자막
1
00:00:05,554 --> 00:00:07,954
제 이름은
더크야코부스 로우입니다
2
00:00:08,186 --> 00:00:14,601
D-I-R-K
J-A-C-O-B-U-S
3
00:00:14,654 --> 00:00:16,668
L-O-U-W
4
00:00:16,995 --> 00:00:19,526
- 성이 로우인가요?
- 네, 로우예요
5
00:00:19,612 --> 00:00:21,172
L-O-U-W
6
00:00:21,236 --> 00:00:24,396
- 맞아요
- 민족에서 유래한 이름인가요?
7
00:00:24,718 --> 00:00:28,100
네, 네덜란드에서
유래한 이름이에요
8
00:00:28,781 --> 00:00:35,333
저희 가족은 1778년에
남아공으로 왔습니다
9
00:00:35,526 --> 00:00:37,666
- 1778년에요?
- 네
10
00:00:37,725 --> 00:00:40,725
- 아주 오래전이네요
- 네, 그러고 나서
11
00:00:40,750 --> 00:00:47,156
저희 가족은 당시 케이프 타운의
물자보충구역에서 근무했습니다
12
00:00:47,511 --> 00:00:52,982
6·25전쟁 참전용사회에
대해 말씀해 주세요
13
00:00:53,053 --> 00:00:57,530
지금 회장이신데, 언제부터
회장직을 맡으셨는지
14
00:00:57,618 --> 00:01:02,957
그리고 남아공 6·25전쟁 참전용사회의
역사에 대해 간단히 설명해주세요
15
00:01:03,740 --> 00:01:12,111
6·25전쟁 참전용사회는
1977년에 설립됐습니다
16
00:01:12,439 --> 00:01:17,018
참전용사회가 실제
수행한 일련의 사업은
17
00:01:17,067 --> 00:01:19,926
다 6·25전쟁 참전용사가
맡았습니다
18
00:01:20,117 --> 00:01:24,113
저는 2013년에 당시
회장이셨던 피트 피셔 씨가
19
00:01:24,195 --> 00:01:32,114
다른 임원분들과
논의한 끝에 요청하셔서
20
00:01:32,152 --> 00:01:38,201
6·25전쟁 참전용사회의
회장을 맡게 됐습니다
21
00:01:38,903 --> 00:01:41,348
- 선생님도 6·25전쟁 참전용사신가요?
- 아니에요
22
00:01:41,437 --> 00:01:44,958
네, 6·25전쟁 참전용사라고
하기엔 젊어 보이시네요
23
00:01:44,983 --> 00:01:47,184
제가 나이 들어 보이긴 하지만
6·25전쟁 참전용사는 아니에요
24
00:01:47,477 --> 00:01:51,931
그럼 다른 전쟁에
참전하셨었나요?
25
00:01:52,030 --> 00:01:56,291
저도 참전용사예요, 저는 남아공
공군에서 42년간 복무했습니다
26
00:01:56,510 --> 00:01:59,958
남아공 공군에서 어떤
보직을 맡으셨나요?
27
00:01:59,983 --> 00:02:11,104
저는 군수담당자로, 당시에는 서남아프리카였던
나미비아의 분쟁지역에서 복무했었고,
28
00:02:11,164 --> 00:02:17,263
그 후 새로운 제도하에서는
평화유지활동을 했습니다
29
00:02:17,713 --> 00:02:21,811
그럼 아버님이 6·25전쟁
참전용사셨나요?
30
00:02:21,887 --> 00:02:22,951
맞아요
31
00:02:24,571 --> 00:02:26,221
네, 그 이야기를
하기 전에 먼저
32
00:02:26,246 --> 00:02:30,368
현재 남아공에 실제로 생존해 있는
6·25전쟁 참전용사는 몇 명인가요?
33
00:02:30,393 --> 00:02:32,358
현재 제 기록에 따르면,
34
00:02:32,383 --> 00:02:37,538
기록에는 참전용사회 회원만
반영되어 있습니다
35
00:02:37,962 --> 00:02:42,612
현재 참전용사는
19명이 남아있고,
36
00:02:42,832 --> 00:02:48,661
미망인의 수가 참전용사 수를
넘어서, 35명이에요
37
00:02:48,700 --> 00:02:49,993
- 35명이요?
- 네
38
00:02:50,057 --> 00:02:57,006
하지만 그중 다수가 말하거나
듣기가 어려운 상황이지요
39
00:02:57,031 --> 00:03:00,996
이제까지 8명의 참전용사를
인터뷰하셨죠?
40
00:03:01,021 --> 00:03:06,713
맞아요, 저희는 현재 인터뷰가
가능한 분들과 인터뷰를 했습니다
41
00:03:06,738 --> 00:03:11,800
현시점에서는 인터뷰할 준비가
안된 분들이 몇 분 계세요
42
00:03:11,895 --> 00:03:13,873
그리고 선생님께서
참전용사분들께
43
00:03:13,898 --> 00:03:16,676
회보를 발행해서 보내는
것으로 알고 있습니다
44
00:03:16,701 --> 00:03:19,697
- 맞아요
- 간단히 소개해 주시겠어요?
45
00:03:19,779 --> 00:03:23,630
제 이전 회보에는
6·25전쟁 참전용사였기 때문에
46
00:03:23,655 --> 00:03:28,816
일반적인 뉴스밖에 없었습니다
47
00:03:28,963 --> 00:03:33,931
제가 회장을 맡은 후에는,
제2비행대대 병사의 유업을 다루었습니다
48
00:03:33,956 --> 00:03:37,435
저도 공군에서 제2비행대대에서
복무했었거든요
49
00:03:38,889 --> 00:03:42,924
저는 참전용사들 다수와
일할 기회가 있었고,
50
00:03:43,172 --> 00:03:50,106
제대 후에도 그중 여러 명과
인터뷰를 할 수 있었습니다
51
00:03:50,192 --> 00:03:56,924
그래서 저는 많은 걸 보았고,
이야기할 만한 많은 것들을 들었습니다
52
00:03:56,973 --> 00:04:00,590
그러고 나서 저는 이 참전용사들의
이야기를 전하기 시작했습니다
53
00:04:00,615 --> 00:04:03,237
이제까지 몇몇 책으로
출판된 이야기를 제외하고는
54
00:04:03,262 --> 00:04:05,730
누군가 그 이야기를 하는 건
사실 처음 있는 일이에요
55
00:04:05,823 --> 00:04:13,707
그래서 저는 지난 수년간 참전용사
몇 분과 대단히 귀중한 인터뷰를 했고,
56
00:04:13,732 --> 00:04:19,570
한국에서 복무한 제2비행대대의 용기를
생생히 보여주는 좋은 이야기를 들었습니다
57
00:04:19,594 --> 00:04:26,533
그 이야기는
제18폭격비행대의 진중일지
58
00:04:26,774 --> 00:04:29,365
그리고 다른 나라와
남아공에서 출판된
59
00:04:29,390 --> 00:04:31,684
다른 책에서도
확인된 이야기예요
60
00:04:31,862 --> 00:04:37,299
그래서 저는 이런 이야기를
듣고 싶어 하는 이들에게
61
00:04:37,359 --> 00:04:40,326
실제로 전해줄 수 있게
되어서 기쁩니다
62
00:04:40,397 --> 00:04:46,901
그리고 현재 인터넷을 사용하지
못하는 6·25전쟁 참전용사들은
63
00:04:46,926 --> 00:04:49,334
제가 매달 제때
회보를 보내주는 걸
64
00:04:49,359 --> 00:04:53,000
아주 중요하게 생각하고
간절히 기다리지요
65
00:04:53,747 --> 00:04:58,916
회보를 쓰려면 아주 일이
많으시겠습니다
66
00:04:58,990 --> 00:05:03,146
- 1년에 2번 발간하시나요?
