자막
1
00:00:05,090 --> 00:00:07,060
제 이름은 앤드류 D. 그린웰입니다
2
00:00:07,070 --> 00:00:09,370
메릴랜드주 세인트 메리스 카운티
레오나드 타운(Leonard town)에서 태어났습니다
3
00:00:09,380 --> 00:00:12,393
메릴랜드주 남부에 있죠
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,865
저는 메릴랜드 대학을 졸업했습니다
5
00:00:15,875 --> 00:00:20,525
- 언제 태어나셨나요
- 1929년 10월 29일에 태어났습니다
6
00:00:20,535 --> 00:00:25,444
- 10월
- 29일이요, 1929년이죠, 저는 83살입니다
7
00:00:27,144 --> 00:00:31,567
- 네, 무슨 학교에 다니셨나요?
- 메릴랜드 대학을 졸업했죠
8
00:00:31,577 --> 00:00:34,626
- 그 전이요
- 아, 가톨릭 고등학교에 다녔어요
9
00:00:34,636 --> 00:00:36,806
- 세인트 메리스 아카데미라고 하죠
- 네
10
00:00:36,816 --> 00:00:40,155
- 메릴랜드주의 레오나드 타운(Leonard town)에 있습니다
- 그럼 몇 년도에 졸업하셨나요?
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,425
- 고등학교요?
- 네
12
00:00:41,435 --> 00:00:46,774
1948년에 졸업했습니다, 48개의 주가 있잖아요
그 반에 우린 48명이었죠
13
00:00:47,099 --> 00:00:48,372
그리고
14
00:00:51,754 --> 00:00:55,055
그리고 바로 메릴랜드 대학에
다니신 건가요?
15
00:00:55,065 --> 00:00:59,736
아니요, 아니에요
미국 상선단 사관학교에 다녔어요
16
00:00:59,746 --> 00:01:03,900
플로리다주의 세인트피터즈버그에 있죠
그리고 6개월 뒤 졸업했습니다
17
00:01:03,910 --> 00:01:11,721
기계 조종을 공부했고 바다 깊숙이 배를 타며
전 세계를 떠돌았죠
18
00:01:11,731 --> 00:01:16,008
- 어디로 가셨는데요?
- 그러니까 한 번은 세계 일주를 한 거죠
19
00:01:16,018 --> 00:01:26,451
뉴욕에서 떠나 파나마 운하를 지나
마셜 제도를 넘어 수에즈 운하까지 갔어요
20
00:01:26,461 --> 00:01:34,607
1951년에 저는 엘에스티(LST, Landing Ship Tank)
287을 탔고 우린 거의 배 60척을 가지고 있었고
21
00:01:34,617 --> 00:01:41,807
비밀리에 북극에서 900마일 정도 떨어진
그린란드 북서쪽까지 갔죠
22
00:01:41,817 --> 00:01:45,777
그리고 블루제이 작전을 수행했어요
거기 툴레 공군기지를 세우는 거였죠
23
00:01:45,787 --> 00:01:51,131
그리고 유럽 등
많은 곳을 다녔습니다
24
00:01:51,141 --> 00:01:53,861
네, 좋으셨나요?
25
00:01:53,871 --> 00:01:57,812
좋았죠, 즐거운 경험이었고
덕분에 대학교 학비를 벌 수 있었죠
26
00:01:57,822 --> 00:02:00,270
매월 얼마를 받으셨나요?
27
00:02:00,881 --> 00:02:11,365
아, 1951년, 1949년,
1951년이잖아요, 모르겠어요
28
00:02:12,958 --> 00:02:15,095
- 그게
- 100달러였나요?
29
00:02:15,105 --> 00:02:24,410
맞아요, 네, 요즘 봉급이랑은 달랐죠
그러니까 아마 아, 모르겠어요
30
00:02:24,420 --> 00:02:26,598
2,500달러 정도 벌었던 것 같아요
1년에요
31
00:02:26,608 --> 00:02:28,855
그런데 숙식이 제공됐으니까요
32
00:02:28,879 --> 00:02:30,927
네, 그럼 임무는요?
33
00:02:31,178 --> 00:02:34,209
저는 엔진실에 있었어요
34
00:02:34,219 --> 00:02:45,611
기관병이자 급수선 급유병이었죠
엔진을 확인하고 조타 및 전기 시스템을 확인했죠
35
00:02:45,708 --> 00:02:49,291
- 그게 제가 했던 일이었어요
- 그럼 공병이셨군요?
36
00:02:49,301 --> 00:02:55,381
아니요, 저는 소위 큐엠이디(QMED, Qualified Member of the Engine Department)였어요, 엔진부서 전문가였죠
37
00:02:55,391 --> 00:02:59,070
그런데 우린
엔지니어 자격증은 없었죠
38
00:03:00,310 --> 00:03:03,320
네, 그럼 상선 해병대 생활은
언제 마치셨나요?
39
00:03:04,145 --> 00:03:09,283
그러니까 저는 대학에 다닐 때도
몇 달간 소속되어 있었죠
40
00:03:09,293 --> 00:03:19,683
마지막으로 간 건 1957년이었죠
그때 마지막으로 배를 탔어요
41
00:03:20,350 --> 00:03:23,141
그런데 6·25전쟁이 발발한 건
알고 계셨죠?
