국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Wayne Derrer 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,188 --> 00:00:07,214 웨인 데럴입니다 2 00:00:07,224 --> 00:00:12,185 W-A-Y-N-E D-E-R-R-E-R 입니다 3 00:00:12,295 --> 00:00:15,861 데럴이요 그럼 독일계 이름인가요? 4 00:00:15,885 --> 00:00:18,183 - 네? - 독일계인가요? 5 00:00:18,790 --> 00:00:21,796 할아버지는 스위스 출신이시죠 6 00:00:21,806 --> 00:00:22,552 스위스요 7 00:00:22,562 --> 00:00:23,684 그렇죠 8 00:00:26,034 --> 00:00:27,811 생년월일은요? 9 00:00:27,914 --> 00:00:30,383 1930년 10월 7일이요 10 00:00:31,148 --> 00:00:32,790 그럼 어디에서 태어나셨나요? 11 00:00:33,238 --> 00:00:34,945 일리노이주의 래너크요 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,275 래너크요? 13 00:00:36,359 --> 00:00:39,788 L-A-N-A-R-K 입니다 일리노이주에 있죠 14 00:00:41,187 --> 00:00:44,924 여기에서 먼가요? 여기에서 거리가 먼가요? 15 00:00:44,948 --> 00:00:46,869 - 네 - 그렇군요 16 00:00:47,827 --> 00:00:51,406 그럼 어린 시절 가족에 대해 말씀해 주세요 17 00:00:51,591 --> 00:00:54,807 어린 시절 형제와 부모님에 대해서요 18 00:00:55,107 --> 00:00:58,162 그러니까 저는 1930년에 태어났잖아요 19 00:00:58,205 --> 00:01:00,646 - 그래서 대공황 시대에 자랐죠 - 네 20 00:01:00,959 --> 00:01:04,065 저는 8명 중 한 명이었고요 21 00:01:04,483 --> 00:01:07,715 저는 누이가 4명이고 남자 형제가 3명이었어요 22 00:01:08,702 --> 00:01:13,659 - 어머니는 제가 5살 때 돌아가셨어요 - 네 23 00:01:13,684 --> 00:01:19,697 첫째가 14살 그리고 막내가, 그래서 새어머니가 계셨죠 24 00:01:19,722 --> 00:01:22,249 우린 행복한 가족이었고 농장에서 살았죠 25 00:01:22,274 --> 00:01:25,053 그럼 무슨 농장이었나요? 26 00:01:25,111 --> 00:01:28,378 일반 농장이요 젖소를 키웠죠 27 00:01:28,640 --> 00:01:33,701 매일 아침 일어나고 아침저녁으로 일을 했죠 28 00:01:34,593 --> 00:01:36,763 그러면 채소도 좀 기르셨나요? 29 00:01:36,981 --> 00:01:38,834 조금요 30 00:01:39,135 --> 00:01:41,819 그럼 음식이 부족한 일은 없었겠네요? 31 00:01:41,844 --> 00:01:42,836 그렇죠 32 00:01:43,688 --> 00:01:46,196 - 농장에 사는 게 좋은 거네요 - 네? 33 00:01:46,260 --> 00:01:47,685 농장에서 지내는 게 좋은 거잖아요? 34 00:01:47,695 --> 00:01:49,598 - 그렇죠 - 대공황 때요 35 00:01:49,873 --> 00:01:54,514 단일 학급 시골 초등학교에 다녔어요 36 00:01:54,949 --> 00:02:00,644 한 반에는 8학년까지 있었죠 그리고 고등학교에 갔죠 37 00:02:01,164 --> 00:02:07,242 1948년 고등학교를 졸업했어요 우린 반에는 40명 정도 있었어요 38 00:02:07,252 --> 00:02:11,263 - 한동안 최다 졸업생으로 꼽혔죠 - 네 39 00:02:11,690 --> 00:02:14,801 그렇게 학업은 끝냈죠 40 00:02:15,066 --> 00:02:19,053 고등학교 이상 교육을 받을 생각은 전혀 없었거든요 41 00:02:20,484 --> 00:02:24,946 그러면 당시 한국에 대해 좀 알고 계셨나요? 42 00:02:24,956 --> 00:02:26,975 당연히 아무것도 몰랐죠 43 00:02:26,985 --> 00:02:27,871 전혀요 44 00:02:27,881 --> 00:02:32,923 저는 1-A 징집 통지서를 받았어요 1951년 여름에요 45 00:02:33,788 --> 00:02:38,465 그걸 가지고 고민을 하다가 저는 일리노이주 방위군으로 가서 지원했어요 46 00:02:39,342 --> 00:02:41,915 - 9월 23일이었을 거예요 - 네 47 00:02:41,925 --> 00:02:45,330 저는 주 방위군에 지원했죠 48 00:02:45,860 --> 00:02:51,046 바로 몇 주 지나고 정확한 날짜는 잊어버렸는데 49 00:02:51,476 --> 00:02:55,514 일리노이주 방위군에 통지서가 내려온 거죠 50 00:02:56,428 --> 00:03:03,988 전 사단이 현역으로 소집된 거죠 1952년 2월 15일에요 51 00:03:04,540 --> 00:03:08,652 그래서 저는 프리포트로 갔어요 프리포트에 부대 하나가 있었고 52 00:03:08,677 --> 00:03:11,577 서배너에 하나가 있었죠 저는 프리포트로 갔고요 53 00:03:11,934 --> 00:03:21,102 그래서 2월 10일 편성됐고 열차를 타고 캘리포니아의 캠프 쿡으로 갔어요 54 00:03:22,403 --> 00:03:29,677 거기에서 기초 훈련을 받았고 노동절에 휴가를 받고 집에 갔었죠 55 00:03:29,839 --> 00:03:36,214 9월 초였어요, 그리고 거길 떠나서 거기에서 암튼 거기로 갔어요 56 00:03:36,517 --> 00:03:40,107 몇 달이 걸렸죠 10월 7일까지요 57 00:03:40,236 --> 00:03:42,501 그렇게 한국에 있는 우리 부대로 갔죠 58 00:03:42,588 --> 00:03:43,872 - 한국이요? - 네 59 00:03:43,882 --> 00:03:45,533 어디에서 상륙하셨나요? 