국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 James T. Gill 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,020 --> 00:00:07,638 제 이름은 제임스 T. 길 입니다 2 00:00:07,669 --> 00:00:10,385 제 친구들은 저를 짐이라고 부르죠 3 00:00:11,548 --> 00:00:18,707 - 생년월일이 어떻게 되시나요? - 1933년 1월 26일입니다 4 00:00:18,977 --> 00:00:22,414 - 태어나신 곳은요? - 테네시 주의 잭슨입니다 5 00:00:25,047 --> 00:00:31,107 어릴 때 가족에 대해 말씀해 주시기 바랍니다 부모님과 형제에 관해서요 6 00:00:31,139 --> 00:00:33,511 제가 아주 어렸을 땐 7 00:00:33,535 --> 00:00:36,860 우리 가족은 정말 너무 가난했어요 8 00:00:37,918 --> 00:00:46,993 아버지는 석공이셨는데 묘비를 만드셨죠 9 00:00:48,661 --> 00:00:56,732 우리가 살던 그 당시는 사람들 모두 넉넉지 못할 때였죠 10 00:00:56,756 --> 00:00:58,333 대공황 때문인거죠 11 00:00:58,357 --> 00:01:01,617 하지만 우리 가족은 사랑이 넘쳤죠 12 00:01:01,758 --> 00:01:06,608 학교가 끝나고 집에 올 때면 어머니께서 집에 계셨어요 13 00:01:06,632 --> 00:01:16,028 아버지께서 퇴근하고 집에 오시면 우리는 함께 예배하고 서로를 챙겨주는 그런 가족이었죠 14 00:01:16,052 --> 00:01:18,005 - 기독교 신자이신가요? - 네, 그렇습니다 15 00:01:18,029 --> 00:01:20,336 네, 그럼 모태 신앙이세요? 16 00:01:20,361 --> 00:01:26,249 네, 어머니, 아버지께서 기독교 신자셨고, 할머니 할아버지께서도 기독교 신자셨거든요 17 00:01:26,452 --> 00:01:30,890 - 그럼 예수 그리스도를 믿으시나요? - 물론이죠, 저는 예수 그리스도를 믿습니다 18 00:01:30,920 --> 00:01:37,961 - 그러면 예수 그리스도의 부활을 믿으시나요? - 물론 그 분의 부활을 알고 있죠, 그럼요 19 00:01:38,734 --> 00:01:41,936 - 그러시군요, 저도 기독교 신자입니다 - 잘됐군요 20 00:01:41,960 --> 00:01:44,934 오늘 선생님과 좋은 얘기가 오갈 수 있을 것 같은데요 21 00:01:44,958 --> 00:01:49,918 그럼 다니시던 학교에 대해 말씀해 주세요 그 전에 형제가 몇 분이나 계신가요? 22 00:01:49,942 --> 00:01:54,174 형제요? 남자 형제 3명하고 여자 형제 3명이죠 23 00:01:54,198 --> 00:01:57,572 - 그럼 선생님께서는 - 저는 중간이에요 24 00:01:57,596 --> 00:02:01,699 누나 3명에 제가 남자 형제 중 첫 째죠 25 00:02:01,952 --> 00:02:06,882 - 여자 형제 3명이라고 하셨나요, 남자 형제 3명이라고 하셨나요? - 여자 셋 그리고 남자 셋이요 26 00:02:08,229 --> 00:02:09,784 모두 6명이죠 27 00:02:09,808 --> 00:02:13,961 6명이요? 