자막
1
00:00:06,867 --> 00:00:09,400
로이터 에리히입니다
2
00:00:10,267 --> 00:00:19,133
철자는 R-E-U-T-E-R
에리히는 E-R-I-C-H 입니다
3
00:00:19,767 --> 00:00:26,081
생년월일은
1927년 9월 11일입니다
4
00:00:26,805 --> 00:00:29,321
91세입니다
5
00:00:29,515 --> 00:00:35,900
- 어디에서 태어나셨나요?
- 헤르초게나우라흐(Herzogen Aurach)입니다
6
00:00:35,932 --> 00:00:49,733
선생님의 배경이나, 어릴적 가족에 대해서
말씀해 주실 수 있을까요?
7
00:00:49,733 --> 00:00:58,367
물론 전쟁 중에도 가족은 늘어났습니다
많은 고통도 겪었지요
8
00:00:59,933 --> 00:01:11,633
아시겠지만... 아니면 독일에서 전쟁 중에
모든 것이 망가졌다는 것을 들으셨을 겁니다
9
00:01:12,333 --> 00:01:20,238
그때 제 부모님도 당연히 그러니까
그렇게 넉넉하지는 못했습니다
10
00:01:20,293 --> 00:01:25,327
부모님은 부유하지 않았어요
모든 것이 안정되지 못했습니다
11
00:01:26,833 --> 00:01:30,933
외동아들이셨나요?
아니면 형제나 자매가 있으신가요?
12
00:01:30,970 --> 00:01:35,833
형제가 있었는데 사망했고
두 명의 자매가 있습니다
13
00:01:36,267 --> 00:01:39,333
그러니까 한 명이 사망했습니다
14
00:01:40,533 --> 00:01:47,642
선생님께서는 젊은 시기 어린 시절은
매우 슬프고 힘드셨다고 하셨습니다
15
00:01:47,667 --> 00:01:50,840
- 그렇습니다
- 독일에서 제2차 세계대전 후예요
16
00:01:50,900 --> 00:02:15,762
이러한 배경이 어쩌면 6·25전쟁 후에
적십자사에 지원하신 동기가 되었나요?
17
00:02:15,842 --> 00:02:18,700
이제 제가 질문해도 될까요?
18
00:02:18,745 --> 00:02:21,500
그러니까 제2차 세계대전 경험이 선생님께서
한국으로 가신 결정적인 계기였나요?
19
00:02:21,500 --> 00:02:23,967
제2차 세계대전 경험으로
한국으로 가시게 된 건가요?
20
00:02:23,967 --> 00:02:26,033
한국에서의 활동과 관련하여
결정적인 계기였나요?
21
00:02:26,700 --> 00:02:28,833
네, 그렇습니다
22
00:02:28,858 --> 00:02:35,833
하지만 말씀드린 바와 같이
저는 지멘스 직원입니다
23
00:02:36,033 --> 00:02:42,033
지멘스는 전기 의료 기기를
개발하는 회사입니다
24
00:02:42,360 --> 00:02:49,926
지멘스 측으로부터 한국에
가는 제안을 받았어요
25
00:02:50,633 --> 00:02:58,600
그러겠다고 했고 저는 한국에서
지내면서 매우 만족했습니다
26
00:02:58,651 --> 00:03:02,567
사람들은 무척 마음에 들었습니
27
00:03:02,601 --> 00:03:08,117
아주 성실한 민족인데 다만, 매우 가난했어요
그 시기에 그랬다는 얘기입니다
28
00:03:08,200 --> 00:03:10,600
오늘날은 더 이상 그렇지 않죠
29
00:03:10,647 --> 00:03:16,633
그러나 그 당시에는 매우 가난한 사람들이었고
정말 도움이 필요했습니다
30
00:03:17,200 --> 00:03:24,100
우리는 한국 사람들을 정말로
이해하고 도와주었습니다
31
00:03:24,600 --> 00:03:33,433
선생님께서는 그 당시 지멘스에서
일하셨다고 하셨는데요
32
00:03:33,527 --> 00:03:39,067
그럼 학교는 언제 졸업하셨고
지멘스에는 언제 입사하셨으며
33
00:03:39,165 --> 00:03:43,633
그 당시 지멘스에서 어떤 직책을 맡으셨는지
말씀해 주실 수 있을까요?
34
00:03:43,693 --> 00:03:57,167
네, 저는 지멘스에서 시작했습니다
그게 6년 과정 뭐였더라
35
00:03:57,200 --> 00:04:00,000
직업교육이요,
지멘스에서의 직업교육이요?
36
00:04:00,030 --> 00:04:04,400
아니요, 아비투어
(대학입학자격시험)가 아니라요
37
00:04:04,460 --> 00:04:06,700
- 연구소?
- 아, 직업교육이요
38
00:04:06,725 --> 00:04:08,333
네, 네
39
00:04:08,365 --> 00:04:10,100
그리고 인턴쉽이요
40
00:04:10,219 --> 00:04:22,067
지멘스에서 인턴쉽을 시작한 후
저는 지멘스에서 실력을 인정받았죠
41
00:04:22,104 --> 00:04:33,633
항상 최고 중 하나였어요
그리고 한국에 가라는 요청을 받았습니다
42
00:04:33,683 --> 00:04:39,167
그러고 나서 저는 북극을 거쳐
알래스카로 갔습니다
43
00:04:39,215 --> 00:04:52,133
알래스카에서 도쿄로 갔어요
그곳에서 저는 미8군 부대 장교가 되었습니다
44
00:04:52,967 --> 00:04:59,733
그다음에 저는 거의
미국인이 다 되었죠
45
00:05:00,900 --> 00:05:06,727
지멘스는 가장 규모가 큰
최고 엔지니어링 회사 중 하나입니다
46
00:05:06,800 --> 00:05:15,348
- 거기서 무엇을 했습니까?
