국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Nick Ross 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,993 --> 00:00:09,060 - 성함이 어떻게 되십니까? - 제 이름은 닉 로스입니다 2 00:00:10,100 --> 00:00:16,867 - 생년월일은 언제입니까? - 제 생일은 1926년 2월 7일입니다 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,400 어디서 태어나셨습니까? 4 00:00:18,400 --> 00:00:21,867 저는 노바스코샤주 글레이스 베이(Glace Bay)에서 태어났습니다 5 00:00:22,800 --> 00:00:25,000 언제 입대하셨습니까? 6 00:00:25,000 --> 00:00:40,900 저는 북한이 남한을 침공한 직후인 6월에 입대했습니다 7 00:00:40,900 --> 00:00:53,400 저는 훈련된 병사였기 때문에 바로 자원 입대했습니다 8 00:00:54,567 --> 00:00:57,600 제2차 세계대전에도 참전하셨습니까? 9 00:00:57,600 --> 00:01:00,267 네, 저는 제2차 세계대전에 참전해서 10 00:01:00,267 --> 00:01:06,867 캐나다, 영국, 프랑스, 벨기에 네덜란드에서 복무했습니다 11 00:01:07,200 --> 00:01:13,433 그러다가 원자폭탄이 히로시마에 처음 투하됐고 12 00:01:14,300 --> 00:01:18,467 두 번째 폭탄은 나가사키에 투하됐습니다 13 00:01:18,467 --> 00:01:27,300 저는 우연히 두 곳 다 방문하게 됐는데 원폭이 미친 영향을 알고 싶었습니다 14 00:01:27,300 --> 00:01:31,000 어마어마했죠 15 00:01:31,000 --> 00:01:37,033 일본은 첫 번째 원폭으로 큰 피해를 입고도 항복하려 하지 않았습니다 16 00:01:37,033 --> 00:01:40,033 하지만 나가사키에 두 번째 원폭 피해를 당하고는 항복했습니다 17 00:01:40,600 --> 00:01:44,733 원폭의 영향이 너무도 커서 18 00:01:44,733 --> 00:01:57,100 히로시마는 도시라고 할 수도 없이 지도에서 완전히 사라졌습니다 19 00:01:57,100 --> 00:01:59,733 나가사키의 경우에는 좀 달랐습니다 20 00:01:59,733 --> 00:02:07,433 나가사키는 지형 구조상 로마와 비슷하게 여러 개의 고지로 이루어져 있어서 21 00:02:07,433 --> 00:02:18,900 원폭의 열로 인한 끔찍한 폭발에서 피해를 덜 입었습니다 22 00:02:18,900 --> 00:02:27,833 폭발은 상상할 수 없는 속도로 확산되었습니다 23 00:02:27,833 --> 00:02:34,033 나가사키의 경우 고지의 구조 때문에 24 00:02:34,033 --> 00:02:42,033 폭발의 방향이 어느 정도 대기 쪽으로 바뀌었습니다 25 00:02:42,533 --> 00:02:54,433 하지만 히로시마는 도시가 전부 먼지가 되어버렸죠 26 00:02:54,433 --> 00:03:09,667 잘 알려지지 않은 사실이지만 히로시마에는 기독교인들이 많이 있었고 27 00:03:09,667 --> 00:03:12,433 돌로 지어진 가톨릭 교회가 있었습니다 28 00:03:12,967 --> 00:03:18,433 원폭으로 인한 화재로 교회는 말 그대로 폭발했고 29 00:03:18,433 --> 00:03:29,000 조각조각 부서진 작고 뜨거운 돌들이 날아가서 큰 피해를 입혔습니다 30 00:03:29,000 --> 00:03:35,200 제가 히로시마에 갔을 즈음에는 많은 사람들이 치료된 후였지만 31 00:03:35,200 --> 00:03:39,233 저는 피해를 입은 사람들도 목격했습니다 32 00:03:39,233 --> 00:03:48,333 한 여자는 퍼렇게 타고 부풀어 오른 