국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Joseph Picanzi 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:04,994 --> 00:00:07,760 제 이름은 조셉 피칸지입니다 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,020 철자는 피터의 피(P), 아이(I), 씨(C), 에이(A), 엔(N), 3 00:00:11,045 --> 00:00:13,440 지브라의 제트(Z) 그리고 아이(I)입니다 4 00:00:13,540 --> 00:00:15,637 생년월일은요? 5 00:00:15,637 --> 00:00:19,440 1932년 5월 27일입니다 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,771 그리고 어디에서 태어나셨나요? 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,645 매사추세츠주의 브록턴(Brockton)이요 8 00:00:23,645 --> 00:00:25,897 비(B), 알(R), 오(O), 씨(C), 케이(K), 티(T), 오(O), 엔(N)이요? 9 00:00:28,080 --> 00:00:33,022 어린 시절 가족에 대해 말씀해 주세요 부모님과 형제에 대해서요 10 00:00:33,022 --> 00:00:37,260 그러죠, 부모님은 이탈리아에서 태어나셨어요 11 00:00:37,285 --> 00:00:42,822 그리고 초등학교 나이에 건너오셨죠 12 00:00:43,115 --> 00:00:47,804 그리고 정착했는데 가족이 13 00:00:48,330 --> 00:00:50,821 매사추세츠주의 노스 애틀버러 (North Attleboro)에 정착했어요 14 00:00:50,821 --> 00:00:56,128 거기 보석 공장에서 일할 수 있었거든요 15 00:00:56,153 --> 00:00:57,439 - 보석 공장이요? - 네 16 00:00:57,464 --> 00:00:58,250 그렇군요 17 00:00:58,250 --> 00:01:03,135 노스 애틀버러(North Attleboro)랑 애틀버러는 보석 도시로 유명하잖아요 18 00:01:03,635 --> 00:01:11,143 그리고 나이가 들면서 가족은 매사추세츠주의 브록턴(Brockton)으로 가기로 한 거죠 19 00:01:11,140 --> 00:01:15,206 신발 공장에 일자리가 넘쳐났거든요 20 00:01:15,230 --> 00:01:22,467 브록턴(Brockton)은 당시 신발 도시로 유명했으니까요 21 00:01:23,555 --> 00:01:26,744 어머니는 브록턴(Brockton)에 있는 초등학교에 다니셨고 22 00:01:27,059 --> 00:01:33,744 12살의 나이에 가족의 생계를 돕기 위해 일을 다니셔야 했죠 23 00:01:33,744 --> 00:01:47,761 아버지는 할아버지와 함께 왔고 17살 때 역시 신발 산업에서 직장을 구하셨어요 24 00:01:50,582 --> 00:01:57,561 할아버지는 다시 이탈리아로 가서 남아 있던 가족들을 미국으로 데리고 오려고 했는데 25 00:01:57,561 --> 00:02:05,761 당시 이주를 금지하는 바람에 더는 이 나라의 시민으로 올 수가 없었죠 26 00:02:05,760 --> 00:02:11,304 아버지는 그 이후로 할아버지를 만날 수 없었고 가족들도 만날 수 없었어요 27 00:02:14,367 --> 00:02:16,310 형제는 어떻게 되시나요? 몇 명인가요? 28 00:02:16,310 --> 00:02:27,864 형 한 명이 있었는데 제가 태어나기도 전에 죽었고 누이 한 명이 있는데 저보다 10살 어리죠 29 00:02:27,864 --> 00:02:31,292 그리고 저랑 그러니까 실제로 우리 둘밖에 없었죠 30 00:02:31,290 --> 00:02:35,270 그렇군요, 그럼 어디에서 고등학교를 졸업하셨나요? 31 00:02:35,270 --> 00:02:36,435 브록턴 고등학교요 32 00:02:36,435 --> 00:02:37,782 - 브록턴 고등학교요? - 네 33 00:02:37,807 --> 00:02:39,631 그게 언제죠? 34 00:02:40,132 --> 00:02:41,281 1950년이요 35 00:02:42,634 --> 00:02:48,281 네, 그럼 한국에 대해서 좀 알고 계셨나요? 36 00:02:49,141 --> 00:02:50,142 당시에는 몰랐어요 37 00:02:50,140 --> 00:02:52,344 하나도요? 위치는요? 38 00:02:52,344 --> 00:03:00,344 몰랐어요, 제2차 세계대전이 끝났을 때 제 나이는 겨우 12살이었거든요 39 00:03:00,340 --> 00:03:08,220 한국이 동아시아에 있다는 건 알았지만 제가 아는 건 그게 다였어요 40 00:03:08,244 --> 00:03:11,163 어디에 있는지는 알았죠 41 00:03:14,847 --> 00:03:19,464 그럼 한국에 갈 거라는 생각조차 해본 적이 없으셨겠네요 42 00:03:19,464 --> 00:03:20,172 그렇죠 43 00:03:20,172 --> 00:03:23,990 그렇죠? 그럼 고등학교 졸업 이후에는 무슨 일을 하셨나요? 44 00:03:23,990 --> 00:03:25,532 대학에 다녔어요 45 00:03:25,532 --> 00:03:26,961 무슨 대학이요? 46 00:03:26,961 --> 00:03:30,182 체임벌린이요, 시(C), 에이치(H), 에이(A), 엠(M), 비(B), 이(E), 47 00:03:30,182 --> 00:03:32,824 알(R), 엘(L), 에이(A), 와이(Y), 엔(N), 이(E)입니다 48 00:03:32,824 --> 00:03:35,687 보스턴에 있는 2년제 대학이죠 49 00:03:38,515 --> 00:03:43,081 - 전공은요? - 경영학이요 50 00:03:44,344 --> 00:03:46,821 - 얼마나 다니셨나요? - 2년이죠 51 00:03:47,544 --> 00:03:50,847 그럼 6·25전쟁이 발발한 건 알고 계셨겠네요? 