60 00:03:47,395 --> 00:03:49,481 저는 캘리포니아로 갔어요 61 00:03:49,491 --> 00:03:53,658 거기에서 기선을 타고 갔고 하와이를 거쳤죠 62 00:03:53,957 --> 00:04:00,136 거기에서 보급품을 받고 하와이에서 일본으로 갔을 거예요 63 00:04:00,248 --> 00:04:02,585 그리고 한국으로 간 거죠 64 00:04:02,688 --> 00:04:05,917 그리고, 그러면 인천에 상륙하신 건가요? 65 00:04:06,484 --> 00:04:11,047 어딘지는 모르겠어요 일본에서 갔고 거기에서 상륙했죠 66 00:04:11,315 --> 00:04:14,615 네, 그러면 거기에서 어디로 가셨나요? 67 00:04:14,892 --> 00:04:16,167 우리 부대로 갔죠 68 00:04:16,177 --> 00:04:17,595 무슨 부대였나요? 69 00:04:17,957 --> 00:04:21,142 제40사단, 병참이요 70 00:04:22,091 --> 00:04:26,912 - 무슨 병참이죠? - 3종유류 즉, 유류고였죠 71 00:04:27,840 --> 00:04:31,616 유류고요, 네 그럼 급유소네요 72 00:04:31,641 --> 00:04:34,139 우린 50갤런짜리 통으로 가지고 있었죠 73 00:04:34,739 --> 00:04:39,194 그 일을 하던 한국인 노무자들이 있었고 그들과 같이 일했죠 74 00:04:39,204 --> 00:04:47,170 그들과 같이 일하면서 그들은 협력을 잘했고 몇 명과는 즐기기도 했죠 75 00:04:47,180 --> 00:04:50,262 그럼 전선에서 멀리 있는 건가요 어디였죠? 76 00:04:50,272 --> 00:04:57,401 어디 계셨나요? 전방이었나요 아니면 후방 지역에 계셨나요? 77 00:04:57,699 --> 00:05:03,530 모르겠네요, 그러니까 우린 보통 우리 본부 중대에서 떨어져 있었어요 78 00:05:03,540 --> 00:05:05,786 유류고 때문에요 79 00:05:05,796 --> 00:05:13,473 우린 고옥탄 연료를 조금 가지고 있었죠 작은 항공기에 넣는 연료요 80 00:05:14,134 --> 00:05:20,433 그래서 중대에서 약간 떨어져 있었어요 딱 한 번 긴박했던 때가 있었는데 81 00:05:20,443 --> 00:05:24,170 거기에 있은 지 11개월째 되던 크리스마스 날이었어요 82 00:05:24,180 --> 00:05:33,384 오전 중에 공습경보가 울렸죠 그 지역에 미확인 항공기가 나타난 거죠 83 00:05:34,343 --> 00:05:41,141 막사 문밖으로 나갔을 땐, 그때는 제 생각에는 꽤 빠르게 움직였죠 84 00:05:41,199 --> 00:05:45,265 다른 병사 중 한 명이 이미 벙커에 들어가 있었어요 85 00:05:45,666 --> 00:05:50,142 저는 벙커로 갔죠 그리고 어떻게 그렇게 빨리 왔냐고 했더니 86 00:05:50,152 --> 00:05:52,332 그 친구는 양말만 신은 발로 뛰었더라고요 87 00:05:52,342 --> 00:05:55,615 근데 저는 신발을 신느라 시간이 걸린 거죠 88 00:05:55,983 --> 00:05:58,898 그런데 긴박했던 상황은 그때뿐이었어요 89 00:05:58,987 --> 00:06:00,858 한 번도 총격을 받은 적이 없었죠 90 00:06:00,896 --> 00:06:04,487 우린 한 지역에 있었어요 그 유류고 때문에요, 네 91 00:06:04,497 --> 00:06:07,603 그럼 유류, 그러니까 휘발유를 가지고 무슨 일을 하신 거죠? 무슨 92 00:06:07,613 --> 00:06:08,948 - 그러니까 우린 - 나눠준 건가요? 93 00:06:08,958 --> 00:06:12,211 우린 그걸 트럭 한 대 분량씩 받았어요 94 00:06:12,221 --> 00:06:20,019 그리고 다른 부대가 와서 종류별로 몇 통씩 가져갔죠 95 00:06:20,201 --> 00:06:21,526 그러니까 그들이 필요한 만큼요 96 00:06:21,551 --> 00:06:23,992 그리고 그걸 그들에게 배급한 거죠 97 00:06:24,160 --> 00:06:25,208 그럼 선생님이 배급하신 건가요? 98 00:06:25,218 --> 00:06:26,464 - 그렇죠 - 네 99 00:06:26,553 --> 00:06:29,412 그들은 요청을 받고 왔어요 100 00:06:29,465 --> 00:06:32,515 이런저런 통을 많이 가지고 있었죠 그게 다였어요 101 00:06:32,540 --> 00:06:34,975 네, 그럼 선생님 계급은요? 102 00:06:35,470 --> 00:06:37,252 상병이었죠 103 00:06:37,262 --> 00:06:38,395 상병이요? 104 00:06:38,405 --> 00:06:43,037 떠나라는 명령을 받았을 때 그 병장이 그랬거든요 105 00:06:43,667 --> 00:06:48,290 병장으로 진급할 수 있는데 좀 더 있어야 한다고요 106 00:06:48,300 --> 00:06:51,026 그래서 저는 그랬죠 집에 갈 거라고요 107 00:06:52,827 --> 00:06:55,191 그러면 거기 생활은 어떠셨나요? 