- 매달 발간해요
67
00:05:03,420 --> 00:05:05,141
- 매달요?
- 네
68
00:05:05,166 --> 00:05:08,152
- 그럼 1년에 12회를 발간하시는 거네요?
- 네, 맞아요
69
00:05:08,176 --> 00:05:09,831
정말 엄청나게 일이
많으시겠군요!
70
00:05:09,855 --> 00:05:14,927
그래요, 하지만 제가
회보에 쓰는 시간은
71
00:05:14,977 --> 00:05:18,734
대부분 조사 때문이에요
72
00:05:18,953 --> 00:05:23,207
그리고 아직 생존해서 대화가 가능한
6·25전쟁 참전용사에게서는
73
00:05:23,232 --> 00:05:25,627
책 보다 더 많은
정보를 얻을 수 있습니다
74
00:05:26,982 --> 00:05:29,321
제가 듣기로, 선생님은
75
00:05:29,351 --> 00:05:33,505
남아공에 있는 6·25전쟁
참전용사의 활동과 관련해서
76
00:05:33,559 --> 00:05:39,904
엄청나게 많은 사진과 문서를
보유하고 계시다는데, 사실인가요?
77
00:05:39,948 --> 00:05:44,283
사실이에요, 저는 그걸
두 가지로 분류했습니다
78
00:05:44,314 --> 00:05:48,414
하나는 제가 지난 5년간
참전용사에게서
79
00:05:48,495 --> 00:05:53,390
직접 받은 사진 원본 등의
정보와 유사한 것들,
80
00:05:53,455 --> 00:05:56,525
그리고 제가 책에서
찾은 정보입니다
81
00:05:56,764 --> 00:06:02,328
남아공에 와서 연구한
한국인 교수 두 명이 있었는데,
82
00:06:02,394 --> 00:06:06,562
그분들은 남아공 전역의
국가기록관 등을 모두 다니면서,
83
00:06:06,606 --> 00:06:16,239
6·25전쟁에 대한 문서기록 정보를
3 테라바이트 가량 찾아냈습니다
84
00:06:16,290 --> 00:06:18,721
그 자료로 어떤 일을
계획하시나요?
85
00:06:19,414 --> 00:06:25,885
저는 궁극적으로는 남아공의
6·25전쟁 참전용사의 역사가
86
00:06:25,933 --> 00:06:30,730
어딘가에 총체적으로 보존되게 하고자
이 정보를 사용하려고 합니다
87
00:06:30,755 --> 00:06:35,735
현재, 서적은 한국에서
실제로 일어난 역사 전체가 아닌
88
00:06:35,860 --> 00:06:43,527
일부 이야기만을 다루고 있습니다
책에서도 이야기를 하고 있지만,
89
00:06:43,572 --> 00:06:47,260
특정 환경에서의
파편적인 이야기일 뿐이죠
90
00:06:47,351 --> 00:06:53,073
저는 1950년에 참전용사들이
남아공을 출발했을 때부터
91
00:06:53,116 --> 00:06:58,518
귀환한 날까지의 전체를
이야기하고 싶습니다
92
00:06:58,543 --> 00:07:04,477
저는 그 이야기를 하고 싶지만,
장래 연구를 위해서는 모든 정보가
93
00:07:05,022 --> 00:07:07,980
완전히 정확한 것인지를
확인해야 합니다
94
00:07:08,061 --> 00:07:10,716
그럼 모든 자료를 깊이
파고들어야 되겠네요
95
00:07:10,741 --> 00:07:14,008
저희 재단에서는 책을
2권 출판할 예정이에요
96
00:07:14,297 --> 00:07:21,886
사회교과협회와 함께 발간하는
각각 200쪽이 넘는 책이고,
97
00:07:21,945 --> 00:07:25,627
덴마크와 독일에서도
같은 사업을 하려고 합니다
98
00:07:25,665 --> 00:07:33,581
덴마크는 유틀란디아 병원선을
독일은 적십자병원을 부산에서
99
00:07:33,608 --> 00:07:35,711
1954년부터 1959년까지
운영했습니다
100
00:07:36,703 --> 00:07:45,518
저희는 6·25전쟁 참전용사가
약 1년간 기록한 일기를
101
00:07:45,561 --> 00:07:52,853
도서 프로젝트로 만들어낸 훌륭한
참전용사로부터 얼마 전 이메일을 받았습니다
102
00:07:53,148 --> 00:08:00,185
저희 재단은 그런 일을 할 예정이고,
실제로 그 자료를 교육자료로 만들려고 합니다
103
00:08:00,460 --> 00:08:03,104
선생님께서 가지고 계신
자료를 바탕으로
104
00:08:03,170 --> 00:08:06,942
저희 재단과 함께 책으로
발전시키는 일에 관심이 있으신가요?
105
00:08:07,196 --> 00:08:10,668
그럼요, 문제는
정보를 보유하는 것과
106
00:08:10,732 --> 00:08:14,385
- 정보를 공유하는 건 다르다는 겁니다
- 맞아요
107
00:08:14,491 --> 00:08:16,545
저는 정보는 공유해야
한다고 생각합니다
108
00:08:16,612 --> 00:08:19,673
저희가 정보의 일부를 확인하고
수정할 능력이 있는 동안
109
00:08:20,111 --> 00:08:31,184
정보를 공유하지 않으면
시간은 점점 줄어들게 되죠
110
00:08:31,417 --> 00:08:36,103
그래서 저는 제가 현재
갖고 있는 정보를 책으로 써서
111
00:08:36,196 --> 00:08:40,911
보존하는 절차를
거치지 않는다면
112
00:08:40,936 --> 00:08:43,276
그 정보를 영원히
잃어버릴 수도 있다고 생각합니다
113
00:08:44,285 --> 00:08:47,512
그래서 저는 정보를 보존하기 위한 노력이라면
무엇이건 당연히 지지할 겁니다
114
00:08:47,575 --> 00:08:57,638
그게 바로 제가 다른 참전용사와 대화를 하거나
인터뷰를 할 때 여러 사람에게 이야기한 점입니다
115
00:08:57,662 --> 00:08:59,203
아주 좋은 말씀입니다
116
00:08:59,426 --> 00:09:06,779
저희가 그 자료를 미래세대를 위해 쓸 수
있다면 훌륭한 자산이 될 겁니다
117
00:09:07,521 --> 00:09:14,154
저희가 함께 일할 수 있는 리더십과
비전을 갖고 계셔서 정말 감사드립니다
118
00:09:14,232 --> 00:09:16,714
그럼 이제 아버님에 대해
이야기를 해보죠
119
00:09:17,271 --> 00:09:20,643
- 아버님의 사진을 갖고 계신가요?
- 네
120
00:09:25,924 --> 00:09:27,382
- 아버님 성함이 어떻게 되세요?
- 이름은 요하네스예요
121
00:09:27,446 --> 00:09:32,993
J-O-H-A-N-E-S 요
122
00:09:33,018 --> 00:09:34,320
가운데 이름은요?
123
00:09:34,395 --> 00:09:37,055
J-A-C-O-B-U-S 요
124
00:09:37,772 --> 00:09:46,286
그리고 성은 에벤헤이저
E-B-E-N-H-A-Z-E-R 입니다
125
00:09:46,358 --> 00:09:50,891
그리고 또 L-O-U-W
로우요
126
00:09:50,955 --> 00:09:53,310
- 이름이 기네요!
