국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Rodney Francis Stock 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,930 --> 00:00:09,078 제 진짜 이름, 출생 기록상 이름은 로드니 2 00:00:09,102 --> 00:00:10,838 R, O, D, N, E, Y 3 00:00:11,045 --> 00:00:15,986 프랜시스 스톡, S, T, O, C, K 입니다 4 00:00:17,982 --> 00:00:19,956 - 그리고 - 태어나신 곳은요? 5 00:00:20,262 --> 00:00:22,112 저는 햄트랙(Hamtramck)에서 태어났습니다 6 00:00:22,426 --> 00:00:23,826 철자가 어떻게 되나요? 7 00:00:24,064 --> 00:00:25,364 H, A, M, 모르겠어요 8 00:00:28,764 --> 00:00:30,929 폴란드식 이름이잖아요 9 00:00:30,939 --> 00:00:33,024 - 햄트로닉이요? - 트라닉이요 10 00:00:33,034 --> 00:00:36,423 - 트라닉이요? - T, R, A, N, K 일 거예요 11 00:00:36,744 --> 00:00:38,780 거긴 디트로이트 교외에 있죠 12 00:00:39,047 --> 00:00:42,366 네, 생년월일은요? 13 00:00:43,093 --> 00:00:46,648 1931년 2월 15일이죠 14 00:00:48,495 --> 00:00:53,030 그럼 어린 시절 부모님과 형제에 대해 말씀해 주세요 15 00:00:53,517 --> 00:00:56,222 그러니까 전 독자였어요 16 00:00:57,415 --> 00:00:59,459 어머니는 체구가 정말 작았죠 17 00:00:59,539 --> 00:01:01,905 그래서 유산을 하셨어요 18 00:01:03,095 --> 00:01:05,626 그리고 제가 태어났을 때 저는 덩치가 좀 있는 아기였죠 19 00:01:05,927 --> 00:01:08,474 그러니까 의사는 어머니한테 더는 아이를 낳을 수 없다고 했어요 20 00:01:09,111 --> 00:01:12,884 그렇군요 그럼 독자이신 거죠? 21 00:01:12,894 --> 00:01:15,666 혼자요, 부모님은 두 분 다 돌아가셨고요 22 00:01:16,783 --> 00:01:18,463 두 분 다 장수하셨죠 23 00:01:19,559 --> 00:01:21,373 거기에서 무슨 학교에 다니셨나요? 24 00:01:21,959 --> 00:01:23,607 전 디트로이트에서 살지 않았어요 25 00:01:23,654 --> 00:01:30,281 아버지는 메이저급 회사의 보험 조사원이었죠 그래서 우린 주변을 이동했어요 26 00:01:31,314 --> 00:01:34,457 디트로이트에서 인디애나주의 사우스벤드로 갔죠 27 00:01:36,558 --> 00:01:39,732 그리고 그때 중학교에 다니고 있었고요 28 00:01:42,026 --> 00:01:44,625 그럼 선생님이 졸업하신 고등학교는요, 어디에 있죠? 29 00:01:44,649 --> 00:01:48,103 저는 그랜드뷰 고등학교를 졸업했어요 30 00:01:49,530 --> 00:01:54,230 오하이오주의 그랜드뷰 하이츠에 있죠 콜럼버스 교외 지역이죠 31 00:01:54,633 --> 00:01:57,267 - 네, 그럼 언제 졸업하셨나요? - 1949년이요 32 00:01:59,425 --> 00:02:02,067 그럼 졸업 후에 무슨 일을 하셨나요? 33 00:02:02,448 --> 00:02:07,240 그러니까 저는 고등학교에서 미식축구 선수였어요 34 00:02:07,433 --> 00:02:08,754 - 그러시군요 - 꽤 잘했죠 35 00:02:10,696 --> 00:02:15,930 저는 테네시 대학교에서 제의를 받았는데 가지 않았어요 36 00:02:16,074 --> 00:02:22,449 버지니아 주의 워싱턴 앤 리 대학에 합격했거든요 37 00:02:23,507 --> 00:02:26,976 그래서 바로 그쪽 팀으로 들어갔죠 38 00:02:27,311 --> 00:02:29,217 무슨 대학이라고 하셨죠? 리요? 39 00:02:29,227 --> 00:02:32,472 - 워싱턴 앤 리입니다 - 앤 리요 40 00:02:33,877 --> 00:02:37,086 우리나라에서 5번째로 오래된 단과대학이죠 41 00:02:38,251 --> 00:02:40,031 1749년부터니까요 42 00:02:43,107 --> 00:02:44,956 그럼 전공은요? 43 00:02:45,569 --> 00:02:50,175 언론학을 전공했어요 사실 저는 로저 머드랑 수업을 같이 들었죠 44 00:02:51,310 --> 00:02:56,157 가장 훌륭한 아나운서 중 한 명이요, 당대에요 45 00:02:57,357 --> 00:03:03,159 그리고 1949년에 다쳤어요 46 00:03:04,015 --> 00:03:06,671 버지니아 테크와 경기를 하다가요 47 00:03:06,711 --> 00:03:11,836 그들은 저를 게임에서 몰아내는 대가로 100달러를 받았죠 48 00:03:12,497 --> 00:03:16,664 당시 미식축구는 그런 식이었어요 남부 연맹이요 49 00:03:18,097 --> 00:03:21,199 그래서 그들은 이 무릎을 다시 회복시켜야 했죠 50 00:03:21,419 --> 00:03:24,063 그러니까 전 콜럼버스에 있는 병원에 입원했어요 51 00:03:24,993 --> 00:03:31,474 다시 회복하고 거기는 경기 시즌이 끝났기 때문에 52 00:03:31,767 --> 00:03:36,842 전 재빨리 오하이오 주립대로 들어가서 53 00:03:37,757 --> 00:03:41,724 