- 저는 실험실에서 일했습니다
47
00:05:15,400 --> 00:05:24,667
직업교육 그리고 인턴쉽에서도
물론 그랬습니다
48
00:05:24,720 --> 00:05:33,070
X선 기술자였습니다
49
00:05:33,133 --> 00:05:40,338
한국으로 갔을 때
독일 적십자사 위임을 받았습니다
50
00:05:40,433 --> 00:05:45,508
- 지멘스가 아니라요?
- 네, 지멘스가 아니라 독일 적십자사입니다
51
00:05:45,567 --> 00:05:53,433
그러나 기계를 책임지는 사람들은
모두 지멘스 사람이었습니다
52
00:05:53,833 --> 00:05:56,035
모두 지멘스 직원이었어요
53
00:05:56,067 --> 00:06:01,100
한 사람은 라인란트
(Rheinland)에 살고 있는데
54
00:06:01,139 --> 00:06:05,920
자신이 한국에 있었다는 것을
오늘날 더 이상 기억하지 못합니다
55
00:06:05,967 --> 00:06:14,300
다른 사람은 뇌졸중을 앓았고
그들은 각각 3년 한국에 있었습니다
56
00:06:14,350 --> 00:06:19,933
뇌졸중을 앓은 사람은 말을
거의 못하고 우물거리기만 해요
57
00:06:19,958 --> 00:06:23,900
그리고 저는 아직
이렇게 말을 하고요
58
00:06:25,367 --> 00:06:31,033
네, 선생님께서 지멘스 직원으로
59
00:06:31,083 --> 00:06:38,100
그리고 적십자사로 한국에서 일을 하셨다는
말씀은 매우 흥미로운 이야기입니다
60
00:06:38,143 --> 00:06:46,479
지멘스와 적십자사의
관계는 어떻나요?
61
00:06:46,533 --> 00:06:53,541
지멘스와 적십자사의 관계는
어떻게 이루어 졌나요?
62
00:06:53,567 --> 00:06:56,700
잠깐 제가 말씀드려도 될까요?
그래서 콘라드(Konrad)...
63
00:06:56,700 --> 00:07:03,498
그 당시 프로젝트가 최고의 기술자와 함께
독일에서 한국으로 가는 것이었고
64
00:07:03,533 --> 00:07:11,708
훌륭한 병원 인력과 함께 한국으로 가기 위해
선생님께서 적십자사와 함께 했습니다
65
00:07:11,733 --> 00:07:15,967
지멘스가 함께 했다는 것을
말씀드리고 싶습니다
66
00:07:15,992 --> 00:07:18,133
- 네
- 죄송합니다, 선생님
67
00:07:18,133 --> 00:07:24,667
지멘스 측에서 제가 한국으로
가기를 원하는지 물었습니다
68
00:07:24,667 --> 00:07:29,900
아데나워가 먼저 선발대를
보낸 후에 바로입니다
69
00:07:29,925 --> 00:07:37,267
독일 적십자사 면접을 위해
본으로 오라는 연락을 받았습니다
70
00:07:37,700 --> 00:07:45,333
그래서 본으로 갔고
적십자사에 저를 소개했습니다
71
00:07:45,384 --> 00:07:49,100
적십자사에서는 즉시
저를 받아들였고
72
00:07:49,140 --> 00:07:55,500
곧바로 재단사에게 데리고 가서
제복을 맞춰 주었습니다
73
00:07:55,554 --> 00:07:59,267
그러고 나서 한국으로 갔습니다
74
00:08:00,733 --> 00:08:10,033
독일 적십자사를 통해
지멘스 엔지니어 몇 명이 한국에 갔나요?
75
00:08:10,070 --> 00:08:12,533
세명입니다
76
00:08:12,610 --> 00:08:17,267
네, 지금부터는 매우
중요한 질문입니다
77
00:08:17,308 --> 00:08:25,455
학생이었을 때, 또는
직업 교육을 받으셨을 때
78
00:08:25,500 --> 00:08:32,367
6·25전쟁이나 한국에 대해
들어본 적이 있으신가요?
79
00:08:32,414 --> 00:08:36,100
네, 들어봤습니다
들어는 봤죠
80
00:08:36,147 --> 00:08:40,233
그러나 한국은 너무 멀리
떨어져 있는 곳이라 생각했습니다
81
00:08:40,279 --> 00:08:44,967
그래서 한국을 경험해서
무척 기뻤습니다
82
00:08:45,300 --> 00:08:59,900
학교에서는 한국에 대해 가르치거나
무언가를 알려준 적은 있었나요?
83
00:09:04,400 --> 00:09:09,667
- 거의 없습니다
- 네, 알겠습니다
84
00:09:09,707 --> 00:09:22,067
마지막 질문은 엔지니어나 의사 또는
간호사와 같이 한국에 오기 전에
85
00:09:22,231 --> 00:09:28,433
준비를 해야 하는
사람들에 관한 것입니다
86
00:09:28,530 --> 00:09:38,467
예를 들어 세미나나 교육 등
무언가를 준비했나요?
87
00:09:38,511 --> 00:09:40,300
네, 네
88
00:09:40,386 --> 00:09:44,100
사실 준비를 하진 않았습니다
89
00:09:44,194 --> 00:09:51,367
그 당시 선생님은 그다지
준비를 한 것도 아니었고
90
00:09:51,410 --> 00:09:57,033
그리고 한국에 대한 정보도
전혀 없거나 있어도 많지 않았습니다
91
00:09:57,079 --> 00:10:07,300
아주 단순히 독일 적십자사를 통해
한국으로 가신 거죠?