대가족이셨네요 28 00:02:14,173 --> 00:02:18,805 - 다니시던 학교에 대해 말씀해 주세요 - 공립학교였어요 29 00:02:19,232 --> 00:02:25,743 대부분 농촌이던 마을에 작은 학교였어요 30 00:02:25,767 --> 00:02:36,418 다들 농사에 전념했기 때문에 가을에는 휴교를 했고 아이들은 집에 가서 추수를 거들었죠 31 00:02:36,442 --> 00:02:39,511 - 저런 - 요즘 제가 깜짝 놀란 건 32 00:02:39,535 --> 00:02:49,684 이 작은 마을에, 테네시 주의 농촌 마을에 그렇게 좋은 학교 시스템과 좋은 선생님들이 있다는 거예요 33 00:02:49,708 --> 00:02:57,354 그래서 제 손주들은 정말 많은 것을 배울 수 있죠 34 00:02:58,569 --> 00:03:02,667 우리가 그 나이 때에는 우리도 많은 것을 배우긴 했는데 다른 가치들을 배웠던 것 같아요 35 00:03:02,691 --> 00:03:10,193 학교에 가면 건강, 개인 위생 그리고 도덕성에 대해 배웠어요 36 00:03:10,906 --> 00:03:17,585 그러니 우린 양질의 교육을 받았고 그를 통해 미래를 준비했던 거죠 37 00:03:17,609 --> 00:03:22,710 하지만 9학년을 마치고 38 00:03:22,734 --> 00:03:28,930 15살 되던 해에 아버지께서 돌아가셨어요 39 00:03:28,954 --> 00:03:34,836 제가 장남이었기 때문에 학교를 그만두고 40 00:03:34,860 --> 00:03:38,737 가족의 생계에 보탬이 되고자 직업 전선에 나가야 했죠 41 00:03:38,761 --> 00:03:43,320 그 이후에 어머니께서는 결혼을 그러니까 재혼을 하셨고 42 00:03:43,669 --> 00:03:48,583 더 이상 제가 가족의 생계를 꾸릴 필요가 없었죠 그래서 해군에 입대했습니다 43 00:03:48,607 --> 00:03:53,548 - 학교를 중퇴하고 무슨 일을 하셨나요? - 도축장에서 일했어요 44 00:03:53,798 --> 00:03:55,226 도축장이요 45 00:03:58,551 --> 00:04:04,451 - 그럼 해군에는 언제 입대하셨나요? - 1950년이요 46 00:04:05,461 --> 00:04:08,949 - 몇 월인지 기억나시나요? - 그 때가 그러니까 47 00:04:10,406 --> 00:04:13,093 11월쯤이었던 것 같네요 48 00:04:14,636 --> 00:04:19,102 - 왜 해군을 선택하셨나요? - 왜 해군을 선택했냐고요? 49 00:04:19,738 --> 00:04:22,136 그야 아무데도 가본 데가 없었으니까요 50 00:04:22,160 --> 00:04:29,467 제가 살던 곳을 벗어나본 적이 없었으니까요 51 00:04:29,674 --> 00:04:32,327 그래서 세상의 일부를 보고 싶었죠 52 00:04:32,696 --> 00:04:36,231 동시에 저는 애국심이 강한 가정에서 자랐죠 53 00:04:36,255 --> 00:04:41,041 그래서 한국에서 일어나는 전투에 힘을 보태고 싶었습니다 54 00:04:43,253 --> 00:04:47,942 저의 3명의 누나들 중 2명은 군인과 결혼했고 55 00:04:47,966 --> 00:04:52,082 한 명은 해군 위생병이었죠 56 00:04:52,519 --> 00:04:55,869 남동생 두 명도 나중에 공군 장병이 되었고요 57 00:04:55,893 --> 00:05:00,528 그러니 우리 6명 모두 군대에 소속되어 있는 거였죠 58 00:05:01,991 --> 00:05:04,771 6·25전쟁이 발발한 것을 알고 계셨군요? 59 00:05:04,795 --> 00:05:06,924 - 당연하죠 - 어떻게 아셨나요? 60 00:05:06,948 --> 00:05:10,036 - 뉴스 매체를 통해 알았습니다 - 뉴스 매체요 