국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Richard Bartlett 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,060 --> 00:00:08,159 제 이름은 리차드 바틀렛입니다 2 00:00:08,169 --> 00:00:16,356 R-I-C-H-A-R-D B-A-R-T-L-E-T-T 입니다 3 00:00:16,366 --> 00:00:17,610 생년월일은요? 4 00:00:17,620 --> 00:00:21,694 1940년 7월 5일에 태어났습니다 5 00:00:22,198 --> 00:00:24,065 어디에서 태어나셨나요? 6 00:00:24,075 --> 00:00:26,336 매사추세츠주의 보스턴에서 태어났습니다 7 00:00:26,346 --> 00:00:32,018 네, 어린 시절 가족에 대해 말씀해 주세요 8 00:00:32,711 --> 00:00:39,257 그러니까, 우린 제2차 세계대전 당시 보스턴 지역에서 지냈습니다 9 00:00:39,267 --> 00:00:43,089 사실 하버드 대학교 바로 근처에 살았어요 10 00:00:43,099 --> 00:00:47,953 그래서 하버드 대학 학군단 (ROTC, Reserve Officers’ Training Corps) 병사들이나 11 00:00:47,963 --> 00:00:52,687 사관생도들이 행군하는 걸 봤었고 그들과 같이 행군하기도 했고요 12 00:00:52,697 --> 00:00:54,559 정말 멋졌어요 13 00:00:54,569 --> 00:00:59,950 그리고 사실, 아이고 떠오르는 게 있는데요 14 00:00:59,960 --> 00:01:07,183 어릴 때 제2차 세계대전 당시 친했던 친구 중 한 명이 있는데요 15 00:01:07,193 --> 00:01:10,526 이름이 주니어 고비아시였어요 16 00:01:10,536 --> 00:01:16,520 일본 친구였는데 저랑 같이 자전거를 탔었죠 17 00:01:16,603 --> 00:01:23,685 그리고 주니어는, 저야 의미를 잘 몰랐었는데 18 00:01:23,764 --> 00:01:25,841 분명 그 친구한테는 힘든 시기였을 거예요 19 00:01:25,851 --> 00:01:31,245 그러니까 일본인 소년이 매사추세츠주 케임브리지에서 20 00:01:31,255 --> 00:01:32,766 - 제2차 세계대전 중에 말이죠 - 그렇죠 21 00:01:32,776 --> 00:01:40,661 그런데, 그래도 뭐, 저는 6살 때 매사추세츠주 뉴베리포트에 있는 북부 해안으로 이사를 했어요 22 00:01:40,671 --> 00:01:45,374 거기에서 제대로 유년 시절을 보냈죠 23 00:01:45,384 --> 00:01:48,743 매사추세츠 뉴베리포트에서 남은 유년 시절을 다 보냈어요 24 00:01:50,907 --> 00:01:52,862 어린 시절을 보내기에 안성맞춤인 곳이었죠 25 00:01:52,872 --> 00:01:55,071 고등학교는 언제 졸업하셨나요? 26 00:01:55,081 --> 00:01:59,530 1958년에 뉴베리포트 고등학교를 졸업했습니다 27 00:02:01,224 --> 00:02:09,800 그럼 고등학교를 졸업할 때쯤에 한국에 대해 알고 계셨나요? 28 00:02:09,970 --> 00:02:15,978 네, 6·25전쟁에서 복무했던 삼촌이 있었거든요 29 00:02:16,003 --> 00:02:22,005 그리고 사실 심각한 부상을 입은 상태였죠 30 00:02:22,015 --> 00:02:28,380 삼촌이 벙커에 수류탄을 놓고 오려고 했는데 안 됐어요 31 00:02:28,390 --> 00:02:31,849 벙커, 그러니까 그 수류탄이 이긴 셈이죠 32 00:02:31,859 --> 00:02:39,948 삼촌은 졌고요 그래서 불구가 됐죠 33 00:02:39,958 --> 00:02:43,392 병원에서 퇴원한 뒤에 돌아왔어요 34 00:02:43,402 --> 00:02:45,078 - 삼촌께서 뭐라고 하시던가요? - 네? 35 00:02:45,103 --> 00:02:47,343 삼촌께서 한국과 6·25전쟁에 대해 뭐라고 하시던가요? 