92
00:10:07,327 --> 00:10:09,133
네, 맞습니다
93
00:10:09,220 --> 00:10:11,733
그 당시, 결혼은 어디에서
하셨나요? 아니면...?
94
00:10:11,850 --> 00:10:13,433
알겠습니다
95
00:10:13,600 --> 00:10:26,833
한국에 처음 도착했을 때 언제 어떻게
한국에 왔는지 기억하시나요?
96
00:10:26,872 --> 00:10:38,242
그리고 또, 솔직히 그 당시
한국 이미지는 어땠나요?
97
00:10:38,267 --> 00:10:53,497
그러니까 저는 일본에 먼저 도착했고
독일 대사관에서 미국 병원으로 데려갔습니다
98
00:10:53,567 --> 00:11:07,033
일본 도쿄에서 주사를 세 대 맞았고
저는 미군에 속해 있었습니다
99
00:11:07,667 --> 00:11:15,267
그리고 한국으로 넘어갔는데
그때도 여전히 미군에 속해 있었습니다
100
00:11:15,733 --> 00:11:22,300
그러니까 오로지 미군의 위임을 받아서만
무언가를 할 수 있었습니다
101
00:11:22,382 --> 00:11:29,833
병원에서 일하지 않고
미국인들과 함께 일했습니까?
102
00:11:29,900 --> 00:11:36,467
아닙니다 우리는 모두
병원에 있었습니다
103
00:11:36,833 --> 00:11:45,167
저는 병원에만 있었고 사람들을
돕기 위해 다른 곳으로 가고 싶으면
104
00:11:45,258 --> 00:11:51,620
허락을 받을 수 있는지
교수에게 물어봐야 했습니다
105
00:11:51,700 --> 00:11:56,900
그러니까 우리는 완전히
미군 산하에 있었습니다
106
00:11:56,977 --> 00:12:03,333
우리는 휴가도 한국에서 보낼 수 없었고
일본으로 가야만 했습니다
107
00:12:05,807 --> 00:12:09,507
그 당시 규정이 그랬습니다
108
00:12:09,867 --> 00:12:16,633
- 그 당시 일본에서 일하셨나요?
- 아닙니다
109
00:12:16,633 --> 00:12:25,833
그곳은 한국으로 가는
첫 번째 정거장이었습니다
110
00:12:25,858 --> 00:12:29,400
네, 항상 다른 길이
있었습니다
111
00:12:29,436 --> 00:12:34,333
항상 다른 방법이 있었고 아주 신속하게
가야 했기 때문에 준비를 할 수는 없었습니다
112
00:12:34,358 --> 00:12:36,895
그리고 정보도 전혀
없었다고 합니다
113
00:12:37,567 --> 00:12:43,467
한국에 처음 왔을 때
첫인상은 어땠나요?
114
00:12:43,547 --> 00:12:47,533
네, 첫인상은 매우
조심스러웠습니다
115
00:12:47,566 --> 00:12:51,067
모두가 가난했습니다
매우 가난했었어요
116
00:12:51,092 --> 00:12:59,600
저는 주로 병원에 머물거나
외출하지 않았어요
117
00:12:59,693 --> 00:13:09,833
나중에 관계가 나아졌을 때는
물론 밖으로 나가서 주민들과 접촉했습니다
118
00:13:09,888 --> 00:13:16,500
매우 즐겁게 시간을 보냈습니다
그리고 아주 정직한 사람들이라 생각합니다
119
00:13:16,598 --> 00:13:22,033
왜, 어떤 면에서 한국인이
좋았다고 생각하셨나요?
120
00:13:23,667 --> 00:13:28,567
정직합니다
도둑맞은 것이 없었어요
121
00:13:28,655 --> 00:13:34,600
독일에서는 도난당하는 일이 많고
또, 다른 나라에서도 종종 있었는데
122
00:13:34,685 --> 00:13:40,567
한국에는 천국의 고요함이 있었어요
훌륭하다고 생각합니다
123
00:13:40,867 --> 00:13:54,467
- 병원에서 선생님의 직업은 무엇이었나요?
- 저는 전기 의료 기기를 담당하는 의사였습니다
124
00:13:54,550 --> 00:13:56,986
- 선생님은 전기 의료 기기를 담당하셨습니다
- 네, 그렇습니다
125
00:13:57,011 --> 00:14:03,632
- 모든 전기 장치를요?
- 네, 장치는 항상 작동해야 했으니까요
126
00:14:03,667 --> 00:14:09,433
예를 들어 어떤...
127
00:14:09,458 --> 00:14:17,867
X레이와 전기 의학 및
치과 기기와 같은 것들입니다
128
00:14:18,333 --> 00:14:25,442
그 당시 선생님께서 모든 것을
관리할 수 있으셨나요?
129
00:14:25,467 --> 00:14:32,933
네, 당연하죠
기술자 도움을 받아서 했습니다
130
00:14:33,433 --> 00:14:36,467
물론 한국 기술자
도움도 받았습니다
131
00:14:36,492 --> 00:14:41,267
독일 기계나 미국 기계, X 레이
그리고 모든 것들도요?
132
00:14:41,292 --> 00:14:45,567
독일 기계만 다뤘습니다
지멘스 기계뿐이었어요
133
00:14:45,593 --> 00:14:46,893
독일 기계요
134
00:14:48,233 --> 00:14:54,228
선생님께서는 한국 사람들과 함께
협력하셨다고 했습니다
135
00:14:54,267 --> 00:14:55,333
네
136
00:14:55,358 --> 00:15:07,567
제가 생각하기에는 그 당시 한국사람들은
그렇게 훌륭한 기술 역량을 지니고 못했을 텐데요
137
00:15:07,613 --> 00:15:14,533
어떻게 그들과 함께 일할 수 있었나요?