52 00:03:50,847 --> 00:03:52,792 - 맞아요 - 어떻게 아셨나요? 53 00:03:53,200 --> 00:03:56,208 신문, 티브이(TV)에서요 54 00:03:56,208 --> 00:03:59,550 선생님이 거기 징집될 수도 있다는 생각을 하셨나요? 55 00:03:59,550 --> 00:04:02,332 아니요, 당시에는 그런 생각을 하지 않았어요 56 00:04:02,332 --> 00:04:03,416 - 하지 않으셨다고요? - 네 57 00:04:03,441 --> 00:04:06,718 하지만 많은 사람이 자원입대를 하거나 징집됐잖아요? 58 00:04:06,718 --> 00:04:07,967 맞아요, 맞아요 59 00:04:08,458 --> 00:04:11,114 저는 결국 징집됐죠 60 00:04:11,201 --> 00:04:15,727 그런데 언젠가 결국 그날이 올 거라는 걸 알고는 있었죠 61 00:04:15,727 --> 00:04:19,052 그래서 입대 신고를 하러 갈 때 행복했어요 62 00:04:19,052 --> 00:04:21,075 언제 징집되셨나요? 63 00:04:21,075 --> 00:04:24,104 1952년 12월에요 64 00:04:26,238 --> 00:04:28,664 - 육군이었죠? - 네 65 00:04:28,740 --> 00:04:31,875 그렇군요 그럼 기초 훈련은 어디에서 받으셨나요? 66 00:04:32,378 --> 00:04:33,720 - 어디요? - 네 67 00:04:33,745 --> 00:04:36,058 뉴저지의 포트 딕스요 68 00:04:37,544 --> 00:04:40,252 무슨 훈련을 받으셨나요? 69 00:04:40,252 --> 00:04:46,092 그러니까 처음엔 16주 동안 다 같이 받았어요 처음 8주는 소총 훈련을 받았고 70 00:04:46,904 --> 00:04:50,435 그다음 8주는 중화기 훈련을 받았죠 71 00:04:51,763 --> 00:04:54,266 중화기라고 하면 어떤 건가요? 72 00:04:54,760 --> 00:05:03,510 박격포요 저는 75밀리미터 무반동총 분대였거든요, 무반동총은 73 00:05:03,510 --> 00:05:06,630 다시 한번 말씀해 주시겠어요? 80, 78인가요? 74 00:05:06,924 --> 00:05:09,781 - 네? - 무슨 부대라고 하셨죠? 75 00:05:10,435 --> 00:05:12,664 아, 저는 제25사단이고 76 00:05:12,664 --> 00:05:13,285 네 77 00:05:13,285 --> 00:05:14,950 제35연대였죠 78 00:05:14,950 --> 00:05:16,527 제35연대요? 79 00:05:16,527 --> 00:05:21,138 제35연대요, 엠(M) 중대고요 마이크 중대죠 80 00:05:22,290 --> 00:05:37,809 중화기 중대로 30구경 기관총과 박격포 8.4, 8.1 박격포 81 00:05:37,809 --> 00:05:40,812 그리고 75밀리미터 무반동총을 맡았죠 82 00:05:40,812 --> 00:05:50,812 그럼 어디에서 한국으로 떠나신 거고 그게 언제였죠? 83 00:05:50,812 --> 00:06:01,412 그러니까 우선 저는 1952년 12월에 징집됐고 16주간 기초 훈련을 받았어요 84 00:06:01,412 --> 00:06:10,412 그리고 거기에서 잠시 며칠간 벗어났다가 군용 열차를 탔어요 85 00:06:10,412 --> 00:06:17,632 군용 열차를 타고 포트 딕스에서 캘리포니아로 갔죠 86 00:06:17,832 --> 00:06:21,212 우린 캘리포니아에서 1달간 있었어요 87 00:06:21,212 --> 00:06:23,952 함선을 기다리고 있었죠 88 00:06:24,038 --> 00:06:31,363 그리고 거기에서 함선을 타고 일본의 사세보로 갔어요 89 00:06:31,363 --> 00:06:32,610 그게 언제인가요? 90 00:06:32,610 --> 00:06:40,372 그게 1953년 4월, 5월이었죠 91 00:06:40,372 --> 00:06:46,378 네, 그럼 사세보에 도착하셨고요? 92 00:06:46,378 --> 00:06:54,578 우린 사세보에 도착했고 함선에서 내려 무기를 보급받았죠 93 00:06:54,886 --> 00:07:05,397 테스트 사격을 했고 무기들을 닦은 뒤 바로 다음 날 함선을 다시 타고 부산에 상륙했어요 94 00:07:05,397 --> 00:07:10,402 네, 그럼 4월인가요? 95 00:07:10,402 --> 00:07:16,908 4월이죠, 네 1953년 4월 말, 5월 초였어요 96 00:07:16,908 --> 00:07:20,412 당시 보셨던 부산에 대해 말씀해 주세요 어땠나요? 97 00:07:20,412 --> 00:07:28,420 그러니까 꽤 심한 폭격을 당했죠 그리고 당시 우리에게 닥칠 일을 깨달았던 것 같아요 98 00:07:28,420 --> 00:07:33,925 그들이 우릴 북쪽으로 가는 열차에 태웠거든요 99 00:07:33,925 --> 00:07:43,435 우린 폭탄 구멍들을 다 봤고 타 버린 전차들과 다른 차들도 봤죠 100 00:07:43,935 --> 00:07:51,035 그리고 첫날밤은 한국 영등포에서 보냈고요 101 00:07:53,945 --> 00:07:58,035 무슨 생각을 하셨나요? 