- 맞아요
127
00:09:53,387 --> 00:10:03,152
후대에까지 그 이름이 남도록 이름을
물려받은 손자가 몇 명 있습니다
128
00:10:03,211 --> 00:10:07,019
- 아버님을 많이 닮으셨네요
- 그렇죠
129
00:10:07,195 --> 00:10:09,553
사진을 보여주셔서 감사합니다
130
00:10:09,603 --> 00:10:12,018
아버님에 대해
말씀해 주시기 바랍니다
131
00:10:12,291 --> 00:10:25,133
생년월일과 출생지
가족의 배경과 교육에 대해서요
132
00:10:25,747 --> 00:10:28,704
제 아버지는 농장에서
태어나셨습니다
133
00:10:29,348 --> 00:10:35,085
노던케이프주 피스턴파크의
유기(Yugi)라는 곳이었고
134
00:10:36,041 --> 00:10:41,316
1926년 11월 6일에
태어나셨습니다
135
00:10:42,103 --> 00:10:49,343
할아버지는 농부였고
아들이 몇 명 있었는데,
136
00:10:49,368 --> 00:10:53,012
제 아버지는 일곱 자녀 중
막내였습니다
137
00:10:53,738 --> 00:10:56,017
- 7명이요
- 맞아요
138
00:10:56,582 --> 00:10:59,593
그래서 아버지는 늘
아기라고 불렸지만
139
00:11:00,059 --> 00:11:06,096
자녀 중 제일 처음 타지로 나가서
더 공부하길 원했던 사람이었습니다
140
00:11:06,168 --> 00:11:07,249
농장 밖으로요
141
00:11:07,295 --> 00:11:08,825
아버지는 농장 밖으로 나왔고
142
00:11:08,895 --> 00:11:10,990
다른 자녀들처럼 농장 일을
하고 싶어 하지 않았습니다
143
00:11:11,078 --> 00:11:16,941
그래서 농장을 떠나 학교의
운송회사에서 일하기 시작하셨습니다
144
00:11:17,493 --> 00:11:27,582
그 후 1942년경
남아공 공군에 입대하셨고요
145
00:11:27,651 --> 00:11:30,628
- 1942년에 공군에요?
- 맞아요
146
00:11:30,980 --> 00:11:37,621
- 아버님의 특기는 뭐였나요?
- 저처럼 군수담당이었습니다
147
00:11:37,649 --> 00:11:49,420
저는 사실 여러 해 후인 1985년에
아버지가 쓰던 사무실을 썼습니다
148
00:11:50,687 --> 00:11:58,940
같은 사무실, 같은 자리, 같은 직급으로요
그 점에서도 아버지를 닮았죠
149
00:11:59,283 --> 00:12:07,003
어쨌건, 군수담당이면 모든 병사와
조종사의 후생을 신경 써야 하죠
150
00:12:07,175 --> 00:12:09,823
그래서 꽤 힘든 일이고,
151
00:12:09,940 --> 00:12:14,681
잘 해내려면
열정이 있어야 해요
152
00:12:14,705 --> 00:12:15,550
물론이죠
153
00:12:15,575 --> 00:12:20,806
다들 말하듯이, 스스로를 돌볼 수 없으면,
다른 사람도 돌볼 수 없는 거죠
154
00:12:20,831 --> 00:12:22,203
아버지께서는
그렇게 하셨습니다
155
00:12:22,228 --> 00:12:23,178
그렇군요
156
00:12:23,329 --> 00:12:26,525
그럼 아버님께서는 1942년부터
공군에서 복무하셨군요
157
00:12:26,550 --> 00:12:28,875
- 맞아요
- 선생님 생각에는,
158
00:12:28,900 --> 00:12:32,177
그러니까 아버님이 한국에서 복무하실 때는
선생님께선 아직 태어나시기 전이었겠네요?
159
00:12:32,202 --> 00:12:32,976
맞아요
160
00:12:33,001 --> 00:12:35,579
아버님은 언제
한국에서 복무하셨죠?
161
00:12:35,877 --> 00:12:47,194
1952년 9월 4일부터
1953년 11월 12일까지요
162
00:12:47,567 --> 00:12:51,890
- 당시는 아직 출생 전이셨죠?
- 제가 아직 태어나기 전이었습니다
163
00:12:52,517 --> 00:12:57,723
그럼 아버님이 어떤 일을 하셨는지는
많이 알지 못하시겠습니다
164
00:12:57,748 --> 00:12:59,874
맞나요? 아니면
기록을 갖고 계신가요?
165
00:12:59,899 --> 00:13:04,613
아버님께서 6·25전쟁에서 어떤 일을
하셨는지 말씀해주실 수 있나요?
166
00:13:04,800 --> 00:13:08,152
저는 아버지가 해주신
이야기밖에는 몰라요
167
00:13:08,358 --> 00:13:10,346
말씀을 해주셨군요?
168
00:13:10,371 --> 00:13:14,424
다른 6·25전쟁 참전용사처럼
조금은 말씀해 주셨습니다
169
00:13:14,494 --> 00:13:17,631
참전용사들은 전쟁 자체,
170
00:13:17,685 --> 00:13:21,346
잔인한 사건에 대해서는
이야기하지 않습니다
171
00:13:21,371 --> 00:13:33,442
자신들이 돌봐준 고아, 한국인 그리고 한국이 얼마나
큰 손실을 입고 한국인들이 고통받았는지를 이야기하죠
172
00:13:33,529 --> 00:13:40,703
그런 이야기는 하지만 총격, 사상, 불구가 되는
물리적인 전쟁에 대해서는 절대 말하지 않습니다
173
00:13:40,776 --> 00:13:44,276
하지만 아버지께서는 그 외에
많은 이야기를 해주셨습니다
174
00:13:44,343 --> 00:13:46,321
제가 기억하는 이야기 중
하나를 말씀드리죠
175
00:13:46,370 --> 00:13:50,171
아마 미국인 시청자, 미군도
이 영상을 보게 될 것 같은데요
176
00:13:50,281 --> 00:13:53,878
아버지가 지프차 옆에 서 있는
사진이 한 장 있습니다
177
00:13:54,285 --> 00:13:57,168
남아공 군대가 장비를 다
돌려준 시기가 있었습니다
178
00:13:57,333 --> 00:14:01,289
남아공 공군은
자력으로 한국에 갔고
179
00:14:01,314 --> 00:14:09,306
전후에는 더 지불할 금액이 남지 않도록
미국에 모든 걸 돌려주었습니다
180
00:14:09,673 --> 00:14:12,626
한 번은 지프차가
있었는데요
181
00:14:12,714 --> 00:14:15,201
모든 것을 돌려주어야
했기 때문에,
182
00:14:15,334 --> 00:14:22,665
아버지께서 한 일은 그걸 빌려주어서
모든 부족액을 메꿨다고 합니다
183
00:14:22,690 --> 00:14:25,849
똑같은 지프차를 4번
돌려줬었다고 해요
184
00:14:26,109 --> 00:14:28,775
늘 그 이야기를 하셨습니다
185
00:14:30,507 --> 00:14:36,256
아버님은 1952년 9월 4일에
한국에 계셨군요
186
00:14:36,350 --> 00:14:39,406
어디서 근무하셨는지 아세요?
187
00:14:39,474 --> 00:14:43,489
마지막에는 K-55에
계셨던 걸로 알고 있습니다
188
00:14:43,514 --> 00:14:46,493
대부분은 K-55에서
근무하셨습니다
189
00:14:46,518 --> 00:14:55,887
- 북쪽이었나요?
