, 저는 당췌 트럭을 왜 여기에다 세워놓은 건가 했죠 483 00:37:40,971 --> 00:37:42,748 진짜요 484 00:37:42,772 --> 00:37:46,552 그런데 한참 뒤에 대위가 무슨 걱정이 있냐고 물었죠 485 00:37:46,576 --> 00:37:54,147 그럼 어떠셨나요? 그러니까 친구들이 전쟁터에서 쓰러지고 총에 맞잖아요? 486 00:37:54,171 --> 00:38:03,236 그렇죠. 그 날 밤에 리노에서 제일 멀리 있는 전초 기지였죠 487 00:38:03,260 --> 00:38:05,962 그리고 잭 멀른이요 488 00:38:06,029 --> 00:38:10,309 그 친구는 해병대에 지원했었죠 뉴욕의 버팔로에서요 489 00:38:10,333 --> 00:38:13,780 그리고 잭과 저는 캠프 르준에서 같이 있었고요 490 00:38:13,804 --> 00:38:16,215 우린 같은 배를 타고 갔어요 491 00:38:16,239 --> 00:38:20,453 그리고 거기 가서 다음 날 아침 2등 중사에게 물어봤어요 492 00:38:20,477 --> 00:38:26,192 무엇을 도와줄까 하는데 거기에 정신병원이 있었거든요 493 00:38:26,216 --> 00:38:28,949 그들에게 도움이 필요하다고 해서 거기에 있었죠 494 00:38:28,973 --> 00:38:31,097 그리고 저는 잭 멀른을 찾고 있다고 했어요 495 00:38:31,121 --> 00:38:34,801 그는 절 보더니 멀른 지난 밤에 고지에서 내려오지 못했다고 했어요 496 00:38:35,284 --> 00:38:37,406 전 고맙다고 하고 걸어나갔어요 497 00:38:37,430 --> 00:38:39,059 그리고 그게 무슨 뜻인지 알았죠 498 00:38:39,083 --> 00:38:44,043 그들은 전체가 기습을 당한 거에요 중국군이 그 고지로 내려왔던 거죠 499 00:38:44,067 --> 00:38:47,113 그래서 그 고지에 있는 사람은 누군든지 동굴에 있었죠 500 00:38:47,137 --> 00:38:50,883 우린 이 사실을 나중에야 알았어요 그들은 동굴로 들어갔어요, 그리고 땅을 팠죠 501 00:38:51,004 --> 00:38:55,992 그리고 중국군이 그 동굴을 막는 바람에 그들은 질식사했고요 502 00:38:56,016 --> 00:38:57,056 그들이 그렇게 했어요 503 00:38:57,080 --> 00:39:03,655 그 동굴에는 12명 정도 있었는데 잭은 60 박격포탄에 맞았더라고요 504 00:39:03,679 --> 00:39:06,814 잭은 화염방사기 담당이었거든요 화염방사기요 505 00:39:06,838 --> 00:39:09,350 - 그걸 가지고 계신 건가요. - 화염방사기요 506 00:39:09,374 --> 00:39:13,849 그리고 잭은 그걸 발사했었죠 보고에 따르면요 507 00:39:13,873 --> 00:39:18,338 잭은 측면에 화염방사기를 발사하고 있었고 바로 앞에서 60mm 박격포탄을 맞았다더군요 508 00:39:18,504 --> 00:39:21,781 목격자에 따르면 그 시신을 발견하지 못했대요 509 00:39:21,805 --> 00:39:24,283 얼굴로 맞았다고 했죠 510 00:39:24,307 --> 00:39:31,190 튀기는 것만 보고 그 친구는 그냥 60mm 박격포탄을 맞았고요 511 00:39:31,214 --> 00:39:32,985 그렇게 되셔서 어떤 영향을 받으셨나요 512 00:39:33,009 --> 00:39:34,312 - 말씀해 주세요 - 영향을 받았죠 513 00:39:34,336 --> 00:39:37,529 지금까지도요 514 00:39:37,835 --> 00:39:40,566 버팔로에 가는 걸 생각해요 515 00:39:40,590 --> 00:39:43,547 그리고 버팔로 어디에 그가 묻혔는지 알고 있죠 516 00:39:43,571 --> 00:39:45,209 그래서 가서 봐요 517 00:39:45,233 --> 00:39:49,494 정말로요 아직 해본 적은 없어요 518 00:39:49,518 --> 00:39:51,691 그리고 그렇게 할 수 있을지도 모르겠고요 519 00:39:51,715 --> 00:39:58,864 그런데 매년 전 잭을 찾아가서 봐요 520 00:39:58,909 --> 00:40:01,053 그리고 또 다른 병사 2명이 있었어요 521 00:40:01,077 --> 00:40:06,158 그 기습을 받을 때 그 150 그리고 153 고지에서요, 저희 병장이 있었거든요 522 00:40:06,182 --> 00:40:11,756 그를 잃었죠, 자동소총병이 내려갔어요 자동소총이요, 브라우닝 자동소총수죠 523 00:40:11,780 --> 00:40:14,767 그는 백린탄을 맞고 내려갔어요 524 00:40:14,791 --> 00:40:22,174 그리고 수류탄, 백린탄이요 그는 군복이 타버렸죠 525 00:40:22,199 --> 00:40:26,045 우린 그를 데리고 산비탈로 내려갔어요 그리고 그는 타들어가고 있었어요 526 00:40:26,069 --> 00:40:32,118 그 살이 타는 냄새가 났어요 그리고 아래로 내려갔을 때 그는 죽었어요 527 00:40:32,142 --> 00:40:40,026 그런데 우리 소대 병장은 에드 도먼이었는데 거기에서 전사했죠 528 00:40:40,781 --> 00:40:46,889 정말 좋은 사람이었어요 그는 1주일 뒤에 집에 갈 예정이었죠 529 00:40:46,913 --> 00:40:50,403 소위가 그에게 기습하러 갈 필요 없다고 했었죠 530 00:40:50,428 --> 00:40:52,972 1주일 뒤면 여기에서 교대로 나갈 거니까요 531 00:40:53,247 --> 00:40:56,108 - 네, 그랬는데요? - 그런데도 지원했던 겁니다 532 00:40:56,322 --> 00:40:59,464 갈 때까지 병사들과 같이 있겠다고 했어요 533 00:40:59,488 --> 00:41:01,014 선생님께서 이런 결속력을 만드신 것 같네요 534 00:41:01,038 --> 00:41:05,701 훈련을 같이 하고 서로 전쟁에서 싸우며 병사들을 어떻게든 포기하지 않으려고 하신 거잖아요 535 00:41:05,726 --> 00:41:10,323 맞아요, 에드는 자원했어요 그리고 그는 그 기습에서 전사했고요 536 00:41:11,113 --> 00:41:17,372 그런데 어찌됐든 이후에 계속 그런 식으로 이어졌죠 537 00:41:17,565 --> 00:41:21,735 그들이 공격하지 않으면 그들을 공격하지 않았어요 538 00:41:21,759 --> 00:41:24,063 항상 정찰만 했죠 539 00:41:24,094 --> 00:41:28,507 예비대로 갔을 때 할 일이 있었죠 540 00:41:28,700 --> 00:41:30,702 일을 한 거죠 541 00:41:30,726 --> 00:41:34,804 전초기지에 벙커를 다시 만들고요 542 00:41:34,829 --> 00:41:37,183 포격이 있었으니까요 543 00:41:37,208 --> 00:41:42,955 그런데 KSC 그러니까 한국노무단이 없었다면 544 00:41:42,979 --> 00:41:45,550 그들은 우리 노무자였죠 545 00:41:45,574 --> 00:41:49,128 그들은 한국 사람들이었어요 546 00:41:49,383 --> 00:41:53,366 너무 늙어서 싸울 수 없거나 너무 어려서 싸울 수 없는 사람들이요 547 00:41:53,837 --> 00:41:57,770 그런데 대다수가 나이가 더 많았고 한국노무단이라고들 했죠 548 00:41:57,794 --> 00:41:59,338 KSC요 549 00:41:59,362 --> 00:42:03,209 그리고 그들이 없었다면, 550 00:42:03,233 --> 00:42:08,858 해병에게 땅굴을 파라던지 아니면 물건을 들어올리라고 시킬 수 없었으니까요 551 00:42:08,882 --> 00:42:12,780 그렇게 해야하는 건데 그들은 부상병이나 시체를 옮기고 있었거든요 552 00:42:12,804 --> 00:42:16,489 보급품을 전초기지로 가지고 왔죠 553 00:42:18,647 --> 00:42:22,848 탄약, 물, 의약품, 식량 등이요 554 00:42:22,872 --> 00:42:26,465 노무단도 많이 죽었어요 555 00:42:26,489 --> 00:42:31,375 그리고 그런데 그들은 전쟁 중에 달리 할 일이 없었어요 556 00:42:31,400 --> 00:42:35,333 사실 우린 그들에게 먹을 것을 주고 돈을 줬죠 557 00:42:35,357 --> 00:42:44,321 제8군, 유엔과 남한 정부가 시작을 했는데 558 00:42:44,387 --> 00:42:47,253 우리가 그 사람들을 훈련시켰죠 559 00:42:47,277 --> 00:42:54,224 제8군 작전 참모는 당시 리지웨이와 밴 플리트였죠 560 00:42:54,249 --> 00:42:56,102 그들은 둘 다 장군이었어요 561 00:42:56,126 --> 00:43:00,566 한 명은 군단장이었고 다른 한 명은 제8군단장이었죠 562 00:43:00,590 --> 00:43:05,604 그리고 그들은 