2쿼터를 뛰었어요 봄이랑 여름에요 54 00:03:41,749 --> 00:03:45,213 그럼 그만두신 건가요 워싱턴 앤 리 대학이요? 55 00:03:45,406 --> 00:03:49,205 아니요, 그만두지 않았죠 1950년 가을에 복학했어요 56 00:03:50,026 --> 00:03:57,183 그리고 그 팀이랑 같이 연습을 했는데 제 무릎이 경기를 뛰기에는 아직 힘이 약했죠 57 00:03:58,366 --> 00:04:02,234 당시 전 남대생 우애회 회원이었거든요 58 00:04:02,244 --> 00:04:04,775 마지막 장학금을 받고 그걸 우애회 형과 나눴죠 59 00:04:05,013 --> 00:04:06,522 운동선수 장학금이요 60 00:04:07,864 --> 00:04:11,347 그럼 오하이오 주립 대학은 언제 다니신 건가요? 61 00:04:11,525 --> 00:04:16,368 오하이오 주립대는 도피처였죠 62 00:04:17,124 --> 00:04:20,664 전 오하이오 주립대를 좋아하지 않았어요 거긴 공장이었죠 63 00:04:21,494 --> 00:04:24,292 당시 22,000명의 학생이 있었는데 64 00:04:25,538 --> 00:04:27,237 지금은 거의 50,000명이더군요 65 00:04:29,171 --> 00:04:31,872 당시 한국에 대해 좀 알고 계셨나요? 66 00:04:32,725 --> 00:04:34,302 어딘지는 알고 있었죠 67 00:04:34,924 --> 00:04:35,975 어떻게요? 68 00:04:36,262 --> 00:04:39,540 지도를 봤죠 전 항상 지도를 팠거든요 69 00:04:40,748 --> 00:04:42,899 제 차에 라디오가 있었는데 70 00:04:42,923 --> 00:04:48,125 수업이 끝나면 부모님 집으로 갔거든요 71 00:04:49,688 --> 00:05:00,581 그러니까 그랜드뷰 하이츠에서 북한이 국경을 넘었다는 소식이 긴급 속보로 전해졌어요 72 00:05:00,691 --> 00:05:03,409 그러니까 남한 육군을 공격하고 있다고요 73 00:05:04,708 --> 00:05:08,268 그리고 속으로 '저기 가게 생겼다' 싶었죠 74 00:05:08,981 --> 00:05:11,936 - 알고 계셨어요? - 알고 있었죠 75 00:05:12,382 --> 00:05:14,740 - 그럼 징집되신 건가요? - 징집됐죠 76 00:05:14,750 --> 00:05:15,819 그럼 그건 언제였죠? 77 00:05:16,623 --> 00:05:21,002 그건, 사실 이건 재밌는 이야기의 시작이에요 78 00:05:21,580 --> 00:05:23,465 전 자동차를 굴리고 있었어요 79 00:05:23,778 --> 00:05:26,732 소집을 기다리면서요 빨리해버리려고요 80 00:05:27,960 --> 00:05:31,529 그리고 그들은 저를 계속 연기하고 연기했죠 81 00:05:31,674 --> 00:05:33,741 그러니까 전 징집 위원회로 내려갔어요 82 00:05:33,899 --> 00:05:37,021 오하이오주의 프랭클린 카운티로요 83 00:05:37,246 --> 00:05:40,388 그리고 그들에게 왜 저를 소집하지 않는 거냐고 물었죠 84 00:05:40,413 --> 00:05:47,182 거의 6개월 전에 통보하지 않았느냐고요 85 00:05:47,795 --> 00:05:53,512 굳이 찾아가서 징집을 앞당기신 이유가 뭔가요? 86 00:05:53,522 --> 00:05:58,036 그러니까 빨리 진행하고 싶었죠 제 인생에 하고 싶은 것들이 있었거든요 87 00:05:58,046 --> 00:06:01,461 그래서 마냥 앉아 기다릴 순 없었던 거죠 88 00:06:01,485 --> 00:06:03,138 그런데 죽을 수도 있는 거잖아요? 89 00:06:03,192 --> 00:06:05,224 그러니까 그건 그냥 휴식 시간인 거죠 경기 중에요 90 00:06:06,621 --> 00:06:10,313 아이고, 목숨을 걸 필요는 없는 거잖아요? 91 00:06:10,337 --> 00:06:13,047 소집될 때까지 기다려도 되었을 텐데 말이죠 92 00:06:13,057 --> 00:06:15,143 저는 군대 집안 출신이거든요 93 00:06:15,167 --> 00:06:20,429 저희 증조부는 남북전쟁 당시 연합군이었죠 94 00:06:20,439 --> 00:06:22,644 그러니까 선생님께 군인의 피가 흐르고 있었던 거네요? 95 00:06:22,668 --> 00:06:23,434 바로 그거죠 96 00:06:23,514 --> 00:06:25,203 그래서 전쟁에 참전하고 싶었던 거고요? 97 00:06:25,227 --> 00:06:29,553 하고 싶었어요 그 북쪽에 있는 사람들이 싫었어요 98 00:06:31,226 --> 00:06:32,324 그럼 어떻게 됐나요? 99 00:06:32,656 --> 00:06:39,679 그러니까 전 결국 누구 하나를 다음으로 미루고 저를 데려가라고 설득시켰죠 100 00:06:41,006 --> 00:06:42,977 그리고 그들이 그렇게 했어요 101 00:06:43,901 --> 00:06:45,289 그리고 어떻게 됐나요? 102 00:06:45,299 --> 00:06:51,009 1951년 6월에 소집됐죠 통보를 103 00:06:51,033 --> 00:06:51,976 6월이요? 104 00:06:51,986 --> 00:06:56,025 6월이요 1951년 6월이요 105 00:06:57,026 --> 00:07:03,702 그러니까 저는 가벼운 가방을 들고 106 00:07:04,336 --> 00:07:09,429 옛날 포트 헤이스로 가서 보고했죠 107 00:07:09,483 --> 00:07:16,410 지금도 오하이오주의 콜럼버스 시내에 