자막
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,033
자기소개 좀 부탁드립니다
2
00:00:07,033 --> 00:00:11,367
성함과 직책, 그리고 여기서
무얼 하고 계신지도요
3
00:00:11,667 --> 00:00:14,367
제 이름은 소티리오스 페트라키스
입니다
4
00:00:14,367 --> 00:00:19,400
크레타 헤라클리온 예비역
장교회의 부회장을 맡고 있습니다
5
00:00:20,300 --> 00:00:24,200
그리스 국립은행
연금 수령자이기도 하고
6
00:00:24,200 --> 00:00:30,333
헤라클리온에서 그리스 국립은행 지사의
지사장을 맡기도 했습니다
7
00:00:30,333 --> 00:00:33,500
과거에는 군인이셨죠
군에서 복무하셨나요?
8
00:00:33,500 --> 00:00:35,367
- 네
- 좋습니다
9
00:00:35,367 --> 00:00:41,333
직업군인은 아니지만
육군에서 복무한 기간 동안은 군인이었습니다
10
00:00:41,433 --> 00:00:43,267
- 병역 의무를 다하신 거죠
- 맞습니다
11
00:00:43,267 --> 00:00:47,933
6·25전쟁 참전용사들과는
어떤 관련이 있으신지요?
12
00:00:47,933 --> 00:00:54,933
2005년에 한국에서 열린 회의에
참가하는 영광을 누렸고요
13
00:00:54,933 --> 00:00:58,600
6·25전쟁 55주년을
기념하는 행사였습니다
14
00:00:59,133 --> 00:01:00,667
제가 한국에 갔을 때만 해도
15
00:01:00,833 --> 00:01:05,033
한국이라는 나라나 6·25전쟁에 대해
아는 것이 없었어요
16
00:01:05,867 --> 00:01:12,167
하지만 예비역 장교회의 일원으로서
참가했습니다
17
00:01:12,167 --> 00:01:16,333
그래서 참가했을 당시
18
00:01:16,333 --> 00:01:22,333
6·25전쟁의 분위기와 느낌을
모두 경험할 수 있었습니다
19
00:01:22,333 --> 00:01:24,667
실제 참전했던 분들로부터 말이죠
20
00:01:25,267 --> 00:01:28,833
또 한국인들의 친절함을
볼 수 있었습니다
21
00:01:29,333 --> 00:01:34,867
그리스인으로서 자랑스러웠어요
그리스인이라고만 하면
22
00:01:35,133 --> 00:01:40,033
우리를 특별한 사람으로 대하며
신경을 써 줬거든요
23
00:01:40,033 --> 00:01:47,067
굉장히 감동을 받았고
그래서 1주일 후에 귀국했을 때
24
00:01:47,567 --> 00:01:55,067
크레타에 있는 6·25전쟁 참전용사들이
모여있지 않아
25
00:01:55,067 --> 00:02:00,333
참전한 기간 동안의 기억을 다시금
되새길 계기가 없다는 것이 안타까웠습니다
26
00:02:01,642 --> 00:02:05,842
6·25전쟁에 대하여
전혀 모르셨는데
27
00:02:05,867 --> 00:02:08,500
지금은 이곳 크레타의 6·25전쟁
참전용사회의 부회장을 맡고 계신 거네요
28
00:02:08,500 --> 00:02:09,833
공식 직함은 아닙니다
29
00:02:09,833 --> 00:02:15,367
그래도 그분들을 위해 일하고 계시니까요
이제는 한국에 대해 얼마나 알고 계십니까?
30
00:02:16,733 --> 00:02:22,066
2007년에 두 번째로
방문할 기회가 있었어요
31
00:02:22,386 --> 00:02:27,167
오늘날의 한국을 보고
굉장히 감명받았습니다
32
00:02:28,500 --> 00:02:34,900
작년에 최근의 발전, 기술
사람들, 문화 등을 보았어요
33
00:02:34,900 --> 00:02:39,333
제가 책도 좀 쓰거든요
그래서 한국에 대해 더 공부했습니다
34
00:02:39,800 --> 00:02:44,100
그리고 한국은 정말로
저의 제2의 모국처럼 여겨집니다
35
00:02:44,100 --> 00:02:49,433
한국이 세계 11대 경제대국이자
튼튼한 민주주의 국가라는 사실을 알고 계셨나요?