108 00:06:55,339 --> 00:06:59,282 어디에서 주무셨고 무엇을 드셨고 뭐 그런 거요? 109 00:06:59,292 --> 00:07:03,174 글쎄요, 물론 우린 그 중대랑 가까이에 있었어요 110 00:07:03,184 --> 00:07:05,626 그래서 괜찮은 음식을 먹었죠 우리가 원한다면요 111 00:07:05,636 --> 00:07:08,260 우리가 중대에서 떨어져 있으면 112 00:07:08,293 --> 00:07:11,117 그러니까 저는 그냥 시-레이션(C-rations)을 먹었어요 113 00:07:11,142 --> 00:07:19,121 트럭을 타고 2마일 정도 중대 식당으로 가지 않고요, 그냥 그렇게 했죠 114 00:07:19,131 --> 00:07:30,616 야간 교대를 하면서 가끔 그걸 먹게 된 건데 그게 편했거든요, 편했어요 115 00:07:30,626 --> 00:07:32,179 어디에서 주무셨나요? 116 00:07:32,550 --> 00:07:35,954 우린 그러니까 저는 항상 잠을 자는 막사가 있었어요 117 00:07:35,979 --> 00:07:37,217 - 막사요? - 네 118 00:07:37,282 --> 00:07:38,630 그렇군요, 그 막사에 대해 말씀해 주세요 119 00:07:38,655 --> 00:07:41,396 몇 명이나, 병사가 거기에 몇 명이나 있었나요? 120 00:07:41,689 --> 00:07:45,079 그게 거기 있었을 때 막사에는 3, 4명 정도 있었던 것 같네요 121 00:07:45,119 --> 00:07:47,013 - 겨우 3, 4명이요? - 네 122 00:07:47,023 --> 00:07:49,190 그러면 난방은 됐나요? 123 00:07:49,693 --> 00:07:52,902 그랬죠, 우린 난방이 됐어요 124 00:07:53,218 --> 00:07:57,891 누구라도 막사에서 깨어 있다면요 125 00:07:57,975 --> 00:08:01,411 난로였죠, 그런데 물론 거의 저는 야간 교대 업무를 했어요 126 00:08:01,421 --> 00:08:04,702 그래서 사무소 막사에 있었어요 127 00:08:04,712 --> 00:08:07,904 당시 사무소는 그런 형태였죠 128 00:08:07,914 --> 00:08:12,230 그럼 막사 청소를 직접 하셨나요 아니면 심부름 소년이 있었나요? 129 00:08:12,240 --> 00:08:14,199 아니요, 우리가 청소했어요 우리 청소는 직접 했어요 130 00:08:14,209 --> 00:08:16,243 - 그럼 심부름 소년이 없었나요? - 없었어요 131 00:08:16,253 --> 00:08:16,983 한국인 소년이 없었나요? 132 00:08:16,993 --> 00:08:18,342 - 없었죠 - 네 133 00:08:18,352 --> 00:08:19,185 없었어요 134 00:08:20,387 --> 00:08:23,879 그러면 어디에서 온수 샤워를 할 수 있었나요? 135 00:08:24,138 --> 00:08:28,468 그러니까 우린 할 수가 있었어요 중대에 있었잖아요 136 00:08:28,478 --> 00:08:34,133 제40사단 중대요 거기에서 온수 샤워를 했죠 137 00:08:34,143 --> 00:08:35,261 그럼, 별로 없었죠 138 00:08:35,271 --> 00:08:37,250 그리고 그들은 거기에 아이스크림 공장이 있었어요 139 00:08:37,260 --> 00:08:39,430 아이스크림이 먹고 싶을 때 우린 아이스크림도 먹을 수 있었어요 140 00:08:39,440 --> 00:08:41,212 아이스크림을 드실 수 있었다고요? 141 00:08:41,222 --> 00:08:44,420 - 네, 그들이 거기에 그걸 만들었거든요 - 네 142 00:08:44,430 --> 00:08:46,183 중대 본부에요 143 00:08:46,193 --> 00:08:47,323 그렇군요 144 00:08:47,613 --> 00:08:50,553 거긴 사단 본부였어요, 거긴 145 00:08:50,986 --> 00:08:54,254 그리고 어디에 있었던 건지는 모르시는 거죠? 146 00:08:54,264 --> 00:08:57,935 네, 관심이 없었거든요 저는 원한 적이 없거든요 147 00:08:58,271 --> 00:09:03,849 기지를 나가서 그 사람들 속으로 간 적이 없어요 148 00:09:04,078 --> 00:09:14,744 나갈 시간이 있더라도 북한인, 남한인, 중국인 구별이 불가능했죠 149 00:09:15,327 --> 00:09:19,037 그렇다 보니 나갈 이유가 없던 거죠 나갈 이유가 없었어요 150 00:09:19,062 --> 00:09:21,444 그 기지를요 그 중대를 떠날 이유가 없었죠 151 00:09:21,606 --> 00:09:26,433 한국에 계시는 동안 제일 힘들었던 점이 있다면요? 152 00:09:27,766 --> 00:09:29,694 모르겠어요, 정말로요 153 00:09:29,719 --> 00:09:32,357 저는 항상 거기 사람들과 떨어져 있었고 154 00:09:32,557 --> 00:09:36,137 저는 중대에서 지냈고 어디든 중대가 있는 곳에만 있었던 거죠 155 00:09:36,354 --> 00:09:40,852 물론 저는 일본으로 알앤알 (R&R, Rest & Relaxation)을 갔어요 156 00:09:40,947 --> 00:09:42,378 그런데 그것 말고는 없죠 157 00:09:42,517 --> 00:09:46,965 - 거기에서 힘든 일이 전혀 없었나요? - 네 158 00:09:47,198 --> 00:09:50,582 겨울에는 괜찮으셨나요 추웠잖아요? 