61 00:05:10,187 --> 00:05:12,771 한국에 대해 알고 계셨나요? 62 00:05:12,795 --> 00:05:15,990 아니요, 한국에 대해 아는 게 없었어요 63 00:05:16,014 --> 00:05:21,300 그냥 동남 아시아에 해당한다고 생각했었죠 64 00:05:21,844 --> 00:05:34,993 하지만 중국, 러시아 그리고 북한의 공산주의자들이 남침했다는 것은 확실히 알고 있었죠 65 00:05:36,262 --> 00:05:39,041 그럼 공산주의자들이 남한을 공격한 사실을 알고 계셨군요? 66 00:05:39,065 --> 00:05:39,894 네, 알고 있었습니다 67 00:05:39,918 --> 00:05:43,613 - 그래서 한국인들을 도와주고 싶으셨군요? - 네, 그렇습니다 68 00:05:43,895 --> 00:05:47,440 그 곳에서 목숨을 잃을 수도 있는데도요? 69 00:05:47,464 --> 00:05:50,560 누구나 감수해야 할 위험인데요 70 00:05:50,780 --> 00:05:52,515 대단하시네요 71 00:05:52,863 --> 00:05:59,013 - 그럼, 기초 군사 훈련은 어디에서 받으셨습니까? - 캘리포니아 주의 샌디에이고에서 받았어요 72 00:05:59,204 --> 00:06:01,250 얼마 동안이요? 73 00:06:02,277 --> 00:06:04,519 9주하고 74 00:06:05,109 --> 00:06:09,123 16주였으니까 25주간 받았네요 75 00:06:09,147 --> 00:06:12,024 - 우와, 꽤 오랫동안 받으셨네요 - 네 76 00:06:12,048 --> 00:06:15,550 긴 기초 훈련 기간 동안 무슨 훈련을 받으신 건가요? 77 00:06:15,574 --> 00:06:21,656 우린 기초 훈련 파트에 있었지만 연기가 됐죠 78 00:06:21,857 --> 00:06:26,207 그 이유는 잘 모르겠는데 기초 훈련이 연기됐고 79 00:06:26,231 --> 00:06:30,678 그래서 제2차 세계대전으로 인해 버려진 낡은 기지로 보내졌어요 80 00:06:30,702 --> 00:06:33,960 그리고 우린 무기 훈련을 많이 받았죠 81 00:06:34,185 --> 00:06:35,945 어떤 무기였나요? 82 00:06:36,464 --> 00:06:39,554 손에 잡히는 무기들이었죠 그러니까... 83 00:06:39,578 --> 00:06:42,557 - 수류탄이요? - 군대용 45구경이었죠 84 00:06:42,581 --> 00:06:49,298 그러고 나서 1903년형 볼트 소총 및 톰슨 자동 소총이었어요 85 00:06:49,322 --> 00:06:56,078 이 중에 하나씩 전문 분야를 가져야 했는데, 저는 소총 전문이었죠 86 00:06:56,196 --> 00:07:00,406 그런데 선생님은 해군 소속이시잖아요 전투에서 소총이 필요한 건가요? 87 00:07:00,430 --> 00:07:03,074 때에 따라서 필요할 때도 있어요 88 00:07:03,098 --> 00:07:06,306 상륙 부대에서는 해안으로 갈 때가 있으니까요 89 00:07:06,330 --> 00:07:08,182 아, 그렇겠네요 90 00:07:08,206 --> 00:07:14,455 그리고 군대를 해안에 상륙시킬 때 함선이 어떤 이유에서라도 91 00:07:14,479 --> 00:07:15,741 보호를 해야 하는 거죠 92 00:07:15,765 --> 00:07:20,228 함선이 부서지기라도 하면 배로 돌아가지 못하게 되니 93 00:07:20,252 --> 00:07:25,479 군대와 함께 가야 하는 거죠 상륙 부대 