42
00:03:23,151 --> 00:03:27,090
그래도 전, 그럼요, 들어갔을 때요
6·25전쟁 징집에 자원했으니까요
43
00:03:27,100 --> 00:03:29,140
그런데 상황이
사그라지고 있었죠
44
00:03:29,150 --> 00:03:38,420
그래도 저는 1951년 그리고 1952년에
상선 해병이었고 1953년에는 육군에 들어갔죠
45
00:03:38,430 --> 00:03:43,050
1951년에는
상선 해병이었고요
46
00:03:43,060 --> 00:03:46,331
그리고 1952년에도
다른 배를 타고 있었죠
47
00:03:46,600 --> 00:03:51,894
그리고 1953년에
육군 징집에 자원했어요
48
00:03:51,904 --> 00:03:54,517
자원입대를 하신 건가요
아니면 징집되신 건가요?
49
00:03:55,424 --> 00:04:03,432
학생 징병 유예를 포기하고 징집 위원회에 가서
3년 자원입대 대신 징집되고 싶다고 했죠
50
00:04:03,442 --> 00:04:06,856
징집 위원회는
2년으로 받아줬죠
51
00:04:06,866 --> 00:04:11,010
그러니까 저는 2년간 육군에 있었고
그중 1년을 한국에서 복무했어요
52
00:04:11,057 --> 00:04:15,816
네, 6·25전쟁이 발발한 건
어떻게 아셨나요?
53
00:04:15,826 --> 00:04:18,786
저는 제29보병사단이었어요
54
00:04:18,796 --> 00:04:24,096
메릴랜드주의 버지니아 주 방위군으로
1947년부터 1950년까지 복무했죠
55
00:04:24,106 --> 00:04:26,031
그리고 버지니아주의
캠프 피켓에 있었고요
56
00:04:26,611 --> 00:04:30,583
어떻게 된 거죠? 1953년까지
군대 지원한 적이 없다고 하셨잖아요
57
00:04:30,608 --> 00:04:32,229
저는 그러니까 그건 육군이요
58
00:04:32,254 --> 00:04:36,006
선생이 말하고 있는 건 육군 현역을 얘기하는 거고
제가 말하는 건 주 방위군이요
59
00:04:36,016 --> 00:04:38,507
- 네
- 그리고 전 현역으로 가지 않았거든요
60
00:04:38,541 --> 00:04:41,950
그럼 주 방위군에 대해서 말씀해 주세요
주 방위군은 언제 지원하셨나요?
61
00:04:41,960 --> 00:04:46,920
1947년에 주 방위군에 지원했습니다
아버지께서 지원하라고 하셨죠
62
00:04:46,930 --> 00:04:56,945
우리 지방군을 위한 병기고를 받을 수 있었거든요
주 방위군의 지부가 오면요
63
00:04:56,955 --> 00:04:58,212
그래서 아버지는 제게
해보라고 하셨죠
64
00:04:58,237 --> 00:05:05,419
그리고 제2차 세계대전 참전용사들이 많이 지원하고 있었고
저는 그들과 함께 3년으로 주 방위군에 자원입대했어요
65
00:05:05,429 --> 00:05:09,285
그러니까 1947년부터
1950년이죠
66
00:05:09,352 --> 00:05:18,604
1950년 6월에 제29보병사단과 함께 버지니아에 있는
캠프 피켓에서 기동작전 훈련을 받았죠
67
00:05:18,614 --> 00:05:24,313
그때가 6월 20, 25일이었죠
그 전쟁이 발발했을 때요
68
00:05:24,323 --> 00:05:26,993
저는 주 방위군에 있었어요
69
00:05:27,003 --> 00:05:32,698
그런데 그들은 다른 주방위군
사단을 소집한 것처럼 우릴 소집하진 않았어요
70
00:05:32,708 --> 00:05:35,927
그들은 소집하지 않았죠
제44내지 제50사단은 다 소집했거든요
71
00:05:35,937 --> 00:05:38,147
우리는 소집하지 않더라고요
72
00:05:38,157 --> 00:05:42,599
그래서 저는 나왔고
그 후에 징집에 자원한 거죠
73
00:05:44,971 --> 00:05:47,865
당시 한국이
어디에 있는지는 모르셨죠?
74
00:05:47,875 --> 00:05:55,759
아니요, 사촌이랑 친구들이 제2차 세계대전 직후
거기에서 복무했거든요, 6·25전쟁 전에요
75
00:05:55,769 --> 00:05:57,531
그래서 알고 있었어요
76
00:05:57,541 --> 00:06:00,759
우선 사촌이 거기 있었고
친한 친구들도 몇 명 거기 있었죠
77
00:06:00,769 --> 00:06:02,937
그래서 전 한국에 대해
아주 잘 알고 있었답니다
78
00:06:02,947 --> 00:06:07,793
네, 그분들이 뭐라고 했었나요?
한국에 대해 무슨 얘길 했었나요?
79
00:06:09,213 --> 00:06:13,604
군대 얘기는
그렇게 많이 한 것 같진 않아요
80
00:06:15,522 --> 00:06:18,423
그냥 그들이
거기 있었다는 것만 알았죠
81
00:06:18,433 --> 00:06:22,937
거기에서 하던 일을 그렇게
자세하게 얘기해주지 않았거든요
82
00:06:24,591 --> 00:06:31,947
그럼 1953년 징집을
자원하신 얘기 좀 해주세요
83
00:06:32,465 --> 00:06:37,811
- 그러니까 제가 했던 건, 제가 뭘 했느냐면
- 그게 몇 월이었나요?