백(Paik) 장군과 함께 훈련을 진행했어요 563 00:43:06,044 --> 00:43:11,177 대한민국의 첫 4성 장군이었죠 564 00:43:11,734 --> 00:43:17,583 그와 함께 그는 대한민국 육군을 맡고 있었고 565 00:43:17,607 --> 00:43:26,492 그들은 1952년부터 1953년까지 훈련을 받았어요, 그들은 곧잘 했어요 566 00:43:27,192 --> 00:43:30,790 그럼 그들과 같이 싸우고 같이 생활하신 건가요? 567 00:43:30,814 --> 00:43:38,504 그러니까 해병대에는 한국군이 없었어요 언어 장벽 때문에요 568 00:43:38,697 --> 00:43:45,540 그러니까 우리 육군은 어떤 경우에 필요한 병력 3분의 1을 데려다가 569 00:43:45,564 --> 00:43:50,856 카투사 또는 한국군을 그러니까 대한민국 군인을 데려갔죠 570 00:43:50,881 --> 00:43:58,991 그리고 전쟁 초기에 발생한 문제는 그들이 훈련을 받지 않은 상태였다는 거죠 571 00:43:59,015 --> 00:44:05,297 그들을 그러니까 남한 정부는 그 사람들을 데려와서 그러니까 572 00:44:06,019 --> 00:44:12,160 어느 날 남한 어디 길거리에서 그들을 그냥 징집한 거죠 573 00:44:12,184 --> 00:44:17,576 그리고 이틀 뒤에 그들을 육군 부대가 있는 전선에 배정한 거고요 574 00:44:17,600 --> 00:44:21,942 그들은 일절 훈련을 받지 않았죠 그리고 영어도 못하고요 575 00:44:21,966 --> 00:44:25,317 그래서 절망스럽다고 할 수 있죠 576 00:44:25,341 --> 00:44:32,291 병장이나 소위인 경우 공격하러 부대원들을 진군시켜야 하는데 577 00:44:32,315 --> 00:44:33,994 그들은 영어를 할 줄 모르잖아요 578 00:44:34,018 --> 00:44:38,306 그러니까 완전 선생님 부대에 골칫거리인 셈인 거네요 굳이 필요하지도 않았으니까요 579 00:44:38,330 --> 00:44:41,967 그랬죠, 군대가, 그건 많은 병사들에게 피해가 갔죠 580 00:44:41,991 --> 00:44:46,710 그들은 그냥 그들과 같이 가려고 하지 않았어요 그들은 그냥 보냈죠 581 00:44:46,734 --> 00:44:50,351 - 의사소통이 안되니까요 - 좌우에 있는 사람을 그냥 다 의지하는 거죠 582 00:44:50,375 --> 00:44:53,785 맞아요, 측방 이동이요 583 00:44:53,809 --> 00:45:01,220 그런데 해병대는 그들은 1951년 처음으로 고지전을 시작했잖아요 584 00:45:01,244 --> 00:45:05,257 그래서 그들 중엔 대한민국 군인이 아무도 없었거든요 585 00:45:05,281 --> 00:45:08,401 육군은 있었고요, 그들은 그 중 3분의 1은 데리고 있어야 했죠 586 00:45:08,425 --> 00:45:14,364 그런데 대한민국 부대 자체에 통역병들이 있었어요 587 00:45:14,444 --> 00:45:18,294 항상 우리 부대엔 포로로 잡힐 경우를 대비해서 통역병을 데리고 있었죠 588 00:45:18,318 --> 00:45:20,105 그는 중국어를 할 수 있었어요 589 00:45:20,386 --> 00:45:25,578 그리고 우리가 한 건 그러니까 우린 해병대와 같은 문제는 없었거든요 590 00:45:25,602 --> 00:45:32,830 그런데 우리 부대 좌측으로 맞은편에 판문점 평화회랑이 있었어요 591 00:45:32,854 --> 00:45:41,233 우린 문산리에서 북동쪽으로 임진강으로 가고 있었거든요 592 00:45:41,257 --> 00:45:47,233 거기에서 있었죠 한 40마일 정도 됐어요 593 00:45:47,257 --> 00:45:55,174 그런데 우리 부대 왼쪽 아래 해병대를 정찰하는 KMC 그러니까 한국해병대가 있었어요 594 00:45:55,494 --> 00:45:59,311 그리고 그들은 2백여 명이 해병 장교들이었죠 595 00:45:59,335 --> 00:46:01,845 그 부대 안에서 활동하고 있는 사람들이요 596 00:46:01,869 --> 00:46:04,985 - 그들은 미해병대에서 훈련시킨 건가요? - 그렇죠 597 00:46:05,009 --> 00:46:07,453 그들은 해병대에서 훈련시켰어요 598 00:46:07,926 --> 00:46:11,990 그러면 전선에 계시지 않을 땐 그들과 캠프를 같이 사용하신 건가요? 599 00:46:12,014 --> 00:46:17,803 네, 같은 막사에서 잔 건 아니었고요 600 00:46:17,827 --> 00:46:22,829 그런데 캠프 므로즈로 간다고 하면 그들 중 하나인 거죠 601 00:46:22,853 --> 00:46:27,709 한국해병이 거기 한 쪽에 있었어요 우린 반대쪽에 있었고요 602 00:46:27,733 --> 00:46:30,919 싸울 때 서로 접촉한 병사들이 있었나요? 603 00:46:31,547 --> 00:46:34,140 - 그러니가 제가 궁금한 건 - 알아요, 선생이 뭘 604 00:46:34,165 --> 00:46:36,662 병사들 간에 소통이 있었나요 605 00:46:36,686 --> 00:46:38,579 그렇게 하는 사람들이 있었죠 606 00:46:38,603 --> 00:46:44,624 그들 중엔 어떻게든 영어를 배우려던 사람들이 있었으니까요 607 00:46:44,704 --> 00:46:47,660 그리고 그들은 우리와 대화를 할 수 있었죠 608 00:46:47,684 --> 00:46:53,832 그래서 우린 음식을 서로 나눠 먹고 전투에 관한 얘기도 했고요 609 00:46:54,357 --> 00:46:55,585 그런데 상당히 제한적이었죠 610 00:46:55,609 --> 00:47:01,166 그럼 의사소통 장벽이 온전한 소통을 방해한 거군요 611 00:47:01,190 --> 00:47:05,274 - 더 소통할 수 있는 걸 말이죠, 네 - 네, 흥미롭네요 612 00:47:05,299 --> 00:47:16,070 그럼 미 해병대가 그들에게서 다른 게릴라 기술이라던지 문화적인 것에 대해 좀 배웠나요? 613 00:47:16,094 --> 00:47:23,215 그럼요. 그 장교들이 우리에게 한국 해병들이 하는 것을 말해줬어요 614 00:47:23,239 --> 00:47:26,031 그러니까 말하자면 그들은 공격을 당했잖아요 615 00:47:26,055 --> 00:47:27,720 그래서 복병을 배치했죠 616 00:47:27,744 --> 00:47:36,134 그리고 우리가 복병을 배치한 방법이 맞지 않다고 했죠 617 00:47:36,158 --> 00:47:40,746 매복해서 중국군을 잡고 싶으면 이런 식으로 해야 한다고요 618 00:47:40,770 --> 00:47:43,928 그러니까 그들에게 배운 거죠 619 00:47:44,962 --> 00:47:49,488 그리고 그들에게 우린 사격술을 가르쳐줬고요 620 00:47:50,293 --> 00:47:54,360 밤에 여기 저기서 하는 것 대신 직선으로 사격하는 방법이요 621 00:47:54,384 --> 00:48:01,567 그리고 사격술이랑 고지로 올라가서 한 소대가 다른 소대를 지나가는 방법 등을 가르쳐줬어요 622 00:48:01,591 --> 00:48:11,310 그런데 우리도 그들에게 배웠죠 중국군은 그 지역에 있었으니까요 623 00:48:11,624 --> 00:48:18,550 그리고 그들 쪽에는 북한 사람들이 많았잖아요 그러니까 남한 출신이요 624 00:48:18,574 --> 00:48:29,509 그리고 그들 중에서는 1910년부터 일본이 남, 북한을 점령하던 시절부터 일본인과 싸우던 사람들이 있었죠 625 00:48:29,676 --> 00:48:34,309 그래서 그들은 그 나라를 잘 알고 있었어요 626 00:48:34,333 --> 00:48:37,577 - 그들은 방법을 알고 있었죠 - 그 정보를 좀 의지하셨겠네요? 627 00:48:37,601 --> 00:48:38,790 그럼요, 그랬죠 628 00:48:38,814 --> 00:48:45,511 중국군이 몰래 올라와서 어둠 속에서 바로 옆에 서 있어도 몰랐을 거니까요 629 00:48:45,535 --> 00:48:50,363 네, 그리고 그렇게 하면서 큰 소리치는 미군이 있죠 630 00:48:50,387 --> 00:48:53,685 그는 너무 시끄럽죠 그런데 그들은 아니죠 631 00:48:53,709 --> 00:48:55,377 그들은 몰래 들어와 바로 위에 있죠 632 00:48:55,401 --> 00:49:00,692 그럼 상당히 위험했던 상황을 말씀하시는 거네요 633 00:49:00,716 --> 00:49:07,067 그럼 생활하고 싸우면서 가장 어렵거나 힘들었던 점이 뭐라고 생각하시나요 634 00:49:07,091 --> 00:49:08,801 복무하시면서요? 