자기 살점을 손으로 잡고 있었습니다 33 00:03:48,333 --> 00:03:53,900 그 가엾은 사람들은 저에게 믿을 수 없는 광경이었습니다 34 00:03:53,900 --> 00:04:02,967 대부분의 사람은 일본의 고위직이 무슨 계획을 세웠는지도 몰랐고 35 00:04:02,967 --> 00:04:07,200 전쟁과 전혀 상관도 없었는데 피해를 입은 겁니다 36 00:04:07,200 --> 00:04:14,433 그 점은 저희가 앞으로 고려해야 할 부분입니다 37 00:04:14,433 --> 00:04:25,567 그런 일이 지금 다시 일어난다면 핵폭탄은 이제 뉴욕 같은 대도시도 38 00:04:25,567 --> 00:04:34,433 지도에서 지워버릴 만큼 개량됐기 때문에 피해가 훨씬 더 클 겁니다 39 00:04:34,433 --> 00:04:44,900 그리고 방사선은 주변 970km까지도 피해를 입힐 겁니다 40 00:04:44,900 --> 00:04:53,500 저는 지난 몇 년간 사람들과 이런 이야기를 나누었는데 41 00:04:53,500 --> 00:04:57,400 원자폭탄이 전쟁에서 다시 사용된다면 42 00:04:57,400 --> 00:05:04,733 그 피해 정도는 완전한 상호 파괴 수준일 거라고들 했습니다 43 00:05:04,733 --> 00:05:07,567 그러니 그런 일이 일어나지 않길 바라야지요 44 00:05:07,567 --> 00:05:11,900 그리고 한국에서 있었던 일도 다시 일어나지 않아야지요 45 00:05:11,900 --> 00:05:20,733 6·25전쟁은 북한이 남한을 공격한 내전이었습니다 46 00:05:21,433 --> 00:05:29,033 슬픈 사실은, 당시 남한은 농업국가였고 47 00:05:29,367 --> 00:05:34,200 북한은 그에 비해 어마어마한 산업발전을 이뤘었다는 겁니다 48 00:05:34,200 --> 00:05:43,433 유일한 수력발전소와 중공업시설은 모두 북한에 있었습니다 49 00:05:43,433 --> 00:05:52,900 제가 한국에서 복무하는 동안 저는 아무것도 몰랐습니다 50 00:05:54,233 --> 00:06:00,300 아시다시피, 한국은 세계에서 가장 빈곤한 국가 중 하나였습니다 51 00:06:01,433 --> 00:06:08,733 저는 얼마 전에 한국의 발전을 목격했습니다 52 00:06:08,733 --> 00:06:10,600 옛날에는 포장도로도 없었죠 53 00:06:11,333 --> 00:06:18,000 소가 끄는 수레가 교통수단이었고 자동차라곤 없었습니다 54 00:06:18,000 --> 00:06:25,300 역설적인 건, 이제 한국은 세계 산업계의 거물 중 하나로 55 00:06:25,300 --> 00:06:31,100 자동차, 선박, 전자제품을 제조합니다 56 00:06:31,100 --> 00:06:35,233 한국은 세계에서 가장 앞선 경제 대국 중 하나라는 겁니다 57 00:06:36,100 --> 00:06:40,100 제가 한국이 그렇게 짧은 기간 동안 58 00:06:40,467 --> 00:06:47,933 그 자리에 오를 수 있도록 돕는 역할을 했다는 게 아주 뿌듯합니다 59 00:06:47,933 --> 00:06:53,633 한국은 아주 음울한 사회였고 저는 이승만 대통령이 한 일을 목격했습니다 60 00:06:54,067 --> 00:06:56,933 그는 당시 대통령이었고 61 00:06:56,933 --> 00:07:10,900 남한의 156개 정당은 각자 자기 뜻대로 하겠다고 다투고 있었습니다 62 00:07:11,300 --> 00:07:15,733 우연치 않게도, 지금 오타와에서 정치인들이 하려는 일이 바로 그겁니다 63 00:07:15,733 --> 00:07:23,733 어쨌거나, 156개 정당이 국민 간에 큰 불화를 일으켰고 64 00:07:24,400 --> 00:07:31,700 협력이란 것이 없었으니 전쟁을 성공적으로 치를 수가 없었습니다 65 00:07:31,700 --> 00:07:37,767 