예를 들어, 그들에게 무언가를 가르치셨나요?
138
00:15:14,568 --> 00:15:18,000
또, 서로 의사소통은
어떻게 하셨나요?
139
00:15:18,367 --> 00:15:24,967
한국 사람들은 우리를
어느 정도 도와주는 정도였어요
140
00:15:25,099 --> 00:15:30,133
기기 자체에 대해서는 모르기에
아무것도 하지 못했죠
141
00:15:30,467 --> 00:15:33,767
그건 오로지 제 일이었습니다
142
00:15:34,500 --> 00:15:39,500
- 거의 그랬죠
- 의사가 몇 명이었습니까?
143
00:15:39,967 --> 00:15:47,867
네, 독일 의사가 몇 명이냐면
아마 열다섯 명이었을 겁니다
144
00:15:49,867 --> 00:15:56,433
그리고 간호사가
대략 50명이었습니다
145
00:15:56,476 --> 00:16:05,200
적십자 병원에서 일할 때 가장
어려웠던 점은 무엇이었나요?
146
00:16:05,767 --> 00:16:11,267
어렵지 않았어요
교육을 잘 받았기에 그런 것 같습니다
147
00:16:12,400 --> 00:16:15,500
힘든 일이 거의 없었습니다
148
00:16:16,400 --> 00:16:20,500
누군가 무언가를 원할 때
제가 처리해 주곤 했죠
149
00:16:20,568 --> 00:16:28,133
전 제가 무슨 일을 해야 하는지 알고 있었고
기계는 항상 잘 작동했습니다
150
00:16:29,033 --> 00:16:36,833
그리고 마지막으로, 말씀드린
바와 같이 우리의 대형 기계를
151
00:16:36,883 --> 00:16:42,792
부산에 있는 대학교에 설치하고 난 후
제가 병원을 마지막으로 떠났어요
152
00:16:43,800 --> 00:16:45,900
그것이 제 임무였습니다
153
00:16:45,960 --> 00:16:56,200
서울에서 대사가 부산에 와서는 로이터 씨가
모든 일을 신속하게 해 주었다고 말했어요
154
00:16:56,533 --> 00:17:05,200
그리고 이제 더 이상 제가 할 일이 크게 없으니
가능한 한 빨리 돌아가도 좋다고 했어요
155
00:17:05,733 --> 00:17:11,900
그리고 저에 대한 처리가 진행되었는데
물론 시간이 필요했습니다
156
00:17:11,928 --> 00:17:26,167
그 이후에 미국 선박을 탔어요
미국 시민권을 반환했지만
157
00:17:27,433 --> 00:17:34,267
저는 계속 미국 선박을 타고
일본으로 건너갔습니다
158
00:17:34,360 --> 00:17:46,067
일본에서는 다시 고베로 갔는데
거기에 독일 선교사들이 있었어요
159
00:17:48,900 --> 00:18:03,767
한국인 선장과 함께 한 식사는
제가 좋아하는 맛이 아니었죠
160
00:18:03,809 --> 00:18:13,667
그리고 전 그곳에서, 선교사들 사이에서
다시 몸을 좀 회복할 수 있었습니다
161
00:18:13,715 --> 00:18:20,700
그렇게 한 달 내내 일본에 머물렀고
섬을 둘러보기도 했어요
162
00:18:22,200 --> 00:18:29,667
이 모든 의료 장비를 한국인에게
갖다 주셔서 감사합니다
163
00:18:29,699 --> 00:18:33,233
그것은 매우 중요한 일이었어요
164
00:18:33,433 --> 00:18:37,100
한국인들은 그 기계를
어디에서 사용했나요?
165
00:18:37,137 --> 00:18:38,984
네
166
00:18:39,033 --> 00:18:40,767
선생님께서 그들을
훈련시켰습니까?
167
00:18:40,812 --> 00:18:50,800
아니요, 대사가 저에게 이제는 떠나야
한다고 말했기 때문에 할 수 없었습니다
168
00:18:52,100 --> 00:18:56,133
그리고 음식을 할 수 있는
부엌도 더 이상 없었어요
169
00:18:56,194 --> 00:18:57,800
모두 철거했죠
170
00:18:57,841 --> 00:19:09,700
그리고 미군이 마지막까지
저에게 음식을 제공했습니다
171
00:19:09,744 --> 00:19:17,200
그때 한국인 엔지니어도
있었습니까?
172
00:19:17,294 --> 00:19:21,633
유감스럽게도 제가 그들을
가르쳐줄 시간이 없었습니다
173
00:19:21,698 --> 00:19:27,067
저는 대사 지시에 따라
떠나야만 했습니다
174
00:19:27,767 --> 00:19:36,847
아마 선생님이 더 이상 없어서
그 기계들은 작동을 중단했을 것 같네요
175
00:19:36,900 --> 00:19:40,733
- 농담입니다
- 네, 네
176
00:19:40,763 --> 00:19:46,267
저는 그렇게 생각하지 않습니다
우리는 서로 좋게 연락하고 지냈어요
177
00:19:46,304 --> 00:19:51,700
한국인 의사 한 분과 좋은 관계였는데
그분은 저의 모든 것을 보살펴 주었어요
178
00:19:51,742 --> 00:19:57,233
한 번은, 인삼도 갖다 주었는데
그 당시 그건 금지된 것이었어요
179
00:19:57,258 --> 00:20:01,600
이승만 대통령이 그걸
허용하지 않았었죠
180
00:20:01,645 --> 00:20:06,333
인삼은 그가 저를 위해
가져다준 것이었죠
181
00:20:06,633 --> 00:20:14,267
그 한국인 의사는 저에게 모든 것을
마련해 주었고, 정말 좋았습니다
182
00:20:14,733 --> 00:20:19,133
적십자사에서 근무하는 동안 선생님께서
하신 일에 대하여 다시 한번 감사드립니다
183
00:20:19,158 --> 00:20:20,833
그리고 궁금한 것이 잠은
어디에서 주무셨나요?