36 00:02:47,353 --> 00:02:58,995 바퀴 달린 지옥이라고요 정말 힘들었다고요 37 00:02:59,368 --> 00:03:10,118 죽음의 문턱에서 날마다 작전을 수행하면서 정말 좋은 경험이 아니었던 거죠 38 00:03:10,128 --> 00:03:13,547 학교에서 한국에 대해 좀 배우셨나요? 39 00:03:13,557 --> 00:03:15,183 아니요 40 00:03:15,193 --> 00:03:21,337 전쟁 이후 세대임에도 불구하고 학교에서 한국에 대해 배운 게 없다고요? 41 00:03:21,347 --> 00:03:26,427 아, 맞아요 한국에 대해서 알긴 했죠 42 00:03:26,437 --> 00:03:30,420 그런데 정말 대충 알고 있었던 거죠 43 00:03:30,449 --> 00:03:31,603 그랬군요 44 00:03:31,800 --> 00:03:35,556 네, 전 그냥 45 00:03:35,566 --> 00:03:38,467 그럼 고등학교 졸업 이후엔 무슨 일을 하셨나요? 46 00:03:38,477 --> 00:03:44,809 보스턴에 있는 노스이스턴대학교에 다녔어요 47 00:03:45,587 --> 00:03:49,699 안타깝게도 잠깐 다녔죠 48 00:03:50,254 --> 00:03:58,537 1년 다니고 2학년 때 돌아오지 말라고 했어요 49 00:03:58,547 --> 00:04:02,344 저에겐 선택권이 있었죠 징집이냐 아니면 자원입대냐 50 00:04:02,994 --> 00:04:08,049 그리고 전 미 공군에 자원입대하는 거로 선택했죠 51 00:04:10,455 --> 00:04:14,600 그럼 기초 훈련은 어디에서 받으셨나요? 52 00:04:14,610 --> 00:04:17,813 전 래클랜드 공군 기지에서 기초 훈련을 받았어요 53 00:04:17,823 --> 00:04:18,587 래클랜드요 54 00:04:18,597 --> 00:04:23,785 그런데 기초 훈련을 받은 뒤 기술학교에 다녔어요 55 00:04:23,795 --> 00:04:26,957 미시시피에 있는 직업학교요 56 00:04:26,967 --> 00:04:30,224 미시시피주 빌럭시에 있는 키슬러 공군 기지에 있죠 57 00:04:30,234 --> 00:04:36,106 그리고 전 과정을 수료했죠 58 00:04:36,116 --> 00:04:38,908 그러니까 거기에서 하는 훈련 과정이요 59 00:04:39,820 --> 00:04:49,137 그리고 결국 학교 전 과정을 마치고 해외에 나간다는 일종의 동경이 있었어요 60 00:04:49,147 --> 00:04:51,393 그들은 저를 사무실로 불렀고 61 00:04:51,403 --> 00:04:55,250 제게 세상에서 제일 운 좋은 병사 중 하나라고 했죠 62 00:04:55,260 --> 00:05:00,960 딱 2자리가 남았는데 한국에요 제가 그중 한 명이라는 거예요 63 00:05:00,970 --> 00:05:02,249 세상에나 64 00:05:02,259 --> 00:05:04,334 그게 언제였나요? 언제 자원입대하신 건가요? 65 00:05:04,344 --> 00:05:08,392 그게 1960년 1월에 자원입대했어요 66 00:05:08,402 --> 00:05:09,687 네, 1960년이요? 67 00:05:09,697 --> 00:05:10,698 60년이요 68 00:05:10,708 --> 00:05:16,585 네, 그리고 한국에 가게 된다는 건 언제 아신 건가요? 69 00:05:16,595 --> 00:05:24,198 1960년 10월이었죠 아마 10월 아니면 11월일 겁니다 70 00:05:24,208 --> 00:05:25,674 선생님 특기는요? 71 00:05:25,684 --> 00:05:28,152 무전기 정비였죠 72 00:05:29,073 --> 00:05:30,291 그게 뭐죠? 73 00:05:30,301 --> 00:05:41,920 그러니까 통신 장비가 제대로 작동하도록 하고 조작하고 뭐 그런 거죠 74 00:05:41,930 --> 00:05:43,700 전자 기기 훈련이었어요 75 00:05:43,710 --> 00:05:55,870 그런데 우리 임무는 여기저기로 항공기를 유도하는 거였죠 76 00:05:55,880 --> 00:05:57,125 활주로에서요? 