- 네, K-55에서요
190
00:14:58,321 --> 00:15:04,496
하지만 전방에서 근무하신
기지도 있었습니다
191
00:15:04,547 --> 00:15:13,845
항공기와 기술자가 전선에
갈 때마다 실제로 함께 갔으니까요
192
00:15:13,870 --> 00:15:16,849
아버지가 실제로 작전이
있던 전방 비행장의
193
00:15:16,904 --> 00:15:22,830
참호에 서 계신 사진도
몇 장 있습니다
194
00:15:22,855 --> 00:15:25,377
네, 저희한테 그 사진을
보여주실 수 있을까요?
195
00:15:25,402 --> 00:15:27,473
사진으로는 없습니다
196
00:15:27,498 --> 00:15:31,916
- 그럼 파일로 갖고 계신가요?
- 네, 파일로 있습니다
197
00:15:32,012 --> 00:15:36,247
- 그럼 그 파일을 주실 수 있으신가요?
- 얼마든지요
198
00:15:36,343 --> 00:15:42,544
네, 그러면 저희가 아버님의 6·25전쟁 동안
공군 복무 중의 이야기를 복원할 수 있으니까요
199
00:15:42,774 --> 00:15:47,782
아버님이 한국에서 복무하시는 동안
있었던 일 중 기억나는 게 또 있으신가요?
200
00:15:47,909 --> 00:15:52,139
늘 해주시던 얘기가
하나 있습니다
201
00:15:52,300 --> 00:16:02,031
아버님이 1953년 9월에 떠나실 때,
1년 동안 복무했고
202
00:16:02,056 --> 00:16:05,122
귀환하라는 지시를 받아서
공항에 도착했는데,
203
00:16:05,147 --> 00:16:10,380
“아니, 다시 부대로 돌아가”라는
말을 들으신 거죠
204
00:16:10,405 --> 00:16:15,054
전쟁은 끝났지만 지원할
구호팀이 없었습니다
205
00:16:15,598 --> 00:16:22,254
그래서 아버지는 원래 자리로
다시 돌아갔습니다
206
00:16:23,090 --> 00:16:25,744
아버지가 떠나기 전에 나눠준
소지품 중에는 개도 있었는데
207
00:16:25,781 --> 00:16:28,787
아버지가 돌아왔을 때는 이미
가죽이 벗겨져 있었다고 합니다
208
00:16:28,812 --> 00:16:31,860
아버지에게는
아주 슬픈 일이었죠
209
00:16:32,540 --> 00:16:37,594
그 후에는 아버지는 개에게 정을
주려고 하지 않았습니다
210
00:16:37,619 --> 00:16:43,714
그 고립된 환경에서는 개가
아주 좋은 친구가 되었던 거죠
211
00:16:43,739 --> 00:16:49,543
그럼요, 개는 인간에게
가장 충직한 동물이잖아요?
212
00:16:49,636 --> 00:16:54,544
아마 저희는 사람보다 개를
더 신뢰해야 할지도 모릅니다
213
00:16:55,663 --> 00:16:58,216
다른 기억나는
이야기는 없으신가요?
214
00:17:00,368 --> 00:17:03,536
말씀드렸듯이 그 외에는
별로 없습니다
215
00:17:03,698 --> 00:17:08,316
- 아버님이 편지를 써 보내셨나요?
- 네, 그 이야기를 해드려야겠네요
216
00:17:08,437 --> 00:17:10,358
저는 사진이 몇 장 있는데,
217
00:17:10,383 --> 00:17:17,648
저희 어머니는 한국에서 복무했던
분들에 대해 잘 기억하고 계세요
218
00:17:17,928 --> 00:17:21,617
어머니는 아버지가
랑에반베크 공군기지에서
219
00:17:21,642 --> 00:17:25,459
한국으로 떠나셨을 때
18살이셨습니다
220
00:17:25,483 --> 00:17:28,242
- 아버님은 당시 미혼이셨나요?
- 네, 미혼이셨고
221
00:17:28,320 --> 00:17:35,038
랑에반베크 공군기지에서
1944년부터 근무하셨습니다
222
00:17:35,610 --> 00:17:42,084
거기서 젊은 나이일 때
어머니의 오빠들을 만났고,
223
00:17:42,278 --> 00:17:47,190
18세에 한국으로 떠나셨습니다
224
00:17:47,342 --> 00:17:53,895
저는 아버지가 어머니께
처음 보낸 실제 편지와
225
00:17:53,943 --> 00:17:56,541
어머니에게서 처음 받은
편지의 사진도 갖고 있습니다
226
00:17:56,566 --> 00:17:58,207
편지 내용은 어떤 건가요?
227
00:17:58,232 --> 00:18:05,161
우선 아버지는,
“편지를 보내도 될까요”라고 묻고
228
00:18:05,186 --> 00:18:07,015
어머니는
“괜찮아요”라고 하고,
229
00:18:07,046 --> 00:18:11,744
아버지가 돌아온 후
사랑에 빠졌죠
230
00:18:11,838 --> 00:18:17,750
그리고 6개월 후에
아버지가 어머니에게
231
00:18:17,775 --> 00:18:22,297
“나는 오랫동안 사귀기만 하는 건
바라지 않아요, 결혼합시다”라고 했고
232
00:18:22,410 --> 00:18:26,472
아버지가 남아공으로 돌아온 지
1년 만에 결혼하셨습니다
233
00:18:26,540 --> 00:18:31,501
- 그래서 선생님이 이 자리에 계신 거군요
- 맞아요
234
00:18:31,569 --> 00:18:41,442
선생님께서는 아버님뿐만 아니라 남아공의
여러 6·25전쟁 참전용사에 대해
235
00:18:41,467 --> 00:18:50,094
사진, 기록, 신문으로 기억을
복원할 과업을 맡고 계십니다
236
00:18:50,206 --> 00:18:56,392
그 일을 하시면 사람들은
남아공 군인이 6·25전쟁에서
237
00:18:56,496 --> 00:19:03,542
용감하게 복무했다는 걸
알게 될 겁니다
238
00:19:03,567 --> 00:19:09,426
실제로 남아공에서 몇 명이나
6·25전쟁에 참전했나요?
239
00:19:09,451 --> 00:19:14,613
공군에 대해서
처음부터 말씀드리죠
240
00:19:14,638 --> 00:19:22,496
남아공 정부는 한국에 비행대대를
파견하기로 약속했습니다
241
00:19:22,521 --> 00:19:34,426
그리고 미국이 남아공 공군에 공군 장비와
항공기를 제공하기로 했고요
242
00:19:34,539 --> 00:19:38,341
그래서 제2차 세계대전 중에
명성을 날린
243
00:19:38,366 --> 00:19:43,884
제2비행대대인 “창공의 치타”가
한국에 파병됐습니다
244
00:19:44,528 --> 00:19:48,195
- 제2비행대대요?