184
00:20:20,858 --> 00:20:22,333
식사는 한국 음식이었나요?
독일 음식이었나요?
185
00:20:22,358 --> 00:20:25,133
한국 음식을 만들어 드시거나 한 적은요?
일상생활은 어떠셨는지 궁금합니다
186
00:20:25,160 --> 00:20:28,708
예를 들어 샤워는 일주일에
몇 번을 할 수 있었는지요
187
00:20:28,733 --> 00:20:30,894
자는 공감은 어디였나요?
188
00:20:30,919 --> 00:20:35,567
그리고 식사는 어떻게 하셨나요?
189
00:20:35,592 --> 00:20:38,100
한국 음식이었나요?
아니면 독일 음식?
190
00:20:38,125 --> 00:20:47,242
그 당시 한국 음식을 만드신 적은요?
일상생활은 어떠셨나요?
191
00:20:47,267 --> 00:20:52,900
예를 들어 샤워는
일주일에 몇 번 하셨나요?
192
00:20:54,062 --> 00:21:04,400
독일 사람이 맡아하는
부엌과 세탁실이 있었습니다
193
00:21:04,434 --> 00:21:12,960
당연히 한국인의
도움을 받았고요
194
00:21:13,107 --> 00:21:16,600
우리 음식은 항상
독일 음식이었습니다
195
00:21:18,300 --> 00:21:23,875
그 당시 한국 음식을
전혀 드시지 않았나요?
196
00:21:23,900 --> 00:21:25,667
거의 먹지 않았습니다
197
00:21:25,839 --> 00:21:29,000
아, 초대를 받아서 갔을 때는
물론 먹기도 했습니다
198
00:21:29,025 --> 00:21:39,567
말씀드린 바와 같이 각자 1인실에 있었는데
제 옆 방에는 치과 의사가 있었습니다
199
00:21:40,600 --> 00:21:50,200
외과 의사, 아니 외과가 아니라
치과 의사 그리고 외과 의사
200
00:21:50,307 --> 00:22:00,133
제 방이 있었고 옆 방에
하게(Hage) 교수가 있었습니다
201
00:22:00,228 --> 00:22:11,033
그 당시 또한 젊은 의사 조수도 있었습니다
그리고 우리 위에 교수가 있었습니다
202
00:22:11,367 --> 00:22:15,667
교수가 이 세 개 방을 케어하였고
큰 방이 교수 방이었습니다
203
00:22:15,997 --> 00:22:20,767
샤워는, 잠깐 기다려
보십시오, 샤워는...
204
00:22:20,823 --> 00:22:22,767
위생 시설?
205
00:22:22,792 --> 00:22:27,667
네, 샤워 시설이
있었습니다
206
00:22:28,567 --> 00:22:32,067
두 가지 질문이 있습니다
207
00:22:32,449 --> 00:22:37,567
첫 번째 질문은 선생님은
환자와 직접 접촉하셨는데
208
00:22:37,608 --> 00:22:41,700
그 당시 주요 환자는
어떤 사람이었나요?
209
00:22:41,763 --> 00:22:46,600
민간인 한국인이나
미국 군인이었나요?
210
00:22:46,638 --> 00:22:51,500
그 당시 병원에서 주요 환자는
어떤 사람들이었나요?
211
00:22:51,607 --> 00:23:11,800
두 번째 질문은 환자와의 접촉에서
어떤 인상을 받았나요?
212
00:23:11,904 --> 00:23:21,500
우리는 병원에서 돈이 없는
가난한 주민들만 치료했습니다
213
00:23:21,580 --> 00:23:29,000
그리고 물론 사고,
야간에 열차 사고가 나면
214
00:23:29,062 --> 00:23:38,867
X 레이 촬영을 하고 그에 따라
적절하게 치료했습니다
215
00:23:38,902 --> 00:23:50,933
그리고 종종 염증증상이 있는
상태가 나쁜 유아들도 있었습니다
216
00:23:51,500 --> 00:23:57,417
- 대부분 한국인이었습니까?
- 네, 한국인 뿐이었습니다
217
00:23:57,500 --> 00:24:01,800
제가 있을 때 미국인
환자는 없었습니다
218
00:24:01,867 --> 00:24:10,767
한국인 안전 요원들과 함께 우리를
지켜준 사람은 미국인이었습니다
219
00:24:11,100 --> 00:24:13,033
그들이 우리 병원을
지켜 주었습니다
220
00:24:13,089 --> 00:24:17,767
병원에 들어가라고 허락해야
들어갈 수 있었습니다
221
00:24:17,800 --> 00:24:21,933
그 당시 환자들에게서
받은 인상은 어떠셨나요?
222
00:24:21,993 --> 00:24:30,000
네, 물론 그때 아주 많은 사람들이 바깥문 앞에 서 있었어요
223
00:24:30,025 --> 00:24:36,967
약 200개 병상을 가지고 있었기 때문에
그렇게 많은 사람을 돌볼 수는 없었죠
224
00:24:37,016 --> 00:24:41,767
더 이상은 들어올 수 없었습니다
225
00:24:41,941 --> 00:24:49,167
어떤 사람들은 거절당했고
다음날 다시 오곤 했죠
226
00:24:49,927 --> 00:24:54,367
한국인과 독일인의
관계는 어땠나요?