군사 기지로 있죠 108 00:07:16,751 --> 00:07:22,806 그리고 거기에서 그들은 우리 20여 명을 모았고 109 00:07:23,317 --> 00:07:27,250 병장에게 우릴 안내하고 기차에 태우라고 했죠 110 00:07:27,260 --> 00:07:31,068 우린 갔어요 영원히 가는 것만 같았죠 111 00:07:31,400 --> 00:07:34,267 그리고 그런데 하룻밤이었죠 112 00:07:34,300 --> 00:07:40,052 우린 메릴랜드의 포트 미드로 가게 됐어요 113 00:07:42,258 --> 00:07:46,614 그리고 거기에서 우린 군복을 받았어요 114 00:07:48,587 --> 00:07:54,261 군대 조약에 관련된 첫 수업을 받았고요 115 00:07:56,028 --> 00:07:57,660 네, 그러면 거기서 기초 훈련을 받으신 거네요 116 00:07:57,670 --> 00:08:03,206 그러니까 오카이오 주립대에서 학군단을 일 년간 했었어요 117 00:08:03,900 --> 00:08:06,759 그러니까 저는 알고 있었죠 훈련에 대해 잘 알고 있었죠 118 00:08:08,809 --> 00:08:14,178 사실 그들은 저를 현 분대장으로 배정했어요 119 00:08:14,939 --> 00:08:17,980 그러니까 장교였다는 건가요? 120 00:08:18,004 --> 00:08:20,958 아니요, 저는 그냥 장교 훈련을 시작했어요 121 00:08:23,544 --> 00:08:25,765 그럼 한국으로 언제 떠나신 거죠? 122 00:08:25,775 --> 00:08:32,275 우선 기초 훈련을 받았고 그건 켄터키주의 캠프 브레켄리지에서 받았죠 123 00:08:32,285 --> 00:08:36,003 지금은 어디에 있는지 찾을 수도 없어요 124 00:08:36,608 --> 00:08:42,192 그들은 다 철거하고 어디 한적한 곳으로 옮겼죠 125 00:08:43,104 --> 00:08:48,527 거긴 켄터키 서쪽으로 가는 데 있었어요 모래랑 소나무 언덕밖에 없었죠 126 00:08:52,084 --> 00:08:55,531 거기에서 16주간 있었고 127 00:08:58,071 --> 00:09:04,192 명령을 받았죠 7일 휴가를 받았어요 128 00:09:04,594 --> 00:09:09,894 그리고 캠프 스톤맨으로 4일에 걸쳐 갔어요 129 00:09:10,395 --> 00:09:12,655 - 거긴 - 캘리포니아죠 130 00:09:12,665 --> 00:09:15,475 캘리포니아주의 앤티오크에 있죠 131 00:09:15,485 --> 00:09:20,811 거기에서 우린 샌프란시스코로 가는 배를 탔고 132 00:09:21,072 --> 00:09:24,305 한국으로 떠났죠 중국으로 가는 느린 배를 타고요 133 00:09:24,315 --> 00:09:29,304 - 언제였나요? - 1951년 12월이었죠 134 00:09:32,835 --> 00:09:35,570 그럼 한국에는 언제 도착하셨나요? 어디로요? 135 00:09:36,674 --> 00:09:37,941 요코하마요 136 00:09:40,810 --> 00:09:42,746 - 거긴 일본이었죠 - 그렇죠 137 00:09:42,756 --> 00:09:45,035 우린 캠프 드레이크로 갔어요 138 00:09:46,602 --> 00:09:52,461 거기에서 무기랑 전투 장비를 받았죠 139 00:09:55,636 --> 00:10:01,691 그리고 그들은 우릴 비행기에 태워 K-14로 보냈어요 140 00:10:02,545 --> 00:10:05,900 다시 생각해보니 K-16이네요 서울 공군 기지요 141 00:10:05,924 --> 00:10:07,151 김포요 142 00:10:08,355 --> 00:10:15,070 아, 사주 가운데 있었죠 영등포랑 서울 사이요 143 00:10:17,561 --> 00:10:20,526 그리고 무조건 그 강을 건너야 했어요 144 00:10:20,644 --> 00:10:23,601 서울로 가려면요 부교 위로요 145 00:10:23,776 --> 00:10:27,449 전부 3개였던 철교랑 주 교량이 날아가 버렸거든요 146 00:10:28,377 --> 00:10:32,601 1951년 아니면 1952년에 도착하신 건가요? 147 00:10:33,855 --> 00:10:39,590 그게 아마 1952년 1월쯤일 거예요 새해 바로 다음이었거든요 148 00:10:42,861 --> 00:10:45,932 그럼 주로 무슨 임무를 맡으셨나요? 군사 특기는요? 149 00:10:46,959 --> 00:10:49,799 믿을지 모르겠지만 저는 취사병이었어요 150 00:10:50,532 --> 00:10:55,570 그리고 전 취사병이 되고 싶지 않았죠 그러니까 억지로 하는 거였죠 151 00:10:56,952 --> 00:11:02,532 그리고 그들은 거기에 취사병이 정말 많았어요 그래서 저희가 굳이 필요 없었거든요 152 00:11:03,942 --> 00:11:07,366 그러니까 우린 올라갔다 내려갔다 철도로 153 00:11:07,390 --> 00:11:12,164 그리고 비행기로 부산 그러니까 지금 그렇게 부르죠 154 00:11:12,174 --> 00:11:14,722 부산이라고 거기로 내려갔어요 155 00:11:15,087 --> 00:11:26,660 그리고 철도로 다시 올라가서 곳곳을 들르며 부대가 있는 곳마다 가야 했죠 156 00:11:26,994 --> 00:11:31,866 선생님의 임무는 뭐였나요? 선생님 특기는요? 