36
00:02:49,433 --> 00:02:52,933
알고 있고, 그래서 자랑스럽습니다
37
00:02:53,367 --> 00:02:59,167
한국의 모습을
전쟁기간과 비교해 보면
38
00:02:59,167 --> 00:03:05,467
전쟁에서 벗어난 것이 1953년
거의 1955년까지라고도 볼 수 있고요
39
00:03:05,467 --> 00:03:09,333
그리스는 1949년에
전쟁을 마쳤습니다
40
00:03:09,833 --> 00:03:14,867
한국이 그리스에 비교했을 때
경제적으로 50년
41
00:03:16,133 --> 00:03:20,633
아니 100년은
앞서 있다고 봐야 할 것 같아요
42
00:03:20,633 --> 00:03:23,567
한국인들이 정말
대단하다고 생각합니다
43
00:03:23,867 --> 00:03:28,133
6·25전쟁 참전용사들의 기억을 보존하기 위해서
우리가 어떤 일을 해야 한다고 생각하세요?
44
00:03:28,133 --> 00:03:34,667
젊은 세대에 그리스의 6·25전쟁 참전용사들의
숭고한 희생에 대해 교육하기 위해서
45
00:03:34,667 --> 00:03:36,433
우리는 어떻게 해야 할까요?
46
00:03:36,433 --> 00:03:41,267
그리스 역사교과서에서는 6·25전쟁에 대해서
충분히 가르치고 있다고 생각하십니까?
47
00:03:41,267 --> 00:03:44,600
우리 역사책에 한국에 대한
내용은 없습니다
48
00:03:44,600 --> 00:03:45,233
왜 없죠? 왜죠?
49
00:03:45,233 --> 00:03:51,233
그리스에서는, 특히 젊은이들은
6·25전쟁에 대해서 몰라요, 전혀!
50
00:03:51,900 --> 00:03:57,100
이곳 크레타에서 독일군과 벌어진
전투의 역사에 대해서도 알지 못합니다
51
00:03:57,100 --> 00:03:59,733
그리스의 실제 역사에
대해서도 모릅니다!
52
00:04:00,000 --> 00:04:06,433
그러니까 6·25전쟁은
매우 먼 거리에 있는 어떤 것이죠
53
00:04:06,433 --> 00:04:11,767
그리스 책에 포함시키려 해도 관심이 없으므로
기회를 만들어 노력해야 한다고 생각합니다
54
00:04:11,767 --> 00:04:19,267
대사관이나 그리스 정부를 상대로 노력해서
역사책에 무언가를 포함시키도록 해야 해요
55
00:04:19,267 --> 00:04:22,300
어린이들을 위한 책에는
역사가 포함되어야 합니다
56
00:04:22,300 --> 00:04:26,367
그러면 부모, 조부모들의 역사를
알 수 있을 테니까요
57
00:04:26,367 --> 00:04:29,933
저희 재단에서는 주요 책을
두 권 만들고 있습니다
58
00:04:29,933 --> 00:04:31,300
한 권은 6·25전쟁에 대한 것
59
00:04:31,300 --> 00:04:35,067
그리고 다른 한 권은 한국의
경제적 기적과 민주화에 대한 것입니다
60
00:04:35,067 --> 00:04:40,567
이들 인터뷰를 기반으로 책을 쓰고 있는데
이것에 대해 어떻게 생각하시나요?
61
00:04:40,567 --> 00:04:49,567
제가 보기에는 조금 늦은 감이 있네요
최소한 10년 정도 이전에 했어야 합니다!
62
00:04:50,100 --> 00:04:53,500
참전용사들 대부분이
세상을 떠나셨어요
63
00:04:53,500 --> 00:04:57,467
지금 살아 계신 분들도
자세한 내용을 기억하지 못합니다
64
00:04:57,467 --> 00:05:05,967
기억력이 떨어지고, 사실과 기억을 혼동하고요
10년 정도 전에 했어야 해요
65
00:05:05,967 --> 00:05:10,690
그렇다고 해도, 지금이라도
할 수 있는 만큼 하는 것은 좋다고 봅니다
66
00:05:10,993 --> 00:05:14,770
모든 이들이 그 역사에 대해서 알고
기억할 수 있도록 말입니다
67
00:05:15,033 --> 00:05:20,400
크레타에는 역사 선생님이 다 합치면
몇 명이나 있을까요? 혹시 알고 계세요?