- 네, 제2비행대대가 한국으로 파병됐습니다
245
00:19:50,209 --> 00:19:54,684
남아공에서는 자원자만
한국에 간다는 법이 있었습니다
246
00:19:54,729 --> 00:19:59,400
그래서 한국에 간 조종사는
모두 자원병이었습니다
247
00:19:59,459 --> 00:20:05,595
그래서 결국 826명 모두가
248
00:20:05,620 --> 00:20:11,014
동시에는 아니고 각각
교대로 1년간 복무했고
249
00:20:11,039 --> 00:20:16,039
조종사의 경우에는
75회를 출격해야 했습니다
250
00:20:16,084 --> 00:20:20,867
그중 많은 조종사가 100회를 출격했고
실제로 175회 출격한 조종사도 있습니다
251
00:20:21,037 --> 00:20:30,700
남아공의 6·25전쟁 참전용사와
관련된 이야기는 사실 아주 흥미롭고
252
00:20:30,769 --> 00:20:37,866
저는 제가 들은 이야기를 뒷받침할
실물 사진을 갖고 있습니다
253
00:20:38,577 --> 00:20:44,272
그래서 이야기 하나하나를
재현하고 복원할 수 있습니다
254
00:20:44,339 --> 00:20:47,820
대부분의 이야기는
소설처럼 풍부해요
255
00:20:48,090 --> 00:20:54,233
말씀드렸듯이, 제2비행대대는
제게 아주 소중하고
256
00:20:54,716 --> 00:20:59,540
저는 남아공의 6·25전쟁
참전용사가 한 일을
257
00:20:59,618 --> 00:21:02,473
존경한다는 점을 강조하고 싶습니다
258
00:21:02,498 --> 00:21:05,262
저는 그분들께서 하신 일이
정말 자랑스러워요
259
00:21:05,287 --> 00:21:18,263
오랜 시간이 지났지만 아직 살아계신 분들께서는
아직도 열정적이고 본인이 한 일에 대해 정말로 겸손해 합니다
260
00:21:18,288 --> 00:21:24,526
그래서 저는 개인적으로 그분들의 유업이
길이 남도록 기여하고 싶습니다
261
00:21:25,139 --> 00:21:30,864
몇 대의 항공기가 손실되고
조종사와 군인은 얼마나 잃었나요?
262
00:21:31,485 --> 00:21:37,412
남아공은 조종사 34명과
지상 근무자 2명을 잃었습니다
263
00:21:38,022 --> 00:21:43,965
당시 조종사 34명이면
큰 손실입니다
264
00:21:44,158 --> 00:21:50,289
군사적으로는 남아공 공군의
규모가 작았다는 걸 유념해야 합니다
265
00:21:50,483 --> 00:21:52,721
심지어 지금이라도
조종사 34명을 잃는 건
266
00:21:52,746 --> 00:21:56,200
남아공 공군에 치명적일 겁니다
267
00:21:56,432 --> 00:21:57,859
당시에도 큰 손실이었고요
268
00:21:57,910 --> 00:22:01,035
그 조종사들은 모두 훌륭한
전투 조종사들이었으니까요
269
00:22:01,080 --> 00:22:03,991
그래서 저희는 뛰어난
전투 조종사 34명
270
00:22:04,063 --> 00:22:11,843
그리고 파괴되거나 실종된
항공기 72대를 잃었습니다
271
00:22:12,834 --> 00:22:17,655
남아공 항공기였나요
아니면 미국에서 제공한 항공기였나요?
272
00:22:17,715 --> 00:22:18,722
어떻게 됐나요?
273
00:22:18,948 --> 00:22:26,640
미국은 1952년 말까지
P-51 무스탕기를 제공했고
274
00:22:26,703 --> 00:22:30,008
그 후에는 F-86 세이버기를
제공했습니다
275
00:22:30,058 --> 00:22:35,821
저희 공군은 항공기를
잃은 경우에
276
00:22:37,361 --> 00:22:43,178
그 값을 변상하는 조건으로
항공기를 미국에서 대여했습니다
277
00:22:43,276 --> 00:22:52,842
제가 현재 갖고 있는 문서에는,
1952년 초 당시 손실된 항공기
278
00:22:52,867 --> 00:22:56,663
18대의 값을
변상한다고 되어 있습니다
279
00:22:56,758 --> 00:23:00,885
미국에 300만 파운드를
이미 지불한 겁니다
280
00:23:00,941 --> 00:23:02,999
- 당시예요?
- 네, 당시예요
281
00:23:03,127 --> 00:23:06,377
- 그럼 무료로 제공한 게 아니네요?
- 무료가 아니었습니다
282
00:23:06,402 --> 00:23:09,879
그럼 남아공 정부가
그 돈을 지불했나요?
283
00:23:09,904 --> 00:23:17,559
정부는 군인에게
급료를 지급했고
284
00:23:17,583 --> 00:23:27,921
미국 군수품점에서 가져온 옷에도
다 돈을 지불했습니다
285
00:23:28,108 --> 00:23:34,429
저는 이제까지 이곳에서 여러 명의
참전용사를 인터뷰했는데,
286
00:23:34,454 --> 00:23:37,402
다들 미국과 관계가 좋았다고
하는 걸 들었습니다
287
00:23:37,427 --> 00:23:39,032
- 여기에 살고 계시죠?
- 맞아요
288
00:23:39,057 --> 00:23:45,736
제가 제18폭격비행단의 진중일지를
읽었다면 저도 그렇게 말할 겁니다
289
00:23:45,938 --> 00:23:50,398
제18폭격비행단이면 미군의 부대인가요?
전투폭격비행단이에요
290
00:23:50,704 --> 00:23:53,889
- 폭격비행단이요
- 맞아요
291
00:23:53,953 --> 00:23:56,784
그리고 남아공의 제2비행대대가
거기에 합류한 거죠?
292
00:23:56,854 --> 00:24:03,569
네, 제18폭격비행단에서
자치 대대를 형성했습니다
293
00:24:04,155 --> 00:24:10,094
남아공과 미국의
관계도 아주 좋았죠
294
00:24:10,127 --> 00:24:19,749
책을 읽으면, 양국이 서로의 용기를
실제로 얼마나 존중했는지 알 수 있어요
295
00:24:20,545 --> 00:24:26,211
그래서, 저는 개인적으로 양국이 한 국가처럼
힘을 합해 싸웠다고 생각합니다
296
00:24:27,273 --> 00:24:34,682
제게 제18폭격비행단에서
행사가 있을 때는
297
00:24:35,077 --> 00:24:40,282
남아공 국가를 먼저
연주했다고 하셨는데요
298
00:24:40,307 --> 00:24:50,239
제2비행대대가 한국을 떠날 때
제18폭격비행단 지휘관이 차후에는
299
00:24:50,413 --> 00:24:58,909
미국 국가를 연주하기 전에
300
00:24:58,972 --> 00:25:02,779
남아공 국가 1절을 먼저
연주하겠다고 약속했습니다
301
00:25:02,950 --> 00:25:05,279
아직도 그렇게 하고
있는지는 모르겠지만,
302
00:25:05,339 --> 00:25:08,470
당시에는 그렇게 약속했고
서면으로도 작성했습니다
303
00:25:08,495 --> 00:25:11,180
왜 그런 약속을 했다고
생각하십니까?
304
00:25:11,205 --> 00:25:15,047
- 아주 예외적인 일인데요
- 존중해서였다고 생각합니다
305
00:25:15,680 --> 00:25:19,478
저는 개인적으로 양측이
서로 존중한다는 걸 느끼고
306
00:25:19,604 --> 00:25:24,076
많은 생명을 구했다는
사실을 알고 있습니다
307
00:25:25,222 --> 00:25:35,601
양측 비행대대에게는 상호신뢰가 있었고
그래서 그런 약속을 했다고 생각합니다
308
00:25:35,718 --> 00:25:42,523
남아공의 제2비행대대인
창공의 치타가 미국과 다른 UN군에서
309
00:25:42,650 --> 00:25:46,736
여러 번 표창을 받았다고
말씀하셨는데요
310
00:25:46,761 --> 00:25:50,910
- 그 이야기도 해주시겠어요?
- 맞아요
311
00:25:51,196 --> 00:25:59,978
- 그 표창의 내용은 뭐죠?