거기 있는 이유는 알고 계셨나요? 102 00:07:58,450 --> 00:08:00,344 그러니까 우린 어렸잖아요 103 00:08:00,368 --> 00:08:05,635 저는 겨우 20살이었고 우린 그런 생각을 그렇게 많이 하지 않았죠 104 00:08:05,635 --> 00:08:10,962 그냥 새로운 거였어요 당연히 완전 다른 생활 방식이었죠 105 00:08:10,962 --> 00:08:16,170 거기에서 선생님이 보셨던 그 생활 방식에 대해 말씀해 주세요 106 00:08:16,170 --> 00:08:19,471 솔직하게 있는 그대로 설명해 주세요 한국은 어땠나요? 107 00:08:19,471 --> 00:08:25,977 글쎄요, 전기가 없었어요 수돗물도 없었고 온수도 없었죠 108 00:08:25,977 --> 00:08:30,982 그게 우리의 생활 방식과는 완전 다른 거였죠 109 00:08:30,982 --> 00:08:41,493 또 상사에게 명령을 받는 것도 생활 방식의 변화였고요 110 00:08:41,493 --> 00:08:43,995 가끔 하기 싫은 일을 하라고 할 때가 있잖아요 111 00:08:43,995 --> 00:08:47,499 그런데 군대에 있으면 그냥 명령을 따라야 하죠 112 00:08:47,499 --> 00:08:50,260 네, 그렇죠, 한국은 어땠나요? 113 00:08:50,285 --> 00:08:54,005 완전히 파괴된 상태였나요 아니면 거기 사람들은 어땠나요? 114 00:08:54,506 --> 00:09:01,005 그러니까 우리가 본 민간인들은 벼농사를 짓고 있는 사람들뿐이었어요 115 00:09:01,513 --> 00:09:05,230 그러니까 우린 그들과 전혀 교류가 없었죠 116 00:09:07,017 --> 00:09:08,458 도시들은요? 117 00:09:08,483 --> 00:09:12,830 그리고 영등포는 어땠나요 심하게 파괴된 상태였나요? 118 00:09:12,830 --> 00:09:21,630 그러니까 말할 게 없는 것이 영등포는 수돗물이랑 전기가 없었거든요 119 00:09:21,630 --> 00:09:26,330 그러니까 거기가 한국에서의 첫 밤을 보낸 곳이잖아요 120 00:09:26,330 --> 00:09:33,044 앞으로 어떤 일이 펼쳐질지 좀 깨닫게 된 거죠 121 00:09:33,044 --> 00:09:38,310 - 충격적이었나요? - 어느 정도 그랬죠 122 00:09:40,051 --> 00:09:42,557 - 정말 심했죠? - 맞아요 123 00:09:44,556 --> 00:09:47,058 그럼 영등포에서 어디로 가셨나요? 124 00:09:47,559 --> 00:09:57,569 영등포에서 그다음 날, 우린 영등포에서 하룻밤을 보내고 그다음 날 부대 배정을 받았어요 125 00:09:57,922 --> 00:10:07,579 저는 제25사단, 제35연대, 러브 중대, 그러니까 엘(L) 중대로 배정됐죠 126 00:10:07,570 --> 00:10:09,080 거긴 소총 중대였어요 127 00:10:09,080 --> 00:10:13,084 저의 엠오에스(MOS, Military Occupational Specialty)는 중화기였지만 128 00:10:13,084 --> 00:10:19,090 당시 그들에겐 소총수가 필요한 상황이었거든요 그래서 우린 말했듯이, 129 00:10:19,090 --> 00:10:22,594 우리 엠오에스(MOS, Military Occupational Specialty)는 중화기였지만 130 00:10:22,594 --> 00:10:32,994 소총 중대로 들어간 거고 거기에서 저는 처음으로 정찰을 했어요 131 00:10:32,994 --> 00:10:35,106 어디인가요? 어디에 계셨죠? 132 00:10:35,106 --> 00:10:38,350 베를린 전초기지에 있었어요 133 00:10:38,350 --> 00:10:39,390 네 134 00:10:41,112 --> 00:10:46,390 거긴 철원, 김화 계곡 지역에 있었죠 135 00:10:49,870 --> 00:10:57,629 전선 상황에 대해 말씀해 주세요 도착 당시 심각한 전투가 벌어지고 있었나요? 136 00:10:57,629 --> 00:10:58,129 아니면 어땠나요? 137 00:10:58,129 --> 00:11:08,929 네, 당시엔 심한 교착 상태였어요 양쪽이 서로 주거니 받거니 했죠 138 00:11:08,929 --> 00:11:13,968 실제로 참호전이 있었고 우린 참호에 있었죠 139 00:11:14,589 --> 00:11:21,152 그리고 정찰을 나갔고요 매일 밤 정찰했죠 140 00:11:21,152 --> 00:11:31,352 모두 나간 건 아니었지만 매일 밤 나가 확인하는 거죠 141 00:11:31,352 --> 00:11:35,870 그 얘기 좀 해주세요 거기에서 정찰 중에 마주치신 적이 있나요? 142 00:11:35,870 --> 00:11:36,668 글쎄요 143 00:11:36,668 --> 00:11:40,672 얼마나 위험했나요? 당시 일화 좀 말씀해 주세요 144 00:11:40,672 --> 00:11:47,890 그래요, 그러니까 저는 막내였어요 그 첫 번째 정찰 당시예요 145 00:11:47,890 --> 00:11:53,685 저는 당시 거기에서 제일 어렸고 특히 그 정찰할 때요 146 00:11:53,685 --> 00:12:01,685 그리고 그들은 제게 브라우닝 자동 소총을 줬어요, 무거웠죠 147 00:12:01,685 --> 00:12:06,698 완전히 장전된 상태라서 무게만 12파운드 정도 나갔어요 148 00:12:06,698 --> 00:12:12,833 우린 포인트인 분대 병장이 있었죠 149 00:12:12,858 --> 00:12:15,898 포인트란 정찰에서 첫 번째 사람을 말하는 거예요 150 00:12:15,898 --> 00:12:17,470 가장 위험한 거죠? 151 00:12:17,470 --> 00:12:25,670 맞아요, 그리고 정말 어두웠어요 얼굴 앞에 손도 잘 안 보일 정도였죠 152 00:12:25,670 --> 00:12:27,719 밤이었나요, 아니면 새벽이었나요? 