159 00:09:50,846 --> 00:09:52,644 우린 그렇죠, 추웠죠 160 00:09:52,654 --> 00:09:58,934 그런데 그런 요소에 노출되지 않았잖아요 161 00:09:59,437 --> 00:10:01,184 그래서 진짜 추위를 겪진 않았죠 162 00:10:01,194 --> 00:10:02,861 우린 그 산에 올라가지 않았으니까요 163 00:10:02,871 --> 00:10:04,251 우린 그 평지에 있었으니까요 164 00:10:04,261 --> 00:10:04,820 그렇군요 165 00:10:04,830 --> 00:10:08,469 우린 진짜 추웠던 산에 올라가지 않았거든요 166 00:10:08,494 --> 00:10:09,649 그랬죠 167 00:10:10,433 --> 00:10:12,850 대화를 하셨나요 168 00:10:12,860 --> 00:10:19,320 그러니까 전방에 있거나 전투지에 있던 다른 병사들과 서로 대화를 나눌 수 있었나요? 169 00:10:19,330 --> 00:10:21,535 당시에는, 그때는 못 했죠 170 00:10:21,545 --> 00:10:22,407 그러시군요 171 00:10:22,417 --> 00:10:24,391 그때는요, 안 했어요 172 00:10:24,401 --> 00:10:26,520 가족에게 편지를 쓰셨나요? 173 00:10:26,530 --> 00:10:28,192 그럼요 174 00:10:28,202 --> 00:10:30,881 - 어떻게 - 그리고 제 여성 친구에게요 175 00:10:31,103 --> 00:10:31,757 여성 친구요 176 00:10:31,767 --> 00:10:36,053 그 친구는 입대 전에 막 만나기 시작했던 친구였고 177 00:10:36,063 --> 00:10:37,850 우린 서로 편지를 주고받았죠 178 00:10:37,860 --> 00:10:38,849 그분 성함이요? 179 00:10:38,911 --> 00:10:40,789 - 페어리요 - 페어리요? 180 00:10:40,799 --> 00:10:42,255 우린 돌아갔죠 181 00:10:42,382 --> 00:10:46,068 우린 그러니까 전 9월에 돌아갔고 우린 1월에 결혼했어요 182 00:10:46,078 --> 00:10:47,933 그럼 선생님 부인이세요? 183 00:10:47,958 --> 00:10:50,708 맞아요, 58년 동안요 184 00:10:50,752 --> 00:10:52,740 - 아직 살아 계신가요? - 아니요 185 00:10:52,765 --> 00:10:54,198 - 돌아가셨나요? - 세상을 떠났죠 186 00:10:54,223 --> 00:10:56,078 유감입니다 187 00:10:56,770 --> 00:10:58,863 그럼 부인이 선생님의 여성 친구였던 거죠? 188 00:10:58,873 --> 00:10:59,760 그렇죠 189 00:11:00,197 --> 00:11:02,134 그럼 뭐라고 쓰셨나요? 190 00:11:02,644 --> 00:11:04,557 아, 뭐 그렇게 많이 쓴 건 아닌데 191 00:11:04,737 --> 00:11:08,982 그러니까 늘 똑같은 일상이었으니까요 192 00:11:09,007 --> 00:11:11,122 매일매일 말이죠 193 00:11:11,261 --> 00:11:14,535 그냥 거기에서 그 중대에 그리고 그 연료 부서에 있던 거잖아요 194 00:11:14,619 --> 00:11:17,600 쓸 말이 그렇게 많지 않았죠 195 00:11:19,145 --> 00:11:23,577 그래도 정말 자주 쓰지 않으셨어요? 196 00:11:23,587 --> 00:11:26,649 적어도 한 달에 한 번은 썼죠 197 00:11:26,659 --> 00:11:29,559 한 달에 한 번이면, 그러니까 그렇게 많이 쓰신 건 아니네요? 198 00:11:29,569 --> 00:11:35,828 그렇죠, 그랬어요, 집에서 받았죠 집에서 보내온 편지요 199 00:11:36,148 --> 00:11:39,420 가끔이요, 가끔 누이나 형제가 보냈을 거예요 200 00:11:41,257 --> 00:11:46,416 일을 하지 않을 땐 뭐를 하셨나요? 201 00:11:47,363 --> 00:11:49,828 그냥 막사에 있었어요 202 00:11:50,775 --> 00:11:55,624 우린 피엑스(PX)가 있었거든요 그렇게들 부르잖아요 203 00:11:55,761 --> 00:12:04,269 물론 사단 본부라서 피엑스(PX)가 있던 거고 위치는 중대가 있던 곳이었죠 204 00:12:04,842 --> 00:12:10,140 네, 그러면 거기 계신 이유는 알고 계셨나요? 205 00:12:11,336 --> 00:12:13,687 - 그럼요, 알았죠 - 이유가 뭐였나요? 206 00:12:14,024 --> 00:12:24,293 그들은 외국이 아니라 또 다른 나라에 의해 침략을 당했잖아요 207 00:12:24,473 --> 00:12:28,337 그들은 침략해서 장악하려고 했던 거죠, 공산주의요 208 00:12:28,362 --> 00:12:34,267 - 공산주의요 - 공산주의는 그들의 기지를 넓히려고 했어요 209 00:12:36,080 --> 00:12:40,028 네, 그러면 서울에 가실 수 있었나요 210 00:12:40,038 --> 00:12:42,488 거기 수도요 아니면 다른 지역은요? 211 00:12:42,513 --> 00:12:44,106 - 아니요 - 안 가보셨어요? 212 00:12:44,131 --> 00:12:46,923 갈 수는 있었죠 제가 가지 않았죠, 네 213 00:12:47,470 --> 00:12:49,635 선생님이 계시던 곳은 어땠나요? 214 00:12:49,645 --> 00:12:53,539 완전히 파괴됐었나요? 그 지역은 어땠죠? 215 00:12:55,033 --> 00:12:56,231 - 모르겠어요 - 네 216 00:12:56,241 --> 00:13:01,858 모르겠어요, 당시 전방은 그러니까 그들은 싸우고 있었잖아요 217 00:13:02,113 --> 00:13:04,198 그들은, 그들은 많이 이동하지 않았어요 218 00:13:04,249 --> 00:13:07,655 그들은 왔다 갔다 하지 않았죠 전처럼 말이죠 219 00:13:07,721 --> 00:13:12,047 그들이 했던 건, 전방은 진짜 지옥이었어요 220 00:13:12,057 --> 00:13:14,236 왜냐하면 모두 원했으니까요 221 00:13:14,502 --> 00:13:18,055 그들은 그러니까 평화 회담을 하고 있었죠 222 00:13:18,428 --> 00:13:21,074 협상은 1년 동안인가? 