68
00:05:20,400 --> 00:05:25,767
모릅니다, 하지만 학교마다
선생님이 몇 분 계시겠죠
69
00:05:25,767 --> 00:05:28,800
수 백 명쯤 될지 모르겠네요
70
00:05:28,800 --> 00:05:32,867
몇이 있냐가 중요한 것이 아니고
무엇을 가르치고 있느냐가 중요합니다
71
00:05:34,133 --> 00:05:37,400
그래서 그런 작업을
해보려 합니다
72
00:05:37,400 --> 00:05:43,100
마스카오스씨와 함께
계획을 하고 있습니다
73
00:05:43,100 --> 00:05:48,000
내년에 그리스에서
교사 회의를 개최하려고 해요
74
00:05:48,000 --> 00:05:50,200
가능하다면 알려 드리겠습니다
75
00:05:50,200 --> 00:05:55,100
선생님들을 불러 모아 회의에 참석하도록
초대하실 수 있을 겁니다
76
00:05:55,100 --> 00:05:57,133
- 그렇게 해주시겠어요?
- 물론입니다, 어렵지 않아요
77
00:05:57,133 --> 00:06:01,800
행사를 주최하시면 쉽게 초대할 수 있습니다
힘닿는 데까지 돕겠습니다, 문제없습니다
78
00:06:02,300 --> 00:06:04,600
학교에서 그렇게
교육하는 것이 좋아요
79
00:06:05,267 --> 00:06:10,233
그리고 선생님께서 참전용사들을 위해
하시는 일 또한 감사드립니다
80
00:06:10,233 --> 00:06:14,700
2020년은 6·25전쟁
70주년이 되는 해입니다
81
00:06:14,700 --> 00:06:20,433
참전용사님들과 한국 국민들에게
하실 말씀이 있나 축하하는 말씀이 있나요?
82
00:06:20,867 --> 00:06:24,767
참전용사들께는 그들의 업적을
축하하는 말씀을 드립니다
83
00:06:24,767 --> 00:06:29,933
참전할 의무가 없었는데도
자발적으로 나섰던 분들이니까요
84
00:06:29,933 --> 00:06:31,867
이 점도 매우
중요하다고 생각합니다
85
00:06:31,867 --> 00:06:37,867
그리스인들은 민주주의를 믿습니다
자유를 믿고요
86
00:06:38,333 --> 00:06:45,300
어딘가에서 옳지 않은 전쟁이
일어나고 있다는 소식을 들으면
87
00:06:45,767 --> 00:06:52,333
그리스인들은 자발적으로 나서서
자유와 민주주의를 위해 싸울 겁니다
88
00:06:52,333 --> 00:06:56,167
이건 그리스에서
잘 알려진 사실이고요
89
00:06:56,167 --> 00:07:00,633
당시 참전용사들의 마음을
이해할 수 있어요
90
00:07:00,633 --> 00:07:06,967
한국이 어디에 있는지, 그리고 지도상에
어디인지, 얼마나 먼 곳인지도 몰랐지요
91
00:07:06,967 --> 00:07:12,867
스스로 나서서 싸우러 갔습니다
다시 한번 그 업적을 치하하고 싶습니다
92
00:07:13,133 --> 00:07:17,667
한국 국민들께도
축하의 말씀을 올립니다
93
00:07:17,667 --> 00:07:23,467
70년도 안 되는 시간에
경제 강국이 되었지요
94
00:07:23,467 --> 00:07:29,233
한국은 아주 강한 국가이고
그리스와 같은 국가들에 아주 좋은 본보기가 됩니다
95
00:07:29,233 --> 00:07:36,467
우리도 한국인들이 시행하고
노력한 것처럼 뭔가를 해야 합니다
96
00:07:36,467 --> 00:07:41,000
우리 삶을 더 낫게 만들기 위한
최선을 다해야 할 겁니다
97
00:07:41,567 --> 00:07:46,967
멋진 말씀입니다!
만나 뵙게 되어 영광이군요
98
00:07:46,967 --> 00:07:50,833
- 고맙습니다
- 소개해주신 디미트리오스 씨께도 감사합니다
99
00:07:50,833 --> 00:07:51,833
감사합니다
100
00:07:51,833 --> 00:07:56,167
- 말씀하신 내용도 훌륭하다고 생각합니다
- 정말 감사합니다
101
00:07:56,167 --> 00:07:59,200
저는 기발한 요점들을
제시해 주셨음에 다시 감사드리며
102
00:07:59,200 --> 00:08:02,300
참전용사들의 유업을 보존하기 위해
함께 일할 수 있기를 기대합니다
103
00:08:02,300 --> 00:08:04,133
언제든지요
감사합니다
104
00:08:04,133 --> 00:08:05,700
- 감사합니다
- 정말 고마워요
105
00:08:05,700 --> 00:08:07,933
- 브라보!
- 고마워요, 감사합니다!