153 00:12:27,719 --> 00:12:33,725 밤이었죠, 제가 거기 있을 당시 했던 정찰은 다 밤에 했어요 154 00:12:33,985 --> 00:12:44,663 그리고 뭔가 유익할 만한 것을 발견하거나 듣거나 보고할 수 있는 장소에 도착했죠 155 00:12:45,143 --> 00:12:48,223 그러니까 우리 지휘관한테요 156 00:12:48,247 --> 00:12:55,246 우린 그 칠흑 같은 어둠 속에서 4시간 동안 있었죠 157 00:12:55,246 --> 00:12:58,750 세상에, 정말 무서웠겠네요 158 00:12:58,750 --> 00:13:03,254 그리고 맞아요 속으로 혼자 게임을 하죠 159 00:13:03,254 --> 00:13:08,760 나무를 보는데 맹세컨대 지난번에 봤을 땐 그 나무가 저기 있었는데 이제는 여기 있는 거죠 160 00:13:08,760 --> 00:13:11,537 그러니까 그 나무 또는 누군가가 움직인다는 거잖아요? 161 00:13:11,570 --> 00:13:12,263 그렇군요 162 00:13:12,263 --> 00:13:14,766 보이는 거라곤 그냥 외형, 실루엣뿐이거든요 163 00:13:15,490 --> 00:13:25,777 그러니까 정찰을 나갔을 때 그들은 우리 각자에게 수류탄을 2개씩 나눠줬어요 164 00:13:25,802 --> 00:13:33,515 우린 그걸 여기 벨트에 걸었어요 그리고 돌아왔을 땐 그 수류탄을 반납해야 했죠 165 00:13:33,543 --> 00:13:36,973 다음 정찰을 위해서요 166 00:13:40,140 --> 00:13:41,502 맞아요 167 00:13:41,527 --> 00:13:44,295 그들은 머릿수를 셌어요 168 00:13:44,295 --> 00:13:49,801 나간 사람들이 복귀했는지 확인하는 거였죠 169 00:13:49,801 --> 00:13:53,940 그럼 한 팀에 모두 몇 명이었나요? 정찰할 때요 170 00:13:53,940 --> 00:13:55,935 - 10명 아니면 12명이었죠 - 네 171 00:13:55,960 --> 00:14:02,960 네, 맞아요, 그럴 거예요 분대였거든요 172 00:14:03,815 --> 00:14:08,319 그럼 정찰 중에 충돌이나 진짜 전투가 벌어진 적이 있나요? 173 00:14:08,319 --> 00:14:10,552 그럼요, 있었죠 174 00:14:10,577 --> 00:14:16,519 거기 구역 전체를 비출 수 있는 탐조등이 있었거든요 175 00:14:17,018 --> 00:14:22,333 그래서 우리가 어디로 가고 있는지 알 수 있었고요 물론 적군도 우릴 볼 수 있었죠 176 00:14:22,984 --> 00:14:28,698 그래서 우리가 너무 많이 노출되지 않도록 정말 조심해야 했어요 177 00:14:29,340 --> 00:14:33,344 거기에 지뢰가 매설되어 있었나요? 지뢰요 178 00:14:33,344 --> 00:14:42,721 지뢰에 얽힌 일이 하나 있었죠 우린 그걸 발견했어요, 정찰 중에요 179 00:14:42,721 --> 00:14:50,862 한 번은 지뢰밭에 있었거든요 그러니까 지뢰밭에서는 돌아다닐 수가 없어요 180 00:14:50,862 --> 00:14:57,368 지뢰가 어디에 있는지 모르니까요 그래서 그들은 거기에 헬리콥터를 보내 맴돌았죠 181 00:14:57,368 --> 00:15:02,218 지상에서 2피트 정도 떨어져 있었을 거예요 우린 헬리콥터로 뛰어올랐고 거기에서 구출됐죠 182 00:15:02,218 --> 00:15:05,376 지뢰에 얽힌 사연은 그게 다예요 183 00:15:07,521 --> 00:15:14,376 그럼 적군이랑 실제로 마주치신 적이 있나요? 중국군이었나요, 아니면 북한군이었나요? 184 00:15:14,376 --> 00:15:16,489 - 섞여 있었어요 - 섞여 있었다고요? 185 00:15:16,515 --> 00:15:17,087 네 186 00:15:17,087 --> 00:15:21,647 그럼 정찰 중에 실제로 그들과 마주치신 적이 있나요? 187 00:15:21,647 --> 00:15:23,052 네, 그럼요 우린 188 00:15:23,050 --> 00:15:26,721 관련 일화 좀 얘기해 주세요 자세히 189 00:15:26,721 --> 00:15:29,561 그러니까 우린 그걸 총격전이라고 하죠 190 00:15:35,831 --> 00:15:44,916 정찰 중에는 항상 총격전이 벌어졌어요 191 00:15:44,916 --> 00:15:49,420 그에 대해 무슨 말을 해야 할지 모르겠네요 192 00:15:49,420 --> 00:15:57,540 그러니까 정찰 중에 실제로 적군과 싸우셨다는 거죠? 193 00:15:57,773 --> 00:16:05,905 1 대 1이 아니라 무리가 있는 거죠 194 00:16:05,930 --> 00:16:10,942 네, 무리로요, 그 말씀 좀 해주세요 어떻게 된 건지 설명해 주세요 195 00:16:10,942 --> 00:16:17,830 그러니까 정찰에는 두 가지 유형이 있어요 196 00:16:17,854 --> 00:16:24,742 하나는 인지라고 하죠 인지 정찰이요 197 00:16:24,742 --> 00:16:35,742 그러니까 총격전 같은 건 피하려고 하는 거죠 그냥 나가서 정보를 입수하면 198 00:16:35,742 --> 00:16:43,975 다음 정찰대가 그걸 활용하거나 사령부 사람들이 그 정보를 활용할 수 있는 거죠 199 00:16:43,975 --> 00:16:53,775 그러니까 총격전 등을 피하려고 하는 거죠 그다음엔 전투 정찰이 있어요 200 00:16:53,835 --> 00:17:03,995 그건 말 그대로 반대죠, 승산이 있겠다 싶은 상황에서 적군과 대치하려고 하는 거죠 201 00:17:03,995 --> 00:17:06,998 그러니까 그런 식이었어요 202 00:17:06,998 --> 00:17:10,501 선생님은 둘 다 하셨나요? 