UN군이 한국에 파병되었고 제가 아는 한 한국에서는 66 00:07:37,767 --> 00:07:43,100 저희가 온 걸 반가워했고 환영해 주었습니다 67 00:07:43,100 --> 00:07:52,067 22개국이 참전했고 능숙하게 전쟁을 수행했습니다 68 00:07:52,533 --> 00:08:02,733 남한의 용감한 병사들도 빼놓을 수 없습니다 69 00:08:02,733 --> 00:08:08,000 그 중 몇몇은 지금 바로 이 지역에 살고 있습니다 70 00:08:08,000 --> 00:08:13,300 그 중 한 명은 제 아주 좋은 친구였던 김소령인데, 얼마 전에 세상을 떠났습니다 71 00:08:13,300 --> 00:08:22,200 김소령은 뛰어난 장교이자 지도자였고 재능이 많은 예술가이기도 했는데 72 00:08:22,200 --> 00:08:25,400 제가 사는 지역에 거주했습니다 73 00:08:25,833 --> 00:08:30,667 어쨌든, 한국은 먼 길을 왔습니다 74 00:08:30,667 --> 00:08:40,900 이제 한국은 경제 대국이죠 경제계에서 거대한 존재 중 하나가 됐어요 75 00:08:41,300 --> 00:08:47,433 한국인은 스스로 이룬 것에 대해 아주 자랑스러울 겁니다 76 00:08:47,742 --> 00:08:56,775 그리고 한국 교육의 중심, 교육방식에는 77 00:08:56,800 --> 00:09:05,567 다른 대부분의 사회에서는 찾기 어려운 규율이 있습니다 78 00:09:05,567 --> 00:09:11,433 한국사람들이 하는 일은 모두 국가에 보탬이 되는 방향이고, 국가가 우선시됩니다 79 00:09:11,433 --> 00:09:15,533 한국의 그런 특징은 잘 알고 계실 테니 제가 더 말씀드릴 필요는 없겠죠 80 00:09:15,533 --> 00:09:27,200 이제 한국인들은 아주 사교적이고 여유가 있습니다 81 00:09:27,233 --> 00:09:33,400 한국은 발전을 이루었고 행복한 나라가 되었습니다 82 00:09:33,600 --> 00:09:37,400 제가 복무했을 때는 행복한 나라가 아니었습니다 83 00:09:37,400 --> 00:09:41,000 예전에 한국인들은 굶주리고 죽어가고 있었습니다 84 00:09:41,000 --> 00:09:48,533 실제로 수백만 명이 죽었고 그건 범죄였습니다 85 00:09:51,867 --> 00:09:57,967 어쨌든 저는 이런 얘기를 하고 싶진 않습니다 86 00:09:59,200 --> 00:10:05,867 아무튼 저는 지난 번에 한국을 방문했을 때 제 아내도 함께 갔고 87 00:10:06,633 --> 00:10:10,867 우리는 짧지만 즐겁게 지냈습니다 88 00:10:14,467 --> 00:10:16,667 예전 전투에서는 거의 죽을 뻔 했습니다 89 00:10:18,667 --> 00:10:22,267 적군이 저를 쏘려고 했을 때 저는 "쏴봐라"라고 한 적도 있습니다 90 00:10:23,733 --> 00:10:26,800 그리고 저는 생매장도 당했었습니다 91 00:10:27,467 --> 00:10:35,167 그 후로는 지붕 아래에서 잠들 수가 없었습니다 92 00:10:35,167 --> 00:10:42,133 저는 매일 산에 올랐고 병이 났습니다 93 00:10:42,633 --> 00:10:51,000 그리고 휴가도 내지 않고 복무를 해서 결국 며칠 동안 병원에 입원해 있었습니다 94 00:10:55,200 --> 00:10:59,133 그러나 저는 자일리 전투에서 병사들을 이끌었습니다 95 00:11:01,000 --> 00:11:10,767 아직까지도 저는 한국에서 밭에 죽어 있던 동물들이 생각납니다 96 00:11:10,767 --> 00:11:17,033 소는 아무도 공격할 수가 없는데도 97 00:11:17,033 --> 00:11:25,367 북한군은 가엾은 소를 죽였습니다 98 00:11:25,867 --> 00:11:29,000 북한군은 곡식을 태워서 사람들을 굶주리게 