- 이걸 말씀드려야겠네요
312
00:26:00,009 --> 00:26:04,406
18번째 전쟁에 대해 남아공에서
수여한 6·25전쟁 훈장,
313
00:26:04,431 --> 00:26:08,071
이건 모든 6·25전쟁 참전용사에게
수여된 훈장입니다
314
00:26:08,137 --> 00:26:14,140
미국에서는 3명이
훈공장을 받았고
315
00:26:14,287 --> 00:26:19,230
은십자훈장 2명,
공군 수훈십자훈장 55명
316
00:26:19,418 --> 00:26:24,411
공군 수훈십자훈장 클러스터 2가 1명
군인훈장 1명,
317
00:26:24,473 --> 00:26:31,790
청동성장 46명 공군 수훈장 180명,
공군 수훈장 클러스터 104명
318
00:26:31,876 --> 00:26:40,138
영연방 훈장 2명, 기기 배치로 2명이
훈장을 받았습니다
319
00:26:40,234 --> 00:26:42,515
그리고 한국 정부로부터
받은 훈장은
320
00:26:42,584 --> 00:26:52,042
은성 을지무공훈장 6명,
금성 충무무공훈장 5명
321
00:26:52,384 --> 00:26:57,591
은성 충무무공훈장 6명,
금성 화랑무공훈장 2명
322
00:26:57,638 --> 00:26:59,591
은성 화랑무공훈장 2명
323
00:26:59,656 --> 00:27:07,253
그리고 6·25전쟁 종군기장은
818명에게 수여되었는데
324
00:27:07,374 --> 00:27:09,829
남아공의 6·25전쟁
참전용사 수와 같아요
325
00:27:09,968 --> 00:27:15,229
그리고 금성 태극무공훈장은
1명이 받았습니다
326
00:27:15,803 --> 00:27:20,302
- 정말 뛰어난 군인들이었군요
- 그랬습니다
327
00:27:20,579 --> 00:27:25,075
남아공 공군은 어떻게
알려지게 됐죠?
328
00:27:25,100 --> 00:27:29,970
6·25전쟁에는 다른 국가의
공군도 참전했었는데 말이에요
329
00:27:30,032 --> 00:27:33,309
남아공 공군은 창공의
치타로 알려졌습니다
330
00:27:34,075 --> 00:27:39,573
저는 실제 전투에 참여했던 다른 한국인
참전용사와도 이야기를 나누었습니다
331
00:27:39,680 --> 00:27:43,028
이 이야기를 드리는 게 좋겠네요
332
00:27:43,196 --> 00:27:57,988
북한 지역에서 복무하고 실제로 UN에서 오는
문서를 지시하는 장군이 한 명 있었는데
333
00:27:58,243 --> 00:28:03,267
창공의 치타를 아주
존경하고 있었습니다
334
00:28:03,353 --> 00:28:06,420
제가 그 분과
이야기 나눌 때마다
335
00:28:06,445 --> 00:28:16,335
정확도로 말하자면 전쟁 중에 그가 기억하는
최고의 공군이라고 말씀하시곤 했습니다
336
00:28:16,493 --> 00:28:28,217
저는 남아공의 창공의 치타에 대한 책을 읽은 적이 있는데,
제가 계산한 바로는 하루 평균 13회 출격을 했더군요
337
00:28:28,408 --> 00:28:29,539
맞아요
338
00:28:29,665 --> 00:28:33,240
하루에 13회 출격하다니,
놀라운 숫자예요
339
00:28:33,310 --> 00:28:40,680
맞아요, 그리고 또 1951년과
1952년의 시기에
340
00:28:40,705 --> 00:28:54,566
그 비율로 출격을 했고, 사상자가 있는데도
비행을 했다는 것을 알아야 합니다
341
00:28:55,306 --> 00:29:08,605
같은 대대 조종사를 잃고 다시
출격하려면 정말 용기를 내야 하죠
342
00:29:08,731 --> 00:29:19,207
미키루크라는 조종사는 이륙할 때
활주로 옆에 있는 항공기와 충돌했는데,
343
00:29:19,232 --> 00:29:25,020
다른 동료 조종사 3명은
출격을 했습니다
344
00:29:25,163 --> 00:29:29,855
그리고 돌아와서는 조명탄을 쏘고
실종자를 찾고, 출격을 계속했죠
345
00:29:30,062 --> 00:29:35,174
저는 그분들께서 하신 일이
아주 자랑스러워요
346
00:29:35,957 --> 00:29:40,388
그리고 저와 지난주에
같이 다니셨는데요
347
00:29:40,444 --> 00:29:46,645
저희가 여기 더반과 케이프 타운
여러 곳의 참전용사를 인터뷰할 때,
348
00:29:46,698 --> 00:30:00,872
다른 조종사들이 복무내용과 경험에 대해
하는 이야기를 들으면서 어떠셨어요?
349
00:30:01,330 --> 00:30:05,741
제가 말씀드렸듯이,
그분들 말씀을 들을 때마다
350
00:30:05,766 --> 00:30:10,073
이 단체의 일원이라는 게
아주 자랑스러워요
351
00:30:10,120 --> 00:30:17,863
저는 사실 제가 오늘날 이 자리에
오게 되어 있었다고 생각합니다
352
00:30:18,156 --> 00:30:23,221
저는 개인적으로 이분들의
헌신을 느낄 수 있습니다
353
00:30:23,274 --> 00:30:31,552
제가 자랄 때, 아버지께서는 늘 6·25전쟁과
그분들이 하신 일, 헌신에 대해 말씀하셨습니다
354
00:30:31,577 --> 00:30:36,184
그래서 제가 오늘날
여기에서 이 이야기를 하고
355
00:30:36,514 --> 00:30:47,807
간접적으로 6·25전쟁 참전용사에게
기여한다는 사실은 제게는 큰 영광입니다
356
00:30:47,889 --> 00:30:51,077
- 몇 분은 울기도 하셨습니다
- 네
357
00:30:52,138 --> 00:30:55,765
- 아내분들도 같은 감정을 느끼셨고요
- 맞아요
358
00:30:55,790 --> 00:31:00,669
남아공 군인들에게 6·25전쟁의
유업이 뭐라고 생각하십니까?
359
00:31:00,900 --> 00:31:06,990
여러분이 말씀하셨듯이,
그분들은 한국에서
360
00:31:07,015 --> 00:31:09,658
엄청난 파괴와 고난을
겪어야 했습니다
361
00:31:09,683 --> 00:31:15,200
한국에서 복무하면서 바친 헌신은
그들에게는 진정 영광스러운 일이었죠
362
00:31:15,225 --> 00:31:19,706
그래서 그분들이 한국에 대해
이런 감정을 갖고 있는 겁니다
363
00:31:19,731 --> 00:31:23,556
그분들이 말씀하셨듯이,
364
00:31:23,678 --> 00:31:30,090
청년에게는 한국에 간다는 것이
모험이었습니다
365
00:31:31,423 --> 00:31:35,318
하지만 도착한 후에는
실제 전쟁이라는 걸 실감했죠
366
00:31:35,357 --> 00:31:38,119
그분들 대부분은 20살이었고,
367
00:31:38,232 --> 00:31:44,976
한국에 도착해서 전쟁의
야만을 경험한 후에야
368
00:31:45,200 --> 00:31:50,105
자신들이 6·25전쟁에서
이룬 것에 대해 자랑스럽다고
369
00:31:50,166 --> 00:31:54,427
진정으로 말할 수
있었을 겁니다
370
00:31:54,554 --> 00:31:59,563
그리고 한국이 오늘날처럼 변할 거라고는
상상도 못하셨을 겁니다
371
00:31:59,588 --> 00:32:00,817
- 그렇죠?
- 맞아요
372
00:32:00,842 --> 00:32:03,649
네, 그분들이 귀국하신 후에
373
00:32:03,674 --> 00:32:11,020
한국 보훈부에서 초청을 받았을 때는
정말로 놀라워하셨죠
374
00:32:11,211 --> 00:32:14,716
그런 이야기를 지난주에
저와 함께 들으셨는데,
375
00:32:14,770 --> 00:32:18,460
- 어떻게 생각하십니까?