인지와 전투요? 203 00:17:10,501 --> 00:17:17,094 그렇죠, 분대 병장이 그날 밤에는 무슨 정찰을 할 건지 얘기해 주고 204 00:17:17,500 --> 00:17:28,019 그 지역 지도를 가지고 있었죠 그는 우리가 알고 있어야 할 특정 장소를 알려주죠 205 00:17:28,861 --> 00:17:35,235 그럼 죽거나 다칠 위기의 순간들이 있었나요? 당시 부상을 당하셨나요? 206 00:17:35,235 --> 00:17:36,252 아니요, 없습니다 207 00:17:36,252 --> 00:17:37,761 세상에, 운이 좋으신데요? 208 00:17:37,761 --> 00:17:40,531 그렇죠, 긁힌 상처 하나 없이 거기에서 나왔으니 정말 운이 좋은 거죠 209 00:17:40,531 --> 00:17:46,644 딱 한 번 부상을 당할 뻔한 적이 있었어요 210 00:17:47,150 --> 00:17:52,973 저녁이었고 정찰 중은 아니었어요 211 00:17:53,040 --> 00:18:01,052 우린 방어 진지에 있었고 적군이 우리 쪽으로 박격포를 쐈거든요 212 00:18:01,138 --> 00:18:08,025 그 박격포들이 터지면서 파편들이 있었거든요 제 뒤에 있던 친구는 그때 부상을 당했어요 213 00:18:08,050 --> 00:18:15,681 하체에 파편을 맞아 치료를 받으러 일본에 있는 육군 병원으로 갔죠 214 00:18:17,361 --> 00:18:22,252 그때 유일하게 부상을 당할 뻔했죠 215 00:18:22,252 --> 00:18:26,790 그럼 어디에서 주무셨고 무엇을 드셨나요? 어디에 계셨죠? 216 00:18:27,921 --> 00:18:29,235 그러니까 우린 217 00:18:29,235 --> 00:18:30,581 벙커가 있었나요? 218 00:18:31,201 --> 00:18:38,581 맞아요, 우린 벙커가 있었어요 그리고 참호를 따라 전투진지가 있었고요 219 00:18:48,218 --> 00:18:52,981 그럼 참호나 벙커 둘 중 한 군데에서 주무셨겠네요? 220 00:18:53,033 --> 00:18:59,518 참호 아니면 벙커였죠, 맞아요 우린 낮에 잤어요 221 00:18:59,518 --> 00:19:03,390 밤에는 일이 벌어지니깐 잠을 잘 수가 없죠 222 00:19:03,415 --> 00:19:07,518 가능하면 낮에 잤어요 밤에 제대로 잠을 잘 수가 없었죠 223 00:19:07,510 --> 00:19:10,305 그런데 쉴 수는 있었어요 224 00:19:12,752 --> 00:19:18,129 그리고 참호는 산 뒤편에 있는 참호가 있었거든요 225 00:19:18,129 --> 00:19:20,734 그래서 적군이 우리 동태를 파악할 수가 없었죠 226 00:19:24,358 --> 00:19:29,302 그럼 거기에서 복무 당시 가장 힘든 점이 있었다면요? 227 00:19:29,302 --> 00:19:34,742 한국에서 가장 힘들게 한다든지 견디기 힘들 정도로 어려웠던 일이 있었나요? 228 00:19:35,966 --> 00:19:40,046 글쎄요, 앞서 얘기한 것처럼 생활 방식이 달라졌잖아요 229 00:19:40,046 --> 00:19:50,646 우리 모두 자유로운 나라에서 자유롭지 않은 나라로 간 거니까요 230 00:19:50,646 --> 00:19:54,366 그러니까 생활 방식의 변화라고 할 수 있겠죠, 네 231 00:19:58,169 --> 00:19:59,170 어떤 걸 드셨나요? 232 00:20:00,974 --> 00:20:03,958 그러니까 어디에 있느냐에 따라 달랐죠 233 00:20:04,790 --> 00:20:09,374 전선에 있으면 그러니까 전선에 있다는 건 234 00:20:10,782 --> 00:20:16,870 바로 참호에 있다는 거니까 고지 전선에서는 그걸 받았어요 235 00:20:16,870 --> 00:20:17,966 시-레이션(C-rations)이요? 236 00:20:18,689 --> 00:20:23,078 하루 두 끼는 식당 막사에서 받았죠 237 00:20:23,078 --> 00:20:28,699 그건 고지 뒤편에 있을 때고 세 번째 식사는 점심 식사였을 거예요 238 00:20:28,699 --> 00:20:32,509 우리는 그걸 절임 식량이라고 불렀어요 239 00:20:32,533 --> 00:20:37,299 통조림으로 받았거든요 우린 그 통조림을 봤어요 240 00:20:37,299 --> 00:20:42,213 그 통조림에는 1945년 제조라고 씌어 있었죠 제2차 세계대전 때 남은 것들이었죠 241 00:20:42,213 --> 00:20:48,719 말 하자면요, 우린 그걸 받았고요 그런데 그렇게 나쁘진 않았어요, 익숙해졌죠 242 00:20:48,719 --> 00:20:57,728 전선에 있지 않고 후방 지역에서 기력을 회복 중일 때는 따뜻한 식사를 했죠 243 00:20:57,728 --> 00:21:01,878 그러니까 보통 분말계란 분말 우유를 받았는데 244 00:21:01,878 --> 00:21:08,878 후방 지역에서는 진짜 달걀에 우유는 여전히 분말이긴 했어요 245 00:21:09,390 --> 00:21:18,527 그리고 정전협정 이후 먹은 추수감사절 만찬은 진짜 훌륭했어요 246 00:21:18,527 --> 00:21:27,258 온갖 요리를 곁들인 칠면조 요리를 먹었죠 그건 정말 좋았어요 247 00:21:28,259 --> 00:21:32,579 - 그러면 가족들에게 편지를 