일원이 되는 거예요 94 00:07:25,504 --> 00:07:26,654 네, 그렇군요 95 00:07:26,952 --> 00:07:30,071 날씨 때문에 그럴 때가 있는데 96 00:07:30,101 --> 00:07:36,378 바다가 너무 심하게 일렁이고 슬래밍이 발생하는 경우 97 00:07:36,403 --> 00:07:41,449 함선이 파도 속에 너무 심하게 들어가 바닥까지 내리 꽂히면 함선이 부서질 때가 있어요 98 00:07:41,473 --> 00:07:49,492 그래서 선장은 할 수 있는 한 최선의 방법으로 배를 제자리로 돌려 놓아야 하거나 내륙으로 들어가는 부대에 합류하거나 해야 하죠 99 00:07:49,987 --> 00:07:53,361 해군에서 선생님의 특기는 무엇이었나요? 100 00:07:53,385 --> 00:07:59,000 처음엔 제빵사와 취사병으로 시작을 했죠 101 00:08:01,781 --> 00:08:03,889 그 다음엔요? 102 00:08:04,635 --> 00:08:07,152 몇 년간 그런 일을 했습니다 103 00:08:07,176 --> 00:08:11,813 해안가의 상륙 부대에 들어가게 됐을 때 당시 1-에이블이라고 불렸는데 104 00:08:11,837 --> 00:08:15,483 그건 1-A, 1-알파 또는 1에이블이었습니다 105 00:08:15,507 --> 00:08:22,186 해안의 상륙 부대를 위한 저의 1-에이블 기지는 상륙 공격 주정이었습니다 106 00:08:22,604 --> 00:08:29,671 그래서 우리가 한국에서 전투할 때, 상륙 부대에 있거나 무슨 이유에서든 상륙했을 때 107 00:08:29,695 --> 00:08:33,200 부대를 구하거나 해안에 그들을 상륙시키기 위해 그런 건데요 108 00:08:33,224 --> 00:08:36,777 그 때 제 주둔지는 조리실이 아니었습니다 109 00:08:36,801 --> 00:08:43,578 저는 계급이 낮은 제빵사였으므로 저는 그 주정으로 배정돼 갔어요 110 00:08:43,815 --> 00:08:49,617 그렇게 거기에서 주정 훈련을 받았고 상륙 훈련도 받았습니다 111 00:08:52,855 --> 00:08:56,960 어디에서 언제 한국을 떠나셨나요? 112 00:08:58,115 --> 00:09:00,928 제가 한국을 떠날 때 농담 같은 건데 113 00:09:00,952 --> 00:09:03,564 정말 코미디 같았죠 114 00:09:04,243 --> 00:09:13,788 저는 명령을 받았고 휴전회단이 막 구체화되고 있었죠 115 00:09:13,813 --> 00:09:18,940 그리고 어느 날 함선실로 저를 불러 말했죠 116 00:09:18,964 --> 00:09:24,352 미국에서 해변 임무 명령을 받으라고 했죠 117 00:09:24,376 --> 00:09:29,786 그리고 메릴랜드에 있는 SRNC로 가게될 거라고 했죠 118 00:09:29,810 --> 00:09:33,610 그게 무엇인지는 부대장을 포함해 아무도 몰랐죠 119 00:09:34,704 --> 00:09:38,887 거기에 갈 때까지도 거기가 어디인지 알 수 없었어요 120 00:09:38,911 --> 00:09:42,470 하지만 함선을 떠날 때 그 함선은 인천항에 있었죠 121 00:09:42,495 --> 00:09:49,902 1951년 초에 샌디에이고에서 인천으로 떠나셨죠, 그렇죠? 122 00:09:49,926 --> 00:09:53,581 아니요, 한국으로요 123 00:09:53,735 --> 00:09:57,565 한국 해안을 왔다 갔다 했죠 124 00:09:58,086 --> 00:10:02,059 - 그러면 