진행 중이었죠 223 00:13:21,099 --> 00:13:22,807 - 그때까지 말이죠? - 네 224 00:13:22,945 --> 00:13:25,818 물론 모두 고지대로 갔어요 225 00:13:25,910 --> 00:13:29,764 모두 그들은 싸우고 있었죠 우선권을 가지기 위해서요 226 00:13:30,271 --> 00:13:34,171 그러니까 그들은 우리 지역을 건드리지 않았어요 227 00:13:34,196 --> 00:13:35,645 제가 있던 곳이요 228 00:13:36,666 --> 00:13:38,488 - 그럼 선생님은 운이 좋으셨네요? - 그렇죠 229 00:13:38,513 --> 00:13:41,118 거기에서 저는 정말 운이 좋았다고 할 수 있죠 230 00:13:41,143 --> 00:13:47,411 물론 보병 훈련을 받았고 작은 무기들을 쏘기도 했고요 231 00:13:47,775 --> 00:13:54,016 그런데 제 엠(M), 엠오(MO) 그 뭐라고 하죠? 232 00:13:54,291 --> 00:13:59,266 저에게 할당된 건, 주요 임무는 소총수였거든요 233 00:13:59,683 --> 00:14:01,476 한국에 다시 가보셨나요? 234 00:14:01,899 --> 00:14:03,203 - 아니요 - 그러시군요 235 00:14:03,487 --> 00:14:07,591 저는 진짜 가고 싶지 않았어요 이유는 있었죠 236 00:14:07,629 --> 00:14:10,163 그러니까 가고 싶기도 한데 그때 전 237 00:14:12,663 --> 00:14:15,081 - 가지 않기로 하신 건가요? - 가지 않기로 한 거죠, 네 238 00:14:15,091 --> 00:14:18,658 그러시군요, 가기 싫은 특별한 이유라도 있으신 건가요? 239 00:14:19,112 --> 00:14:20,158 아니요 240 00:14:20,391 --> 00:14:24,897 그러니까 여기에서 몇 년간 그러니까 241 00:14:24,987 --> 00:14:28,468 지난 6년간 아내가 관을 꽂고 식사를 했어요 242 00:14:28,552 --> 00:14:30,814 그래서 전 그때 갈 수 없었어요 243 00:14:30,839 --> 00:14:34,506 아내가 세상을 떠난 이후로 전, 아니에요 244 00:14:37,808 --> 00:14:42,077 현재 근대 한국에 대해 알고 계세요? 245 00:14:42,680 --> 00:14:44,977 그들의 경제라던지, 그들의 246 00:14:45,071 --> 00:14:48,988 그러니까 조금이라도 뉴스를 챙겨보려고 하는 데, 아니요 247 00:14:49,022 --> 00:14:52,262 어떤 부분을 알고 계시나요? 현재 한국에 대해 어떤 부분을 아시나요? 248 00:14:53,471 --> 00:14:57,414 그들은 거기 사람들을 굶기고 있어요 그 군대 사람 때문에요 249 00:14:57,424 --> 00:14:59,966 그리고 그는 큰 군사 기지를 원하잖아요 250 00:15:00,167 --> 00:15:04,140 그들은 현재 그런 미사일을 가지고 움직이잖아요 251 00:15:04,183 --> 00:15:06,101 북한을 말씀하시는 건가요? 252 00:15:06,165 --> 00:15:10,625 - 북한이 그들의 사람들을 굶기고 있죠 - 네 253 00:15:11,387 --> 00:15:14,482 그들은 돌아가는 상황에 대해서 모르고 있어요 254 00:15:14,785 --> 00:15:20,790 그들을 상대로 반란을 일으킬 수도 없고요 255 00:15:21,254 --> 00:15:24,277 그들은 그러니까 256 00:15:29,106 --> 00:15:32,383 - 그러면 - 어찌 됐든 수천 명의 사람이 있었고요 257 00:15:32,584 --> 00:15:36,911 몇천 명의 사람들이 디엠지(DMZ, Demilitarized Zone)에서 목숨을 잃었는지 모르겠어요 258 00:15:37,236 --> 00:15:44,859 미국인들 대다수가 그 정전 이후의 사상자 수에 대해서는 모르고 있죠 259 00:15:45,333 --> 00:15:49,006 그 디엠지 근처에 사상자들이 있었거든요 260 00:15:49,559 --> 00:15:51,722 그건 언론에 공개되지 않고 있죠 261 00:15:51,732 --> 00:15:54,416 저도 뭔지는 몰라요 확실하게는요 262 00:15:54,595 --> 00:16:01,861 정말 오랜 시간 정전 중이잖아요 믿을 수가 없어요 263 00:16:02,788 --> 00:16:04,461 만약 북한이, 모르겠어요 264 00:16:04,550 --> 00:16:08,521 아무도 그 버튼을 눌러 시작하지 않길 바라야죠 265 00:16:08,801 --> 00:16:14,303 어떤 미치광이가 그 버튼을 눌러 시작해 버린다면 지옥 구덩이가 될 테니까요 266 00:16:14,328 --> 00:16:15,743 그렇게 되겠죠 267 00:16:16,044 --> 00:16:22,402 그건 참호전이 아니라 미사일 전쟁이 되겠죠, 그건 268 00:16:24,644 --> 00:16:27,650 남한의 경제에 대해서 알고 계시나요? 269 00:16:28,101 --> 00:16:30,125 아니요, 별로요 270 00:16:30,890 --> 00:16:35,792 남한의 경제 규모가 세계 11위인 건 알고 계시나요? 271 00:16:36,413 --> 00:16:38,506 - 아니요 - 모르셨어요? 