쓰셨나요? - 네, 그럼요 248 00:21:32,607 --> 00:21:33,910 뭐라고 쓰셨나요? 249 00:21:35,018 --> 00:21:39,604 글쎄요, 당시, 여기에서 너무 개인적인 걸 얘기할 수는 없지만, 250 00:21:39,644 --> 00:21:43,510 당시 고향에 여자친구가 있었거든요 251 00:21:43,510 --> 00:21:46,777 그래서 그 친구한테 보냈고 그 친구가 저한테 보냈죠 252 00:21:47,532 --> 00:21:54,785 한 번은 편지가 뚝 끊겨서 집에 부모님께 편지를 써서 보냈죠 253 00:21:54,785 --> 00:21:59,290 메릴린이 편지를 보내지 않는데 혹시 무슨 일이 있는 거냐고요 254 00:21:59,290 --> 00:22:03,146 그리고 알게 된 사실은 그 친구는 저를 기다리고 싶지 않았던 거예요 255 00:22:03,170 --> 00:22:05,403 그렇게 그녀는 떠났죠 그리고 저는 제 길을 갔고요 256 00:22:05,464 --> 00:22:06,984 힘드셨겠네요? 257 00:22:06,984 --> 00:22:09,398 그렇죠, 힘들었죠 258 00:22:09,422 --> 00:22:16,687 그런데 그 상황에서 계속 바쁘다 보니 그런 생각을 많이 할 수도 없었어요 259 00:22:16,687 --> 00:22:21,366 - 할 일이 너무 많았으니까요 - 네, 그렇죠 260 00:22:27,132 --> 00:22:31,165 - 정전협정 당시 거기에 계셨군요 - 네 261 00:22:31,190 --> 00:22:35,007 그 사실을 알게 된 날에 대해 말씀해 주세요, 어떠셨나요 262 00:22:35,320 --> 00:22:39,487 글쎄요, 우린 그들이 정전을 협상 중이라는 건 알고 있었어요 263 00:22:43,110 --> 00:22:50,035 1953년 7월 27일 정전을 협정했죠 264 00:22:52,843 --> 00:23:01,852 정전 전날 밤에 중국군은 그 탄약들을 도로 가져가고 싶지 않았던 거죠 265 00:23:02,353 --> 00:23:08,127 비무장 지대를 위해 각자 1,000야드 정도 뒤로 물러나야 했죠 266 00:23:09,052 --> 00:23:13,121 그래서 그들은 그 탄약을 우리한테 발사했어요 그래서 그걸 도로 가져갈 필요가 없었죠 267 00:23:13,121 --> 00:23:17,075 그 전날 밤에 그들은 다음 날이면 정전이 협정될 거라는 걸 알고 있었고 268 00:23:17,075 --> 00:23:21,372 장비를 다 챙겨서 돌아가야 한다는 걸 알았던 거죠 우리도 마찬가지였고요 269 00:23:23,370 --> 00:23:28,721 그래서 그런 거예요 그들은 포탄 수천 발을 쐈죠 270 00:23:28,721 --> 00:23:31,154 - 불꽃이 엄청났겠는데요? - 네, 맞아요 271 00:23:31,179 --> 00:23:32,749 어땠겠어요? 272 00:23:32,773 --> 00:23:37,888 다음 날이면 정전을 협정할 거잖아요 그렇게 된 거죠 273 00:23:37,888 --> 00:23:39,890 그래도 안심이 되셨겠네요? 274 00:23:39,890 --> 00:23:45,760 맞아요, 네 그들은 우리 사단을 전선에서 철수시켰어요 275 00:23:45,784 --> 00:23:49,890 우린 캠프 케이시라고 하는 곳으로 갔죠 276 00:23:49,890 --> 00:23:56,138 케이시라는 사람이 전사했는데 그들이 그의 이름을 따라 캠프 이름을 지은 거죠 277 00:23:56,900 --> 00:24:00,411 문산리라고 하는 마을이 있었거든요 278 00:24:01,412 --> 00:24:05,416 거기엔 철도수송 종점이 있었죠 그 철로가 바로 거기에서 끝난 거죠 279 00:24:08,919 --> 00:24:17,428 정전 협정이 이뤄진 후에 우린 그렇게 캠프 케이시에 있었고 280 00:24:17,428 --> 00:24:26,228 1953년 여름 내내 거의 매일 기동 작전 훈련을 했어요 281 00:24:26,228 --> 00:24:36,828 그리고 1953년 가을 우린 고지에 있었죠 모르겠어요 282 00:24:36,828 --> 00:24:40,190 기억이 나질 않는데, 한국에 있는 고지들이요 283 00:24:40,190 --> 00:24:43,750 선생이 알 수도 있는데 너무 많다 보니 이름을 모르겠어요 284 00:24:43,750 --> 00:24:44,955 그들은 그냥 거기를 숫자로 얘기했죠 285 00:24:45,763 --> 00:24:55,696 그리고 한 고지에서 우린 1953년 9월부터 1954년 3월 1일까지 있었고 286 00:24:56,256 --> 00:25:01,243 철수했죠, 그리고 배를 타고 다시 캠프 케이시로 갔다가 287 00:25:02,723 --> 00:25:10,043 모두 거기에서 1954년 봄부터 여름까지 기동 작전 훈련을 받았어요 288 00:25:12,483 --> 00:25:23,790 그리고 1954년 9월에 우리 사단은, 그러니까 본거지는 하와이었거든요 289 00:25:23,790 --> 00:25:29,203 그래서 하와이로 갔는데 저는 포인트가 많이 쌓여있었죠 290 00:25:29,200 --> 00:25:35,005 그들은 포인트 시스템을 운영했고 그걸 가지고 미국으로 돌아가는 시기를 결정한 거죠 291 00:25:36,163 --> 00:25:38,843 그런데 저는 충분히 미국으로 돌아갈 수 있을 정도의 포인트가 있었죠 292 00:25:38,843 --> 00:25:40,010 그래서 그렇게 했죠 293 00:25:40,010 --> 00:25:45,056 - 그럼 1954년 9월에 한국에서 떠나신 건가요? - 그렇죠 294 00:25:45,516 --> 00:25:48,236 - 한국에 다시 가보셨나요? - 아니요 295 