한반도 해안 주변에 계셨던 거군요 - 항상 그랬죠 125 00:10:02,083 --> 00:10:05,726 우리 임무 중 하나가 일본에 가서 126 00:10:06,170 --> 00:10:15,303 육군이나 해병대를 태워 한국의 해안으로 데려가는 거였어요 127 00:10:15,886 --> 00:10:22,143 1951년, 1952년 그리고 1953년에 걸쳐 빈번하게 했었죠 128 00:10:22,927 --> 00:10:26,567 - 그럼 그게 선생님의 주 임무였네요, 그렇죠? - 부대를 상륙시키고, 129 00:10:26,591 --> 00:10:36,444 일본에서 데리고나와 한국으로 또는 한국에서 다시 일본으로 보내고 해안에서 왔다 갔다 이동을 한 거죠 130 00:10:37,131 --> 00:10:47,398 부대를 한국에서 태워 한국의 해안 중 또 다른 지역으로 가서 거기에 부대를 내려줄 때도 있었죠 131 00:10:47,423 --> 00:10:53,975 어느 날 아침에는 제1해병사단에 소속된 1,200명의 해병대를 태워 132 00:10:54,735 --> 00:11:05,400 사격전이 벌어지는 곳 아래에 상륙시키고 어딘지는 모르겠지만 그냥 해변이었죠 133 00:11:06,051 --> 00:11:14,695 그래서 우리가 그 곳에 도달했을 때 톨레도 순양함이 항구에 있었습니다 134 00:11:15,203 --> 00:11:19,834 그렇게 미국 구축함 두 대가 항구에 있었던 거죠 135 00:11:19,858 --> 00:11:28,409 그들은 내륙으로 포격을 하여 북한군들을 몰아내려고 했고 136 00:11:28,433 --> 00:11:31,245 그렇게 우린 군대를 상륙시킬 수 있었습니다 137 00:11:31,684 --> 00:11:40,254 그래서 우리는 포격 가운데 군대를 상륙시켰는데 우리 뒤에도 있었고 우리 앞에서 포격을 하는 함선들도 있었죠 138 00:11:40,278 --> 00:11:43,324 그렇게 우리는 1,200명의 해병을 상륙시켰습니다 139 00:11:44,821 --> 00:11:54,001 그 해가 가기 전에 우린 다른 곳에서 해병 몇 명을 데려왔는데 고작 600여명 정도였죠 140 00:11:54,358 --> 00:11:58,472 그래서 그 중 한 명에게 물어보았습니다 아무래도 그를 알아봤던 것 같았어요 141 00:11:58,496 --> 00:12:02,877 그래서 그가 대답을 했고 그 함선에 그가 탔죠 142 00:12:02,902 --> 00:12:07,114 상륙한 뒤에 무슨 일이 있었는지 물었더니 143 00:12:07,138 --> 00:12:14,288 그들은 1,200명 중 600명이 거의 바로 전사했다고 하더군요 144 00:12:14,579 --> 00:12:16,609 상륙할 때요? 145 00:12:16,633 --> 00:12:19,289 거기가 어디였는지는 기억나지 않으시고요? 146 00:12:19,313 --> 00:12:24,472 해군에는 우리로서는 그곳을 바라다 보면서 해안선만 보았죠 147 00:12:24,496 --> 00:12:30,404 마을도 없고 마을에 상륙하지도 않고 어딘가에 상륙을 했다 한들 148 00:12:30,428 --> 00:12:38,813 함선에서 보이는 거라곤 그저 가는 선에 좀 더 가까이 들어가도 나무 같은 것 밖에 볼 수 없죠 149 00:12:41,170 --> 00:12:42,628 그런 현실이었군요 150 00:12:42,652 --> 00:12:45,561 대부분의 시간 동안 우리가 어디에 있는 지도 몰랐고 151 00:12:45,585 --> 00:12:50,891 일반 선장에게 말을 걸어가며 방해하지도 않았어요 152 00:12:50,921 --> 