272 00:16:39,826 --> 00:16:41,703 - 네 - 그러시군요 273 00:16:42,819 --> 00:16:50,333 저는 그들이 엄청나게 회복했다는 건 알아요 274 00:16:50,365 --> 00:16:54,400 그리고 한국인들이 얼마나 감사해하고 고마워하는 지도요 275 00:16:55,106 --> 00:16:59,705 한국인, 그러니까 남한 대부분의 사람이 감사를 전하는 것도요 276 00:17:00,038 --> 00:17:10,686 우린 최근 몇 년간 받아왔거든요 저는 이것과 다른 모자를 받았어요 277 00:17:10,696 --> 00:17:16,278 그리고 이건 4, 5년 전에 받은 거죠 저는 또 다른 메달을 받았어요 278 00:17:16,288 --> 00:17:21,735 제 거 위에 걸쳤는데, 아이고 잊어버렸네요, 그 남한에서 준 279 00:17:21,760 --> 00:17:23,835 - 평화의 사도 메달이요? - 네? 280 00:17:23,860 --> 00:17:25,694 평화의 사도 메달이죠? 281 00:17:25,719 --> 00:17:27,441 - 그럴 거예요 - 네 282 00:17:28,369 --> 00:17:32,560 그들이 녹였던 거죠 283 00:17:33,635 --> 00:17:37,139 그게 그들이 했던 게 녹여서 그 메달을 만들었던 거죠 284 00:17:37,458 --> 00:17:42,835 한국 모임에 나가면 한국 메달을 받을 수 있어요 285 00:17:42,860 --> 00:17:47,361 네, 15년 후에 그들은 또 다른 메달을 줬어요 286 00:17:47,447 --> 00:17:52,784 그들은 아직도 고마워해서 또 메달을 준거죠 287 00:17:53,021 --> 00:17:54,683 그럼 그건 어떻게 생각하세요? 288 00:17:54,693 --> 00:17:57,514 그러니까 멋지죠 정말 멋져요 289 00:17:58,569 --> 00:18:11,441 전쟁을 겪었던 다른 나라들은 대부분 와서 참전용사들에게 고마워하지 않죠 290 00:18:12,845 --> 00:18:15,247 그럼 6·25전쟁 참전용사로서 자랑스러우세요? 291 00:18:15,257 --> 00:18:21,218 그럼요, 우린 프리포트에 지부를 만들지 않았어요 292 00:18:21,245 --> 00:18:24,120 1990년대 까지요 293 00:18:24,363 --> 00:18:28,021 그때 참여했고 거기에서는 기수단을 시작했거든요 294 00:18:28,474 --> 00:18:39,648 전 거기에 1990년대 말 그리고 2000년 초에 참여했죠 295 00:18:39,902 --> 00:18:43,943 우린 매년 지역마다 다니면서 적어도 행진을 10번은 했을 거예요 296 00:18:44,634 --> 00:18:48,095 그리고 항상 따라오는 장식 차량이 있었죠 297 00:18:48,943 --> 00:18:52,711 한 5년 전쯤에 저는 기수단을 그만둬야 했어요 298 00:18:53,377 --> 00:18:55,825 더는 견딜 수가 없더라고요 299 00:18:55,850 --> 00:18:57,885 그리고 지금은 지팡이를 짚고 다니고요 300 00:18:57,895 --> 00:18:59,199 그리고 그게 제일 힘들었던 거죠 301 00:18:59,209 --> 00:19:02,031 가장 힘들었던 것 중 하나가 기수단 일을 포기했던 거예요 302 00:19:02,041 --> 00:19:03,482 - 아이고 - 정말 좋아했거든요 303 00:19:03,492 --> 00:19:06,147 그런 일을 할 수 있어서 말이죠 그 일을 정말 좋아했어요 304 00:19:06,172 --> 00:19:10,436 그리고 그렇게 사람들과 교류하는 거죠 305 00:19:10,446 --> 00:19:13,327 지나가면서요, 사람들이 얼마나 감사해하는지 몰라요 306 00:19:14,718 --> 00:19:18,827 그러면 정전협정 당시 거기에 계셨나요? 307 00:19:21,002 --> 00:19:24,721 그러니까 저는 아직 그 중대에 있었고 거기에 있었죠, 네 308 00:19:25,641 --> 00:19:27,595 한국에서 언제 떠나셨나요? 309 00:19:27,732 --> 00:19:29,276 언제요? 310 00:19:31,821 --> 00:19:36,308 그러니까 9월 말이었죠 9월이었어요 311 00:19:36,438 --> 00:19:39,963 왜냐하면 제가 그러니까 9월 초요 312 00:19:39,973 --> 00:19:47,242 제가 집에 돌아왔던 게 확실히 9월 23일, 20일, 313 00:19:47,296 --> 00:19:50,649 그러니까 9월 말이었거든요 정확한 날짜는 모르겠네요 314 00:19:50,762 --> 00:19:53,382 - 그럼 1953년인 거죠? - 그렇죠 315 00:19:53,559 --> 00:19:56,132 그럼 휴전 당시 거기에 계셨네요 316 00:19:56,142 --> 00:19:58,226 네, 저는 정전협정 때 거기 있었죠 317 00:19:58,236 --> 00:20:02,262 정전이 협정되던 날 얘기 좀 해주세요, 어땠나요? 318 00:20:02,411 --> 00:20:05,301 그러니까 그렇게 들뜨진 않았어요 제가 있던 곳은요 319 00:20:05,311 --> 00:20:15,582 우린 그런, 직접 접촉하거나 전투가 있던 지역이 아니었잖아요 320 00:20:15,592 --> 00:20:19,092 우리 목숨이 위험했다든지, 그런 거요 321 00:20:19,102 --> 00:20:22,232 우린 안전한 지역에 있었으니까요 322 00:20:24,313 --> 00:20:27,862 물론 전 그때 집에 갔고 기선으로 갔죠 323 00:20:28,614 --> 00:20:32,851 그런데 저는 캘리포니아에서 떠났었는데 캘리포니아로 상륙했죠 324 00:20:32,975 --> 00:20:35,901 그리고 콜로라도의 포트 카슨으로 가서 전역했어요 325 00:20:36,124 --> 00:20:42,390 거기 있는 동안 저는 프리포트 출신 친구를 만났고 326 00:20:43,443 --> 00:20:51,620 그가 누구인지 그리고 그의 가족들이 그를 데리러 콜로라도로 왔다는 걸 알았죠 327 00:20:51,646 --> 00:20:55,431 그래서 그들은 저를 집까지 데려다줬어요 래너크에 있는 농장이요 328 00:20:56,964 --> 00:21:00,867 그럼 한국에서 돌아오신 뒤에 무슨 일을 하셨나요? 329 00:21:00,877 --> 00:21:02,760 우리 가족 농장에서 일했죠 330 00:21:02,770 --> 00:21:03,542 농장에서요? 