635 00:49:08,825 --> 00:49:20,245 글쎄요, 7월 마지막 20일간 베를린 전투랑 볼더시티 전투가 있었는데 636 00:49:20,540 --> 00:49:26,952 거긴 111고지를 가리키는 거죠, 그 서쪽에 고지 2개가 있는데, 베를린과 이스트 베를린이었죠 637 00:49:26,976 --> 00:49:31,013 그리고 중국군이 마지막 20일간 공격을 했어요 638 00:49:31,037 --> 00:49:32,691 그 고지들을 기습했죠 639 00:49:32,845 --> 00:49:36,428 저는 당시 트럭을 운전하고 있었고 640 00:49:36,452 --> 00:49:43,035 그 마지막 전투는 전쟁 중 마지막 4일동안 이어졌죠 641 00:49:43,059 --> 00:49:47,573 그러니까 24, 25, 26일 그리고 전쟁은 27일날 끝났죠 642 00:49:47,597 --> 00:49:50,709 - 그 3일간 전 잠을 못 잤어요 - 전체 전쟁 중에서요 643 00:49:50,733 --> 00:49:52,715 - 그 중에서 - 6·25전쟁이요 644 00:49:52,740 --> 00:49:55,581 7월 27일에 끝났죠 645 00:49:55,698 --> 00:50:02,187 그런데 그 3일간 우린 거의 해병 200명을 잃었고 646 00:50:02,211 --> 00:50:06,936 부상자는 1000명이 넘었어요 그리고 그들은 평화 협정을 맺었죠 647 00:50:06,960 --> 00:50:11,897 그러니까 평화 협정이 아니라 휴전을 협정한 거죠 648 00:50:11,921 --> 00:50:13,213 그리고 그들은 협정할 걸 알고 있었잖아요 649 00:50:13,237 --> 00:50:14,700 그런데 아직 더 원한 거죠 650 00:50:14,724 --> 00:50:20,329 그들이 원한 건 더 할 수록 거기에 더할 수 있다는 최종 분석이 있던 거죠 651 00:50:20,354 --> 00:50:22,038 그러니까 더 많은 영토를 차지한다는 등이요 652 00:50:22,062 --> 00:50:25,310 그런데 그 3일간 전 잠을 못 잤어요 653 00:50:25,334 --> 00:50:30,708 그리고 최악이었던 건 이틀 동안 탄약을 포병대에 옮겼다는 거죠 654 00:50:30,732 --> 00:50:35,721 물론 전선 뒤에 있던 포병대요 655 00:50:35,745 --> 00:50:47,966 그리고 우린 급하게 105 포탄들을 제11해병연대로 가야했죠, 그러니까 제4포병연대였죠 656 00:50:48,521 --> 00:50:53,537 저랑 보급부사관은 KSC 한국노무단의 도움을 받아 트럭에 싣고 내려갔어요 657 00:50:53,562 --> 00:50:55,910 거기로 가는 길을 그가 알려줘야 했죠 658 00:50:55,934 --> 00:50:59,878 그래서 내려가고 있었고 거기에 표시가 있었죠 659 00:50:59,902 --> 00:51:03,815 그리고 그는 거기에서 좌회전을 하라고 했어요 660 00:51:03,839 --> 00:51:11,643 우린 좌회전을 했는데 깊이가 한 0.5마일 정도 되는 계곡이었어요 661 00:51:11,667 --> 00:51:16,662 바로 오른 쪽으로 꺾어서 돌려 도로로 나왔죠 662 00:51:16,686 --> 00:51:22,034 그 길로밖에 갈 수 없었거든요 그 길은 차 한 대만 다닐 수 있었고요 663 00:51:22,335 --> 00:51:27,839 : 그리고 그 길로 내려가기 시작했어요 그리고 도로 바로 왼쪽에 로켓이 날아왔어요 664 00:51:27,863 --> 00:51:30,242 중국군 로켓이 날아왔죠 665 00:51:30,266 --> 00:51:37,115 그들이 이걸 쏘려고 했기 때문에 105 대포 포대 3개가 바로 오른 쪽에 있었거든요 666 00:51:37,139 --> 00:51:39,603 그리고 우린 재보급을 하려고 했던 거고요 667 00:51:39,627 --> 00:51:43,984 그들은 시작했고 우린 계곡 아래로 내려갔어요 668 00:51:44,008 --> 00:51:49,226 그리고 저랑 브라운 병장이요 그리고 그들은 백린탄을 쏘기 시작했어요 669 00:51:49,500 --> 00:51:50,762 88발을요 670 00:51:50,786 --> 00:51:56,368 - 그러니까 그게 뭔가요, 백린탄이요? - 백린탄에 맞으면 몸이 타들어가요 671 00:51:56,392 --> 00:52:00,179 백린탄은 그러니까 인이에요 672 00:52:00,203 --> 00:52:07,111 하얀색 그걸 발사하죠 포탄을 쏘면 아름답게 폭발하죠 673 00:52:07,135 --> 00:52:09,934 그런데 인이라는 거죠 674 00:52:09,958 --> 00:52:17,155 그리고 그게 피부에 닿으면 타들어가 구멍이 생겨요 백린탄에 맞는다 하면 그냥 끝나는 거죠 675 00:52:17,914 --> 00:52:21,627 그런데 그게 왼쪽에 떨어지기 시작했어요 우리 둘 다 철모를 쓰지 않고 있었죠 676 00:52:21,651 --> 00:52:25,227 그리고 전 운전을 하고 있었고 우린 갑자기 그러니까 철모가 만져지더라고요 677 00:52:25,252 --> 00:52:26,889 제 철모에 손이 닿았죠 678 00:52:26,913 --> 00:52:31,745 그런데 브라운 병장이 웃기 시작했어요 그리고 그는 말했죠, 가져다가 쓰라고요 679 00:52:31,769 --> 00:52:35,273 - 그래서 철모를 쓰고 - 그럼 사람은 둘인데 철모는 하나였군요 680 00:52:35,297 --> 00:52:39,990 맞아요. 그리고 우린 트럭을 타고 내려갔고 포격이 시작되면서 우리가 있는 계곡 아래로 떨어졌어요 681 00:52:40,014 --> 00:52:45,250 도로 위는 아니고 도로 바로 왼쪽이죠 우리, 그러니까 전 계속 달렸어요 682 00:52:45,274 --> 00:52:51,456 그 때 이유는 모르겠지만 두렵지 않았어요 전혀 두렵지 않았죠, 이유는 모르겠어요 683 00:52:51,823 --> 00:52:57,298 그리고 우린 도로 끝에 도착했죠 거의 한 0.5마일 정도였어요 684 00:52:57,322 --> 00:52:59,713 우린 우회전을 했고 거기엔 3개의 포대가 있었어요 685 00:52:59,738 --> 00:53:01,373 우린 짐을 내렸어요 686 00:53:01,719 --> 00:53:07,039 이 병사들은 대포를 발사하고 있었고 그 때가 대략 새벽 2, 3시쯤이었죠 687 00:53:07,142 --> 00:53:09,875 그들은 웃통을 거의 벗고 있었죠 688 00:53:09,899 --> 00:53:16,515 무장 상태가 아니었어요, 철모도 없고 바지 또는 반바지만 입고 있었죠 689 00:53:16,539 --> 00:53:19,518 그들은 최대한 신속하게 포격하고 있었어요 690 00:53:19,542 --> 00:53:24,686 중국군과 볼더 시티로요 그리고 진짜 더웠거든요 691 00:53:24,806 --> 00:53:28,158 7월 24일인가 25일이었어요 692 00:53:28,182 --> 00:53:30,324 그리고 그들은 포격을 하고 있었고요 693 00:53:30,349 --> 00:53:33,307 대포들이 거의 달궈졌죠 그 포신이요 694 00:53:33,587 --> 00:53:35,453 그리고 최대한 빨리 포격을 하고 있었어요 695 00:53:35,477 --> 00:53:39,326 우린 거길 떠났고 다른 길로 돌아갔죠 696 00:53:39,350 --> 00:53:44,276 그리고 거의 도로에 있었어요 제 앞으로 섬광이 날아갔죠 697 00:53:44,300 --> 00:53:47,578 그러니까 가끔씩 번쩍하는 게 보였어요 698 00:53:47,608 --> 00:53:49,678 그럼 앞을 볼 수가 없었죠 699 00:53:49,962 --> 00:53:54,019 급브레이크를 밟고 잠시 차를 멈추거나 했어요 700 00:53:54,519 --> 00:53:58,857 브라운 병장은 어디 맞았냐고 물었죠 저는 그건 아니고 눈이 보이지 않는다고 했어요 701 00:53:59,628 --> 00:54:04,195 - 20분간 공포에 떨었죠 - 무섭네요 702 00:54:04,770 --> 00:54:09,306 20분간 아무것도 볼 수 없었으니까요 아무것도 보이지 않고 그냥 칠흙같이 어두웠어요 703 00:54:09,330 --> 00:54:12,750 - 그럼 폭발하는 데 그게 - 맞아요 704 00:54:12,774 --> 00:54:17,943 트럭 바로 앞으로 포탄이 떨어진 거죠 그래도 어찌된 건지 트럭에는 맞지 않았어요 705 00:54:18,780 --> 00:54:24,571 - 그런데 그 섬광이 하얗거든요, 새하얗죠 - 그럼 당시 어떻게 하셨나요? 706 00:54:24,601 --> 00:54:28,498 트럭에서 나와 걸어 다녔어요 그리고 병장은 저를 부축하며 같이 걸었죠 707 00:54:28,522 --> 00:54:31,644 그리고 우린 멈춰섰어요 그는 저에게 진정하라고 했죠 708 00:54:31,688 --> 00:54:33,914 트럭 옆에 있으라고 거기 있으라고 했어요 709 00:54:33,939 --> 00:54:35,495 그리고 잠시 있다가 710 00:54:35,647 --> 00:54:41,072 서서히 포병대 올라가는 소리가 들렸어요 그리고 서서히 왔어요 711 00:54:41,097 --> 00:54:44,274 저한테 돌아왔어요 포탄이 돌아왔죠 712 00:54:44,467 --> 00:54:47,924 전 알 수 있었어요, 그 때 우린 트럭을 타고 있었고 보급창으로 돌아갔죠 713 00:54:47,948 --> 00:54:50,375 그리고 그들은 그 날 밤에 저에게 트럭 운전을 더 이상 시키지 않았죠 714 00:54:50,399 --> 00:54:52,300 그러니까 다른 일을 시켰어요 715 00:54:53,142 --> 00:54:55,216 그런데 그게 다였어요 716 00:54:55,240 --> 00:54:58,850 그래도 다음 날 전쟁이 끝났을 때 717 00:54:58,874 --> 00:55:04,456 한국노무단 그러니까 한국노무단 사람들이 와서 718 00:55:04,480 --> 00:55:08,716 그 고지 세 군데에서 시체들을 수거해 왔어요 719 00:55:08,740 --> 00:55:11,245 중국군이 왔죠 그들이 올라오는 걸 봤어요 720 00:55:11,269 --> 00:55:17,303 그리고 우리 모두 거기 서 있었죠 그리고 서로 경례를 했어요 721 00:55:17,328 --> 00:55:19,204 - 중국군이랑요? - 네 722 00:55:19,228 --> 00:55:23,790 그리고 중국군이 그 시체들을 가져갔죠 그리고 한국노무단은 아군 시체를 가져왔고요 723 00:55:23,814 --> 00:55:26,745 - 그러니까 그건 마치 - 그러니까 그건 그냥 724 00:55:26,769 --> 00:55:29,948 그들은 지난 몇 년 간 싸웠던 사람들이잖아요? 725 00:55:30,208 --> 00:55:35,840 한참 뒤에 저랑 친한 중위 한 명이 제게 말했어요 726 00:55:35,864 --> 00:55:40,091 그를 쓰러뜨린 사람을 만나고 싶다고요 727 00:55:40,694 --> 00:55:45,096 그는 장진호에서 총에 두 번 맞았거든요 728 00:55:45,120 --> 00:55:47,766 그는 그 중국군을 만나고 싶어하죠 729 00:55:48,009 --> 00:55:51,758 같이 앉아서 맥주를 마시며 그냥 얘기하고 싶다고요 730 00:55:51,782 --> 00:55:54,506 그럼 서로를 존중하는 거네요 731 00:55:55,028 --> 00:55:57,483 서로 싸우긴 했지만 서로 간에 존중하는 것 같네요 732 00:55:57,507 --> 00:56:04,145 맞아요, 북한군이든 중국군이든 누구도 미워하지 않아요, 그 누구도 733 00:56:04,170 --> 00:56:07,385 미워하지 않죠 전 그들과 얘기하고 싶어요 734 00:56:07,409 --> 00:56:10,105 그리고 그들이 왜 그랬는지, 뭘 했는지 듣고 싶어요 735 00:56:10,129 --> 00:56:12,323 - 그들도 질문을 하겠죠 - 그들도 아마 똑같이 하겠죠 736 00:56:12,347 --> 00:56:17,559 그리고 한국노무단이요 737 00:56:17,584 --> 00:56:42,108 그들이 없었다면 우린 힘들었을 거에요 738 00:56:42,132 --> 00:56:46,658 그들은 그러니까 말했다시피 그들은 부상병들을 데리고 나왔어요 739 00:56:46,682 --> 00:56:50,579 그들은 전사자들을 데리고 나왔죠 보급품을 가져왔고요, 그들이 다 했어요 740 00:56:50,603 --> 00:56:55,333 그리고 전쟁이 끝났을 때 거기에 해병 전사자가 154명이었거든요 741 00:56:55,357 --> 00:57:00,038 그들이 와서 그 시체들을 들것에 놓고 가져왔었죠 742 00:57:00,062 --> 00:57:05,791 그 마지막 4일동안 휴전될 거라는 걸 알고 계셨잖아요 743 00:57:05,854 --> 00:57:09,281 그러면 배를 타고 나갈 준비를 하거나 그러셨겠네요 744 00:57:09,311 --> 00:57:12,517 맞아요 많은 병사들이 그랬어요 745 00:57:15,109 --> 00:57:19,745 당시 다들 불만을 터뜨리기 시작했죠 우리가 여기서 뭐하는 거냐고 말이죠 746 00:57:19,769 --> 00:57:22,045 뭣 때문에 여기서 이러고 있냐고 말이죠 747 00:57:22,260 --> 00:57:26,174 그리고 병장이 좋은 사람이면 그는 닥치고 그냥 하던 일을 하라고 했겠죠 748 00:57:26,198 --> 00:57:31,115 끝나면 그들이 끝났다고 말해 줄거라고요 749 00:57:31,139 --> 00:57:35,929 그런데 불만이 있었어요 750 00:57:36,553 --> 00:57:41,880 장군들 몇 명은 한국을 떠났어요 불만 때문에요 751 00:57:42,176 --> 00:57:46,875 그들은 공격해서 압록강까지 갈 줄로 알았던 거죠 752 00:57:46,899 --> 00:57:50,689 1952년, 1953년에도 그들은 그 계획을 진행할 줄 알았어요 753 00:57:50,713 --> 00:57:56,821 그러니까 그 계획들을 전술로 하려던 사람들의 지휘권이 좌절된 거잖아요 754 00:57:56,845 --> 00:57:59,130 전술이요, 맞아요 755 00:57:59,154 --> 00:58:09,174 그리고 보면 그 날 밤 임무를 수행하고 중국군이 그렇게 많고 신호탄들을 설치하고 그 계곡에서 그것들을 보면요 756 00:58:09,198 --> 00:58:13,011 그들은 공격하고 다 날려버리려고 했어요 757 00:58:13,035 --> 00:58:19,625 포병대의 전격 지원을 받으려고 했죠 그들은 제8군을 불러야 했어요 758 00:58:19,920 --> 00:58:21,862 그리고 승인을 받아야 했죠 759 00:58:22,721 --> 00:58:27,494 제8군은 다음날 정오까지 연락이 없었을 거에요 760 00:58:27,518 --> 00:58:30,428 - 그 때 그들이 이동할 수 있었겠죠 - 갔겠죠 761 00:58:30,739 --> 00:58:36,632 그러니까 왈트 장군하고 제5해병연대는 그 날 밤 그는 억제됐죠 762 00:58:36,656 --> 00:58:40,171 그는 준비했죠, 제8군에 의해 석탄을 거기에 덮었어요 763 00:58:40,195 --> 00:58:49,614 그는 2천여명의 중국군을 리노, 베가스, 카슨 너머에서 발견했죠 764 00:58:50,162 --> 00:58:52,183 누군가 그의 전초기지에 전달했어요 765 00:58:52,207 --> 00:58:57,979 거긴 가장자리에 있는 기지인데 전방에 있어요 전초기지는 무인 땅에 있거든요 766 00:58:58,003 --> 00:59:01,077 그래서 무슨 소리라도 들었다 하면 그들은 보고를 했어요 767 00:59:01,101 --> 00:59:02,761 그래서 그는 조명탄을 쏘아 올렸죠 768 00:59:02,785 --> 00:59:04,893 그리고 조명탄이 계곡을 밝혔어요 769 00:59:04,917 --> 00:59:08,628 그리고 세상에, 그들이 거기 있었던 거죠 마치 전 대대 같았죠 770 00:59:08,768 --> 00:59:10,705 그들을 향해 오고 있었어요 771 00:59:10,729 --> 00:59:14,078 그러니까 그는 제8군에 연락을 못했어요 772 00:59:14,102 --> 00:59:16,443 그는 포병연대에 연락했고 773 00:59:16,467 --> 00:59:20,207 그들에게 효력사를 하라고 하고 지원 병력을 보내달라고 했죠 774 00:59:20,231 --> 00:59:23,648 그리고 그들은 쏘고, 쏘고 또 쐈어요 775 00:59:24,084 --> 00:59:29,780 다음 날 제8군은 거기에서 뭐 때문에 시끄러웠는지 궁금해 했죠 776 00:59:30,279 --> 00:59:35,185 그러니까 그는 아무도 얘기해주지 않더냐고 했더니 그들은 진짜 했다고 하더라고요 777 00:59:35,209 --> 00:59:38,329 그리고 그는 그 이후 바로 집으로 갔어요 778 00:59:38,353 --> 00:59:41,132 - 왜냐하면 - 그러니까 흥미롭고 역동적이네요 779 00:59:41,652 --> 00:59:48,164 그 사이에요, 그러니까 보고 있는 지상군 부대들과 결정을 내리는 사람들이 하는 것 간에 말이죠 780 00:59:48,193 --> 00:59:49,742 - 호출같은 거죠 - 왔다갔다 하는 대신에요 781 00:59:49,767 --> 00:59:52,043 네. 호출같은 거에요 워싱턴 D.C.