84
00:06:40,699 --> 00:06:53,000
그게, 제가 징집 위원회에 간 게
1953년 봄이었거든요
85
00:06:53,010 --> 00:06:55,384
그리고 그들이 저를 받았어요
86
00:06:55,394 --> 00:07:00,934
그들이 저를 받은 건 그러니까
87
00:07:00,944 --> 00:07:05,374
- 1953년 6월에 저를 받았죠
- 1953년 6월이요
88
00:07:05,384 --> 00:07:09,764
네, 그리고 현역으로 갔어요
전쟁은 7월 27일까지 이어졌고요
89
00:07:09,774 --> 00:07:10,766
- 네, 맞습니다
- 네
90
00:07:10,776 --> 00:07:13,761
그럼 언제 한국으로
떠나셨나요?
91
00:07:13,771 --> 00:07:21,107
한국으로 간 건 아마 11월, 10월,
그러니까 1953년 11월이었을 겁니다
92
00:07:21,117 --> 00:07:24,628
그리고 1953년 크리스마스에는
거기에 있었죠
93
00:07:24,652 --> 00:07:27,286
그건 기억이 나네요
94
00:07:29,507 --> 00:07:32,626
네, 그리고 한국에서
언제 떠나셨나요?
95
00:07:34,701 --> 00:07:40,471
11개월 정도 있다가요
그러니까 1954년 10월쯤이죠
96
00:07:44,234 --> 00:07:49,695
네, 그럼 한국으로 파병되면서
추가 군사 훈련을 받으셨나요?
97
00:07:51,449 --> 00:07:59,611
그러니까 제가 한국에 있을 때 스카와프(SCARWAF,
Special Category Army With Air Force)였어요
98
00:07:59,621 --> 00:08:01,041
S-C-A-R-W-A-F 요
99
00:08:01,051 --> 00:08:03,866
공군 지원 특수 육군이요
100
00:08:04,296 --> 00:08:10,079
- 우리는 육군 공병으로 배정이
- 스페셜 카테고리(Special Category)
101
00:08:10,089 --> 00:08:13,067
스페셜 카테고리 아미 위드 에어 포스
(Special Category Army With Air Force)요
102
00:08:13,077 --> 00:08:15,922
WAF 는
위드 에어 포스(With Air Force)를 의미하고요
103
00:08:16,121 --> 00:08:23,391
그래서 우릴 스카와프(SCARWAF,
Special Category Army With Air Force)라고들 했어요
104
00:08:23,401 --> 00:08:27,387
우린 육군 공병인데
공군에 배정됐어요
105
00:08:27,397 --> 00:08:34,971
공군은 1947년에 독립했는데
제대로 기능을 할 형편이 되지 못한 거죠
106
00:08:34,981 --> 00:08:37,871
그래서 여전히
육군 공병에 의존했던 거고요
107
00:08:37,881 --> 00:08:45,254
그리고 저는 주방위군 제29보병사단 시절
전투 공병이었기 때문에 육군에서 알았던 것 같아요
108
00:08:45,264 --> 00:08:50,965
제가 3년간 주 방위군에서
공병 경력이 있다는 걸요
109
00:08:50,975 --> 00:08:58,285
그러니까 저를 한국에서
육군 공병으로 배정한 거고 SCARWAF였던 거죠
110
00:08:58,295 --> 00:09:00,369
그리고 거기 임무는
3부분으로 구성되어 있었죠
111
00:09:00,379 --> 00:09:06,944
한국에는 공군 기지마다 육군 공병 대대가 있었어요
아니면 특정 지역에요
112
00:09:06,954 --> 00:09:11,841
K-2, K-16, K-55,
K-13 등이요
113
00:09:11,851 --> 00:09:14,018
뭔지 알죠, 저도 알거든요
114
00:09:14,028 --> 00:09:18,032
그리고 어떻게 된 거냐면
우린 세 가지 임무를 맡았어요
115
00:09:18,042 --> 00:09:21,062
짓고, 보수하고 방어하는 거죠
116
00:09:21,072 --> 00:09:27,052
그리고 육군 공병 대대는
한국과 일본의 모든 공군 기지에 있었어요
117
00:09:28,532 --> 00:09:32,512
그럼 구체적인 임무에 대해
말씀해 주시겠어요?
118
00:09:32,522 --> 00:09:43,427
구체적으로 제 임무는 중대 내 우편 계원
또는 우편원으로 시작했죠
119
00:09:43,437 --> 00:09:50,903
그건 상선 해병대에서 4년간 복무한 것과는 달라요
그땐 배를 타고 나가는 거죠
120
00:09:51,067 --> 00:09:53,887
그리고 돈을 모아서
대학에 다시 다녔잖아요
121
00:09:53,897 --> 00:10:01,069
그러니까 항해를 하고 돈을 모은 거죠
상선 해병과 메릴랜드 대학 사이에 있었죠
122
00:10:01,079 --> 00:10:03,579
육군 현역으로 갈 때까지요
123
00:10:03,766 --> 00:10:07,377
- 그럼 전공은요?
- 언론학이요, 전 언론학 학위를 받았어요
124
00:10:07,387 --> 00:10:09,022
- 언론학이요
- 네
125
00:10:09,032 --> 00:10:09,958
그러시군요
126
00:10:10,337 --> 00:10:16,296
결혼했을 때 여기 일간 신문사 기자가 됐죠
저는 여기에 사는 소녀와 결혼했어요
127
00:10:16,691 --> 00:10:22,278
- 그러니까 그렇게 시작했죠
- 신문사요, 그 신문사 이름이요?