77 00:05:57,135 --> 00:06:00,709 - 아니요, 그들이 비행 중일 때요 - 네 78 00:06:00,762 --> 00:06:04,340 그들은 따라 휴전선 위아래로 다니며 79 00:06:04,350 --> 00:06:07,463 그들이 전선을 넘어가지 않도록 확인하는 거죠 80 00:06:07,473 --> 00:06:12,830 그런데 그들은 항공 감시 중이었던 것 같아요 당시예요 81 00:06:12,840 --> 00:06:15,192 그럼 그런 것들은 어떻게 배우셨나요? 82 00:06:15,202 --> 00:06:22,247 기술 교를 다니면서 그런 기술들을 배우는 건 괜찮으셨나요? 83 00:06:23,414 --> 00:06:25,772 네, 그럼요 84 00:06:25,796 --> 00:06:29,667 그건 그러니까 당시 직업 훈련을 많이 받았어요 85 00:06:29,677 --> 00:06:31,828 일단 한국에 도착했고요 86 00:06:31,853 --> 00:06:34,597 네, 우린 일본의 다치가와로 갔어요 87 00:06:34,853 --> 00:06:39,371 그리고 다치가와에서 오산으로 날아갔죠 그리고 거기가 88 00:06:39,381 --> 00:06:41,510 - 오산에 도착하셨어요? - 네 89 00:06:41,583 --> 00:06:46,911 그렇군요, 난생처음 보신 오산에 대해 말씀해 주세요 90 00:06:47,864 --> 00:06:49,736 솔직하게요, 아셨죠? 91 00:06:51,243 --> 00:06:59,540 아무 느낌이 없었어요 캔자스주의 위치타(Wichita) 같았어요 92 00:06:59,550 --> 00:07:01,918 진짜 그러니까 미군 기지였잖아요 93 00:07:01,928 --> 00:07:03,655 그리고 그 기지에 있는 것이 다 94 00:07:03,665 --> 00:07:06,126 - 미국식이었죠, 사실 - 미국이었죠, 뭐 정말로요 95 00:07:06,136 --> 00:07:11,036 그 울타리 저편에 있는 걸 보면, 그러니까 96 00:07:11,046 --> 00:07:12,441 무엇을 보셨나요? 97 00:07:12,451 --> 00:07:16,066 글쎄요 작은 할머니가 보였어요 98 00:07:16,076 --> 00:07:20,799 기지에서 한 열 걸음 정도 나오게 하셨죠 99 00:07:20,809 --> 00:07:25,337 할머니가 오시더니 저를, 그러니까 제 군복을 잡았어요 100 00:07:25,347 --> 00:07:28,428 그리고 돌아가려는데 10달러를 달라는 거예요 101 00:07:28,438 --> 00:07:30,492 전 계속 소리쳤어요 도와달라고요 102 00:07:30,502 --> 00:07:31,787 그런데 그들은 도와줄 수 없다는 거예요 103 00:07:31,797 --> 00:07:34,804 제가 기지에서 벗어났다고요 그래서 전 104 00:07:35,425 --> 00:07:36,703 할머니가 뭐라고 하셨는데요? 105 00:07:36,861 --> 00:07:42,124 제게 물어봤는데 전 기지로 돌아가야 한다고 했어요 106 00:07:42,134 --> 00:07:45,086 할머니는 돈을 달라고 했죠 그러면 기지로 돌려보내 주겠다고요 107 00:07:45,111 --> 00:07:51,419 세상에, 딱 봐도 할머니는 70살 정도로 보였는데, 잡는 힘이 진짜 엄청나게 셌어요 108 00:07:51,514 --> 00:07:53,121 그럼 매춘부는 아니었군요 109 00:07:53,131 --> 00:07:56,742 아니었어요 네, 아니었어요 110 00:07:57,316 --> 00:08:02,150 그냥 지팡이를 짚은 소녀였어요 노상강도요 111 00:08:03,654 --> 00:08:04,763 선생님 부대는요? 112 00:08:04,773 --> 00:08:07,240 부대는 제58 통신부대요 113 00:08:07,250 --> 00:08:08,765 제58 114 00:08:08,775 --> 00:08:11,349 통신 및 유도 분대요 115 00:08:11,359 --> 00:08:12,987 통신 및 유도요 116 00:08:12,997 --> 00:08:13,778 네, C와 G죠 117 00:08:13,788 --> 00:08:15,908 - 분대고요 - 네 118 00:08:15,918 --> 00:08:19,118 그럼 조종사들과 함께 일하신 건가요? 119 00:08:19,624 --> 00:08:25,105 글쎄요, 뭐 그렇죠 120 00:08:25,227 --> 00:08:27,800 우린 그러니까 