00:25:48,323 --> 00:25:51,522 현재 한국의 경제와 민주주의에 대해 알고 계신가요? 296 00:25:51,522 --> 00:25:53,830 관련 책을 읽었어요 사진들도 봤고요 297 00:25:53,830 --> 00:25:57,528 말씀 좀 해주세요 현재 한국에 대해 어떤 부분을 알고 계신가요? 298 00:25:58,028 --> 00:26:02,533 그러니까 모든 걸 가치 있게 만들었더라고요 299 00:26:02,533 --> 00:26:09,533 한국인들은 그러니까 적어도 남한 사람들은 자유롭게 살고 있죠 300 00:26:09,533 --> 00:26:15,830 그들이 자유로운 이유 중 하나는 저희가 거기 있었기 때문인 거고요 301 00:26:17,047 --> 00:26:20,830 맞습니다, 한국의 경제는 세계 11위의 규모를 자랑하고 있으며 302 00:26:20,830 --> 00:26:27,057 저희는 대통령을 탄핵할 정도로 활발한 민주주의를 이루고 있죠 303 00:26:27,057 --> 00:26:35,065 그럼 선생님께서 1953년부터 1954년까지 보셨던 한국과 지금의 한국에 대해 어떻게 생각하시나요? 304 00:26:35,065 --> 00:26:39,069 선생님의 인생에서 한국은 어떤 의미가 있나요? 305 00:26:39,896 --> 00:26:45,911 글쎄요, 두 개의 한국이 있잖아요 306 00:26:45,936 --> 00:26:50,216 남한과 북한이요 그리고 큰 차이가 있죠 307 00:26:50,216 --> 00:26:59,896 그러니까 사진들을 봤는데 위성에서 한국 전체를 찍은 거였죠, 남북한을요 308 00:26:59,896 --> 00:27:06,950 거기에 거의 무슨 선 같은 게 있었죠 그 선의 북쪽은 완전히 어둡고 빛이 없었죠 309 00:27:06,950 --> 00:27:15,150 그 선의 남쪽은 생기 있고 풍요로웠으며 다시 말하자면 모든 걸 가치 있게 만들어주는 것이었죠 310 00:27:17,107 --> 00:27:20,110 그럼, 그것이 6·25전쟁 참전용사들이 남긴 유업일까요? 311 00:27:20,110 --> 00:27:21,425 그럼요 312 00:27:22,613 --> 00:27:26,963 한국에 다시 가보고 싶으신가요? 313 00:27:27,800 --> 00:27:31,281 아니요, 건강이 좋지 않거든요 314 00:27:32,874 --> 00:27:37,849 그런데 주치의가 된다고 한다면야 나중에라도 갈 수 있죠 315 00:27:38,629 --> 00:27:46,043 네, 떠나실 때 한국에 대해 전혀 모르셨잖아요 316 00:27:46,043 --> 00:27:54,443 그리고 1954년에 한국을 떠나시면서 오늘날과 같이 변할 거라고 상상이나 해보셨나요? 317 00:27:54,443 --> 00:27:56,109 - 아니요 - 안 하셨어요? 318 00:27:56,146 --> 00:28:00,150 안 했죠, 그런 생각 자체를 별로 안 했어요 319 00:28:07,658 --> 00:28:17,830 그런데 그들이 정전 협정한 걸 알고 있었고 그 왜 자유에는 대가가 따른다는 말이 있잖아요 320 00:28:21,536 --> 00:28:27,030 저의 군 복무로 인해 저뿐만 아니라 수천 명의 다른 사람들이, 321 00:28:27,030 --> 00:28:30,681 그러니까 남한 사람들이 자유롭게 된 거죠 322 00:28:33,443 --> 00:28:37,430 더 전하고 싶은 이야기나 일화가 있으신가요? 323 00:28:37,688 --> 00:28:45,108 네, 제가 겪던 일인데 정말 좋아했던 거기도 하고요 324 00:28:45,168 --> 00:28:51,201 1954년 5월에 있었던 일이죠 325 00:28:51,702 --> 00:28:59,350 당시 우린, 우리 중대는 국군의 날 행군을 하도록 선발됐어요 326 00:28:59,374 --> 00:29:02,713 서울에서 행진을 할 때요 327 00:29:04,715 --> 00:29:10,220 그리고 우린 금요일 저녁에 서울로 내려갔죠 328 00:29:10,244 --> 00:29:12,870 축구장에서 야영했어요 329 00:29:14,470 --> 00:29:16,769 당시엔 좀 으스스했어요 330 00:29:16,793 --> 00:29:21,403 서울에는 전기가 있었는데 발전기가 있었거든요 331 00:29:21,403 --> 00:29:27,237 그래서 도시는 모두 불이 밝혀져 있었죠 우리가 있던 곳엔 정말 없었고요 332 00:29:28,238 --> 00:29:35,637 그리고 우린 행진에 선발됐어요 말했다시피 국군의 날 행진에서요 333 00:29:35,637 --> 00:29:40,976 1954년 5월 15일에 열린 행사였죠 334 00:29:41,437 --> 00:29:50,260 당시 남한의 이승만 대통령이 군대를 사열했죠 335 00:29:50,260 --> 00:29:57,260 정말 멋진 경험이었어요 336 00:29:57,260 --> 00:30:03,273 전쟁을 마치고 한국 육군과 함께 행진을 하셨으니 정말 뿌듯하셨겠네요? 337 00:30:03,774 --> 00:30:07,277 그러니까 우린 한국 육군 병사들과 있었는데 그들을 카투사라고 했어요 338 00:30:07,277 --> 00:30:15,630 그들은 우리한테 배정이 됐고 우리 분대에는 3명이 있었죠 339 00:30:15,630 --> 00:30:23,030 그들은 우리가 영어를 가르쳐줘서 정말 고마워했고 그들은 우리에게 한국어를 가르쳐줬어요 340 00:30:23,030 --> 00:30:26,797 그들이 영어를 배운 만큼 우리가 한국어를 잘한 것 같지는 않네요 341 00:30:30,110 --> 00:30:33,779 - 그들은 괜찮았나요? - 네 342 00:30:33,804 --> 00:30:37,307 카투사요, 직업의식이 투철했나요? 