취사를 싫어하셨잖아요, 무슨 일을 하셨나요? 157 00:11:32,654 --> 00:11:37,738 그러니까 전 결국 대대로 갔는데 취사병이 넘쳐났죠 158 00:11:37,808 --> 00:11:42,554 그들은 제가 기초 훈련을 같이 받은 친구 두 명을 데려다가 159 00:11:42,866 --> 00:11:46,463 인사 담당 병장이 제게 물어봤어요 160 00:11:46,896 --> 00:11:49,077 그는 다른 거 뭐 할 수 있냐고 물었죠 161 00:11:49,101 --> 00:11:52,472 그래서 전 전선, 전화 일을 할 수 있다고 했죠 162 00:11:53,744 --> 00:11:56,684 교환대를 작동할 수 있다고요 163 00:11:57,558 --> 00:11:59,964 그리고 운반도 아주 잘한다고 했죠 164 00:12:00,308 --> 00:12:06,493 여기저기 메시지를 전달할 사람이 필요하다면요 165 00:12:07,564 --> 00:12:10,862 그러니까 전 그 3가지를 다 하게 되었죠 166 00:12:11,094 --> 00:12:12,080 그러네요 167 00:12:12,344 --> 00:12:20,209 대대 교환대를 작동했고 거기엔 그걸 맡은 사람이 4명이었고 교대를 했죠 168 00:12:20,867 --> 00:12:22,723 하루 비번이었죠 169 00:12:23,537 --> 00:12:29,938 그리고 야전에서 전화선 업무를 했고요 170 00:12:31,395 --> 00:12:37,728 반대쪽 채석장으로 가는 전화선이 있었죠 레이더가 있는 산의 반대쪽이요 171 00:12:39,795 --> 00:12:47,512 그 공군 기지 그러니까 김포는 그 산의 동쪽에 있었고 그 채석장은 서쪽에 있었죠 172 00:12:47,754 --> 00:12:51,306 그래서 양쪽으로 가는 전화선 두 개가 있었죠 173 00:12:51,479 --> 00:12:53,848 그리고 항상 그걸 자르는 사람이 있었어요 174 00:12:55,254 --> 00:12:57,352 1952년에요 175 00:12:58,444 --> 00:13:02,192 전투가 꽤 잠잠할 때가 있었죠 176 00:13:02,718 --> 00:13:08,484 그리고 북한군들이 한강 어귀로 건너왔죠 177 00:13:08,494 --> 00:13:11,991 가끔이요 수영해 건널 수 있거든요 178 00:13:12,526 --> 00:13:14,346 그만큼 얕았으니까요 179 00:13:15,837 --> 00:13:19,997 그러면 우린 나가서 그 사람들을 잡아야 했죠 180 00:13:20,174 --> 00:13:24,869 그리고 기본적으로 우린 제5공군 소속이었는데 181 00:13:25,583 --> 00:13:31,385 전부 육군 인사 쪽이라 당시에는 공군이 새로 생긴 거라서 182 00:13:31,698 --> 00:13:35,593 그들에겐 보안 요원들이 없었죠 헌병이 없었고요 183 00:13:36,865 --> 00:13:40,703 항공기에 있는 것만 빼고요 184 00:13:42,056 --> 00:13:46,743 그러니까 말하자면 우리가 그들을 보호한 거죠 185 00:13:50,078 --> 00:13:53,731 그럼 선생님은 K-14구역 근방에 계셨던 거네요? 186 00:13:53,943 --> 00:13:55,528 영등포요 187 00:13:55,538 --> 00:14:01,026 영등포요 그리고 거긴 위험하지 않았나요? 188 00:14:01,207 --> 00:14:04,936 그러니까 북한군 저격수라든지 무슨 충돌이라든지요? 189 00:14:04,946 --> 00:14:11,196 아직 거기 있는 그 전신주 중 하나가 18피트 정도 되는 데 올라가 있는데 공격을 받았어요 190 00:14:11,206 --> 00:14:16,587 우린 그 논두렁에서 실제로 거기 진짜 훌륭한 논이었거든요 191 00:14:17,200 --> 00:14:22,644 어떤 건물들은 4, 500년은 됐었죠 그 농가들이요 192 00:14:24,089 --> 00:14:27,600 그런데 대부분 완전히 파괴됐잖아요? 193 00:14:27,972 --> 00:14:31,001 어땠나요? 영등포는요 영등포 구역은요 194 00:14:31,058 --> 00:14:37,058 그들은, 거기는 거의 개발되어있지 않았어요 그 집들은 그러니까 집 중에 멀쩡한 집들이 좀 있었거든요 195 00:14:37,068 --> 00:14:42,106 네, 사람들은 어땠나요? 사람들도 괜찮았나요? 어땠나요? 196 00:14:42,116 --> 00:14:46,008 꽤 괜찮았어요, 농부들은, 농부들은 건드리지 않았어요 197 00:14:47,021 --> 00:14:50,008 결국 북한 사람들도 쌀을 먹고 살았잖아요 198 00:14:51,268 --> 00:14:57,990 그리고 저는 그 전신주에 올라갔고요 199 00:14:58,014 --> 00:15:03,027 도와주던 병사들이 두 명이 전선을 실은 트럭이랑 밑에 있었죠 200 00:15:03,716 --> 00:15:07,213 그들은 그러니까 우리 트럭엔 30구경 기관총이 있었어요 201 00:15:08,366 --> 00:15:12,762 그런데 그들은 총격 소리를 들었고 전 듣지 못했죠 202 00:15:13,392 --> 00:15:16,060 그런데 갑자기 진짜 기분이 이상했어요 그리고 봤죠 203 00:15:16,097 --> 00:15:19,514 저는 벌한테 쏘였거나 무슨 말벌 같은 거에 쏘였나 했죠 204 00:15:19,919 --> 00:15:22,026 그리고 내려다봤는데 피를 흘리고 있는 거예요 205 00:15:22,435 --> 00:15:24,721 - 아, 부상을 당하셨군요 - 네, 부상을 당했죠 206 00:15:25,085 --> 00:15:26,965 - 그게 언제인가요? - 그런데 총에 맞은 게 아니었어요 207 00:15:27,288 --> 00:15:28,353 그럼 뭐였죠? 208 00:15:28,498 --> 00:15:31,590 그 저격수가 저를 못 맞추고 전신주를 맞힌 거예요 209 00:15:31,926 --> 00:15:35,709 