우린 레이더를 가지고 있었어요 121 00:08:27,825 --> 00:08:29,491 그리고 그들을 추적하고 122 00:08:29,583 --> 00:08:35,892 그리고, 실제로 직접 서신을 주고받은 적은 없어요 123 00:08:35,902 --> 00:08:43,375 우린 장교가 있었는데 기술 업무를 하고 있었죠 124 00:08:43,385 --> 00:08:56,962 그래도 우린 무전기나 레이더 뭐든 오작동을 하는지 125 00:08:56,987 --> 00:08:58,877 바로 확인할 수 있는 상태로 있었죠 126 00:08:58,887 --> 00:09:02,256 거기 있는 사람이 즉시 고치거나 할 수 있게요 127 00:09:02,879 --> 00:09:04,809 그러니까 그게 우리가 하는 일이었죠 128 00:09:04,926 --> 00:09:11,251 삼촌이 싸우셨던 한국에 계시면서 어떤 기분이 드셨나요? 129 00:09:13,532 --> 00:09:14,542 모르겠어요 130 00:09:14,552 --> 00:09:18,858 그러니까 삼촌이 거기에서 싸우고 부상을 당한 사실과 131 00:09:18,868 --> 00:09:24,271 거기 있던 저랑은 아무런 상관이 없었어요 132 00:09:24,281 --> 00:09:29,709 실제로 저는 재밌었거든요 133 00:09:29,719 --> 00:09:31,016 - 말씀 좀 해주세요 - 글쎄요 134 00:09:31,040 --> 00:09:34,916 오산에 있는 동안 운이 좋았어요 135 00:09:34,926 --> 00:09:40,243 올 코리아 농구팀을 들었거든요 136 00:09:40,253 --> 00:09:41,597 선생님이 결성하셨다고요? 137 00:09:41,607 --> 00:09:45,515 그러니까 전 12명 아니면 15명 중 한 명이었고 138 00:09:45,525 --> 00:09:48,153 그 팀에 몇 명이 있었는지는 모르겠네요 139 00:09:48,163 --> 00:09:50,198 그래도 진짜 좋았어요 140 00:09:50,208 --> 00:09:59,857 일요일마다 서울로 가서 한국 팀과 경기를 했거든요 141 00:09:59,867 --> 00:10:02,872 그리고 그건 정말 좋았어요 142 00:10:02,882 --> 00:10:10,496 대화도 하게 되고 한국 사람들을 좀 알게 됐거든요 143 00:10:10,506 --> 00:10:12,743 그럼 포지션은요? 144 00:10:12,782 --> 00:10:16,154 팀 내 센터는 아니었어요 진짜예요 145 00:10:16,179 --> 00:10:16,950 그게 뭐죠? 146 00:10:16,960 --> 00:10:17,847 아니에요 전 가드였어요 147 00:10:17,857 --> 00:10:19,104 - 가드요? - 네 148 00:10:19,129 --> 00:10:21,648 그럼 어느 팀과 경기를 하셨나요? 149 00:10:21,899 --> 00:10:23,475 - 그러니까 그 팀이 - 한국인인가요 150 00:10:23,485 --> 00:10:26,430 케이(K), 아니요 그러니까 공군 팀이었어요 151 00:10:26,440 --> 00:10:33,455 주한 미 공군 내 엘리트 팀이었죠 152 00:10:33,480 --> 00:10:36,512 경기는 정정당당했어요 153 00:10:36,522 --> 00:10:40,010 그러니까 모두 규율에 맞게 경기를 했죠 154 00:10:40,020 --> 00:10:45,641 경기를 잘하면 서로 칭찬을 했고, 못하면 웃느라 난리였죠 155 00:10:45,651 --> 00:10:47,105 항상 이기셨죠? 156 00:10:47,115 --> 00:10:52,800 아니요, 놀랐어요 식은 죽 먹기일 거로 생각했죠 157 00:10:52,810 --> 00:10:57,508 진짜 농구에 소질 있는 친구들이 있었거든요 158 00:10:57,518 --> 00:11:01,047 그리고 놀랐어요 159 00:11:01,275 --> 00:11:05,550 저보다 훨씬 더 키가 큰 친구들이 있었거든요 160 00:11:05,597 --> 00:11:07,398 - 정말요? - 정말요, 네 161 00:11:07,408 --> 00:11:10,587 - 저희가 따라잡았네요 - 아이고, 고맙군요 162 00:11:11,173 --> 00:11:13,926 그래요, 그러니까 즐거운 경험이었어요 163 00:11:13,936 --> 00:11:18,162 우린 버스를 타고 매주 왔다 갔다 했어요 164 00:11:18,561 --> 00:11:24,806 그러니까 1960년이면 6·25전쟁이 있고 7년 후네요 165 00:11:24,816 --> 00:11:26,221 그렇죠 166 00:11:26,231 --> 00:11:29,987 서울에서 무엇을 보셨나요? 