00:12:57,311 그냥 가서 특정 해변에서 특정 날짜의 특정 시간에 특정 임무를 맡아서 하면 되는 거였죠, 그게 다였죠 153 00:12:57,335 --> 00:13:00,134 그것만 알면 되는 거였어요 154 00:13:01,924 --> 00:13:10,845 그러니까 선생님의 임무는 병사들을 특정 지역들로 옮겨주고 그들을 일본으로 데려올 때도 있는 거군요 155 00:13:10,869 --> 00:13:14,190 그들이 부상을 당하거나 정양 휴가(R&R)인 경우에 말이죠? 156 00:13:14,214 --> 00:13:18,785 - 정양 휴가일 때였을 거예요 - 그리고 일부는 미국으로 돌아갈 수도 있었죠 157 00:13:18,809 --> 00:13:23,810 일본에서 우리 함선에서 내려 그 다음에야 누가 알겠어요? 158 00:13:23,834 --> 00:13:29,163 그들이 어디로 갔는 지는 모르지만 몇 명은 미국으로 돌아갔죠 159 00:13:29,187 --> 00:13:34,747 - 함선 이름이 뭐였나요? - USS 헨리코 입니다 160 00:13:34,771 --> 00:13:37,938 H-E-N-R-I-C-O 입니다 161 00:13:37,962 --> 00:13:44,812 - 함선 종류는요? - APA 45함이었습니다 162 00:13:44,836 --> 00:13:47,682 45함이었죠 163 00:13:48,831 --> 00:13:52,720 APA는 공격 병력 공격이란 뜻이죠 164 00:13:52,977 --> 00:13:56,090 아 그게 아니라 보조 병력 공격을 의미하는 겁니다 165 00:13:56,293 --> 00:13:59,694 - 보조요? - 병력 공격이죠 166 00:13:59,718 --> 00:14:04,309 - 병력이 무슨 의미인가요? - 사람들을 의미하죠 167 00:14:06,853 --> 00:14:15,042 그럼 보조 병력 공격 규모가 얼마나 된 건가요? 몇 명이나 있었나요? 168 00:14:15,182 --> 00:14:23,947 지원병이 대략 325명이었고 장교는 125명 정도 있었습니다 169 00:14:25,564 --> 00:14:28,535 그럼 모두 대략 500명 정도였군요? 170 00:14:28,559 --> 00:14:32,640 - 거의 그 정도였죠 - 규모가 꽤 컸네요 171 00:14:32,664 --> 00:14:40,310 해안 경비군을 보충하는 것과 같은 일을 하러 나가면 해안 경비병을 도와주는 거죠 172 00:14:42,786 --> 00:14:45,834 어뢰를 위한 해안 경비군 순찰을 도와주는 겁니다 173 00:14:45,858 --> 00:14:50,546 함선이 꽤 크기 때문에 해안 경비군은 순찰을 위해 작은 목선을 이용했어요 174 00:14:50,570 --> 00:14:54,622 함선의 주요 임무는 무엇인가요? 175 00:14:54,646 --> 00:14:56,250 다시 한 번 설명해주실 수 있나요? 176 00:14:56,275 --> 00:15:04,047 본 함선의 주 임무는 군대를 한 장소에서 다른 장소로 이동시키는 겁니다 177 00:15:04,071 --> 00:15:09,003 명령에 따르면 함선이 멈춘 첫 번째 장소는 멈춰 서서 함대 작전을 하는 곳이었어요, 인천이었죠 178 00:15:09,027 --> 00:15:15,002 아무것도 없었고 그저 불타버린 땅과 사람도 없었고 길 아래 작은 오두막만 있었죠 179 00:15:15,559 --> 00:15:19,707 이런 노인 한 분이 와서 어디로 가느냐고 물었죠 180 00:15:19,731 --> 00:15:23,511 그래서 인천에서의 함대 작전을 보고하러 갈 예정이라고 했더니 181 