그래서 4인치 정도 되는 나무 조각을 폭파해서 210 00:15:35,733 --> 00:15:37,705 그게 저한테 박힌 거예요 211 00:15:37,819 --> 00:15:38,898 아, 네 212 00:15:41,688 --> 00:15:47,825 그러면 그렇게 다치신 것도 전투 중 다친 거로 보는 거잖아요? 213 00:15:48,178 --> 00:15:50,538 - 그래야 했는데 아니었어요 - 아이고 214 00:15:50,548 --> 00:15:54,723 대대 진료실에서 일하는 어린 친구가 있었어요 215 00:15:55,663 --> 00:16:00,513 그는 오전 보고서에 저를 부상병으로 기재하지 않았죠 그래서 전 퍼플 하트 훈장을 받지 못했어요 216 00:16:03,765 --> 00:16:06,061 어느 쪽인가요 오른쪽, 왼쪽이요? 217 00:16:06,158 --> 00:16:06,966 여기 위쪽이요 218 00:16:07,052 --> 00:16:08,087 아, 네 219 00:16:08,306 --> 00:16:11,658 바로 거기요, 나중에 그게 문제를 좀 일으켰죠 220 00:16:15,712 --> 00:16:18,804 그럼 정말 심했던 건데요? 그가 보고를 안 했다는 거죠? 221 00:16:18,828 --> 00:16:21,741 그렇죠, 빨리 회복했거든요 222 00:16:23,701 --> 00:16:26,391 전 지금보다 훨씬 컸고요 223 00:16:29,064 --> 00:16:31,391 그럼 총에 거의 맞으신 건 그때뿐인 거죠? 224 00:16:31,415 --> 00:16:35,869 그때 딱 한 번이었죠 엄밀히 부상이라고 말할 수 있는 건요 225 00:16:37,393 --> 00:16:39,910 우린 전투하는 걸 그렇게 많이 보진 않았어요 226 00:16:39,963 --> 00:16:42,341 우린 항상 전투지에 있었죠 227 00:16:42,365 --> 00:16:44,796 그래서 그들이 저희에게 매달 줬어요 228 00:16:48,170 --> 00:16:51,923 우린 12개월을 있어야 했죠 그리고 집에 갔어요 229 00:16:53,242 --> 00:16:55,180 왜냐하면 우린 전투 지원을 했으니까요 230 00:16:55,724 --> 00:16:59,036 한국에서 복무 중 가장 힘들었던 점은 뭐였나요? 231 00:16:59,864 --> 00:17:07,174 정말 질리거나 짜증 나거나 무섭거나 싫었던 점이 있었다면요? 232 00:17:07,787 --> 00:17:10,137 없었어요, 누가 저를 증오한 적은 없던 것 같아요 233 00:17:10,194 --> 00:17:12,614 저를 싫어했던 병사 몇 명과 싸운 적은 있어요 234 00:17:12,638 --> 00:17:14,574 제가 대학생이었기 때문에 그런 건데 235 00:17:14,584 --> 00:17:17,765 아니요, 그러니까 누가 선생님을 싫어했던 게 아니라 236 00:17:17,789 --> 00:17:20,174 복무 중에 선생님이 제일 싫었던 부분이요 237 00:17:20,184 --> 00:17:22,487 그러니까 가장 힘들었던 점이 뭐였나요? 238 00:17:24,821 --> 00:17:26,569 정말 그런 게 있었나 모르겠네요 239 00:17:26,593 --> 00:17:30,302 제일 힘들었던 거라면 타는 거였어요 240 00:17:30,528 --> 00:17:34,752 그들이 우삭 익스프레스라고 했던 건데 아니면 제8군 익스프레스라고요 241 00:17:35,400 --> 00:17:38,627 영등포랑 부산 간에 다니는 건데요 242 00:17:39,060 --> 00:17:40,736 - 열차를 말씀하시는 건가요? - 열차요 243 00:17:40,947 --> 00:17:42,239 네, 그게 왜 힘드셨나요? 244 00:17:42,249 --> 00:17:47,535 열차에 장갑을 둘렀어요 우린 양쪽 끝에 무기 칸이 있었고요 245 00:17:48,716 --> 00:17:56,002 그리고 그 열차가 공격을 받았어요 거기 대구랑 그 아래 터널을 지나갈 때마다요 246 00:17:56,307 --> 00:18:02,547 그 열차는 수류탄을 맞거나 총격을 받았죠 그래서 장갑을 두른 거였죠 247 00:18:02,557 --> 00:18:05,440 저는 바닥에서 잤고요 창문 밑에요 248 00:18:10,587 --> 00:18:12,999 그럼 위험했던 거네요? 249 00:18:13,009 --> 00:18:15,135 위험했죠, 맞아요 그 아래는 위험했어요 250 00:18:15,335 --> 00:18:20,058 병사 중 몇 명이 죽었어요 그 열차에서요 251 00:18:21,031 --> 00:18:26,300 그들이 창문 위에 있는 화물창 위로 올라가서 잤죠 252 00:18:27,234 --> 00:18:29,990 그래서 총알이 방어구를 뚫는 거죠 253 00:18:30,938 --> 00:18:33,171 - 선생님 계급은요? - 당시 저는 254 00:18:33,181 --> 00:18:35,105 - 당시에요? - 일등병이었죠 255 00:18:35,581 --> 00:18:38,029 - 일등병 피에프시(PFC, Private First Class)요 - 피에프시(PFC, Private First Class)죠 256 00:18:38,069 --> 00:18:39,662 봉급은 얼마나 받으셨나요? 257 00:18:41,135 --> 00:18:45,173 글쎄요, 해외에서 한 달에 105달러 정도요 258 00:18:46,829 --> 00:18:48,539 그 돈으로 뭐하셨나요? 