227
00:24:54,428 --> 00:25:00,433
한국인은 매우 정직하다고 하셨고
228
00:25:00,515 --> 00:25:09,156
또 독일인도 매우
좋은 사람들입니다
229
00:25:09,200 --> 00:25:14,267
그리고 한국인은
독일인을 존중하지요
230
00:25:14,295 --> 00:25:20,167
적십자사와 한국인과의
관계는 어땠나요?
231
00:25:20,667 --> 00:25:24,333
관계는 좋았습니다
항상 좋았습니다
232
00:25:24,358 --> 00:25:30,800
지금 다시 강조하지만
저는 매우 신뢰를 얻었습니다
233
00:25:31,967 --> 00:25:44,700
제가 한국을 떠날 때
한국 의사가 저에게 부탁을 했어요
234
00:25:45,133 --> 00:25:55,367
저에게 독일에 갔다가
다시 오라고 말했죠
235
00:25:55,409 --> 00:26:06,867
관련된 산업이나 자동차 산업을 공부하고
다시 와서 관련산업을 건설하라고 까지 했습니다
236
00:26:06,932 --> 00:26:10,467
그러니까 저는 한국에서
정말 인정을 받았던 거죠
237
00:26:10,833 --> 00:26:20,900
선생님께서는 병원외에
부산의 어디를 방문하셨나요?
238
00:26:20,948 --> 00:26:28,800
- 다른 도시를 방문할 기회도 있었나요?
- 네, 물론이죠
239
00:26:28,971 --> 00:26:33,767
하지만 교수 허가가
있어야만 했습니다
240
00:26:34,067 --> 00:26:40,633
교수가 저를 담당했고 저는 교수의
허가 없이는 아무것도 할 수 없었습니다
241
00:26:40,716 --> 00:26:51,767
한번은, 수녀들한테 갔던 적이 있었어요
도시 이름이 뭐였더라... 약간 북쪽...
242
00:26:53,600 --> 00:26:54,633
부산?
243
00:26:54,696 --> 00:27:00,700
- 아니요, 부산 북쪽에...
- 부산, 대구?
244
00:27:00,860 --> 00:27:07,767
대구, 대구에 있는 수녀들한테
갔던 적이 있었어요
245
00:27:07,918 --> 00:27:13,533
수녀들이 지멘스 기계를 가지고 있었는데
어떻게 사용하는지 몰랐던 거죠
246
00:27:13,696 --> 00:27:18,133
그래서 제가 거기로 가서 기계에 대해서
설명해 주었던 적이 있었습니다
247
00:27:18,309 --> 00:27:25,833
그런데 제가 수녀들이 있는 곳에서
묵을 수 없어서 신부에게 갔죠
248
00:27:25,949 --> 00:27:29,167
신부가 저에게 숙소를
제공해 주었습니다
249
00:27:30,567 --> 00:27:32,300
아, 네
250
00:27:32,394 --> 00:27:37,733
선생님은 누나 얘기도 해주셨는데
누나가 거기에 함께 있었나요?
251
00:27:37,909 --> 00:27:39,000
아니요
252
00:27:39,025 --> 00:27:41,308
- 간호사 이셨죠?
- 네, 간호사
253
00:27:41,333 --> 00:27:46,600
그럼 선생님께서 1958년과
1959년에 한국에 계셨을 때
254
00:27:46,625 --> 00:27:49,167
서울은 한 번도
가신적이 없으신 거죠?
255
00:27:49,933 --> 00:27:54,367
- 한번 갔었습니다
- 언제입니까?
256
00:27:55,500 --> 00:28:05,700
일본에서 휴가를 보내려고
서울에 있는 대사관으로 가서
257
00:28:06,673 --> 00:28:19,306
전에 우리 비서관으로 일했던
독일 동료를 만났습니다
258
00:28:20,033 --> 00:28:27,967
그런 다음, 대사관에서
택시를 타고 공항으로 갔죠
259
00:28:28,433 --> 00:28:35,067
택시 기사는 당연히
군용 비행장으로 가더군요
260
00:28:35,667 --> 00:28:39,167
제가 알아차렸을 땐 이미
잘못된 공항에 있었습니다
261
00:28:39,211 --> 00:28:42,800
"여기가 도대체 어디지?"
더 이상 가지 말라고 했어요
262
00:28:42,845 --> 00:28:47,067
그때 저는 엔화도 없고
원화도 더 이상 없었습니다
263
00:28:47,120 --> 00:28:54,667
군용 화폐만 가지고 있었고
녹색 달러도 없었어요
264
00:28:54,738 --> 00:29:10,033
저는 관리 책임자에게 가서
저의 곤란한 상황을 설명을 했죠
265
00:29:10,058 --> 00:29:17,333
미국인이었는데 바로 전화를 해서
캡틴을 불러 주었습니다
266
00:29:17,633 --> 00:29:25,700
비행기로 저를 국제공항에
데려다주라고 말해 주었어요
267
00:29:26,300 --> 00:29:34,200
제가 생각하기에는 독일 지휘관은 결코
혼자 그렇게 판단을 못하는 것 같았어요
268
00:29:34,240 --> 00:29:40,533
저는 이 미국인을 잊을 수 없어요
269
00:29:40,584 --> 00:29:45,100
얼마나 배포가 크게 일을
처리했는지 모릅니다
270
00:29:45,811 --> 00:29:56,267
그 당시 서울이라는 도시를
어떻게 생각하셨나요?
271
00:29:56,398 --> 00:30:06,267
서울은 파괴되어 있었나요?
서울에 대한 인상은 어땠나요?