331 00:21:03,552 --> 00:21:05,909 - 결혼할 때까지요 - 네 332 00:21:07,963 --> 00:21:14,365 네, 저는 1990년 정도까지는 참전용사들과 관련된 일을 안 했어요 333 00:21:14,567 --> 00:21:22,306 저는 브이에프더블유(VFW, Veterans of Foreign Wars)와 재향군인회에 가입했어요 334 00:21:22,571 --> 00:21:27,001 그때 프리포트 지부가 창설됐고 거기에 가입했죠 335 00:21:27,261 --> 00:21:32,152 선생님의 훌륭한 공적이 있었기 때문에 336 00:21:32,162 --> 00:21:34,927 - 한국에서 공산주의자를 상대로 싸웠기 때문에 - 네 337 00:21:34,937 --> 00:21:39,846 현재 남한의 경제가 그렇게 커질 수 있었습니다 338 00:21:39,856 --> 00:21:44,877 - 작은 나라임에도 경제력은 상위권이죠 - 네 339 00:21:44,887 --> 00:21:48,497 그리고 저희는 탄탄한 민주주의를 이루고 있고요 340 00:21:48,507 --> 00:21:52,937 남한은 미국의 강력한 동맹국이기도 하죠 341 00:21:53,142 --> 00:21:55,642 - 알고 계시죠? - 그럼요, 그럼요, 알고 있죠 342 00:21:56,591 --> 00:21:59,363 무역을 많이 하잖아요 무역을 정말 많이 하죠 343 00:21:59,373 --> 00:22:00,219 서로 말이죠? 344 00:22:00,229 --> 00:22:07,020 맞아요, 먹는 음식뿐만 아니라 다른 물품들도요 345 00:22:07,045 --> 00:22:11,314 다른 모든 상품도 말이죠 346 00:22:11,685 --> 00:22:17,724 거슬렸던 것이 그 물건들이 다 중국에서 만들어졌더라고요 347 00:22:20,098 --> 00:22:25,837 한국을 보면 정말 놀라워요 남북한을 보면 놀랍죠 348 00:22:26,132 --> 00:22:29,419 그렇게까지 달라질 수 있다니 말이죠 349 00:22:29,529 --> 00:22:36,062 그냥 형편없는 통치자 한 명으로 인해 그렇게 된 거잖아요 350 00:22:37,333 --> 00:22:40,345 그럼 북한에 대해 저희가 어떻게 해야 할까요? 351 00:22:40,884 --> 00:22:46,874 모르겠어요, 한국에서 할 수 있는 건, 모르겠어요 352 00:22:48,272 --> 00:22:51,068 그들에게 애써 보여주려고 해야죠 353 00:22:51,400 --> 00:22:53,885 그들의 나라 밖이 어떤지 말이죠 354 00:22:54,523 --> 00:22:56,926 그런데 그걸 그들에게 어떻게 보여줄 수 있을지 355 00:22:56,957 --> 00:23:00,682 억압을 받고 있으니까요 모르겠네요 356 00:23:04,359 --> 00:23:09,816 선생님의 공적과 6·25전쟁에 대해 어린 학생들에게 해주실 말씀이 있나요? 357 00:23:11,771 --> 00:23:17,192 저는 돌아볼 수 있어요 그리고 그건 저에게 좋았죠 358 00:23:17,661 --> 00:23:24,877 저는 군대 집안 출신은 아니거든요 수년 전 일을 몰라요 359 00:23:25,033 --> 00:23:28,876 남북 전쟁에 참전했던 조상이 있을 수도 있죠 360 00:23:28,901 --> 00:23:35,682 그런데 저는 근래 역사에서 제2차 세계대전에 참전한 가족은 없었죠 361 00:23:36,897 --> 00:23:40,210 대부분 우리는 농업을 했고 362 00:23:40,393 --> 00:23:46,596 저는 형이 제2차 세계대전에 있었던 건 알지만 형은 연기됐죠 363 00:23:46,660 --> 00:23:50,951 그들에겐 식량이 필요했거든요 364 00:23:51,457 --> 00:23:57,943 그래서 형은 연기됐고 심지어 징집이죠 365 00:23:58,120 --> 00:24:02,049 모르겠어요, 그들은 연기됐어요 농업 때문에요 366 00:24:02,078 --> 00:24:08,736 그리고 아버지 연령대는 제1차 세계대전인데 367 00:24:10,002 --> 00:24:12,391 하지만 제가 아는 한 아버지는 시도조차 하지 않았죠 368 00:24:12,401 --> 00:24:18,307 무슨 상황이었는지는 모르겠어요 그건 거의 뭐 모르겠어요 369 00:24:19,729 --> 00:24:24,267 최근에는 자원병이더라고요 그들은 징집하지 않아요 370 00:24:25,723 --> 00:24:34,868 그건 월남전 시대에 바뀐 거죠 캐나다로 간 사람도 있었죠 371 00:24:35,613 --> 00:24:39,703 글쎄요, 군 복무를 할 필요는 없었죠 자원봉사를 할 수도 있었죠 372 00:24:40,188 --> 00:24:42,691 그런데 일단 캐나다에 갔던 사람들은 373 00:24:42,835 --> 00:24:45,803 제가 알기론 그렇게 하지 말았어야 했는데 374 00:24:45,828 --> 00:24:52,791 시민권을 그들을 미국에 못 돌아오게 해야 했어요, 엄격하게요 375 00:24:53,055 --> 00:24:56,061 그들은 베트남으로 갈 필요가 없었죠 할 수도 있었죠 376 00:24:56,104 --> 00:24:58,328 그리고 저는 징집까지 기다리지 않았어요 377 00:24:58,466 --> 00:25:02,066 등록할 때 자원을 못 하니까요 378 00:25:02,190 --> 00:25:04,975 그런 식으로 등록하는 거죠 379 00:25:08,485 --> 00:25:14,488 그럼 어린 학생들에게 6·25전쟁에 대해 더 많이 배우라고 권하시겠어요? 