에 전화해서 782 00:59:52,067 --> 00:59:54,628 여기 적군 전차가 있다고 말하고 어떻게 해야하냐고 하는 건지 묻는거죠 783 00:59:54,652 --> 01:00:01,753 병사로서, 전투하러 거기에 계신 거잖아요, 그리고 정치적인 것에 전혀 개입하고싶은 생각은 없는 거고요 784 01:00:01,777 --> 01:00:07,263 그러니까 그게 다에요 우리가 가진 통신 문제는 별거 아니었어요 785 01:00:07,287 --> 01:00:13,198 장진호의 동쪽에 갔을 때 육군 대대가 두 개였어요 786 01:00:13,222 --> 01:00:16,983 4마일 씩 떨어져 있었죠 그들 사이에 산 2개가 있었고요 787 01:00:17,007 --> 01:00:19,798 그들은 통신을 할 수가 없었어요 788 01:00:20,462 --> 01:00:23,779 전달할 수가 없던 거죠, 상황이 얼마나 안 좋은 건지 서로에게 전할 수가 없던 거에요 789 01:00:23,809 --> 01:00:25,549 - 그리고 당시 선생님은 통신 담당이셨고요 - 지금이야 790 01:00:25,573 --> 01:00:31,282 4천마일 떨어진 곳에 있는 아이들이 상황을 전해줄 수 있잖아요 791 01:00:31,326 --> 01:00:34,385 몇 초 안에 말이죠 792 01:00:34,684 --> 01:00:41,192 그럼 휴전 이후 어떻게, 그러니까 집으로 가는 배를 타셨나요? 793 01:00:41,216 --> 01:00:52,378 그렇죠, 휴전 이후에 우리가 한 일은 사단을 위해 급수를 하고 쓰레기 등을 실었어요 794 01:00:52,402 --> 01:00:55,151 사단에서요 795 01:00:55,175 --> 01:01:01,497 그리고 우리는 함선을 기다리며 거기에서 교대로 나가기만을 기다리고 있었죠 796 01:01:01,521 --> 01:01:03,393 우린 많은 아이들을 데려왔어요 797 01:01:03,417 --> 01:01:08,462 우린 많은 아이들을 그 강 아래에서 데려왔죠, 그 임진강 아래요 798 01:01:08,486 --> 01:01:12,123 우리가 있던 곳이죠 문산리로 내려갔었고요 799 01:01:12,284 --> 01:01:17,777 그리고 이 아이들을 데려왔고 아이들에게 옷을 입혔어요, 밥을 줬고요 800 01:01:17,878 --> 01:01:26,123 엄마, 아빠가 버렸거나 음식 구걸을 하게 보낸 것 같았죠 801 01:01:26,148 --> 01:01:32,481 왜냐하면 그 아버지도 육군에서 죽었거나 아직 육군에 있거나 했거든요 802 01:01:32,641 --> 01:01:35,391 그리고, 잠시만요 803 01:01:36,555 --> 01:01:39,951 그 어머니는 전쟁 중에 살해당했을 거에요 804 01:01:39,988 --> 01:01:45,390 그래서 이 아이들에게는 실제로 아무도 없었던 거죠 805 01:01:45,414 --> 01:01:56,007 그래서 우린 그들에게 먹을 것을 줬고 실제로 육군이 한국 서울 남쪽에서 보육원을 시작한 거죠 806 01:01:56,594 --> 01:02:04,119 그럼 여쭤보고 싶은 게 있는데요 그런 한국 아이들에 대해 어떻게 생각하셨나요 807 01:02:04,144 --> 01:02:09,577 그런데 한국에 대한 이미지가 어땠는지도요 전쟁을 겪은 한국이요 808 01:02:09,601 --> 01:02:16,688 처음 도착하셨을 때 본 한국과 이 아이들과 함께 있을 때 거의 끝날 때쯤의 한국의 모습에 대해 어떻게 생각하셨나요 809 01:02:17,101 --> 01:02:23,426 글쎄요, 처음 도착했을 때 우린 어떤 것도 예측할 수 없는 상황이었죠 810 01:02:23,450 --> 01:02:25,899 인천에 도착했을 때 811 01:02:26,031 --> 01:02:32,870 우린 인천 전투에 대해 들었지만 도착했을 땐 열차를 타고 북쪽으로 가는데 812 01:02:32,894 --> 01:02:36,671 밖을 볼 수 없었던 것이 엎드려 있으라고 했거든요 813 01:02:36,695 --> 01:02:40,872 우린 북쪽으로 갔어요 음식을 좀 먹고 고지로 올라갔죠 814 01:02:40,896 --> 01:02:42,118 전투 구멍에 박혀 있었고요 815 01:02:42,142 --> 01:02:43,800 - 어디였나요? 접촉이 있었나요? - 8일간요 816 01:02:43,825 --> 01:02:47,135 - 사람들이요, 민간인들과의 접촉은요? - 없었어요 817 01:02:47,159 --> 01:02:54,492 그러니까 그들이 고지전을 벌이기 시작했을 때 818 01:02:54,701 --> 01:03:03,134 전쟁의 막판 2년은 민간인들이 전선 뒤로 5마일 떨어져 있었죠 819 01:03:03,792 --> 01:03:10,313 그러니까 무슨 말이냐면 전방의 5마일 내로 접근할 수 있는 민간인이 없었다는 거죠 820 01:03:10,447 --> 01:03:13,244 그러니까 민간인을 본 적이 없었죠 821 01:03:13,444 --> 01:03:16,347 전쟁이 끝나기 전까진 한 번도 본 적 없어요 822 01:03:16,371 --> 01:03:17,838 그럼 어땠나요? 823 01:03:17,862 --> 01:03:22,420 그러니까 전쟁 중에 떠난 민간인들이 있는지 여부를 알 수가 없었죠 824 01:03:22,444 --> 01:03:24,087 한 명도 본 적이 없으니까요 825 01:03:24,259 --> 01:03:27,967 그리고 우린 몇 사람과 얘기를 했어요 826 01:03:27,991 --> 01:03:35,633 1953년 8월 서울에서 길을 쓸고 있던 여자가 기억나네요 827 01:03:35,657 --> 01:03:38,687 집 앞을 쓸고 있었죠 아주 작은 판잣집이었어요 828 01:03:38,711 --> 01:03:41,105 그리고 그녀는 그 길을 쓸고 있었고 829 01:03:41,652 --> 01:03:47,897 우린 그녀에게, 그 마마산에게 말했더니 그녀가 말했어요 830 01:03:47,921 --> 01:03:51,864 서툰 영어였지만 알아들을 수 있었죠 831 01:03:51,888 --> 01:03:53,918 그녀는 매일 그 길을 쓸었어요 832 01:03:54,816 --> 01:04:01,198 그리고 전 세상에, 저희 어머니가 나가서 매일 집 앞 길을 쓴다는 건 상상도 할 수 없다고 했죠 833 01:04:01,222 --> 01:04:05,515 그런데 그 사람들은 그렇게 하고 정말 깔끔했어요 834 01:04:05,539 --> 01:04:10,068 그들은 우리에게 정말 친절했죠 그들은요 835 01:04:11,759 --> 01:04:16,442 그들은 정말 우리가 그들을 구해줬다고 생각했어요 그들이 그러니까 우리가 그랬던 것 같아요 836 01:04:16,466 --> 01:04:20,451 그 한국 사람들이 무슨 일이 있었는지 알고 있었던 거겠죠 837 01:04:20,691 --> 01:04:24,846 그러니까 그 전쟁에 대해 알고 있었고 왜 선생님과 같은 군인들이 거기에 있는지도 알고 있었을 테고요 838 01:04:24,870 --> 01:04:30,503 전쟁이 일어난 이유나 그 전쟁에 대해 그들이 알고있었는지는 모르겠어요 839 01:04:30,527 --> 01:04:35,337 1950년에 전쟁이 발발했을 때요 840 01:04:35,926 --> 01:04:43,372 남북한 경계에서 더 멀리 있을수록 아는 게 별로 없었거든요 841 01:04:43,397 --> 01:04:45,803 당시 통신 시설이 그렇잖아요 842 01:04:46,152 --> 01:04:50,641 그 사람들은 라디오가 없었죠 당연히 텔레비젼도 없었고요 843 01:04:50,665 --> 01:04:57,076 북한군들이 그들을 공격하고 죽이는 이유를 몰랐어요 844 01:04:58,347 --> 01:05:01,655 - 그리고 그들은 - 그럼 미군들에 대해 그들이 어떻게 반응했나요? 845 01:05:01,679 --> 01:05:05,690 그러니까 우리가 그 나라에서 그들을 몰아내는 줄로 알고 있었죠 846 01:05:05,714 --> 01:05:06,568 - 네 - 맞아요 847 01:05:06,592 --> 01:05:14,132 그들은 그렇게 알고 있었어요, 왜냐하면 우리가 부산 경계로 내려가는 길에 남한을 지나갔잖아요 848 01:05:14,156 --> 01:05:20,138 그러니까 그들은 우리에 대해 알았어요 ROK가 우리가 거기에 있는 이유를 말해 준거죠 849 01:05:20,647 --> 01:05:23,341 ROK란 대한민국 육군을 말해요 850 01:05:23,365 --> 01:05:26,472 그들이 확인시켜준 거에요 851 01:05:26,497 --> 01:05:28,946 우린 좋은 사람들이고 나쁜 사람들이 아니라고요 852 01:05:29,164 --> 01:05:31,192 그리고 그 때 다들 알게 된 거죠 853 01:05:31,216 --> 01:05:38,548 장진에서 그들이 병사들을 흥남 항구로 대피시킬 때요 854 01:05:38,573 --> 01:05:47,398 북한의 장진호에서 98,500명의 북한 피난민들을 데려다가 855 01:05:48,282 --> 01:05:53,869 상륙용 주정 갑판에 그 98,500명을 다 태웠거든요 856 01:05:53,893 --> 01:05:55,606 그 얘기가 퍼졌죠 857 01:05:55,825 --> 01:05:58,325 이 사람들이 좋은 사람들이라고요 858 01:05:58,349 --> 01:06:04,583 그리고 그 절반도 되지 않던 사람들은 확실히 굶어 죽었을 거에요 859 01:06:04,607 --> 01:06:09,387 - 그들은 육군 등으로 보내졌을 수도 있겠네요 - 아니면 중국군에 의해 죽거나요 860 01:06:09,411 --> 01:06:11,758 그럴 거라고들 생각했거든요 861 01:06:11,782 --> 01:06:18,242 중국군이 다른 마을에 있는 사람들에게 왔어요 그들은 그 병사들이 우릴 도와주고 있는 줄로 생각했죠 862 01:06:20,372 --> 01:06:23,628 