259 00:18:48,792 --> 00:18:49,914 집에 보냈죠 260 00:18:51,579 --> 00:18:55,081 가족들에 보탬이 된 건가요 아니면 저축하신 건가요? 261 00:18:55,105 --> 00:18:59,059 아니요, 그냥 가족들은 지원이 필요하지 않았어요 저는 그냥 은행에 넣으라고 보낸 거였죠 262 00:19:00,563 --> 00:19:03,641 한국 사람들과의 관계는 어떠셨나요? 같이 일을 하셨나요? 263 00:19:06,827 --> 00:19:17,204 그럼요, 우린 전 한국 병사들을 기지 주변 우리 안보 담당으로 데리고 있었죠 264 00:19:20,253 --> 00:19:30,190 우리 무기병이랑 이 일하는 무기병이 있었어요 265 00:19:30,289 --> 00:19:34,087 그는 이전엔 병장이었어요 한국 병장이요 266 00:19:36,479 --> 00:19:40,409 - 한국 소년들은요, 왜 거기서 일하는 소년들 있잖아요? - 맞아요, 심부름 소년들이 있었죠 267 00:19:40,419 --> 00:19:43,779 - 심부름 소년들이요, 기억나세요? - 김군은 기억이 생생해요 268 00:19:43,789 --> 00:19:45,831 네, 몇 살이었나요? 269 00:19:46,629 --> 00:19:48,461 아마 14 아니면 15살이었죠 270 00:19:49,941 --> 00:19:50,969 예뻐하셨나요? 271 00:19:50,979 --> 00:19:54,682 그럼요, 그 친구도 저를 좋아했던 것 같아요 272 00:19:56,427 --> 00:19:57,842 - 네, 어땠나요? 273 00:19:58,509 --> 00:20:00,251 착한 심부름 소년이었죠 274 00:20:01,144 --> 00:20:04,676 그는 다른 일도 많이 했어요 우린 그를 돌봐줬고요 275 00:20:05,079 --> 00:20:06,718 다른 일을 했다는 게 뭐죠? 276 00:20:07,578 --> 00:20:11,979 아, 우리 신발이랑 부츠를 닦아줬어요 277 00:20:12,245 --> 00:20:16,401 전혀 필요가 없는데도 1, 2시간 안에 더러워지는데도 말이죠 278 00:20:17,286 --> 00:20:22,256 그런데 그게 그 친구에게 할 일을 준 셈이었죠 그 친구는 거기에 있었고 가끔 그 막사에서 잠도 잤어요 279 00:20:23,603 --> 00:20:25,331 우린 그 친구에게 침대를 줬어요 280 00:20:26,823 --> 00:20:33,517 그런데 그 친구는 정말 서로 돈독한 가족이 있었기 때문에 보통은 집에 갔죠 281 00:20:39,022 --> 00:20:41,091 그럼 한국 음식은 드셔보셨나요? 282 00:20:41,472 --> 00:20:42,198 그럼요 283 00:20:42,419 --> 00:20:44,725 - 어떤 걸 좋아하시나요? - 김치요 284 00:20:45,058 --> 00:20:46,448 - 정말 김치를 좋아하세요? - 그럼요 285 00:20:46,506 --> 00:20:48,352 - 냄새가 강하잖아요 - 그렇죠 286 00:20:48,628 --> 00:20:50,767 - 그런데도 좋아하신다고요? - 저는 고추냉이를 좋아하거든요 287 00:20:50,861 --> 00:20:53,067 배추 같은 거랑요 288 00:20:54,303 --> 00:20:57,314 그리고 소주를 약간 마셨죠 289 00:21:01,154 --> 00:21:04,531 그 당시 소주는 태우면 파란 불씨가 났죠 290 00:21:04,541 --> 00:21:06,001 네, 맞아요 291 00:21:07,771 --> 00:21:13,241 - 한국 주변 좀 둘러보셨나요? 여유가 있으셨나요? - 봤어요, 남한을 좀 봤었죠 292 00:21:13,251 --> 00:21:17,475 당시 보셨던 모습에 대해 말씀해 주세요 그리고 한국에 다시 가보셨나요? 293 00:21:18,021 --> 00:21:20,036 그러니까 전 군대에서 두 번째로 갔었죠 294 00:21:20,356 --> 00:21:21,864 언제 가셨나요? 295 00:21:26,172 --> 00:21:30,037 돌아갔는데 대학 생활이 좀 지루하더라고요 296 00:21:30,110 --> 00:21:37,115 결국 전투를 봤는데 전 뭐 그런 피티에스디(PTSD, Post Traumatic Stress Disorder)같은 게 없었거든요 297 00:21:37,125 --> 00:21:40,546 가끔 악몽을 꿀 때가 있긴 해요 298 00:21:41,623 --> 00:21:48,068 그런데 나중에는 디엠지(DMZ, Demilitarized zone)에 있었죠, 위험했어요 299 00:21:49,034 --> 00:21:50,711 한국에 언제 다시 가신 건가요? 300 00:21:50,884 --> 00:21:54,044 전 육군에 다시 갔죠 301 00:21:54,784 --> 00:21:57,929 예비군 소속이었거든요 그땐 병장이었죠 302 00:22:00,967 --> 00:22:06,009 그리고 그들은 기동훈련을 위해 저를 포트 후드로 보냈어요 303 00:22:06,267 --> 00:22:08,089 지옥 같았죠 304 00:22:09,169 --> 00:22:15,763 90일 후에 전 정규 육군으로 갈 기회가 있었어요 305 00:22:15,773 --> 00:22:17,706 그래서 저는 정규 육군으로 갔죠 306 00:22:18,579 --> 00:22:21,327 그리고 복무기간은 3년으로 했고요 307 00:22:21,943 --> 00:22:23,806 - 그게 언제였나요? - 떠올려 보죠 308 00:22:24,319 --> 00:22:32,522 그러니까 현역으로 다시 간 게 1954년 12월이었어요 309 00:22:33,809 --> 00:22:37,764 그러니까 우리가 기동훈련을 마치고 저는 재입대를 했죠 310 00:22:38,756 --> 00:22:43,121 그들이 발급한 첫 번째 보너스 중 하나를 받았고요 다 해서 500달러를 받았어요 311 00:22:43,887 --> 00:22:45,695 재입대를 했기 때문에요 312 00:22:46,446 --> 00:22:55,751 그리고 30일 휴가를 받았죠 그렇게 되면 1955년 4월이었네요 313 00:22:57,726 --> 00:23:05,315 그리고 저는 필리핀으로 갈 예정이었죠 314 00:23:06,496 --> 00:23:09,431 그들이 말하는 임시 군사고문단으로요 그리고 그건 교관이었어요 315 00:23:09,441 --> 00:23:15,182 기갑 통신대에 있는 필리핀 육군을 훈련하는 거죠 316 00:23:15,389 --> 00:23:18,044 그게 저의 특기였잖아요 당시에요 317 00:23:19,061 --> 00:23:22,051 그리고 워싱턴주의 포트 르위스로 갔을 때 그들이 말했어요 318 00:23:22,061 --> 00:23:27,491 18개월간 해외에 간 적이 없으니 한국으로 갈 거라고요 319 00:23:27,501 --> 00:23:30,358 우린 거기에서 엔시오(NCO, Non Commissioned Officer)로 분류됐어요 320 00:23:30,794 --> 00:23:32,868 그러니까 그들은 우릴 비행기에 태워 거리로 보냈죠 321 00:23:32,892 --> 00:23:35,744 그럼 그게 1955년이었겠네요 322 00:23:35,754 --> 00:23:36,984 - 아마 그때가 - 5월인가요? 323 00:23:36,994 --> 00:23:38,473 1955년 4월이죠 324 00:23:39,306 --> 00:23:41,752 그들은 우릴 비행기에 태워 일본으로 보냈어요 325 00:23:41,776 --> 00:23:45,700 하와이랑 웨이크섬을 거쳤고요 326 00:23:47,514 --> 00:23:54,883 그럼 다시 가셔 보셨을 땐 전쟁 중 있었던 한국과 별 차이가 없었겠네요 327 00:23:54,893 --> 00:24:00,396 그리고 1955년 다시 가셨을 땐 한국이 별반 차이가 없었죠? 328 00:24:00,713 --> 00:24:03,603 - 그러니까 치우긴 많이 치웠더라고요 - 아, 그랬나요? 329 00:24:03,613 --> 00:24:05,634 네, 당시에요 330 00:24:07,529 --> 00:24:13,554 서울에 폭격 맞은 건물들을 그냥 철거했고 거리도 청소해서 좀 더 나아졌고요 331 00:24:17,203 --> 00:24:24,834 그런데 저는 갔어요 제24사단을 통해 이른바 전선으로 돌아갔죠 332 00:24:26,753 --> 00:24:37,756 제34연대는 자유의 다리 교두보에 있었고요 인천강 동쪽으로 11마일 떨어진 곳이죠 333 00:24:40,707 --> 00:24:48,569 바로 거기에 제가 간 거죠, 자유의 다리 교두보요 그리고 전차 중대의 제3소대를 맡았어요 334 00:24:49,737 --> 00:24:52,461 - 제3소대요? - 제3소대요 335 00:24:53,377 --> 00:24:56,668 그 연대에 배정된 우리 중전차 중대 소속이죠 336 00:24:57,941 --> 00:25:00,070 그럼 선생님 임무는요? 337 00:25:01,231 --> 00:25:10,141 주로 디엠지(DMZ, Demilitarized zone) 위에 있는 우리 진지로 올라갈 준비를 하고 338 00:25:10,258 --> 00:25:13,741 넘어오는 사람은 누구든지 물리치는 거였죠 339 00:25:15,481 --> 00:25:19,774 그럼 분명 위험했겠네요 실제로 전에 있던 데보다 더 위험한 곳이잖아요 340 00:25:19,784 --> 00:25:22,008 - 맞아요 - 영등포에 계셨을 때보다는 말이죠? 341 00:25:22,018 --> 00:25:22,691 그렇죠 342 00:25:22,715 --> 00:25:25,198 네, 말씀 좀 해주세요 어떤 위험이 있었나요? 343 00:25:25,208 --> 00:25:26,557 - 그러니까 우린 - 마주치셨나요? 344 00:25:26,567 --> 00:25:29,045 우린 병력이 부족한 연대였어요 그리고 우린 345 00:25:30,637 --> 00:25:35,274 맞은편에 있는 중국군 전 사단을 마주하고 있었죠 346 00:25:36,660 --> 00:25:38,730 - 그러니까 아직 중국군이 있었군요 - 그럼요 347 00:25:38,740 --> 00:25:41,626 - 1955년에요? - 거기엔 아직 중국군이 있었어요 348 00:25:43,670 --> 00:25:45,262 지금은 어디에 사시나요? 349 00:25:45,757 --> 00:25:51,305 저는 여기에서 바로 북쪽에 네바다주에 있는 페른리(Fernly)라는 작은 도시에 살아요 350 00:25:52,337 --> 00:25:58,227 여기에서 51년간 살았고 리노 경찰서에서 20년간 있었죠 351 00:25:58,560 --> 00:26:04,121 수사부 부서장으로 퇴직했고요 352 00:26:06,923 --> 00:26:14,524 그럼 군 복무하신 것에 대해 어떻게 생각하세요? 