128
00:10:22,801 --> 00:10:28,350
지금 데일리 프레스라고 하는데
뉴포트뉴스 햄튼 데일리 프레스요
129
00:10:31,064 --> 00:10:33,930
네, 상당히 흥미로운 이력이네요
선생님은 여기저기 다 가보셨잖아요
130
00:10:33,940 --> 00:10:40,510
아, 거기에서 끝난 건 아니었어요
그러니까 저는 여기 시 정부에서 일했어요
131
00:10:40,520 --> 00:10:42,290
햄프턴시에서 저를 고용했죠
132
00:10:42,300 --> 00:10:45,837
그때 왜 시러큐스로 갔던
시 정부 직원 두 명에 관해 얘기했잖아요
133
00:10:45,847 --> 00:10:48,737
네, 그런데 다시
선생님 군 복무 얘기로 돌아가 보죠
134
00:10:48,747 --> 00:10:50,573
어떤 거요? 그 함선이요
아니면 주 방위군이요 아니면 육군이요?
135
00:10:50,583 --> 00:10:54,207
- 아니요, 한국에 계실 때요
- 네, 저는 한국에 있었죠
136
00:10:54,217 --> 00:10:59,002
처음에 우편을 담당하셨는데
이후엔 무슨 일을 하셨나요?
137
00:10:59,012 --> 00:11:10,026
그러니까 제가 우편을 책임졌기 때문에 데려갔죠
그리고 그들은 기밀 우편을 맡을 사람이 필요하다고 했죠
138
00:11:10,036 --> 00:11:16,206
한국과 일본 주변
공군 기지로 가야 할 문서요
139
00:11:16,216 --> 00:11:22,333
그래서 저는 먼저 그걸 전달해야 했던 거죠
그런 일을 했어요
140
00:11:22,343 --> 00:11:28,389
저는 메시지를 한국과 일본 전역에 있는
공군 기지로 전달했죠
141
00:11:28,399 --> 00:11:31,050
네, 그럼 개인적으로 배달하신 거네요
그런 기밀문서들을요
142
00:11:31,060 --> 00:11:34,962
- 대대를 위해서요, 네, 그러니까
- 말씀 좀 해주세요
143
00:11:34,972 --> 00:11:37,379
여단이죠
144
00:11:37,389 --> 00:11:40,195
자세하게 설명해 주세요
절차가 어떻게 되나요?
145
00:11:40,205 --> 00:11:45,898
그러니까 누가 선생님께 기밀 서류를 주잖아요
그러면 그걸 어떻게 밀봉하셨나요?
146
00:11:45,908 --> 00:11:50,623
어디로 가셨나요? 어떻게 전달하셨죠?
전 과정에 대해 자세하게 부탁드립니다
147
00:11:50,633 --> 00:12:00,875
그러니까 기본적으로 제가 그런 걸 다 한 건 아니었고요
짐을 가지고 전달해야 하는 본부로 가는 거죠
148
00:12:00,885 --> 00:12:10,651
저는 최우선 업무를 하는 거라서
어느 항공기나 탈 수 있고 누구든 내보낼 수 있었죠
149
00:12:10,661 --> 00:12:13,181
일개 사병이었지만요
150
00:12:13,191 --> 00:12:15,417
당시 계급이 어떻게 되셨나요?
151
00:12:16,568 --> 00:12:20,676
저는 일등병이었다가
상병이 됐죠
152
00:12:22,849 --> 00:12:26,274
네, 그럼 어디로 가셨나요?
그래서 K 기지들을 다 다니신 건가요?
153
00:12:26,284 --> 00:12:29,794
아니요, 아니에요,
저는 그냥 일본하고 한국에만 있었어요
154
00:12:29,804 --> 00:12:32,394
- 아니요, 한국에서요
- 그렇죠
155
00:12:32,404 --> 00:12:35,522
- 기밀문서를 배달하셨잖아요
- 네, 그렇죠, 맞아요
156
00:12:35,532 --> 00:12:38,892
저는 서울로 갔어요
K-16이었을 거예요
157
00:12:38,902 --> 00:12:45,594
그리고 울산이 K-55,
수원이 K-13이고요
158
00:12:45,604 --> 00:12:48,799
K-47이 있었는데
그 K 구역을 다 잊어버렸네요
159
00:12:48,809 --> 00:12:54,094
그런데 전 거기에 갔었어요
그리고 아키즈키(秋月)로 갔었죠
160
00:12:54,104 --> 00:12:56,268
- 아키즈키(秋月)가 일본에 있는 건 알죠?
- 네
161
00:12:56,278 --> 00:12:59,668
아시야, 그런 곳에도 갔었고요
162
00:12:59,678 --> 00:13:03,414
이미 정전협정이 된 상태였죠?