어떤 모습이었죠? 167 00:11:30,471 --> 00:11:40,088 거기엔 아무것도 없었어요 놀랍고 충격적이었죠 168 00:11:40,098 --> 00:11:47,963 그러니까 차편이 다니고 있었고 폭탄 맞은 건물은 없었어요 169 00:11:47,973 --> 00:11:51,312 그냥 주의 깊게 보지 않았죠 솔직히요 170 00:11:51,322 --> 00:11:54,897 그러니까 우린 운전하거나 버스를 타고 농구 생각뿐이었으니까요 171 00:11:54,907 --> 00:11:59,434 그래서 그렇게 무섭거나 놀라운 건 없었어요 172 00:11:59,481 --> 00:12:03,449 아마 선생님은 그 상황을 당연하게 여겼을 수도 있죠 173 00:12:03,474 --> 00:12:04,789 전쟁을 겪은 나라였으니까요 174 00:12:04,878 --> 00:12:06,283 - 그럴 가능성이 크죠 - 오래전 일도 아니었고요 175 00:12:06,293 --> 00:12:16,552 맞아요, 그러니까 말했다시피 고통스럽거나 놀랄 일이 없었어요 176 00:12:16,632 --> 00:12:19,060 좋았어요 177 00:12:19,510 --> 00:12:25,485 거기 지내면서 힘들었던 것 중 하나는 진짜 말하자면 178 00:12:25,885 --> 00:12:34,379 95%가 사람들과 의사소통이 안 됐다는 거예요 179 00:12:34,530 --> 00:12:41,336 그래서 그러니까 서로 섞이지를 못했어요 180 00:12:41,589 --> 00:12:45,452 확실히 기지에서 일하는 사람들은 181 00:12:45,664 --> 00:12:54,652 주방 직원도 있고 웨이트리스도 있고 그들은 영어가 유창했어요 182 00:12:54,662 --> 00:12:56,238 - 그래서 정말 좋았죠 - 네 183 00:12:56,248 --> 00:12:58,575 정말 좋았어요 184 00:12:58,585 --> 00:13:04,300 거기로 나갔을 때 그게 정말 흥미로운 경험이었죠 185 00:13:04,310 --> 00:13:06,401 PY(백령도)섬을 말씀하시는 건가요? 백령도, 백령도요 186 00:13:06,425 --> 00:13:07,497 - 네, 맞아요 - 그렇군요 187 00:13:07,507 --> 00:13:16,538 백령도요 네, 그렇게 큰 섬은 아니죠 188 00:13:17,291 --> 00:13:22,263 다 농경지였는데 가축을 데리고 농사를 짓더라고요, 그러니까 189 00:13:22,855 --> 00:13:26,708 - 원초적이죠 - 원초적인 방법이요, 그 표현이 딱 맞네요 190 00:13:26,718 --> 00:13:36,425 그리고 우연히 노리다케 그릇을 만드는 데 사용하는 돌이요 191 00:13:36,435 --> 00:13:39,124 그건 모르겠어요 익숙한 게 아니라서요 192 00:13:39,134 --> 00:13:44,115 그래도 굉장히 사람들이 갖고 싶어 하는 그릇이라고 알고 있거든요 193 00:13:44,125 --> 00:13:50,212 노리다케 그릇이요 그 돌이 백령도 돌이더라고요 194 00:13:50,222 --> 00:13:53,707 2, 3번 봤어요 195 00:13:53,717 --> 00:14:00,452 수송대가 섬 한쪽에서 다른 쪽에 있는 배로 옮기고 196 00:14:00,462 --> 00:14:04,230 그걸 일본으로 보내는 거죠 197 00:14:04,240 --> 00:14:07,342 그런 이동 절차를 거치는 것이 정말 흥미로웠어요 198 00:14:07,352 --> 00:14:12,624 그들 모두 등에 지고 7천 파운드나 되는 돌을 가득 실었죠 199 00:14:13,794 --> 00:14:15,662 잘 다녀오라고 하고요? 200 00:14:15,687 --> 00:14:22,019 와, 그런데 정말 좋은 곳이었어요 201 