6·25전쟁과 6·25전쟁 참전용사들이 남긴 유업이 뭘까요? 353 00:26:15,683 --> 00:26:18,650 - 대부분 잊혀졌죠 - 왜 그런 걸까요? 354 00:26:18,864 --> 00:26:21,658 정치적인 전쟁이었으니까요 355 00:26:23,095 --> 00:26:27,050 그리고 이 나라가 그걸 다시 꺼내고 싶어 하는 것 같지도 않고요 356 00:26:27,347 --> 00:26:30,737 아직 살아있는 많은 사람에게는 부끄러운 거예요 357 00:26:31,437 --> 00:26:33,137 거기에서 일어났던 일이요 358 00:26:33,267 --> 00:26:36,252 왜 이 나라는 그걸 드러내려 하지 않을까요? 359 00:26:36,912 --> 00:26:40,231 모르겠어요 그런데 잘못 처리했잖아요 360 00:26:40,550 --> 00:26:44,833 트루먼 대통령이 맥아더, 그러니까 맥아더 장군을 파면한 이유 중 하나이기도 하고요 361 00:26:44,843 --> 00:26:51,257 그는 자기중심적인 사람이었어요 그는 자기 참모들 얘기를 듣지 않았어요 362 00:26:52,207 --> 00:26:56,682 그는 중국군이 감히 그 전선을 넘지 못할 거라고 했죠 363 00:26:57,862 --> 00:27:00,397 젠장, 그 중국군은 이미 거기 있었잖아요 364 00:27:01,037 --> 00:27:03,700 - 거기에 5개월이나 있었다고요 - 네 365 00:27:07,297 --> 00:27:11,425 아니 그러니까 자아가 너무 대단하면 꼭 그런 일이 생긴다니까요 366 00:27:12,877 --> 00:27:13,699 맞습니다, 367 00:27:13,971 --> 00:27:16,485 6·25전쟁 참전용사들이 남긴 유업은 뭘까요? 368 00:27:18,977 --> 00:27:20,503 계속하는 거죠 369 00:27:21,002 --> 00:27:27,558 현재 학교에 다니는 학생들에게 우리가 전쟁이 있었다고 알리는 거죠 370 00:27:28,233 --> 00:27:33,605 미국인들은 아무도 오지 않았다고요 가족이 있지 않으면요 371 00:27:35,836 --> 00:27:38,285 텔 아메리카(Tell America) 프로그램을 하고 계신가요? 372 00:27:38,838 --> 00:27:39,592 아니요 373 00:27:39,871 --> 00:27:43,211 그런데 고등학교에 방문하셨다고요? 374 00:27:44,105 --> 00:27:50,356 저를 짜증 나게 하는 것 중 하나가 그들이 모든 역사책을 다시 쓰고 있다는 거예요 375 00:27:52,055 --> 00:27:57,446 그리고 6·25전쟁은 고작 짧은 한 문단 정도죠 376 00:27:58,795 --> 00:28:00,616 대수롭지 않은 사건인 것처럼요 377 00:28:01,570 --> 00:28:05,404 그들은 거기에서 5만 명이 넘는 우리 병사들이 목숨을 잃었다는 사실을 모르고 있어요 378 00:28:08,890 --> 00:28:13,464 전 거기에서 고등학교 친구 2명을 잃었다고요 379 00:28:15,660 --> 00:28:19,470 여기 고등학교 역사 교사 중에 아는 분이 있으신가요 380 00:28:19,480 --> 00:28:24,880 우리 재단이 하는 활동에 대해 배우고 싶어 하는 분이 있을 수도 있잖아요? 381 00:28:24,890 --> 00:28:26,611 - 이젠 아니에요 - 네 382 00:28:27,360 --> 00:28:32,934 현재 연락을 하진 않아요, 제가 원하는 거예요 전 그런 흥미로운 인생을 살았잖아요 383 00:28:34,000 --> 00:28:38,112 그러니까 진짜 인생을 막 산 시간도 있다고 해두죠 384 00:28:39,546 --> 00:28:42,677 - 손주나 증손주가 있으세요? 385 00:28:42,687 --> 00:28:45,821 - 그럼요 - 고등학생이나 대학생 나이인가요? 386 00:28:48,117 --> 00:28:51,708 손녀딸 하나가 지금 대학에 다니죠 387 00:28:52,073 --> 00:28:55,864 이 인터뷰에서 더 전하고 싶은 말씀이 있으신가요? 388 00:28:56,145 --> 00:29:01,565 그러니까 이 말을 하죠 저는 거기 있을 때 한국 사람들을 꽤 좋아했어요 389 00:29:01,575 --> 00:29:06,372 거기 농부 중에 재밌는 분들이 있었죠 그들은, 그들은 농담했었죠 390 00:29:08,995 --> 00:29:11,871 신나게 웃는 걸 좋아하는 사람들이었어요 391 00:29:15,852 --> 00:29:18,096 그들이 사용하던 담뱃대 하나를 가지고 있어요 392 00:29:19,613 --> 00:29:21,079 굉장히 길어요 393 00:29:21,445 --> 00:29:25,563 그들은 담배를 태웠는데 담배를 그릇 안으로 내렸어요 394 00:29:25,573 --> 00:29:27,899 그리고 그런 식으로 피우는 거죠 395 00:29:29,019 --> 00:29:30,706 하나 집에 가져왔죠 396 00:29:30,813 --> 00:29:34,835 - 사진은 좀 찍으셨나요? - 그럼요 397 00:29:34,983 --> 00:29:37,902 - 사진들은 가지고 계세요? - 아니요, 여기엔 없어요 398 00:29:37,912 --> 00:29:47,942 현재 사진들을 분류하고 천천히 찾아지는 대로 모으고 있죠, 한국 풍경 사진들이에요 399 00:29:47,952 --> 00:29:53,342 - 인터뷰 감사해요. 아셨죠? - 그래요, 고마워요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Rodney Francis Stock / 19310215
국가 / 소속 및 직위
미국 / 제24사단 제34연대 제3소대
주요활동
김포부근 전투, 비무장지대 정찰 및 경계 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
로드니 프란시스 스톡은 1931년 2월 15일 미시간주의 디트로이트 근처에서 태어났다. 독자로서 인디애나주에 있는 중학교에 다녔고, 오하이오주에서 고등학교를 졸업했다. 그의 아버지가 보험 조사원이어서 자주 이사를 해야 했다. 훌륭한 미식축구 선수였던 그는 워싱턴 앤 리 대학에서 미식축구를 했고 1949년 무릎 부상을 입었다. 또한 1년간 오하이오 주립대학에 다녔다. 1951년 육군에 징집되어 취사병으로 복무했고 한국전쟁 당시 교환대 및 전화선 업무를 맡았다. 그리고 재입대해서 보너스로 500달러를 받았고, 1954년부터 1955년까지 한국으로 돌아와 DMZ에서 주둔했던 경험에 관해 구술하고 있다.