00:15:23,535 --> 00:15:26,547 그가 본인이 함대 작전 인천이라고 했죠 182 00:15:26,930 --> 00:15:30,559 그는 제 명령서를 받아 제 등에다 놓고 서명을 한 후 183 00:15:30,583 --> 00:15:34,088 제게 주었고 저쪽 길에 서 있으라고 했죠 184 00:15:34,112 --> 00:15:37,224 다 폭탄이 터졌지만 그 길에 서 있으면 185 00:15:37,248 --> 00:15:40,594 누군가가 와서 태워줄 거라고 했죠 186 00:15:41,131 --> 00:15:44,965 그리고 그들에게 영등포에 가야 한다고 말하라고 해서 저는 알겠다고 했습니다 187 00:15:44,989 --> 00:15:51,993 어깨에 세일러 백을 메고 그 곳으로 갔고 얼마 있다가 지프가 왔죠 188 00:15:52,017 --> 00:15:54,303 지프 뒤엔 작은 차축 트레일러 하나가 있었죠 189 00:15:54,327 --> 00:15:58,979 두 명의 병사들이 타고 있었고 그들이 멈춰서서 어디 가는 지 물었고 저는 영등포에 가야 한다고 했죠 190 00:15:59,003 --> 00:16:03,502 그들은 세일러 백을 트레일러에 싣고 그 위에 앉으라고 했죠 191 00:16:03,527 --> 00:16:08,764 그들은 영등포로 가는 내내 재밌었을 거예요 192 00:16:09,281 --> 00:16:12,460 왜냐하면 제가 트레일러에 있는 세일러 백에 앉아 있는데 193 00:16:12,484 --> 00:16:16,897 길에 폭탄이 터진 곳마다 구멍이 있어서 공중으로 차가 출렁댔으니까요 194 00:16:16,921 --> 00:16:21,936 영등포에 도착하고 그들은 다 왔으니 내리라고 했죠 195 00:16:21,960 --> 00:16:24,347 내려보니 한국인들만 몇 명 있고 196 00:16:25,124 --> 00:16:28,162 미국인 관련된 건 아무것도 없었어요 197 00:16:28,186 --> 00:16:31,412 영어를 할 줄 아는 사람도 없었죠 198 00:16:31,436 --> 00:16:40,025 그런데 마침 미 공군 이등병이 걸어가더군요 199 00:16:40,049 --> 00:16:44,792 그래서 그에게 군대가 있는 곳으로 가려면 어떻게 해야 하냐고 물었더니 200 00:16:44,816 --> 00:16:49,632 기지로 돌아가는 길이라며 따라오라고 하더군요 201 00:16:49,656 --> 00:16:57,062 그래서 우리는 거기 K-16 기지에 머물렀는데 거기에 공습이 있었어요 202 00:16:57,087 --> 00:17:07,515 한동안 폭탄을 떨어트리고 가서 결국 일본으로 우편 배달하는 비행기를 탔죠 203 00:17:08,285 --> 00:17:11,559 그렇게 여기까지가 내륙으로 어떻게 가게 됐는지에 대한 얘기입니다 204 00:17:11,583 --> 00:17:15,789 그럼 2010년에 한국의 이 길을 확실하게 보셨잖아요? 205 00:17:15,813 --> 00:17:22,875 거기에 다시 갔더니 고속도로가 되었더군요 시속 70마일로 고속도로를 달리는 관광 버스를 탔었죠 206 00:17:22,905 --> 00:17:28,057 여기 저기 고층 빌딩이 있고 완전 세련된 도시가 되었죠 207 00:17:29,037 --> 00:17:30,746 모든 게 말입니다 208 00:17:30,770 --> 00:17:36,677 정말 충격적이었던 건 모든 산이 나무로 가득하고 푸르렀던 거예요 209 00:17:36,701 --> 00:17:42,082 우리를 안내하던 사람들 중 한 명이 그들에게 나무에 대해 물었더니 210 00:17:42,106 --> 