00:14:22,029 --> 00:14:25,680 우린 퀀셋 병사에서 지냈어요 202 00:14:25,690 --> 00:14:27,301 교육을 받는 거였죠 203 00:14:27,311 --> 00:14:30,233 마치 티브이(TV) 쇼 매쉬(MASH)에서 처럼요 204 00:14:30,243 --> 00:14:39,291 오산에서 백령도까지 가는 길은 하나밖에 없었어요 205 00:14:39,301 --> 00:14:42,373 그리고 좀 으쓱했던 건 206 00:14:42,383 --> 00:14:46,698 공군 중 하루에 두 번 재포장되는 활주로가 있는 건 우리밖에 없었거든요 207 00:14:46,708 --> 00:14:47,830 저 북쪽에요 208 00:14:47,840 --> 00:14:50,937 바로 휴전선에 있죠 209 00:14:50,998 --> 00:14:52,186 맞습니다, 네 210 00:14:52,363 --> 00:14:55,374 그리고 모르겠어요 211 00:14:55,384 --> 00:14:58,475 섬을 직접 보긴 했는데 212 00:14:58,485 --> 00:15:05,847 한 3,000 아니면 5,000마일 정도 떨어진 것처럼 보였는데 북한 섬이었거든요 213 00:15:05,857 --> 00:15:10,118 그래도 정말 잘 보였어요 우린 그 통들이 보였거든요 214 00:15:10,128 --> 00:15:11,350 북한이요? 215 00:15:11,360 --> 00:15:12,528 네, 북한이요 뭐라고 했죠? 미안해요 216 00:15:12,538 --> 00:15:16,540 - 왜냐하면 진짜 휴전선 북쪽이거든요 - 네 217 00:15:16,565 --> 00:15:19,196 휴전선은 이쪽으로 가는데 휴전선은 이쪽으로 가죠 218 00:15:19,206 --> 00:15:20,403 맞아요 그렇네요 219 00:15:20,413 --> 00:15:23,520 그래서 그게 한국 지형에서 더 북쪽이죠 220 00:15:23,530 --> 00:15:25,620 그렇네요, 그리고 221 00:15:25,680 --> 00:15:29,776 그런데 매일 우린 기관 총열을 봤어요 222 00:15:31,489 --> 00:15:35,771 그러니까 북한 섬에 있는 기관총이요 223 00:15:36,342 --> 00:15:37,643 당시 결혼하셨나요? 224 00:15:37,703 --> 00:15:39,421 아니요, 안 했죠 225 00:15:40,964 --> 00:15:45,807 네, 한국에서 복무하시면서 가장 힘드셨던 점은 뭐였나요? 226 00:15:48,577 --> 00:15:50,194 솔직히, 생각나는 게 없어요 227 00:15:50,204 --> 00:15:51,624 하나도요? 228 00:15:51,634 --> 00:15:52,737 - 별로요 - 많이도 아니고 229 00:15:52,747 --> 00:15:54,892 정말요, 정말 없어요 그러니까 없어요 230 00:15:54,902 --> 00:16:02,304 - 그래도 당시 선생님은 농구팀이었고 그게 정말 특별한 거죠 - 네 231 00:16:02,314 --> 00:16:05,668 당시 팀에 미군은 몇 명이나 있었나요? 232 00:16:05,678 --> 00:16:07,807 많지 않았어요 233 00:16:07,817 --> 00:16:12,913 그래도 군대 기밀 중 하난데, 나중에 알았어요 234 00:16:12,923 --> 00:16:21,277 일본에서 한국에서 온 팀이 이기지 못하는 이유, 결정적 이유 중 하나요 235 00:16:21,371 --> 00:16:28,786 한국으로 보낼 때 그들의 군사 기록을 확인해요 236 00:16:28,811 --> 00:16:38,519 그리고 운동을 잘하는 병사들은 갑자기 이상하게 일본 기지로 보내요 237 00:16:38,544 --> 00:16:42,691 그래서, 재능 있는 병사들은 일본에 있는 거죠 그래서 238 00:16:42,701 --> 00:16:43,915 고소해야겠네요 239 00:16:43,925 --> 00:16:46,332 저는 재능이 별로 없는 사람들에 속한 거죠 240 00:16:46,342 --> 00:16:48,144 전 희한한 사람이었죠 241 00:16:48,154 --> 00:16:50,158 - 너무 솔직하신데요 - 인정하려니 부끄럽네요 242 00:16:50,168 --> 00:16:52,389 - 그게 선생님의 문제였네요 - 맞아요 243 00:16:52,399 --> 00:16:56,916 그럼 한국은 언제 떠나셨나요? 