- 네, 제가 직접 말씀드리죠
376
00:32:18,555 --> 00:32:25,028
저는 6·25전쟁의 참상을
찍은 사진을 봤습니다
377
00:32:26,300 --> 00:32:32,426
한국에 다시 가신 분들은 모두
한국의 모습을 보고 놀라셨습니다
378
00:32:34,067 --> 00:32:41,121
한국에서 기적이 일어났다고
말하지 않은 분이 한 분도 없었죠
379
00:32:41,371 --> 00:32:43,514
이제 저는 그걸
직접 경험하고 있습니다
380
00:32:43,725 --> 00:32:49,887
저는 제가 5년 전 한국에 가기 전에
6·25전쟁 사진을 모두 봤었는데,
381
00:32:50,402 --> 00:33:00,864
한국에는 전쟁의 흔적이 전혀 남아있지
않다는 걸 목격했고 정말 놀라웠습니다
382
00:33:00,889 --> 00:33:04,082
서울을 걸으면서 제 아내에게도
이야기했습니다
383
00:33:04,129 --> 00:33:06,498
한국에 가셨었어요?
언제였죠?
384
00:33:06,670 --> 00:33:11,596
네, 2013년 9월에 갔습니다
385
00:33:11,831 --> 00:33:15,868
2013년요? 그럼 보훈부
초청으로 가셨었나요?
386
00:33:16,023 --> 00:33:17,937
한국에서 어떤 걸 보셨나요?
387
00:33:18,101 --> 00:33:24,130
1950년과 1953년의 한국의 모습을
사진으로 다 보셨다고 말씀하셨는데요
388
00:33:24,155 --> 00:33:25,436
- 맞아요, 네
- 그리고요?
389
00:33:26,431 --> 00:33:31,954
사진 속에는 모두 완전히
파괴된 나라가 있었고
390
00:33:32,194 --> 00:33:38,179
음식을 구하려고 카메라를
바라보는 가엾은 사람들,
391
00:33:38,539 --> 00:33:47,280
그리고 농촌지역
대부분의 일하는 모습,
392
00:33:47,331 --> 00:33:52,860
동물로 물건을 나르고 하는
모습을 찍었습니다
393
00:33:52,885 --> 00:33:57,423
오늘날 한국에 가면, 제가 아내에게
말했듯이 큰 차를 보고 놀랐고,
394
00:33:57,518 --> 00:33:59,818
한국인들이 작은 차를
몰지 않는 걸 보고 놀랐습니다
395
00:33:59,958 --> 00:34:08,304
모든 게 새롭고 훌륭했고,
도로도 좋고 건물도 깨끗했어요
396
00:34:08,404 --> 00:34:14,243
제가 스스로 경험한 한국인의
헌신에 대해 말할 게 있습니다
397
00:34:15,090 --> 00:34:18,420
한국인이 성취하려는 것에
대한 헌신 말이에요
398
00:34:18,953 --> 00:34:21,664
그게 성공의 비결이죠
399
00:34:21,950 --> 00:34:25,796
한국인이 그렇게 헌신하지
않았다면 불가능했을 겁니다
400
00:34:25,821 --> 00:34:31,696
그리고 다들 금을 모았던 시기도
있었는데, 1972년이었지요
401
00:34:31,736 --> 00:34:35,448
IMF 위기는 1997년이었습니다
그렇죠?
402
00:34:36,688 --> 00:34:37,670
한국인을 말씀하시는 거죠?
403
00:34:37,695 --> 00:34:44,054
한국인 모두 금을 모으고 녹여서,
IMF 채무를 갚는 데 썼지요
404
00:34:44,079 --> 00:34:53,364
그건 한 나라의 국민들이 국가를 살리기
위해 할 수 있는 가장 고귀한 일이에요
405
00:34:53,722 --> 00:34:58,072
저는 세계의 많은 이들이 거기서
배울 점이 있다고 생각합니다
406
00:34:58,097 --> 00:35:03,640
자신뿐 아니라 나라를
위해 한 일이니까요
407
00:35:03,665 --> 00:35:05,086
좋은 말씀입니다
408
00:35:06,090 --> 00:35:08,789
여기 남아공은 어떤가요?
409
00:35:08,814 --> 00:35:17,444
6·25전쟁에 실제로 참전한 국가 중
다수가 6·25전쟁에 대해 알고 있지만
410
00:35:17,524 --> 00:35:22,070
세계사 교과서에서는 6·25전쟁에 대해
사실 많이 언급되지 않고,
411
00:35:22,095 --> 00:35:26,763
교육과정에도 포함되어 있지 않더군요
남아공은 어떻죠?
412
00:35:26,860 --> 00:35:30,378
제가 어릴 때를 말하자면,
413
00:35:30,480 --> 00:35:36,210
고등학교 마지막 학년 때까지
역사를 배웠지만
414
00:35:36,356 --> 00:35:41,358
역사 교과서에 6·25전쟁에 대한 건
하나도 없었습니다
415
00:35:41,410 --> 00:35:45,782
제 생각에는 현재도
같은 상황일 것 같아요
416
00:35:47,502 --> 00:35:50,060
예전에도 6·25전쟁에 대해
이야기하는 사람은 없었고,
417
00:35:50,085 --> 00:35:52,806
역사 수업은 대개
남아공 역사에 대한 거였고
418
00:35:52,943 --> 00:35:55,015
세계사도 다루지 않았습니다
419
00:35:55,150 --> 00:36:01,141
아마 대학 수준에서는 세계사로
좀 다뤘을 수도 있지만
420
00:36:01,309 --> 00:36:03,221
고등학교까지는
그런 내용이 없습니다
421
00:36:03,332 --> 00:36:09,599
선생님께서는 자료가 아주 많아서 1950년대의
한국에 대해 알고 계시다고 했는데, 왜 그럴까요?
422
00:36:09,680 --> 00:36:16,600
6·25전쟁 참전용사가 찍은 사진과 선생님께서
2013년에 한국에서 직접 찍으신 사진을 보면
423
00:36:16,644 --> 00:36:21,277
변화를 아실 수 있을 겁니다
성공적인 이야기를 직접 목격하셨죠
424
00:36:21,329 --> 00:36:26,436
저는 그게 아버님과 다른 용감한 남아공
군인 모두의 유업이라고 생각합니다
425
00:36:26,799 --> 00:36:28,642
왜 이런 걸
가르치지 않는 걸까요?
426
00:36:28,689 --> 00:36:31,074
이제 저희가 이야기할 때가
됐다고 생각합니다
427
00:36:31,586 --> 00:36:38,641
제가 이제까지 말씀드렸듯이,
제가 6·25전쟁에 대해 이야기하면
428
00:36:38,848 --> 00:36:44,852
젊은이나 노년층이나 6·25전쟁에 대해서는
들어보지 못한 사람이 많아요
429
00:36:45,042 --> 00:36:49,644
왜 남아공 군대가 애써서
한국에 갔었냐고 묻곤 하죠
430
00:36:50,083 --> 00:36:56,913
저희가 폭넓은 시각에서 본다면,
6·25전쟁 당시에도
431
00:36:57,025 --> 00:37:01,780
신문에서 관련 내용을 읽은 사람만
6·25전쟁에 대해 알고 있었습니다
432
00:37:01,823 --> 00:37:11,263
한국에 갔던 건 공군 제2비행대대의
826명뿐이에요
433
00:37:11,497 --> 00:37:18,473
그래서 육군과 해군에서도 제2비행대대만큼
6·25전쟁에 대해 알고 있을 가능성은 희박하죠
434
00:37:19,160 --> 00:37:22,338
그래서 저희가 이제 그 이야기를
할 때가 되었다고 생각합니다
435
00:37:22,683 --> 00:37:30,401
저희가 남아공뿐만 아니라 세계의 많은 나라에서
아무도 6·25전쟁에 대해 이야기하지 않고
436
00:37:30,623 --> 00:37:36,869
역사 교과서에도 교육과정이 없는 현실을 극복하거나
이의를 제기하기 위해 어떤 일을 해야 한다고 생각하십니까?