380 00:25:14,598 --> 00:25:16,283 네, 그럼요 381 00:25:16,416 --> 00:25:23,676 그리고 그 나라가 어떻게 된 건지 유엔이 거기 가지 않았다면 382 00:25:23,973 --> 00:25:27,593 - 그들은 북한이 똑같을 거라고요 - 그렇죠 383 00:25:27,603 --> 00:25:30,052 그들은 똑같은 상황에 있었을 거예요 384 00:25:31,587 --> 00:25:37,792 어린 학생들이 선생님의 이 영상을 보고 선생님의 공적, 385 00:25:37,817 --> 00:25:41,580 그리고 6·25전쟁에 대한 선생님의 생각 및 의견을 배우게 될 겁니다 386 00:25:41,605 --> 00:25:42,880 그렇군요 387 00:25:43,420 --> 00:25:47,121 전쟁은 지옥이에요 전쟁에 있어 두 갈림길은 없죠 388 00:25:49,697 --> 00:25:50,946 그리고 389 00:25:51,804 --> 00:25:53,931 그들이 협상 테이블에 모여 앉아 결정하는 데까지 390 00:25:53,956 --> 00:25:58,478 1년이나 걸린 이유를 모르겠어요 믿을 수가 없죠 391 00:25:58,581 --> 00:26:03,042 얼마나 걸린 건지는 몰라도 적어도 1년은 됐죠 392 00:26:03,072 --> 00:26:05,860 - 그들은 협상하려던 걸까요? - 네 393 00:26:05,885 --> 00:26:11,022 테이블 어느 쪽에 앉겠다고 다투고 그런 걸까요 394 00:26:12,076 --> 00:26:15,533 그 협상장에서 그들을 다 끌어내서 395 00:26:15,558 --> 00:26:22,202 포열 선과 그 전방에 데려다 놨어야 했는데 말이죠 396 00:26:22,227 --> 00:26:24,316 그랬다면 그들은 그 협상 테이블로 돌아와 397 00:26:25,173 --> 00:26:26,815 제대로 일을 마무리 지었을 수도 있죠 398 00:26:26,840 --> 00:26:29,384 즉각 말이죠, 모르겠네요 399 00:26:32,000 --> 00:26:35,411 - 선생님의 공로에 진심으로 감사드립니다 - 고마워요 400 00:26:35,421 --> 00:26:39,153 그리고 한국인들은 선생님의 노고와 401 00:26:39,163 --> 00:26:42,483 - 한국을 위해 싸워주신 것에 대해 절대 잊지 않을 겁니다 - 그들은 지금 그렇게 하고 있어요 402 00:26:42,508 --> 00:26:48,068 - 그러니까 그들은 지난 수십 년간 - 네 403 00:26:48,144 --> 00:26:50,737 진심으로 감사 인사를 전하고 있죠 404 00:26:50,762 --> 00:26:52,545 거기에서 했던 것 때문에요 405 00:26:52,570 --> 00:26:56,570 사람들은 이 모자를 보거나 프랭크가 입은 것 같은 재킷을 가지고 있거든요 406 00:26:56,580 --> 00:26:58,654 - 그런 재킷을 받았죠 - 네 407 00:26:58,664 --> 00:27:00,442 그걸 보고 408 00:27:00,452 --> 00:27:01,520 - 한 번 - 그러니까 409 00:27:01,680 --> 00:27:02,959 써 보시죠 410 00:27:07,934 --> 00:27:09,204 멋지신데요 411 00:27:09,321 --> 00:27:11,788 그리고 재킷을 받았어요 그리고 이런 걸 받았죠 412 00:27:11,813 --> 00:27:13,871 저는 명예 비행을 했었거든요 413 00:27:13,881 --> 00:27:15,744 명예 비행이요 414 00:27:15,806 --> 00:27:18,270 명예 비행이었죠 415 00:27:18,307 --> 00:27:19,866 그런데 그것 때문에 사람들이 줬어요 416 00:27:19,891 --> 00:27:22,640 세상에, 아이고 417 00:27:22,665 --> 00:27:24,455 그럼 좋으셨나요?

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Wayne Derrer / 19301007
국가 / 소속 및 직위
미국 / 제40사단 3종유류병참 유류고
주요활동
유류관리, 경항공기 등 유류보급

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
일리노이의 래너크에서 1930년 10월 7일에 태어난 웨인 데럴은 어린 시절 어머니를 잃은 뒤 농장에서 8남매 가족과 살았고, 대공황 시대에 겪으며 어려움에 대해 잘 알게 됐다. 단일 학급 시골 초등학교(같은 교실에서 1학년부터 8학년까지 수업)를 다였고, 1948년 고등학교 졸업 당시 한 반에 40명이나 되는 대규모 학급이었다. 1951년 여름에 1-A 징집 통지서를 받고 일리노이 주 방위군에 지원하기로 하고, 같은 해 9월 23일 지원했다. 그의 주 방위군 부대 전체가 현역으로 소집되어 열차를 타고 캘리포니아로 갔고 거기에 있는 캠프 쿡에서 기초 훈련을 받은 뒤 1952년 10월 한국행 배를 탔다. 제40사단, 3종유류병참 유류고 소속으로 그의 주요 업무는 급유하고 전쟁 내내 필요한 휘발유와 고옥탄 연료를 실은 통을 배급하는 거였다. 숙소에서 다른 병사들과 함께 지냈으며 가족과 여자 친구에게 (현재 아내 페리, 58년)에게 자신의 일과를 적은 편지를 보낸 것, 그리고 본부 중대 근처에 있어서 아이스크림을 먹을 수 있었던 것에 대해 전하고 있다. 일하지 않을 땐 휴가를 받아 일본을 방문했다. 한국에서 복무한 뒤 미국으로 돌아왔을 때(1953년) 가족 농장으로 돌아갔고 아내와 결혼했다. 한국전 참전용사라는 것을 매우 자랑스러워하며 한국인들의 관대함에 감사하다고 전하고 있다.