272
00:30:06,392 --> 00:30:17,333
서울, 저는 서울을 많이 보지는 못했지만
모든 것이 파괴되어 보이진 않았습니다
273
00:30:17,733 --> 00:30:29,467
저는 서울의 일부분만 보았거든요
저는 부산에서도 아래쪽에 있었어요
274
00:30:29,800 --> 00:30:43,100
그리고 일요일에 밖으로 외출이
가능할 때에는 도시들을 방문하곤 했어요
275
00:30:43,143 --> 00:30:46,467
그걸 좀 밖으로 내놓아 보세요
276
00:30:46,533 --> 00:30:56,033
한국이 경제적으로 세계에서 11번째로
강한 나라라는 사실을 알고 계시나요?
277
00:30:56,058 --> 00:31:01,072
- 그리고 매우 강력한 민주주의입니다
- 네, 그렇죠
278
00:31:01,100 --> 00:31:04,500
또한 민주화가 잘 이루어진
국가이기도 하고요
279
00:31:04,545 --> 00:31:06,633
네
280
00:31:06,658 --> 00:31:09,867
민주화에 관해서는 북한과
관련된 부분만 아직 부족하죠
281
00:31:09,915 --> 00:31:13,477
아마 이제 이루어질 것입니다
282
00:31:13,533 --> 00:31:24,133
독일과 같이 분단되었고 제 생각에
사람들이 점점 합리적이 되어가서
283
00:31:24,467 --> 00:31:29,733
북한과 다시 하나의 완전한
국가가 될 것으로 봅니다
284
00:31:30,367 --> 00:31:38,842
한국에서 독일로 돌아갈 당시
한국이 미래에 지금과 같은 한국
285
00:31:38,900 --> 00:31:55,995
산업화된 국가가 될 수 있다고
생각하신 적이 있나요?
286
00:31:56,033 --> 00:32:00,163
예, 물론 그렇습니다
287
00:32:00,233 --> 00:32:18,500
앞으로 한국이 매우 부유하고 정직한 나라가
되리라고 확신한 이유는 무엇이었나요?
288
00:32:19,433 --> 00:32:31,067
당시 일본은 독일보다 기술이 훨씬
더 발전했고 한국은 2위였습니다
289
00:32:31,106 --> 00:32:44,273
그리고 한국 사람들이 아주 엄청난
진전을 이루는 것을 보았죠
290
00:32:44,500 --> 00:33:00,033
마지막 임무를 마치고 1959년 한국을
떠난 후에 한국을 방문한 적이 있으신가요?
291
00:33:00,058 --> 00:33:05,650
아니요, 다시 돌아오기엔
너무 힘든 일이었어요
292
00:33:05,757 --> 00:33:11,467
그 당시 한국에서 돌아오고 나서
독일에 오래 있지 않았거든요
293
00:33:11,933 --> 00:33:18,300
바로 프랑스 회사와
계약을 체결했기 때문에
294
00:33:18,341 --> 00:33:24,967
아프리카로 가야 했고
아프리카에서 3년 있었습니다
295
00:33:24,994 --> 00:33:31,220
토고 독립에 대한
독일 정부의 선물이었죠
296
00:33:31,347 --> 00:33:39,633
토고는 과거에 독일 식민지였는데
프랑스 지배 하에 있었어요
297
00:33:39,686 --> 00:33:46,275
이 국가가 독립을 해서 제가
독일 정부의 선물을 가지고 갔는데
298
00:33:46,333 --> 00:33:53,767
치료와 진단을 위한 지멘스 장치를
그곳에 설치해 주었어요
299
00:33:53,929 --> 00:34:00,533
당연히 장관과 대통령 모두
아주 주의 깊게 보았죠
300
00:34:00,767 --> 00:34:10,400
그곳 아프리카에
제가 3년 있었습니다
301
00:34:10,451 --> 00:34:13,900
더 이상 유럽이나 아시아에 있었던 게
아니라 아프리카에 머물렀습니다
302
00:34:14,800 --> 00:34:22,734
한국 정부의 프로그램 중
과거에 적십자사를 통해
303
00:34:22,767 --> 00:34:37,267
한국에 왔던 참전 용사에게 감사를
표하고자 하는 프로그램입니다
304
00:34:37,292 --> 00:34:46,700
한국으로 초대해서 여행도 하게
해주는 프로그램인데
305
00:34:46,744 --> 00:34:56,533
그런 기회가 주어진다면 다시
한국에 가고 싶으신가요?
306
00:34:58,700 --> 00:35:14,600
아닙니다, 91살입니다
관절도 망가졌고 유감스러지만 아닙니다
307
00:35:15,300 --> 00:35:18,900
선생님은 60세처럼 보입니다
아직 젊어 보이세요
308
00:35:18,900 --> 00:35:21,033
충분히 가실 수
있을 것 같은데요
309
00:35:23,267 --> 00:35:29,800
한국에서 적십자사로 봉사한 것을
자랑스럽게 생각하시나요?
310
00:35:30,167 --> 00:35:31,200
네
311
00:35:33,067 --> 00:35:42,833
한국인들에게 전하실
말씀이 있나요?
312
00:35:42,866 --> 00:35:49,167
저의 유일한 바람은
한국이 재결합하는 것입니다
313
00:35:49,198 --> 00:35:54,533
독일과 마찬가지로 분명히
시간이 걸릴 것입니다
314
00:35:54,563 --> 00:36:02,733
하지만 그것이 저의 소원입니다
사람들이 다시 평화 속에 있게 되는 것 말이죠
315
00:36:04,500 --> 00:36:16,167
그 당시 한국에서 적십자사 활동을 통해서
수많은 사람들을 구할 수 있었다고 생각하시죠?