그럼 언제 집으로 돌아가는 배를 타셨나요? 863 01:06:23,652 --> 01:06:26,838 1953년 10월 13일이요 864 01:06:26,862 --> 01:06:29,774 우리 배는 인천에서 떠났어요 865 01:06:29,895 --> 01:06:33,711 그리고 쉬지 않고 프리스코로 갔죠 866 01:06:37,704 --> 01:06:41,385 일본도 경유하지 않았어요 867 01:06:41,409 --> 01:06:46,633 한국에 갈 때는 배로 20, 22일 정도 걸렸거든요 868 01:06:46,657 --> 01:06:49,740 돌아갈 땐 12일 걸렸어요 869 01:06:49,764 --> 01:06:52,530 집에 돌아가는 거라 그 배가 신나게 갔나 보네요 870 01:06:52,554 --> 01:06:58,338 미국으로 돌아가는 그 태평양이 무슨 유리판 같았어요 871 01:06:59,007 --> 01:07:00,188 네, 태풍은 없었나요? 872 01:07:00,213 --> 01:07:04,296 없었어요, 폭풍은 없었죠 그냥 바로 질주했죠 873 01:07:04,321 --> 01:07:06,210 그 배는 존 포프호였어요 874 01:07:06,234 --> 01:07:11,782 그리고 거기 갈 때보다 더 큰 배였죠 거기에 해병 3,400명이 타고 돌아갔어요 875 01:07:11,806 --> 01:07:16,488 누군가 선생님들이 집으로 가는 걸 알고 안전하게 가시라고 에스코트를 하고 싶었나보네요 876 01:07:16,512 --> 01:07:18,162 그러니까요, 그랬어요 877 01:07:18,186 --> 01:07:31,302 기억에 이틀 째 일본의 남단을 지나가면서 북쪽을 쳐다보고 있었는데 후지산이 있더라고요 878 01:07:32,384 --> 01:07:41,679 육지는 보지 못했고 바다에서 후지산이 보였어요 눈 덮인 산 꼭대기에서 태양이 지고 있었죠 879 01:07:41,989 --> 01:07:43,948 정말 멋졌어요 880 01:07:43,972 --> 01:07:46,670 - 그럼 거기가 그 전쟁의 하이라이트인가요? - 그렇죠 881 01:07:46,694 --> 01:07:48,987 그랬어요, 너무 아름다웠어요 882 01:07:49,012 --> 01:07:51,344 필름이나 뭐가 없었어요 전 너무 아쉬웠죠 883 01:07:52,464 --> 01:07:54,839 그래도 분명 그 모습을 찍은 친구들이 있을 거에요 884 01:07:54,949 --> 01:08:01,748 전 2004년 2월에 해병대에서 전역했어요 885 01:08:02,482 --> 01:08:08,606 그리고 미국에 돌아간 건 11월이었죠 886 01:08:08,630 --> 01:08:13,687 잠깐 휴가를 갔다가 복무 기간을 채워야 했죠 887 01:08:13,711 --> 01:08:22,371 그래서 일리노이 주의 그레이트 레이크에서 주둔했고 거긴 일리노이 주의 노스 시카고라고들 하죠 888 01:08:22,424 --> 01:08:27,592 그리고 해군 영창에서 헌병으로 있었어요 889 01:08:28,209 --> 01:08:30,826 잘못된 항해사들을 법정으로 데리고 다니는 거였죠 890 01:08:30,850 --> 01:08:36,167 그럼 어떻게 왜 거기로 옮기신 건가요 그러니까 해병대에서 말이죠 891 01:08:36,191 --> 01:08:42,640 그 때 집에 갔었고 집에 가서 전역했을 때 주방위군이던 형이랑 892 01:08:42,664 --> 01:08:48,238 제 친구들이 그 방위군에 지원하는 게 어떻겠냐는 둥 뭐라고들 얘기를 했었거든요 893 01:08:48,262 --> 01:08:53,992 그래서 버팔로에 있는 뉴욕 제27사단 주방위군 부대에 지원했어요 894 01:08:54,017 --> 01:08:56,825 제106야전포병대죠 895 01:08:56,984 --> 01:09:00,725 1954년부터 1957년까지 3년 동안요 896 01:09:00,749 --> 01:09:04,028 그리고 돌아오셔서 가정을 꾸리셨나요? 897 01:09:04,151 --> 01:09:07,598 아니요, 돌아오고 1년 있다가 결혼했어요 898 01:09:07,926 --> 01:09:11,035 네, 알겠습니다 그러면 899 01:09:11,059 --> 01:09:18,009 그리고 5년동안 애들이 4명을 낳았죠 900 01:09:19,322 --> 01:09:25,037 그러면 처음 결혼하셨을 때 아직 자원입대 상태였잖아요, 주방위군 때였나요? 901 01:09:25,061 --> 01:09:32,590 네, 해병대에서 전역했을 때였죠, 상병으로요 그리고 병장으로 방위군에 들어갔고요 902 01:09:34,117 --> 01:09:36,794 제 경력 덕분이죠 903 01:09:37,138 --> 01:09:41,532 네. 그러면 전쟁에서 돌아오신 뒤에 어떻게 가정을 꾸리게 되셨나요? 904 01:09:41,556 --> 01:09:47,848 그러니까 좋았어요 그런데 근무 조건이 별로 바뀌지 않았었죠 905 01:09:47,872 --> 01:09:52,276 여전히 일이 별로 없었어요 906 01:09:52,300 --> 01:09:58,282 1960년에 접어들기 전까진 경제 상황이 전혀 좋지 않았어요 907 01:09:58,507 --> 01:10:01,233 그 때 뭔가 좀 움직이기 시작했죠 908 01:10:01,257 --> 01:10:07,800 그럼 제 생각에 그 전쟁이 선생님께 어떤 영향을 끼쳤는지 알고 싶거든요 909 01:10:07,824 --> 01:10:15,004 미국으로 돌아가셨을 때 그러니까 선생님의 인생에 어떤 식으로 영향을 주었나요? 910 01:10:15,028 --> 01:10:22,793 처음에 자원 입대하신 이유가 세상을 보고자 하신 거잖아요, 만족스러우셨나요, 어떠셨나요 911 01:10:22,817 --> 01:10:24,980 그럼요, 만족스러웠어요 912 01:10:25,004 --> 01:10:31,415 아버지께 자세하게 말씀을 드렸죠 아버지는 처음에 제가 한국에 가는 걸 싫어하셨어요 913 01:10:31,439 --> 01:10:34,154 처음엔 해병대 가는 것도 싫어하셨죠 914 01:10:34,178 --> 01:10:38,979 그런데 아버지랑 얘기를 했죠 915 01:10:39,003 --> 01:10:43,694 저는 태평양을 건넜고 일본에 가봤고 한국에 가 봤잖아요 916 01:10:43,718 --> 01:10:51,335 저는 푸에르토리코에도 갔었고, 라스베가스에도 있었고 미국 전역을 횡단했죠 917 01:10:51,359 --> 01:10:53,648 그리고 분명히 도움이 됐어요 918 01:10:53,672 --> 01:10:58,186 전 분명히 직업 쪽으로는 교육을 거의 받지 않았으니까요 919 01:10:58,391 --> 01:11:07,551 그런데 기계 공학을 독학하게, 독학한 거죠 920 01:11:07,834 --> 01:11:15,259 그리고 저는 판매담당 기술자가 돼서 35년간 그 업종에서 일했거든요 921 01:11:15,283 --> 01:11:18,021 그리고 그 분야에서 상당히 성공했죠 922 01:11:18,045 --> 01:11:23,100 - 그럼 선생님의 그 경험이, 한국에서요 - 저의 경험이죠 923 01:11:23,124 --> 01:11:26,047 맞아요, 저를 가르친 거에요 한 가지에 대한 가르침이죠 924 01:11:26,198 --> 01:11:30,052 그리고 다른 사람들을 존중하는 것을 배웠고요 925 01:11:30,076 --> 01:11:40,785 뉴욕 버팔로에서 태어나 자라면 전 세계 사람들이 어떤 환경에서 살아가고 있는지 몰라요 926 01:11:41,018 --> 01:11:45,623 듣긴 해도 신문에서 읽어도 더 이상 믿지를 못하죠 927 01:11:45,647 --> 01:11:49,293 그런데 사람들이 사는 환경을요 928 01:11:49,317 --> 01:11:54,498 그리고 푸에르토리코랑 한국 그리고 일본을 간 건 929 01:11:54,522 --> 01:11:57,152 저에게 큰 경험이었어요 930 01:11:57,176 --> 01:12:00,988 특히 한국에서 전쟁을 겪은 뒤에요 931 01:12:01,012 --> 01:12:03,941 그 시점에는 그 사람들을 보면 932 01:12:05,855 --> 01:12:09,381 서울을 떠날 때요 거의 남아있는 게 없었죠 933 01:12:09,405 --> 01:12:12,009 그리고 한강 위에 교량이라고는 하나밖에 없었고요 934 01:12:12,165 --> 01:12:16,220 지금은 한강 교량이 27개 이상인 것 같더라고요 935 01:12:16,377 --> 01:12:19,290 그렇게 변하고 달라졌죠 936 01:12:19,858 --> 01:12:23,953 그리고 그냥 한국 사람들의 태도를 보면요 937 01:12:23,977 --> 01:12:32,570 베트남이나 유럽 사람들보다 훨씬 더 낫죠 938 01:12:33,509 --> 01:12:37,680 그들은 여전히 제2차 세계대전에 참전했던 사람들을 충분히 존중하지 않아요 939 01:12:37,705 --> 01:12:41,135 한국 사람들이 우리에게 보여주는 것처럼 말이죠 940 01:12:41,159 --> 01:12:44,913 그리고 그렇게 해주면 기분이 좋아요 덕분에 뿌듯하죠 941 01:12:44,937 --> 01:12:52,089 길거리에 사람들이 저를 베이비 킬러 (baby killer) 등으로 여겨도 상관없어요 942 01:12:52,113 --> 01:12:55,359 전 어떤 아기도 본 적이 없으니까요 그러니까 그게 무슨 소린지도 몰랐어요 943 01:12:55,383 --> 01:13:02,299 그래도 뿌듯했던 건 특히 그 어린 아이들을 봤을 때요 944 01:13:02,323 --> 01:13:05,033 집을 잃은 아이들이었죠 그래서 우리가 그 아이들을 도와줬거든요 945 01:13:05,057 --> 01:13:06,837 정말 힘드시겠어요 946 01:13:07,122 --> 01:13:10,994 고향의 이웃이나 친구들이 선생님이 겪은 일을 알려주고 싶으신 거잖아요 947 01:13:11,019 --> 01:13:15,423 그런데 실제로 그들에게 제대로 설명할 방법이 없는 거고요 948 01:13:15,447 --> 01:13:18,616 맞아요, 지금은 하죠 949 01:13:18,640 --> 01:13:21,518 생존했거나 아직 살아있는 사람들이요 950 01:13:21,753 --> 01:13:34,865 확실히 요즘 젊은 친구들이 6·25전쟁에 대해 배우거나 관심을 갖고 있죠 951 01:13:35,224 --> 01:13:38,340 선생 또래거나 더 어리거나요 952 01:13:38,364 --> 01:13:42,339 그들은 6·25전쟁에 관심을 가지고 있어요 953 01:13:42,363 --> 01:13:43,851 그건 전쟁이었죠 954 01:13:43,875 --> 01:13:50,904 양측에서 죽은 병사들의 수만 해도 말이죠 955 01:13:52,171 --> 01:13:55,206 50년 전 또는 60년 전에 말이죠 956 01:13:55,230 --> 01:13:57,695 그들은 욕을 하지도 않았죠 신경 자체를 쓰지 않았어요 957 01:13:57,836 --> 01:14:00,090 전쟁에 신물이 났으니까요 958 01:14:00,114 --> 01:14:04,695 제2차 세계대전을 겪었으니 더 이상 그런 얘기는 어떤 것도 듣고싶지 않았던 거죠 959 01:14:04,891 --> 01:14:12,899 그런데 사실상 당시 사람들이 떠난 지금 사람들은 더 관심을 가지고 있어요 960 01:14:13,558 --> 01:14:16,053 당시 한국에서 무슨 일이 있었는지 말이죠 961 01:14:16,077 --> 01:14:20,744 맞습니다. 저는 굳이 통계적인 걸 할 필요는 없는 것 같아요 962 01:14:21,011 --> 01:14:31,240 몇 명이 전사했고, 몇 개의 국가가 참전했고 참전용사들은 몇 명인지에 대해 신경을 쓰는 것 같거든요 963 01:14:32,019 --> 01:14:35,929 하지만 저희는 그 곳에서의 전쟁 상황, 생활, 사람들과의 관계 등을 알고 싶거든요 964 01:14:35,953 --> 01:14:43,590 그래서 용사 분들의 희생에 대한 새로운 감사 형태가 만들어지고 있는 것 같습니다 965 01:14:43,614 --> 01:14:54,118 6주 동안 전선에 있다보면 잠시 뒤에 속으로 기도를 시작하게 돼요 966 01:14:54,143 --> 01:15:01,013 특히 엄청난 포탄들이 매일 드나드는 상황이니 967 01:15:01,038 --> 01:15:08,892 그리고 한참 뒤에나 들어오는 포탄 소리와 나가는 포탄 소리의 차이점을 알게 되죠 968 01:15:09,168 --> 01:15:13,805 그런데 항상 그 압박 속에 있어요 969 01:15:13,829 --> 01:15:17,639 발포하는 소리가 들리죠 970 01:15:17,663 --> 01:15:21,255 그 포탄들이 본인한테 날아올지 모르는 상황이고 971 01:15:21,279 --> 01:15:25,172 매일 밤 정찰을 나가는데 그건 소풍이 아니잖아요 972 01:15:25,196 --> 01:15:30,214 그럴 수가 없죠 그러니 항상 압박 속에 있는 거죠 973 01:15:30,419 --> 01:15:33,717 그래서 1년 뒤에 병사들을 철수시키려고 하는 거였고요 974 01:15:33,948 --> 01:15:35,651 - 왜냐하면 - 너무 심하니까요 975 01:15:35,675 --> 01:15:38,021 한 인간이 감당하기에 너무 심하죠 976 01:15:38,459 --> 01:15:44,980 중국이군들 대다수는 3년간 싸웠다고들 하지만요 977 01:15:45,355 --> 01:15:47,131 그들은 거기 있었죠 978 01:15:47,379 --> 01:15:51,087 현재 전장에 있는 병사들에 대해서 어떻게 생각하세요 979 01:15:51,111 --> 01:15:53,495 이전 이라크전과 아프가니스탄 전쟁에 있던 사람들이요? 980 01:15:53,519 --> 01:16:03,297 저는 모르겠어요, 그들이 현재 그 뭐라고 하죠, 그러니까 981 01:16:04,858 --> 01:16:10,337 기술 정보가 발전했잖아요 982 01:16:10,588 --> 01:16:14,606 오늘날의 기술은 우리가 가지고 있던 거에 비하면 983 01:16:14,630 --> 01:16:20,051 우리가 가진 건 다 제2차 세계대전 때 사용하던 무기들이고 984 01:16:20,075 --> 01:16:25,781 제1차 세계대전 때 사용하던 것도 있었죠 985 01:16:25,921 --> 01:16:29,206 중국군이나 한국군들이 그랬던 것처럼요 986 01:16:29,320 --> 01:16:35,560 그런데 지금은 그들이 그런 걸 겪으면서 기술 자체가 진화했죠 987 01:16:35,585 --> 01:16:37,675 믿기 어려울 정도로요 988 01:16:37,926 --> 01:16:42,710 항공기 종류랑 폭탄 종류, 그리고 전차 종류며 989 01:16:42,734 --> 01:16:50,114 지금 그들이 하는 전쟁은 당시와는 차원이 달라요, 그냥 다르죠 990 01:16:50,384 --> 01:16:54,888 완전히 다르죠 991 01:16:54,981 --> 01:16:57,260 한국에 다시 가보셨나요? 992 01:16:57,284 --> 01:17:00,904 그럼요, 작년 11월에 한국에 다시 갔었죠 993 01:17:01,075 --> 01:17:03,006 거기에서 8일간 있었어요 994 01:17:03,030 --> 01:17:04,174 어떠셨나요? 995 01:17:04,205 --> 01:17:06,815 놀라울 따름이었죠 996 01:17:06,839 --> 01:17:08,255 네, 많이 변했죠? 997 01:17:08,279 --> 01:17:10,781 그냥 놀라웠어요 998 01:17:10,806 --> 01:17:18,554 인천에 당도하는데 서해 또는 중국해에 들어서는데 999 01:17:18,579 --> 01:17:24,344 우선 좌석 뒤에 지도가 있어서 보고 있었죠 1000 01:17:24,368 --> 01:17:31,142 그건 777기였고 우린 캐나다를 지나고 알래스카를 지나 1001 01:17:31,166 --> 01:17:37,875 동쪽 끝이나 러시아 끝으로 건너가서 중국을 거쳐 내려왔죠 1002 01:17:37,899 --> 01:17:41,305 마치 지금 날아가고 있는 것 같죠? 1003 01:17:41,329 --> 01:17:42,146 네 1004 01:17:42,170 --> 01:17:47,084 그리고 서해로 들어가서 바로 서울에 도착했어요 1005 01:17:47,108 --> 01:17:54,324 거기엔 한국 신사가 제 옆에 앉아 있었고 그는 한국인이었는데 북한 사람이었죠 1006 01:17:54,450 --> 01:17:57,565 지금은 가족과 함께 남한에 살고 있다고 했어요 1007 01:17:57,589 --> 01:18:05,898 제 나이 정도였고 서울 아니 인천으로 가면서 그런 얘기를 해줬죠 1008 01:18:05,923 --> 01:18:12,976 그 말이 그러니까 저는 온갖 아파트들이 즐비하게 있길래 1009 01:18:13,017 --> 01:18:16,606 인천이 어디냐고 했죠 1010 01:18:16,768 --> 01:18:18,815 그 사람은 바로 여기라고 하는 거에요 바로 여기라고요, 바로 여기요 1011 01:18:19,015 --> 01:18:23,803 그래서 전 여기가 인천일 리가 없다고 했어요 그는 맞다며 인천이라고 했죠, 인천이라고요? 1012 01:18:24,226 --> 01:18:27,045 놀란 상태로 그냥 갔죠 1013 01:18:27,070 --> 01:18:31,461 그런데 그 나라는 너무 아름답더라고요 1014 01:18:31,485 --> 01:18:36,066 마치 전쟁이 없었던 곳 같았죠 나라 자체가 너무 아름다워요 1015 01:18:36,090 --> 01:18:38,464 그건 정말 놀라울 따름이죠 1016 01:18:38,489 --> 01:18:42,798 거기 계시면서 실제로 어떠셨나요? 