163
00:13:03,424 --> 00:13:11,583
네, 맞아요
그런데 전 한국에 다시 갔었거든요
164
00:13:11,593 --> 00:13:13,514
1988년에요
1988년이었죠
165
00:13:13,524 --> 00:13:16,252
도시 프로그램을 지원하러요
166
00:13:16,262 --> 00:13:20,139
그리고 서울로 비행기를 타고 갔는데
절대 잊지 못할 거예요
167
00:13:21,650 --> 00:13:30,501
비행기에서 창밖을 봤는데 서울에 들어갈 때요
16층짜리 건물이 있고 완전
168
00:13:30,511 --> 00:13:35,655
제가 1954년에 떠났고
그때가 1988년이었잖아요
169
00:13:35,665 --> 00:13:41,095
보고도 믿을 수가 없었어요
특히 착륙했을 때요
170
00:13:41,105 --> 00:13:46,495
그리고 완전히 놀랐어요
한국 사람들이 그 나라를 위해 이룬 걸 보고는요
171
00:13:46,505 --> 00:13:51,653
1953년 말에 그리고 1954년까지
제가 봤던 곳은 말이죠
172
00:13:51,663 --> 00:13:58,961
그냥 정말 제 기억에는
굉장히 낡은 환경이었거든요
173
00:13:58,971 --> 00:14:08,842
퇴비 통을 논에다가 가져다 놓고 강물에서
물건 등을 씻고 빨래를 방망이질하던 그런 모습이었죠
174
00:14:08,852 --> 00:14:13,875
그리고서 제가 본 서울은 믿을 수가 없었어요
그리고 그들은 우리를 대접해 줬어요
175
00:14:13,885 --> 00:14:22,636
제가 도시 프로그램 지원을 위해 갔을 때
정부 고위층 사람들이 있었고
176
00:14:22,646 --> 00:14:25,283
업계 사람들이 있었는데
그들이 저희를 챙겨줬죠
177
00:14:25,293 --> 00:14:33,858
그중에 삼성 시이오(CEO, Chief Executive Officer)와
같이 있었는데 그들은 그냥 저희에게 너무 잘해줬어요
178
00:14:33,868 --> 00:14:37,535
그 도시에서 우리 4명이
한 팀으로 갔고
179
00:14:37,545 --> 00:14:42,611
저는 시러큐스 졸업생이었던
도시 매니저의 부탁을 받았던 거죠
180
00:14:42,621 --> 00:14:52,128
그리고 가서 지원한 그 도시 프로그램은
현재 완전하고 실행할 수 있죠
181
00:14:52,666 --> 00:15:02,394
그러니까 어찌 됐든 그들은 우리를 올림픽장에
데려갔고 우린 디엠지(DMZ, Demilitarized zone)에 갔었죠
182
00:15:02,538 --> 00:15:11,019
그리고 그들은 테이블 테두리를 걷게 하더니
북한을 건너갔다는 증명서를 받았죠
183
00:15:12,627 --> 00:15:14,577
한국에서 복무하신 게
뿌듯하시겠어요?
184
00:15:14,587 --> 00:15:23,241
그렇고 말고요, 뿌듯하죠
한국 사람들을 볼 때마다 자랑스러워요
185
00:15:23,943 --> 00:15:34,377
저는 제 인생의 1년을
그 환경에 바쳤고 많은 걸 얻었어요
186
00:15:34,387 --> 00:15:43,454
저한텐 그런 의미였어요
저는 한국 참전이 정말 뿌듯해요
187
00:15:43,464 --> 00:15:46,494
저는 6·25전쟁 참전용사협회
소속이죠
188
00:15:46,504 --> 00:15:49,979
해외전쟁 복원병 협회
그리고 미국 재향군인회 소속이죠
189
00:15:49,989 --> 00:15:53,420
그리고 저는 그중 두 곳에서 지부장이었어요
그러니까 그래요
190
00:15:53,430 --> 00:16:04,178
전 군 복무한 것이 정말 자랑스럽고 그 고요한
아침의 나라에서 복무한 1년이 특히나 자랑스럽죠
191
00:16:04,188 --> 00:16:07,819
네, 복무 중 위험했던
순간이 있었나요?
192
00:16:07,829 --> 00:16:11,579
- 그럼요, 있었죠
- 말씀 좀 해주세요
193
00:16:11,589 --> 00:16:26,799
그러니까 한 번은 우린 거기에서 비행했어요
C-47기 공군 조종사가 두 명밖에 없었어요
194
00:16:26,809 --> 00:16:33,174
그리고 우린 일본으로 가고 있었고
그들은 항공기 두 대를 한국으로 수송하는 중이었죠
195
00:16:33,184 --> 00:16:39,708
그리고 저는 거기에 그냥 타고 있었고요
말했듯이 저는 비행 우선권이 있었잖아요
196
00:16:39,718 --> 00:16:46,726
그래서 우린 오후 2, 3시 정도에 떠났고
날씨가 너무 좋고 화창했죠
197
00:16:47,108 --> 00:16:52,443
그리고 우린 일본해로 갔어요
그리고 날씨가 그냥 순식간에 난리가 났죠
198
00:16:52,453 --> 00:16:57,722
욕을 써서 미안해요, 그런데 그걸 뭐라고 하겠어요
태풍이라고 하나요?