하고 99 00:11:29,000 --> 00:11:33,767 나이든 여자와 죄 없는 어린이에게도 총을 쐈습니다 100 00:11:33,767 --> 00:11:41,933 어쨌든 이제 다 지난 일이고 한국은 훌륭한 나라가 되었습니다 101 00:11:42,100 --> 00:11:47,333 저는 제가 한국에서 한 일이 자랑스럽습니다 102 00:11:47,733 --> 00:11:55,900 저는 군인사회에서도 잘 알려져 있고 캐나다에서는 많은 이가 저를 알고 있습니다 103 00:11:55,900 --> 00:12:01,800 저는 6·25전쟁 참전용사회의 초대 부회장 104 00:12:02,433 --> 00:12:10,333 온타리오주에 있는 한국의 단체에서 초대 회장으로 재직했습니다 105 00:12:11,300 --> 00:12:20,033 캐나다 전역에 제 친구가 있는데 한 명은 최근에 세상을 떠났습니다 106 00:12:20,733 --> 00:12:32,133 저는 지금 한국에 있는 사람들 캐나다에 사는 한국인들과도 친합니다 107 00:12:33,033 --> 00:12:45,700 저는 한국을 다시 방문해보고 싶지만 더 이상 가능할지 모르겠네요 108 00:12:55,867 --> 00:12:58,400 죄송합니다 109 00:12:58,400 --> 00:13:08,133 제가 한국에서 그 가엾은 사람들이 당한 일을 생각하면 눈물이 납니다 110 00:13:12,500 --> 00:13:17,433 그리고 심지어 가엾은 중국군도요 111 00:13:17,767 --> 00:13:23,200 물론 저는 적군을 친구로 생각하느라 시간낭비를 하진 않습니다 112 00:13:23,200 --> 00:13:25,567 하지만, 저는 생각해 본 적이 없었던 겁니다 113 00:13:26,333 --> 00:13:31,133 저희가 죽인 그 어린 중국군들은 114 00:13:31,900 --> 00:13:36,333 자기가 도대체 무엇을 위해 싸우고 있는지도 몰랐습니다 115 00:13:36,333 --> 00:13:39,833 뭘 위해 싸우는지조차 몰랐다고요 116 00:13:40,800 --> 00:13:56,900 어떻게 그런 젊은이들을 가서 싸우게 했는지 알 수가 없습니다 117 00:13:56,900 --> 00:14:03,667 그 가엾은 사람들에게 한 짓을 부끄럽게 여겨야 합니다 118 00:14:04,900 --> 00:14:06,567 그건 범죄입니다 119 00:14:07,533 --> 00:14:11,867 선생님이 참여하신 철원전투에 대해 말씀해 주시겠습니까? 120 00:14:11,867 --> 00:14:14,100 어디요? 121 00:14:15,167 --> 00:14:19,700 철원에서 미군과 함께 참여한 전투 말입니다 122 00:14:20,533 --> 00:14:22,933 - 네? - 철원요 123 00:14:23,433 --> 00:14:29,300 - 철원에서 미군과 함께 참여한 전투요 - 장진? 124 00:14:29,300 --> 00:14:32,533 저는 거기서는 전투에 참여하지 않았습니다 125 00:14:32,533 --> 00:14:42,800 저희는 전선을 정비하려고 중국군을 몰아냈습니다 126 00:14:42,800 --> 00:14:44,967 그건 전투가 아니었습니다 127 00:14:44,967 --> 00:14:51,067 저희는 중국군을 쫓아가고 중국군은 달아났습니다 128 00:14:51,067 --> 00:14:58,833 어쨌든 그건 저희에게 큰 전투가 아니라 전선 통합이었고 129 00:14:58,833 --> 00:15:04,767 우리가 한 건 산지 위아래로 전선을 통합한 거였습니다 130 00:15:05,200 --> 00:15:15,267 산 속에서는 추웠고 우기를 겪기도 했었습니다 131 00:15:15,267 --> 00:15:22,500 비가 오면 지붕이 없는 데서는 잘 수가 없었습니다 132 00:15:22,500 --> 00:15:25,567 저희는 그냥 땅 위에서 잤습니다 133 00:15:25,567 --> 00:15:35,533 다른 장소라곤 없었고 그런 산 속에서는 위치를 잡기도 힘듭니다 134 00:15:37,567 --> 00:15:47,567 저는 고향에 돌아온 후에 한동안 병원에서 지냈습니다 135 00:15:47,567 --> 00:15:50,767 캐나다로 돌아오신 후 어떻게 지내셨는지 이야기 나누기 전에 136 00:15:50,767 --> 00:15:53,300 참여하신 전투에 대해 말씀해 주시겠습니까? 