316
00:36:16,220 --> 00:36:26,867
물론이요, 당연합니다
특히 우리는 가난한 주민들을 지원했습니다
317
00:36:26,892 --> 00:36:32,833
그들은 아무런 도움을 받지 못하는
한국은 절망 상태였기 때문에
318
00:36:32,887 --> 00:36:41,900
우리가 주민들, 특히 가난한
사람들을 지원한 것은 중요했어요
319
00:36:43,400 --> 00:36:52,300
물론 좋지 않았지만 우리는
한국 최고의 병원으로 인정받았어요
320
00:36:52,335 --> 00:36:57,967
그리고 우리가 돌본 사람들은
부자들이 아닙니다
321
00:36:58,011 --> 00:37:02,100
부자들은 우리 병원에 오지도 않았죠
가난한 사람들뿐이었요
322
00:37:02,141 --> 00:37:04,133
그것은 자연스러운 일입니다
323
00:37:04,500 --> 00:37:09,367
만약 한국의 부유한
사람들과 접촉했다면
324
00:37:09,833 --> 00:37:12,700
그것은 그렇게 아름다운 일이
아니었을 거라 생각합니다
325
00:37:12,725 --> 00:37:19,000
만약 한국의 부유한 남자나
부유한 여자와 접촉했고
326
00:37:19,433 --> 00:37:25,700
제가 그 사람들에게
병원에 오라고 말했다면
327
00:37:26,500 --> 00:37:31,600
우리 병원은 최고 병원이었기 때문에
많은 것을 요구했을 거예요
328
00:37:31,636 --> 00:37:36,900
그러나 그것은 가능하지 않아요
우리는 가난한 사람들만 치료했습니다
329
00:37:39,200 --> 00:37:47,404
그렇습니다, 제 제2차 세계대전 후
10년 대략 15년 후
330
00:37:47,467 --> 00:37:55,153
독일도 어쩌면 많은 지원을
필요로 했음에도 불구하고
331
00:37:55,233 --> 00:38:04,595
매우 훌륭한 큰 일을 했습니다
332
00:38:04,667 --> 00:38:11,700
그럼에도 불구하고 적십자사는
한국에 도움을 보내서
333
00:38:11,795 --> 00:38:19,300
수많은 가난한
한국인들을 구했습니다
334
00:38:19,382 --> 00:38:24,077
저는 그것이 매우
큰 일이라고 생각합니다
335
00:38:24,133 --> 00:38:36,133
그래서 우리는 젊은이들에게
이 큰 일은 알게 가르쳐야 합니다
336
00:38:36,800 --> 00:38:39,633
그것에 대해 어떻게 생각하시나요?
337
00:38:44,267 --> 00:38:53,600
저는 현재 무슨 일이
벌어지고 있는지 돌아본다면
338
00:38:53,659 --> 00:38:57,967
이러한 도움이 오늘날에도
필요하다고 생각합니다
339
00:39:00,267 --> 00:39:06,433
이 세계에 사는 것이 더 이상
아름답지만은 않은 것 같아요
340
00:39:07,000 --> 00:39:10,200
아시아에서는 그래도
발전이 있었습니다
341
00:39:11,033 --> 00:39:14,730
하지만 아프리카와 비교하면
아프리카는 생각할 수도 없어요
342
00:39:14,767 --> 00:39:19,033
여전히 싸우고 서로 죽입니다
343
00:39:19,093 --> 00:39:25,000
저는 아프리카 서해안 전역을
여행했으며 모든 국가에 있었습니다
344
00:39:26,200 --> 00:39:33,367
독일에 있는 호텔보다
아름다운 호텔이 세워졌고
345
00:39:33,833 --> 00:39:39,025
무슨 일이 있었는지
모든 것이 파괴되어 있었어요
346
00:39:39,067 --> 00:39:47,400
아시아와 아프리카의 사람들은
비교할 수 없습니다
347
00:39:48,867 --> 00:39:55,033
아시아는 번영을 가져왔어요
348
00:39:56,400 --> 00:40:08,833
피곤함에도 불구하고 밤까지 기다려 주시고
오랜 인터뷰에 응해 주셔서 매우 감사합니다
349
00:40:08,865 --> 00:40:11,433
매우 진심으로 감사드리며
350
00:40:11,482 --> 00:40:18,671
선생님의 수고 덕분에 저희가
좋은 자료를 만들 수 있을 것 같습니다
351
00:40:18,726 --> 00:40:32,096
인터뷰로 영상을 만들어 시각화해서
젊은 사람들에게 보여주고 가르칠 것입니다
352
00:40:32,282 --> 00:40:37,467
그렇게 되면 젊은 사람들이
독일이 훌륭한 일을 했다는 것을
353
00:40:37,576 --> 00:40:44,167
분명히 알게 될 것이고
그걸 기억하게 할 것입니다
354
00:40:44,294 --> 00:40:50,767
또, 많은 사람들에게 독일은
가난한 나라를 위해 많은 일을 해왔고
355
00:40:50,917 --> 00:40:56,533
독일은 평화에 많은 공헌을
했다는 것을 알려줄 것입니다
356
00:40:56,655 --> 00:41:08,333
우리는 많은 사람들을 이해하게 되고
전 세계에 평화와 즐거움이 있도록 할 것입니다
357
00:41:08,445 --> 00:41:12,159
도와주신 것에 대하여
다시 한번 감사드립니다
358
00:41:12,212 --> 00:41:14,433
기꺼이 했습니다
359
00:41:14,661 --> 00:41:22,000
한국을 잊지 않을 것이며 항장 저에게
매우 좋은 기억으로 남을 것입니다
360
00:41:22,069 --> 00:41:32,000
선생님 노고에 감사드리며 도와주신
덕분에 훌륭한 발전을 이루고
361
00:41:32,062 --> 00:41:39,633
번영을 이룰 수 있었습니다
모두 선생님의 도움입니다
362
00:41:39,658 --> 00:41:40,992
감사드립니다