199
00:16:57,732 --> 00:17:14,271
우린 그걸 만났고 그 조종사는 그러니까
그 기장이 계속 창밖을 바라보고 있었죠
200
00:17:14,281 --> 00:17:17,018
손전등을 가지고
비행기 날개에 비추면서요
201
00:17:17,028 --> 00:17:23,901
비행기가 어떤지 확인한 거죠
202
00:17:23,911 --> 00:17:30,081
그리고 흔들리기 시작하고 덜컹거리기 시작하더니
상황이 진짜 심각해졌죠
203
00:17:30,091 --> 00:17:35,220
그리고 그들은 그 조종사들이요
거기 그냥 승객으로 타고 있던 사람들이요
204
00:17:35,230 --> 00:17:37,247
그 제트기 조종사들 2명이요
205
00:17:37,257 --> 00:17:41,140
그들 중 한 명은 일어나서
조종석으로 가려고 했죠
206
00:17:41,150 --> 00:17:50,354
조종사는 문을 열어 놓고
조종을 이것저것 해보는 게 보였어요
207
00:17:50,364 --> 00:17:58,479
그리고 결국 그 제트기 조종사는 그 동료에게 오더니
둘은 하키책을 읽으면서 그냥 휴식을 취했어요
208
00:17:58,489 --> 00:18:01,744
그러더니 그들은
낙하산을 입기 시작했어요
209
00:18:01,754 --> 00:18:04,024
승객들은 낙하산을
입고 있어야 하거든요
210
00:18:04,034 --> 00:18:07,681
그래서 저도 하나 가지고 있었는데
묶고 있진 않았어요
211
00:18:07,691 --> 00:18:13,681
그들은 그러니까 저는 그냥 낙하산 멜빵을 차고 있었고
기장이 와서 제게 묶으라고 했죠
212
00:18:13,691 --> 00:18:15,793
그는 옆으로 갈 거라고 했죠
213
00:18:15,803 --> 00:18:25,518
그러니까 우린 일본해 위에서 태풍을 맞았고 우린
비행기에서 나와 낙하산을 펴야 한다는 얘기를 한 거죠
214
00:18:25,528 --> 00:18:31,354
그리고 저는 마지막으로 기도했어요
창조자에게 전달될 거라는 걸 알았으니까요
215
00:18:31,364 --> 00:18:33,815
그리고 그 기도가
하나님의 마음을 돌렸죠
216
00:18:33,825 --> 00:18:36,564
어떻게 하셨는지는 모르겠지만
하나님은 우릴 거기에서 건져 주셨어요
217
00:18:36,617 --> 00:18:45,964
그리고 우린 아키즈키(秋月)로 가는 대신 아시야로 갔죠
그리고 전 열차를 타고 다시 건너왔어요
218
00:18:45,974 --> 00:18:54,094
그리고 기밀 우편을 전달하는 미션을
수행하고 있었죠
219
00:18:54,104 --> 00:18:58,959
그런데 일본해라고 하셨잖아요
저희는 동해라고 한답니다
220
00:18:58,969 --> 00:18:59,769
그래요?
221
00:18:59,779 --> 00:19:04,892
네, 동해거든요
그리고 일본 옛날 지도에도 표기되어 있고요
222
00:19:04,902 --> 00:19:07,215
- 그들도 동해라고 했죠
- 그렇군요
223
00:19:07,225 --> 00:19:13,990
그런데 1910년에서 1945년까지 한국을 지배할 당시
그들이 일본해로 바꾼 거죠, 그래서
224
00:19:14,000 --> 00:19:17,557
- 그래서 제가 그렇게 기억한 거네요
- 네, 저희는 받아들이지 않거든요
225
00:19:17,567 --> 00:19:20,053
- 그렇죠, 네
- 그래서 동해라고 해주시면 감사하겠습니다
226
00:19:20,063 --> 00:19:23,513
- 그럼요, 동, 뭐라고 했죠?
- 동해요
227
00:19:23,523 --> 00:19:24,972
- 동해요, 알겠어요
- 네, 맞습니다
228
00:19:24,982 --> 00:19:26,772
- 동해요, 네
- 네
229
00:19:26,782 --> 00:19:31,792
그럼 공군 기지 내 생활에 대해
말씀해 주세요
230
00:19:31,802 --> 00:19:36,190
여기저기 다니셨는데 선생님 기지는 수원에 있었나요?
아니면 어디에 계셨나요?
231
00:19:36,200 --> 00:19:38,533
저는 대구에 있는
K-2 공군기지에 있었어요
232
00:19:38,543 --> 00:19:42,477
대구요, 그러면 거기에서
기밀 자료를 배달하신 건가요?
233
00:19:42,487 --> 00:19:45,092
거기에서 저는 거기에서 그러니까
그건 제 임무 중 일부였죠
234
00:19:45,102 --> 00:19:47,977
대구에서도 일이 있었죠
235
00:19:47,987 --> 00:19:52,795
그런데 그들이 운송자나
우편 전달병이 필요한 경우에
236
00:19:52,805 --> 00:19:55,978
그들은 저를 불렀죠
저는 그렇게 했어요
237
00:19:55,988 --> 00:20:00,396
그러니까 그것만 계속했던 건 아니에요
저는 상근직 같은 건 아니었죠
238
00:20:00,406 --> 00:20:03,210
그런데 그들은 저를 활용했죠
239
00:20:03,220 --> 00:20:07,306
- 그런 건 혼자 배달하신 거죠, 기밀문서들이요?
- 네, 맞아요
240
00:20:07,316 --> 00:20:08,546
- 혼자서요?
- 그렇죠
241
00:20:08,556 --> 00:20:11,516
- 그러시군요, 직접 그걸 전해야 하는 거군요
- 네, 그랬죠
242
00:20:11,526 --> 00:20:16,763
그렇군요, 대구 공군기지 K-2에서
또 무슨 일을 하셨나요,
243
00:20:18,334 --> 00:20:21,028
기밀문서를
배달하지 않을 때는요?