244 00:16:56,926 --> 00:17:04,104 한국을 떠난 게 1961년 말이었어요 245 00:17:06,649 --> 00:17:13,447 그리고 거기 한국에 주둔하면서 받은 혜택 중 하나는요 246 00:17:13,457 --> 00:17:16,240 떠날 때 배정지 선택권이 있었다는 거예요 247 00:17:16,835 --> 00:17:23,804 그리고 전 이어서 독일로 갔고 제대하기 전 독일에서 2년간 있었어요 248 00:17:23,814 --> 00:17:27,719 안타깝게도 독일에서 심한 차 사고를 당했죠 249 00:17:28,291 --> 00:17:33,558 1963년 9월 13일 금요일에요 그리고 250 00:17:33,568 --> 00:17:34,761 아우토반에서요? 251 00:17:35,028 --> 00:17:37,763 아니요 확실치는 않아요 252 00:17:37,773 --> 00:17:39,867 저녁 늦게 돌아오던 길이었어요 253 00:17:39,877 --> 00:17:42,675 뒷좌석에 앉아 있었고 돌아오는 길이었죠 254 00:17:42,685 --> 00:17:46,442 밤에 도시에서 나갔다가요 255 00:17:46,452 --> 00:17:55,300 자원입대하거나 징집된 6·25전쟁 참전용사분들이 원하셨던 게 바로 그거였어요 256 00:17:55,310 --> 00:17:57,026 - 유럽, 독일에 있는 거요 - 그렇죠 257 00:17:57,036 --> 00:17:59,388 - 그런데 결국 한국에 있었던 거죠 - 네 258 00:17:59,398 --> 00:18:03,441 전쟁에서 이런 온갖 지옥 같은 삶을 다 겪고 돌아온 거지만 259 00:18:03,451 --> 00:18:09,062 이제 한국은 처참한 폐허에서 멋지게 벗어났죠 260 00:18:09,072 --> 00:18:11,976 - 그래서 그분들이 스스로 자부심을 느끼시는 거고요 - 네 261 00:18:11,986 --> 00:18:14,479 그리고 그것이 6·25전쟁 참전용사분들이 남기신 유업인 거죠 262 00:18:14,489 --> 00:18:16,609 선생님은 6·25전쟁 참전용사들의 후임자가 되시는 거잖아요? 263 00:18:16,619 --> 00:18:17,681 맞아요, 네 264 00:18:17,691 --> 00:18:19,736 주한미군 전우로서요 265 00:18:19,746 --> 00:18:24,519 주한미군 전우의 유업이 뭐라고 생각하세요? 주한미군 전우요 266 00:18:24,529 --> 00:18:30,609 그들이 남긴 유업은 뭘까요? 선생님이요? 선생님의 유업이 뭔가요? 267 00:18:33,956 --> 00:18:38,186 저는 우리에게 유업이 있다고 생각하지 않아요 268 00:18:38,196 --> 00:18:40,562 우린 군 복무를 했죠 빈 곳을 메운 거죠 269 00:18:40,572 --> 00:18:44,313 개인적으로 우린 임무를 잘 수행했다고 봐요 270 00:18:44,323 --> 00:18:52,106 북한을 계속 떨어뜨려 놨고 그들이 자기 일에 집중하게요 271 00:18:52,379 --> 00:18:53,253 네, 그렇죠 272 00:18:53,307 --> 00:19:00,161 그러니까 거기에서의 어려움은 있지만 우린 확실히 선을 그었죠 273 00:19:00,171 --> 00:19:02,763 그게 참 흥미로워요 274 00:19:02,773 --> 00:19:08,176 저는 여러 군 단체에 공군 단체에 소속되어 있잖아요 275 00:19:08,186 --> 00:19:10,257 어떤 거죠? 276 00:19:10,349 --> 00:19:16,232 그러니까 6·25전쟁 참전용사요 그런데 미군 상이용사요 277 00:19:16,257 --> 00:19:21,675 샘슨 공군 기지 협회죠 278 00:19:22,032 --> 00:19:26,881 그런데 우리가 모일 때마다 같이 점심을 먹거나 279 00:19:26,891 --> 00:19:33,001 테이블에 둘러앉아 얘기를 나누다 보면 어김없이 한국 얘기가 나와요 280 00:19:33,348 --> 00:19:35,472 - 그러면 누군가 보고 말하겠죠 - 네, 네 281 00:19:35,482 --> 00:19:39,707 언제 한국에 있었냐고 말이죠? 