343 00:30:37,307 --> 00:30:40,056 그럼요, 그랬죠 그들은 정말 잘했어요 344 00:30:41,616 --> 00:30:48,576 그런데 그들이 좀 안타까웠던 건 그들은 다른 환경에 있었던 거잖아요 345 00:30:48,576 --> 00:30:58,376 미국 음식을 먹고 괜찮은 거였지만 그들한테 익숙한 건 아니었잖아요 346 00:30:59,329 --> 00:31:12,843 그러니까 뭐 기억나는 카투사 중 한 명은 남한 육군 소속 신사였고 50세였죠 347 00:31:12,843 --> 00:31:16,616 여전히 육군이었죠 348 00:31:21,393 --> 00:31:26,443 저는 일본으로 알앤알 (R&R, Rest & Relaxation)을 갔어요 349 00:31:26,443 --> 00:31:34,843 그리고 말했다시피 그 신사는 한국 육군이자 카투사였고 나이는 50세였죠 350 00:31:35,866 --> 00:31:42,873 그들은 그분을 파파상(Papa さん)이라고 불렀고 그분은 하모니카를 불곤 했어요 351 00:31:42,873 --> 00:31:45,113 꽤 잘하셨고요 352 00:31:45,137 --> 00:31:51,882 그런데 어쩌다가 그 하모니카가 망가진 거예요 353 00:31:51,882 --> 00:31:55,886 그래서 더 쓸 수가 없었죠 새로 살 수 있는 곳도 없었고요 354 00:31:57,150 --> 00:32:02,893 그래서 저는 그분에게 일본으로 알앤알 (R&R, Rest & Relaxation)을 갈 거니까 355 00:32:02,893 --> 00:32:05,395 피엑스(PX)에 가서 하모니카를 하나 사다 주겠다고 했죠 356 00:32:05,395 --> 00:32:08,256 “오, 당신이 최고예요, 최고예요” 라고 했죠 357 00:32:08,256 --> 00:32:12,656 모두가 넘버 원 아니면 넘버 텐이었죠 중간은 없었어요 358 00:32:13,176 --> 00:32:14,576 그러니까 저는 그분에게 하모니카를 구해 드렸고 359 00:32:14,576 --> 00:32:17,908 무슨 1,000달러는 준 것 같은 상황처럼 볼 수도 있겠죠 360 00:32:18,163 --> 00:32:20,736 그분은 그걸 너무나 좋아했고 저는 그런 모습을 보고 행복했어요 361 00:32:20,736 --> 00:32:24,414 그분은, 많진 않았지만 그래도 저는 그렇게 우리가 그분을 도와드린 거로 생각했어요 362 00:32:25,203 --> 00:32:26,917 그렇게 하면서 즐거웠고요 363 00:32:26,917 --> 00:32:30,696 그분에겐 인생 선물이었겠네요 364 00:32:30,696 --> 00:32:32,422 네, 그럴 수도 있죠 365 00:32:35,425 --> 00:32:36,927 또 다른 얘기는요? 366 00:32:36,927 --> 00:32:40,110 얘기라 367 00:32:45,435 --> 00:32:50,440 우리가 캠프 케이시에 있을 때 캠프 밖에 작은 마을이 있었거든요 368 00:32:50,440 --> 00:32:56,446 우린 거길 리틀 시카고라고 불렀어요 생각을 해봐요 369 00:32:56,446 --> 00:33:01,451 남자들만 잔뜩 있었고 8개월 동안 여자를 본 적이 없었죠 370 00:33:01,450 --> 00:33:05,256 그러니까 그 마을에 사는 여성들은 하나같이 서구식으로 옷을 입었죠 371 00:33:05,256 --> 00:33:11,461 그들 모두 서구식으로 옷을 갖춰 입고 예쁘게 화장도 하고 서구식 옷을 입고 있었죠 372 00:33:11,962 --> 00:33:17,968 그래서 잠시 나가서 그들을 보려고 그 마을을 걸어 다녔죠 373 00:33:18,969 --> 00:33:24,462 그들은 아름다웠어요 아름다운 여성들이었죠 374 00:33:24,486 --> 00:33:28,478 지금 생각나는 건 그게 다네요 375 00:33:29,980 --> 00:33:31,150 군 복무를 하신 것에 대해 뿌듯하신가요? 376 00:33:31,150 --> 00:33:32,843 당연하죠, 그럼요 377 00:33:34,750 --> 00:33:39,323 조셉 선생님, 한국을 위해 싸워주셔서 진심으로 감사드립니다 378 00:33:39,323 --> 00:33:42,683 선생님의 노고 덕분에 저희가 존재하고 379 00:33:42,683 --> 00:33:46,997 번영을 누리며 미국의 강력한 동맹국으로 자리매김할 수 있었습니다 380 00:33:46,997 --> 00:33:52,176 그래서 정말 감사드려요 한국을 대신해 감사 말씀드립니다 381 00:33:53,003 --> 00:33:54,004 고마워요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Joseph Picanzi / 19330527
국가 / 소속 및 직위
미국 / 제25보병사단 제35연대 L 중대
주요활동
철원부근 전투, 비무장지대 정찰 및 경계 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
조셉 피칸지는 1933년 5월 27일 매사추세츠주의 브록턴에서 태어났다. 1950년 브록턴 고등학교를 졸업한 뒤에 매사추세츠주의 보스턴에 있는 체임벌린 2년제 단과 대학에 다녔고 경제학 준학사 학위를 받았다. 1952년 12월 미 육군에 징집됐고 뉴저지주의 포트 딕스에서 기초 훈련 및 중무기 훈련을 받았다. 한국으로 파병되어 1953년 5월 부산에 도착했고 제25보병사단, 제35연대, L 중대에 배정됐다. 휴전 전에는 한국에서 16개월간 전방에서 정찰을 맡았으며 휴전 협정 이후에는 훈련 및 기동 작전 훈련에 참여했다. 교대로 집에 돌아왔고 1954년 9월 민간인의 삶으로 복귀했다. 현재 매사추세츠에 거주하며 KWVA에서 활동하고 있다고 전하고 있다.