244
00:20:21,734 --> 00:20:31,481
글쎄요, 기본적으로 중대 사무실에서
온갖 중대 잡일이나 임무를 했죠
245
00:20:31,974 --> 00:20:36,343
특별한 건 없었어요
저는 그냥 사병이었어요
246
00:20:36,353 --> 00:20:38,901
저는 상병이 된 뒤에
집에 돌아갔죠
247
00:20:38,911 --> 00:20:41,341
그러니까 저는 뭐
장교 그런 게 아니었어요
248
00:20:41,872 --> 00:20:47,492
- 그런데 선생님은 엔진 기술도 있으셨잖아요
- 아, 그건 상선 해병대에서였죠
249
00:20:47,502 --> 00:20:52,962
저는 미 해양 훈련기지를 졸업했거든요
플로리다의 세인트피터즈버그에 있죠
250
00:20:52,972 --> 00:20:58,372
그래서 선생님이 공군 기지에서 엔진실 또는
다른 일을 하셨을 거로 생각했거든요
251
00:20:58,382 --> 00:21:03,018
- 아니에요, 저는 행정적인 일을 했었죠
- 아, 네
252
00:21:03,962 --> 00:21:12,410
그런데 제가 아까 얘기했던 것 중 하나가
1954년 2월이었죠
253
00:21:12,420 --> 00:21:19,425
59년 전에요, 메릴린 먼로가
조 디마지오와 결혼했다고 했잖아요
254
00:21:19,435 --> 00:21:22,845
- 맞아요, 아침 식사 때 선생님께서 그 말씀을 하셨죠
- 그랬죠
255
00:21:22,855 --> 00:21:41,105
맞아요, 그녀는 명예의 전당에 올랐던 존 디마지오와
결혼했고 그는 일본에서 야구 관련 일이 있었어요
256
00:21:41,115 --> 00:21:43,745
그리고 유에스오(USO, United Service Organizations)가
오기 시작했고
257
00:21:43,755 --> 00:21:48,545
공연을 좀 했었죠
그녀는 한국에서 3번 공연했어요
258
00:21:48,555 --> 00:21:54,035
그리고 마지막 공연은 한국 K-2
공군기지에서 했죠, 대구요
259
00:21:54,045 --> 00:22:01,352
그리고 육군에 있던 제 친구에게
같이 내려가자고 했죠
260
00:22:01,362 --> 00:22:05,409
가서 메릴린 먼로의
유에스오공연을 보자고 말이죠
261
00:22:05,419 --> 00:22:10,220
그 친구는 병사들이 너무 많아서
그녀 근처로 가보지도 못할 거라고 했어요
262
00:22:10,230 --> 00:22:15,425
그리고 저는 그녀의 사인을 받아오는 데
10달러를 걸겠다고 했죠
263
00:22:15,435 --> 00:22:21,971
그러니까 저는 몇 년간 메릴랜드 대학에서
언론학을 전공했잖아요
264
00:22:21,981 --> 00:22:24,672
- 그렇죠
- 어떻게 대처해야 하는 건지 알고 있었던 거죠
265
00:22:24,682 --> 00:22:31,054
그래서 무대 앞으로 걸어가서
책이랑 펜을 가지고 있었고
266
00:22:31,064 --> 00:22:35,225
장군들과 대령들이 그 앞에
세 줄로 의자에 앉아 있었죠
267
00:22:35,235 --> 00:22:39,712
그리고 저는
무대 옆으로 가서 앉았죠
268
00:22:39,722 --> 00:22:44,587
그리고 보안 요원들이 제가 스타스 앤 스트라이프스 신문사
사람이라고 생각했던 것 같아요
269
00:22:44,597 --> 00:22:47,705
그래서 저는 그냥 거기에 앉아 있었고
그녀는 공연했죠
270
00:22:47,715 --> 00:22:50,769
저는 그 무대 바로 옆에
있었고요
271
00:22:50,779 --> 00:22:58,919
그녀는 공연을 마치고
내려오기 시작했죠
272
00:22:58,929 --> 00:23:11,092
그리고 적어도 군인 5, 6명이 연속으로 서서
그녀 손에라도 닿아보려고 뻗어댔죠
273
00:23:11,102 --> 00:23:15,307
그들 중에 카메라를 들고 있는 사람들도 있었고
동영상을 찍고 사진을 찍고
274
00:23:15,317 --> 00:23:19,558
밤 공연이라 플래시가 펑펑 터졌죠
그러니까 그녀는 내려왔어요
275
00:23:19,568 --> 00:23:23,383
저는 메릴랜드 대학에서 가져온
작은 주소록을 가지고 있었죠
276
00:23:23,393 --> 00:23:32,713
그리고 빈 페이지로 넘겨서
그녀에게 갈색 잉크의 만년필과 함께 줬어요
277
00:23:32,723 --> 00:23:39,295
그리고 제 앞에 있던 미군들 너머
까치발을 들고 손을 뻗쳤죠
278
00:23:39,305 --> 00:23:43,575
그리고 저는 메릴린 먼로를 결코 잊을 수 없을 거예요
그녀는 정말 인상 깊었어요
279
00:23:43,585 --> 00:23:46,317
그 책을 받아 보더니 바로 저를 봤어요
280
00:23:46,327 --> 00:23:50,546
그리고 그들이 절대 사인을
하지 말라고 했다는 거예요
281