그건 282 00:19:41,000 --> 00:19:43,249 그렇군요 한국에 다시 가고 싶으세요? 283 00:19:44,833 --> 00:19:47,692 네, 가고 싶어요 284 00:19:47,702 --> 00:19:49,570 약간 주저하시는 것 같은데요 285 00:19:49,580 --> 00:19:53,251 아니에요 그런 건 전혀 아니에요 286 00:19:54,225 --> 00:19:58,917 전 거기에 소중한 추억들이 있어요 287 00:20:00,235 --> 00:20:08,003 더 동참해서 더 많은 일을 했으면 좋았겠다 싶어요 288 00:20:09,899 --> 00:20:21,033 백령도에 가톨릭 선교사가 있었죠 289 00:20:23,151 --> 00:20:35,407 그래서 그 섬에 사는 한국 사람들의 생활을 개선하려고 도와줬죠, 흥미로웠어요 290 00:20:35,417 --> 00:20:39,053 한국에서 복무하신 것에 대해 어떻게 생각하시나요 291 00:20:39,063 --> 00:20:43,993 그리고 그때랑 현재 알고 계신 한국과 어떻게 결부시킬 수 있을까요? 292 00:20:44,726 --> 00:20:49,933 글쎄요 그곳에서의 경험은 자랑스러웠죠 293 00:20:49,943 --> 00:20:56,638 정말요, 백령도에서 지냈던 시간은 정말 특별한 경험이었어요 294 00:20:56,648 --> 00:21:01,603 할 수 있는 일이 많진 않았어요 오락이 없었죠 295 00:21:01,613 --> 00:21:06,650 해변에서 소프트볼 놀이를 하는 것 말 고는요 296 00:21:07,676 --> 00:21:13,008 그 후에 카드 게임도 했고요 임무가 없을 때 다들 모였어요 297 00:21:13,018 --> 00:21:15,309 할 게 그것밖에 없었어요 298 00:21:15,319 --> 00:21:23,607 말했듯이 퀀셋 병사에서 있던 건 전부 다 화장실까지 포함해서요 299 00:21:23,617 --> 00:21:28,134 새벽 3시면 그 추운 날씨에 발을 끌면서 걸어가는 게 들리죠 300 00:21:28,144 --> 00:21:30,269 춥고 개방된 공간을 지나 화장실까지 가는 데 301 00:21:30,279 --> 00:21:31,353 재밌진 않았을 것 같아요 302 00:21:31,363 --> 00:21:33,577 글쎄요, 웃겼어요 303 00:21:33,587 --> 00:21:42,613 그래도 여러분들의 노력으로 저도 이 자리에 있죠 304 00:21:42,660 --> 00:21:45,576 더 일찍 했어야 했던 거로 생각해요 305 00:21:46,843 --> 00:21:58,306 주 방위군과 예비군이 얼마나 인정받지 못했는지 정확히 알게 됐어요 306 00:21:58,316 --> 00:22:02,548 다들 모르더라고요 활동부대와 똑같이 기여했어요 307 00:22:03,542 --> 00:22:09,927 그리고 아직도 다들 그냥 주 방위군으로 알고 있고요 308 00:22:09,937 --> 00:22:13,272 - 그렇죠 - 그건 아니죠 309 00:22:13,282 --> 00:22:16,182 제 다음 목표가 바로 주한미군 전우입니다 310 00:22:16,192 --> 00:22:20,019 - 그들은 국내에서 제대로 알려진 적이 없잖아요 - 네 311 00:22:20,029 --> 00:22:21,991 - 그들의 군 복무에 대해서 말이죠 - 맞습니다

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Richard Bartlett / 19400705
국가 / 소속 및 직위
미국 / 제58 통신부대
주요활동
주한미군 통신유도 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
리차드 바틀렛은 1940년 7월 5일에 매사추세츠주 보스턴에서 태어났다. 1958년 고등학교를 졸업하고 노스이스턴대학을 다니다가 공군에 자원입대했다. 래클랜드 공군기지에서 기초훈련을 받고 제58 통신부대 무전기 정비공으로 한국에 가게 되었다. 코리아 농구팀 활동을 하며 재밌는 시간을 보냈고 가장 힘들었던 것은 한국인과의 의사소통이었다고 전한다. 백령도(PY-do)에 있던 시간과 주 방위군과 예비군들도 똑같이 인정을 받아야 한다는 것에 관해 구술하고 있다.