수십 년이 지난 뒤 다시 가신 거잖아요? 1017 01:18:42,822 --> 01:18:45,442 많이 성장했죠 1018 01:18:45,466 --> 01:18:51,248 바뀌거나 성장했고 식물도 너무 아름다웠고요 1019 01:18:51,272 --> 01:18:54,051 그 터널들이요 도로에 있었죠 1020 01:18:54,075 --> 01:18:57,221 그 위로 올라가고 넘어가고 돌아가지 않죠 1021 01:18:57,245 --> 01:18:59,785 그냥 터널 다음에 터널이 있고 또 터널로 가더라고요 1022 01:18:59,809 --> 01:19:01,258 서울에서 철원으로 갈 때요 1023 01:19:01,282 --> 01:19:04,628 그냥 놀라웠어요 1024 01:19:05,103 --> 01:19:12,739 그런데 북쪽에 있는 관측탑에 갔을 때 북한을 내다 보잖아요 1025 01:19:13,039 --> 01:19:14,638 부끄럽죠 1026 01:19:16,066 --> 01:19:21,987 그들이 한 거는요 그리고 남쪽을 돌아다 보잖아요 1027 01:19:22,011 --> 01:19:23,647 그러면 그 차이를 아는 거죠 1028 01:19:23,671 --> 01:19:30,187 그 나무며 그들의 산은 아직도 척박한데 그들이 놓친게 뭔지 궁금해지죠 1029 01:19:31,175 --> 01:19:32,842 놀랍잖아요 1030 01:19:33,475 --> 01:19:34,424 모르겠어요 1031 01:19:34,448 --> 01:19:37,871 그러니까 선생님은 너무 정치적으로 가는 걸 원치 않으시지만 1032 01:19:37,895 --> 01:19:38,695 그렇죠 1033 01:19:38,719 --> 01:19:40,097 - 흥미롭네요 - 맞아요 1034 01:19:40,676 --> 01:19:45,409 누군가 일어나 뭐하고 있는 거냐고 말할 것 같잖아요 1035 01:19:45,674 --> 01:19:48,139 경계를 허물자고요 하자고 말이죠 1036 01:19:48,164 --> 01:19:52,114 그 나라는 아름다운 나라니까요 아름다운 나라죠 1037 01:19:52,239 --> 01:19:57,574 그럼 그 지역에 다시 또 다른 분쟁 등이 일어난다면 선생님의 몸이 허락만 한다면 1038 01:19:57,599 --> 01:19:59,182 - 가야죠 - 가실 건가요? 1039 01:19:59,206 --> 01:20:06,042 그럼요, 그들이 다시 부른다면 전 숨지 않을 겁니다 1040 01:20:06,067 --> 01:20:16,251 아니에요, 그런데 개인적으로 제 평생에 세계 다른 곳에서 사람들이 어떻게 사는지 알 수 있게 도와줬죠 1041 01:20:16,275 --> 01:20:17,934 확실히 도움이 됐어요 1042 01:20:18,216 --> 01:20:21,452 그냥 믿을 수가 없었어요 1043 01:20:21,962 --> 01:20:26,812 물론 당시엔 텔레비젼도 없고 라디오도 절반은 없는 시대였으니까요 1044 01:20:28,368 --> 01:20:32,317 그러니까 비단 버팔로에 있던 사람들만의 얘기는 아니죠 1045 01:20:32,342 --> 01:20:35,805 대다수의 미국인이 저 다른 세상의 모습에 대해 모르고 있으니까요 1046 01:20:35,829 --> 01:20:38,388 맞아요, 그건 진짜 맞아요 1047 01:20:38,412 --> 01:20:44,003 그리고 그들은, 사람들은 그러니까 사람들은 사람들이죠, 그들이 어디에 있건 상관없어요 1048 01:20:44,027 --> 01:20:48,198 그들 모두 뭔가를 또는 누군가를 사랑하죠 1049 01:20:48,907 --> 01:20:52,969 그리고 그들은 다 살인자가 아니에요 그냥 놀라워요 1050 01:20:52,993 --> 01:20:55,572 일단 그들을 알게 된다면 말이죠 1051 01:20:55,956 --> 01:20:57,974 그리고 그들이 일단 상대를 알게 되면 1052 01:20:57,998 --> 01:20:59,743 - 그들은 듣거든요 - 인간적인 차원에서요 1053 01:20:59,767 --> 01:21:03,113 인간적인 차원에서 그들은 다른 것들을 듣잖아요 1054 01:21:03,137 --> 01:21:05,982 상대에 대해 말이죠 상대가 얼마나 나쁜 사람인지에 대해서요 1055 01:21:06,487 --> 01:21:12,356 그런데 얼굴을 마주하고 앉아서 그들과 얘기를 나누면 그들도 결국 같은 사람이구나 하죠 1056 01:21:12,380 --> 01:21:15,222 - 맞습니다, 우린 모두 다 같으니까요 - 맞아요 1057 01:21:16,070 --> 01:21:21,965 우리가 기본적으로 노력하고 있는 건 그러니까 우리 최고의 프로그램 중 하나가 Tell America에요 1058 01:21:22,304 --> 01:21:29,673 보통 여름에 학교로 찾아가 학교에서 아이들에게 얘기를 해주죠 1059 01:21:29,697 --> 01:21:36,212 포스터가 있어요 스티로폼에 붙인 사진들도 있고요 1060 01:21:36,236 --> 01:21:42,683 그리고 그 아이들에게 전쟁 당시 사진들을 보여주죠 그리고 전쟁 이후 모습의 사진들을요 1061 01:21:42,707 --> 01:21:47,391 아이들은 7살, 8살, 9살, 10살 1062 01:21:47,941 --> 01:21:52,095 11살, 12살이고 15살까지 고학년 아이들도 있죠 1063 01:21:52,502 --> 01:21:55,298 그냥 무시하는 아이들도 있고요 1064 01:21:55,610 --> 01:21:59,970 그런데 아이들은 더 알고 싶어해요 1065 01:22:00,420 --> 01:22:08,626 전쟁이 어땠는지 뭔지 아이들의 부모보다 더 알고싶어 한다니까요 1066 01:22:08,899 --> 01:22:11,329 - 그러니까 대중들을 대상으로 교육을 하는 거잖아요 - 맞아요 1067 01:22:11,353 --> 01:22:13,131 - 결국 그거죠 - 아니면 그들의 부모들 중에요 1068 01:22:13,429 --> 01:22:15,930 그리고 말을 하는 거죠 1069 01:22:15,954 --> 01:22:20,290 우리의 주로 신경쓰는 것이 바로 Tell America 프로그램이에요 1070 01:22:20,491 --> 01:22:27,594 그리고 병원에 있는 사람들 또는 참전용사들을 위한 기금을 마련하고요 1071 01:22:27,938 --> 01:22:38,311 크리스마스 때 기금을 가져와 부모 또는 아버지가 아프가니스탄이나 이라크에 있는 아이들을 1072 01:22:38,335 --> 01:22:44,347 데려와서 월마트 등에 데려가 실컷 옷을 사주죠 1073 01:22:44,371 --> 01:22:48,110 - 장난감은 아니고 옷이요 - 그들에게 장난감은 필요없죠 1074 01:22:48,509 --> 01:22:55,048 맞아요, 제2차 세계대전 이후 사람들이 거의 집으로 돌아왔죠 1075 01:22:55,072 --> 01:22:59,362 병사들이나 항해사들도요 1076 01:22:59,386 --> 01:23:05,669 병사들은 집에 왔는데 가족들과 전쟁에서 있었던 일을 나눌 수가 없었어요 1077 01:23:06,593 --> 01:23:14,175 그리고 저는 항상 그들이 무슨 일이 있었는지 1078 01:23:16,041 --> 01:23:23,942 거기 사람들은 어떻게 살고 전쟁에서 가장 고통받는 사람들이 누군지에 대해 그들이 들어야한다고 생각했죠 1079 01:23:23,966 --> 01:23:27,457 그런 전쟁들에서요 대부분 고통받는 건 아이들이에요 1080 01:23:27,481 --> 01:23:33,363 그들의 엄마 아빠가 죽었으니까요, 아이들만 남겨지죠 그리고 우린 그들을 돌봐야 하는 거고요 1081 01:23:36,120 --> 01:23:44,107 작년에 캐나다에 있었어요 캐나다군을 위한 추모의 벽에 갔었죠 1082 01:23:44,131 --> 01:23:48,618 그들은 7월 27일 그 전쟁이 끝났던 날 6·25전쟁 참전용사들을 위한 벽을 세웠죠 1083 01:23:48,642 --> 01:23:53,045 저는 그들이 추모의 벽이라고 하는 곳에 있었어요 온타리오 주의 브램턴에 있죠 1084 01:23:53,069 --> 01:23:56,640 그리고 거기에서 제2차 세계대전에 참전했던 노년 신사를 만났어요 1085 01:23:56,664 --> 01:24:00,441 프랑스랑 독일에서 캐나다 왕립 예비군 연대였죠 1086 01:24:00,465 --> 01:24:10,845 그는 제게 미국에 있는 사람들 그러니까 6·25전쟁 참전용사들이 전쟁에

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Norman Champagne / 미상
국가 / 소속 및 직위
미국
주요활동
벙커힐 전투, 베가스 전투, 네바다 전투 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
노먼 샴페인은 해병으로서 1952년 그리고 1953년 한국에서 거의 끊이지 않는 전투를 보았다. 한국으로 가는 도중 태풍을 겪었고 그의 부대는 인천에서 상륙한 첫날 밤 공격을 받았다. 그리고 열차를 타고 이동해 벙커힐에서 전투기지를 확보했다. 인터뷰를 통해 전쟁의 거친 현실에 대한 그만의 생각을 전달하며 한국노무단과 함께 일한 것, 한국에 대한 깊은 인상 그리고 전쟁 중 그가 겪었던 일들을 비추는 다른 여러 주제에 관해 구술하고 있다.