137 00:15:53,300 --> 00:15:56,900 저는 자일리 전투에도 참여했습니다 138 00:15:57,467 --> 00:16:02,767 캐나다 군이 처음 투입된 해안지대에서 있었던 전투가 첫 번째였고 139 00:16:02,767 --> 00:16:07,233 그 전투를 지휘하도록 배치되었습니다 140 00:16:07,233 --> 00:16:18,333 그곳은 숫자로 이름이 붙여진 고지였는데, 기억이 안 납니다 141 00:16:18,333 --> 00:16:24,400 해안지대의 전투였고 저희의 첫 전투였습니다 142 00:16:24,400 --> 00:16:37,500 그곳은 큰 골칫거리였는데 우리는 밀려 들어오는 적군을 모두 소탕했습니다 143 00:16:38,800 --> 00:16:47,300 그런 상황이 얼마 동안 지속됐고 그 다음 큰 전투는 자일리 전투였습니다 144 00:16:47,733 --> 00:16:56,800 자일리 전투가 벌어지는 동안 가평전투도 있었는데, 아마 그 이름을 아시겠죠? 145 00:16:56,800 --> 00:17:01,167 가평전투는 큰 전투였고 다른 캐나다군도 참여했습니다 146 00:17:01,167 --> 00:17:04,567 지난 주에 세상을 떠난 제 친구도 그 전투에 참여했습니다 147 00:17:05,067 --> 00:17:17,200 그 지역에서 영국군 병력이 심지어 지휘관까지 전멸했습니다 148 00:17:18,800 --> 00:17:32,367 대령이 죽었고 57명을 제외하고는 모두 전사했습니다 149 00:17:33,033 --> 00:17:41,800 저희는 살아남은 57명을 구조했습니다 150 00:17:41,800 --> 00:17:52,567 그 전장에서 돌아온 건 극히 일부뿐이었고 저는 그 병사들과 마주쳤는데 151 00:17:54,700 --> 00:18:05,267 다들 아주 굶주리고 힘들어 했습니다 152 00:18:05,267 --> 00:18:16,400 모두가 잉글랜드 영국인들이었고 저희와 관련이 있는 연대 소속이었습니다 153 00:18:16,400 --> 00:18:27,367 저는 철원에서 소규모 접전 중에 부대에서 떨어져 나왔습니다 154 00:18:27,367 --> 00:18:33,567 저는 선두 분대에 있어야 했는데 떨어져 나왔고 155 00:18:34,067 --> 00:18:40,600 적군을 피할 수 있게 엄호사격을 하려고 했습니다 156 00:18:41,900 --> 00:18:51,500 그러자 저격수들이 저를 죽이려고 사격하기 시작했습니다 157 00:18:52,633 --> 00:18:58,700 총알은 저에게 도달하지 못하고 땅에 떨어져서 흙만 튀겼습니다 158 00:18:58,700 --> 00:19:03,967 결국 총알은 저를 맞추지도 못하고 근처에도 오지 못했습니다 159 00:19:03,967 --> 00:19:09,067 어느 정도 근처에 오긴 했지만 저를 맞출 만큼은 아니었습니다 160 00:19:09,767 --> 00:19:20,100 저는 자리에서 일어났지만 걸어가는 대신 안전해질 때까지 포복해서 갔습니다 161 00:19:20,100 --> 00:19:29,967 꽤 긴 거리였는데, 총알이 땅을 맞추고 흙만 튀기는 걸 보고는 162 00:19:29,967 --> 00:19:33,033 다시 일어나서 걸어갔습니다 163 00:19:33,033 --> 00:19:35,367 총알은 여전히 제게 닿기도 전에 떨어졌습니다 164 00:19:35,367 --> 00:19:37,600 운이 좋은 날이었죠 165 00:19:37,800 --> 00:19:41,433 한국에서는 그렇게 운 좋은 날이 많이 있었습니다 166 00:19:42,167 --> 00:19:54,233 그리고 그 불쌍한 농부들에게 북한군이 무슨 짓을 했는지 목격했습니다 167 00:19:54,233 --> 00:20:00,200 믿을 수가 없었고, 도를 넘어선 일이었습니다 168 00:20:01,000 --> 00:20:02,100 무슨 일이 있었습니까? 