00:17:47,488 그들이 한국에서는 나무를 심는다며, 정부에서 나무 심기 프로그램을 진행해서 211 00:17:47,725 --> 00:17:54,954 모든 산마다 다시 울창하게 만들었다고 했어요 212 00:17:54,978 --> 00:18:00,497 한국에서 정부의 허가 없이 나무를 베는 경우 감옥에 가게 된다고 하더군요 213 00:18:00,521 --> 00:18:06,173 많은 사람들이 인천의 조수 간만의 차가 얼마나 되는 지 모를 겁니다 214 00:18:06,197 --> 00:18:11,712 제 생각엔 세계에서 두 번째로 빠르고 높은 조수일 거예요 215 00:18:12,322 --> 00:18:17,418 상륙함들이 그 높은 밀물에 갇히곤 했어요 216 00:18:17,728 --> 00:18:22,976 바닷물이 나가고 함선이 수백 야드 되는 간척지에 있게 되죠 217 00:18:23,466 --> 00:18:29,463 한 번은 거기에 갔는데 우리 조정이 그 조수에 갇혔고 218 00:18:29,488 --> 00:18:34,127 해안 근처 간척지에 정박했었어요 219 00:18:34,271 --> 00:18:39,139 바닷물이 들어와서 우리를 맞이할 때까지 아무것도 할 수 없었죠 220 00:18:39,163 --> 00:18:45,546 그렇게 다시 해안으로 가야 했어요 미군 부대로 말이죠 221 00:18:46,570 --> 00:18:52,908 남한의 발전 모습을 보면 222 00:18:53,363 --> 00:18:56,082 사람들은 우리에게 전쟁에서 승리한 게 아니라고 말하지만 223 00:18:56,106 --> 00:18:57,608 저는 그들에게 이렇게 말합니다 224 00:18:57,632 --> 00:19:01,434 남북한을 비교해 보고 누가 이긴 건지 말해보라고 말이죠 225 00:19:01,458 --> 00:19:07,802 그리고 조금이나마 우리 모두가 했다는 느낌 226 00:19:07,854 --> 00:19:11,648 그러니까 6·25전쟁 참전용사들인 우리가 무언가를 해낸 것 같은 기분이 들어요 227 00:19:11,673 --> 00:19:15,252 우리가 무엇을 한 건지 몰랐지만 우리가 들은 대로 했을 뿐이었죠 228 00:19:15,506 --> 00:19:19,008 그리고 맡겨진 임무를 잘 수행하여 이뤄냈고 돌아왔어요 229 00:19:19,032 --> 00:19:20,548 아무도 알아주진 않았지만 230 00:19:20,573 --> 00:19:27,982 이제 우린 늙었고 우리가 한국의 조금이나마 일부가 되어 231 00:19:28,007 --> 00:19:32,721 세계에서 최상국 중 하나가 될 수 있도록 기여를 했다는 걸 깨달았죠 232 00:19:32,745 --> 00:19:39,481 비록 비중이 크지 않았더라도 우리가 해낸 거죠

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
James T. Gill / 19330126
국가 / 소속 및 직위
미국 / 해군1-에이블
주요활동
취사 담당

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
제임스 길은 테네시에 있는 작은 마을에서 자랐고 돈을 벌기 위한 수단으로 1951년 해군에 입대했습니다. 한국 전쟁에 배치됐을 때 본인의 임무는 USS 헨리코함에 타서 전투에 참전할 병사들을 한국 해안으로 이동시키는 일이라는 것을 알게 됐습니다. 당시 무기들은 2차 세계대전에서 쓰고 남은 것들이었다는 일화와 함께 이동 함선을 타고 떠난 병사들의 희생 그리고 오늘날 남한의 모습을 통해 스스로 무언가 도움이 되었다는 사실을 깨달으며 자부심을 느꼈다는 점에 대해 전하고 있습니다.