437
00:37:36,987 --> 00:37:38,513
저희가 뭘 해야 할까요?
438
00:37:38,693 --> 00:37:45,898
한 국가의 교육과정에 6·25전쟁을
포함시키라고 하기는 어렵겠지만,
439
00:37:46,159 --> 00:37:51,899
이제까지 덮여 있던
잊혀진 전쟁의 역사에 대해
440
00:37:53,254 --> 00:37:55,918
세계적으로 이야기해야 할
때가 왔다고 생각합니다
441
00:37:56,127 --> 00:38:04,656
선생님께서는 중소기업가 정신에 대한
박사학위를 거의 다 마치셨죠?
442
00:38:04,796 --> 00:38:10,503
그 말씀은 정정해야 돼요
아직 논문 제안서를 제출하지 않았거든요
443
00:38:10,592 --> 00:38:12,746
수료하셨고 이제
논문만 남은 거죠?
444
00:38:12,894 --> 00:38:14,545
맞아요
하지만 말씀드렸듯이
445
00:38:14,576 --> 00:38:20,156
학위를 따고 나서야
박사라고 할 수 있으니까요
446
00:38:20,474 --> 00:38:26,633
그렇죠, 하지만 가장 높은
수준의 미래 교육자로서,
447
00:38:26,679 --> 00:38:31,151
그런 현실을 타개하기 위해
노력하실 건가요?
448
00:38:31,313 --> 00:38:36,356
한국인들과 22개국의
훌륭한 군인들이 한 일과,
449
00:38:36,381 --> 00:38:43,657
현재 한국 모습 간의
격차에 대해서요
450
00:38:43,960 --> 00:38:51,096
네, 그 이야기를 어린이뿐만 아니라
모두에게 해야 한다고 생각합니다
451
00:38:51,243 --> 00:38:54,911
말씀드렸듯이,
저희가 이 이야기와
452
00:38:54,936 --> 00:39:02,022
한국이 보여준 엄청난 경제 성장에 대해
이야기해야 한다고 생각합니다
453
00:39:02,134 --> 00:39:08,817
제가 알기로는 한국은 현재
세계 11위의 경제대국이죠
454
00:39:09,110 --> 00:39:15,091
그래서 한국의 성공에 대한 이야기를 나누어서
다른 이들도 배울 수 있도록 해야 합니다
455
00:39:15,335 --> 00:39:20,299
그렇게 역사를 이야기하는 게 한국이
세계에 기여할 수 있는 부분이에요
456
00:39:20,525 --> 00:39:24,247
그 역사 덕분에 한국의
현재 모습을 건설했으니까요
457
00:39:24,426 --> 00:39:36,417
그리고 우리는 과거에 있었던 일이
다시 일어나지 않도록 역사를 이야기해서
458
00:39:36,442 --> 00:39:44,883
지난날의 엄청난 일을
다시 겪지 않도록 해야 해요
459
00:39:45,658 --> 00:39:50,608
만일 아버님이 아직 살아계셔서
그 의자에 앉아 계신다면,
460
00:39:50,801 --> 00:39:55,995
이 인터뷰에서 본인의 유업에
대해 뭐라고 말씀하실까요?
461
00:39:56,395 --> 00:40:01,889
저는 실제로 아버지께
그 이야기를 많이 했었습니다
462
00:40:01,988 --> 00:40:10,802
아버지는 한국에서 복무했고,
전쟁의 방향이 바뀌도록 기여해서
463
00:40:11,004 --> 00:40:17,024
남한 사람들이 안전하고 평화롭게 지낼 수 있도록
했다는 사실을 아주 자랑스러워하셨습니다
464
00:40:17,189 --> 00:40:20,238
저는 개인적으로 아버지께서
465
00:40:20,263 --> 00:40:24,607
늘 그 기억을 소중히
간직하셨다고 생각합니다
466
00:40:24,839 --> 00:40:31,634
아버지는 22년 전에 돌아가셨지만
그게 아버지가 늘 말씀하셨던 겁니다
467
00:40:31,659 --> 00:40:35,303
저희가 비록 그 이야기를 계속
듣는 걸 좋아하진 않았지만요
468
00:40:35,783 --> 00:40:39,350
2020년에 6·25전쟁 발발을
기념하게 될 한국인들에게
469
00:40:39,375 --> 00:40:47,479
아버님이 어떤 다른
말씀을 하셨을까요?
470
00:40:48,599 --> 00:40:52,963
저는 아버지를 대신해서
한국인에게
471
00:40:53,288 --> 00:40:55,951
이제까지 한 일을 계속하라고
말씀드리고 싶습니다
472
00:40:56,292 --> 00:41:00,303
한국인은 근면성실에 가치를 두고
수년간의 노력 끝에
473
00:41:00,513 --> 00:41:06,708
오늘날의 국가를 만들었습니다
474
00:41:07,109 --> 00:41:15,081
제가 말씀드렸듯이, 이제까지 들인
노력의 성과를 거둘 때죠
475
00:41:16,020 --> 00:41:18,172
제가 드릴 말씀은 그게 다예요
감사합니다
476
00:41:18,359 --> 00:41:21,879
더크 선생님, 당신은
제 친구이자 선배이고,
477
00:41:21,904 --> 00:41:32,608
6·25전쟁에서 아버님이 보여주신 뛰어난
발자취를 따르는 영예로운 참전용사입니다
478
00:41:32,728 --> 00:41:38,679
남아공의 조종사와 군인의
목소리를 저희가 들을 수 있게
479
00:41:38,759 --> 00:41:45,906
이제껏 해주신 일에
감사드립니다
480
00:41:46,049 --> 00:41:49,099
저희는 그걸 잊어서는
안 되겠습니다
481
00:41:49,325 --> 00:41:52,815
저희는 그에 대해 뭔가 해야 하고,
갖고 계신 자료를 이용해서
482
00:41:53,000 --> 00:41:58,170
하나의 이야기로 만들면
좋겠다는 말씀을 드립니다
483
00:41:58,195 --> 00:42:02,934
저희는 그 자료를 미래 세대 교육에
사용하고자 합니다
484
00:42:02,959 --> 00:42:05,536
저희는 전쟁을
지지하는 게 아니라,
485
00:42:05,561 --> 00:42:11,548
훌륭한 군인들이 한 일에 대해
미래 세대가 배우기를 바라는 것입니다
486
00:42:11,955 --> 00:42:14,194
도와드리겠다고 약속합니다
487
00:42:14,634 --> 00:42:18,565
함께 일하게 되어 기쁘고
영광이었습니다
488
00:42:18,794 --> 00:42:24,837
저희를 환대해주시고 인터뷰를
준비해 주셔서 감사드립니다
489
00:42:24,862 --> 00:42:30,460
선생님의 도움이 없었다면
이 프로젝트를 진행할 수 없었을 겁니다
490
00:42:30,753 --> 00:42:34,802
저도 기뻤습니다
도와주셔서 감사합니다
491
00:42:34,833 --> 00:42:36,833
- 감사합니다
- 감사합니다