00:23:50,556 --> 00:23:52,621
그래서 저는 먼로에게 말했죠
282
00:23:52,631 --> 00:24:01,420
돌아서 한 페이지를 넘기면 여기 왔던 그 다른 여배우가
지난달에 여기에서 사인한 걸 볼 수 있을 거라고요
283
00:24:01,430 --> 00:24:04,419
그래서 그녀가 그랬냐고 해서
저는 그랬다고 했죠
284
00:24:04,429 --> 00:24:08,551
누구였는지 얘기했었는데 지금은 기억이 나질 않네요
그래서 그녀는 돌아서서 사인을 해줬어요
285
00:24:08,561 --> 00:24:13,831
그리고 제가 처음이었죠
왜냐하면 그게 마지막 여정이라고 했거든요
286
00:24:13,841 --> 00:24:20,215
그러니까 공연히 세 번이었는데 그게 마지막이었거든요
그리고 그때 한 번도 사인을 한 적이 없던 거죠
287
00:24:20,225 --> 00:24:25,322
그래서 그걸 저에게 줬고 제가 그걸 받았을 때
엄지손가락을 대서 잉크가 번졌어요
288
00:24:25,332 --> 00:24:29,196
그녀는 끝까지 갔고 전 기다렸고
그녀는 다시 왔죠
289
00:24:29,206 --> 00:24:41,496
그녀는 얼마나 예리한지, 저는 돌아서 작은 전화번호부를
그 많은 손들 사이에서 그녀에게 다시 가져다줬죠
290
00:24:41,506 --> 00:24:45,366
그리고 그녀는 그걸 받고 저를 보면서
이미 사인해주지 않았냐고 해서
291
00:24:45,376 --> 00:24:50,366
저는 그녀에게 그런데 잉크가 번져서
다시 해줄 수 있냐고 했죠
292
00:24:50,376 --> 00:24:53,599
그리고 그녀는 다시 해줬어요
그리고 그걸 집에 가져왔죠
293
00:24:53,880 --> 00:25:04,134
제가 살았던 집이 3곳이었는데 그 옷장 중 하나에
메릴린 먼로에게 받은 사인이 있을 거예요
294
00:25:04,144 --> 00:25:07,065
그리고 그녀는 사인을 많이 해주지 않았죠
장담하건대 말이죠
295
00:25:07,090 --> 00:25:09,255
- 대단한데요
- 그녀는 그때까지 사인을 하지 않았어요
296
00:25:09,265 --> 00:25:15,097
- 그리고 그건 세 번의 공연 중 마지막 공연이었죠
- 운이 좋으신데요
297
00:25:15,107 --> 00:25:17,354
맞아요
저는 메릴린 먼로를 볼 수 있었으니까요
298
00:25:17,364 --> 00:25:34,846
그리고 열흘 전에 TV에서 할리우드 여배우 중 가장
유명하고 섹시하고 아름답고 인기 있는 여배우를 얘기했죠
299
00:25:34,856 --> 00:25:42,156
30위, 그러니까 39위, 29위, 20위
그렇게 쭉 올라가더니
300
00:25:42,166 --> 00:25:53,177
결국 메릴린 먼로가 가장 유명한 섹시한
할리우드 여배우로 뽑혔죠, 그게 다예요
301
00:25:53,187 --> 00:25:58,654
6·25전쟁에서 군 복무하신 것에 대해
어린 학생들에게 한 말씀 해주세요
302
00:26:00,047 --> 00:26:05,522
저는 현재 군에 복무하는 청년들이
그냥 자랑스러워요, 자랑스럽죠
303
00:26:05,532 --> 00:26:13,272
제가 경험했고 제 손자가 해병대 소총수거든요
그리고 스카우트고요
304
00:26:13,282 --> 00:26:19,559
그리고 해병 소총수로 8개월 동안
아프가니스탄에서 복무했고요
305
00:26:19,569 --> 00:26:24,052
그리고 손자가 건강하게 돌아왔죠
그 친구들이 정말 자랑스러워요
306
00:26:24,062 --> 00:26:30,620
이라크와 아프가니스탄,
그리고 베트남에서 복무하는 사람들이요
307
00:26:30,982 --> 00:26:40,721
저는 전투지에 있지 않았어요
하지만 우리의 군 복무가 필요한 나라에서 복무했죠
308
00:26:41,943 --> 00:26:46,286
아주 좋습니다, 인터뷰를 통해
더 당부하고 싶은 말씀이 있으시다면요
309
00:26:46,296 --> 00:26:49,349
없는 것 같아요
찾아와 줘서 고마워요
310
00:26:49,359 --> 00:26:54,413
당연한걸요
평화의 사도 표창장을 전해드리고 싶습니다
311
00:26:54,823 --> 00:27:02,914
이건 대한민국 국가보훈부와
대한민국재향군인회에서 제작해 드리는 겁니다
312
00:27:02,924 --> 00:27:03,925
그렇군요, 좋네요
313
00:27:03,950 --> 00:27:07,933
그리고 제가 한국어로
앤드류 그린웰이라고 적었죠
314
00:27:07,943 --> 00:27:13,934
- 세상에, 멋지네요, 아이고, 정말 귀한 거네요
- 거기 보이시죠
315
00:27:13,944 --> 00:27:17,536
- 아, 여기요, 네
- 좋습니다
316
00:27:17,546 --> 00:27:28,736
- 그리고 이건 같은 부처에서 제작한 메달입니다
- 세상에, 어머나, 너무 멋지네요, 아이고, 세상에