169 00:20:02,100 --> 00:20:11,233 북한군은 농부뿐 아니라 농장의 동물도 죽였습니다 170 00:20:11,233 --> 00:20:19,833 그리고 저는 아이를 업은 한 여인이 쓰러져 있는 걸 봤습니다 171 00:20:19,833 --> 00:20:29,000 총알이 그 여자를 관통했고 아기와 여자 모두 죽어 있었습니다 172 00:20:29,000 --> 00:20:33,100 하지만 그들은 여러 명 중 일부에 불과했습니다 173 00:20:33,100 --> 00:20:41,200 어디서나 죽어서 쓰러져 있는 사람을 볼 수 있었습니다 174 00:20:41,200 --> 00:20:48,433 소도 다리를 공중에 든 채 쓰러져 있었고 농장의 동물들도 전부 도륙 당하고 175 00:20:48,433 --> 00:20:51,800 작물은 태워졌습니다 176 00:20:52,333 --> 00:20:59,433 그런 파괴는 무의미하고 어리석은 짓이었습니다 177 00:20:59,433 --> 00:21:01,167 정말 무분별한 짓이었죠 178 00:21:01,167 --> 00:21:08,733 그 농부들은 그저 먹을 걸 기르는 중이었고 무기도, 소총도 없는 사람들이었습니다 179 00:21:12,500 --> 00:21:18,900 농부들이 그 지역을 떠나기 전에 중국군이나 북한군이 온 겁니까? 180 00:21:18,900 --> 00:21:20,000 누가요? 181 00:21:20,000 --> 00:21:26,800 농부들이 떠나기 전에 중국군이나 북한군이 왔습니까? 182 00:21:27,833 --> 00:21:31,633 농부들이 대피하기 전에 북한군이 왔나요? 183 00:21:31,673 --> 00:21:34,939 네, 북한군이 있었습니다 184 00:21:35,500 --> 00:21:39,633 북한군이 한 짓입니다 185 00:21:39,633 --> 00:21:42,100 질문하신 내용이 맞습니까? 네 186 00:21:42,100 --> 00:21:46,233 - 북한군이 한 거죠 - 네, 저희가 북한군을 몰아냈습니다 187 00:21:48,633 --> 00:21:55,367 제 말은, 저 말고도 누구라도 말입니다 188 00:21:55,367 --> 00:22:00,633 당시 한국에는 22개국이 참전하고 있었고 물론 남한도 모든 사안에 참여했습니다 189 00:22:00,967 --> 00:22:12,867 그리고 제가 이끌었던 분대원은 몇 명을 제외하고는 모두를 잃었습니다 190 00:22:15,933 --> 00:22:17,493 어디서 부하를 잃으셨습니까? 191 00:22:17,518 --> 00:22:22,833 자일리 전투에서 부하들을 잃었고 저희는 심한 공격을 받고 있었습니다 192 00:22:22,833 --> 00:22:30,533 저는 다른 사람이 그 일을 알고 있는지도 몰랐는데 제가 참석한 협회 모임에서 193 00:22:30,533 --> 00:22:35,667 한국인 중 한 명이 제게 "전투에 참여하셨죠?"라고 말했고 194 00:22:36,233 --> 00:22:40,133 그 곳에 있는 사람들이 저보다 먼저 알고 있었습니다 195 00:22:40,133 --> 00:22:52,200 저는 경찰관이었고, 모임에 가는 것 외에는 그 밖에 어떤 것도 읽거나 하지 않았습니다 196 00:22:52,200 --> 00:22:56,467 저는 한국에서 일어난 일에 대해서는 잊으려고 했습니다 197 00:22:56,467 --> 00:23:00,000 왜 그들이 그 가엾은 사람들에게 198 00:23:00,000 --> 00:23:03,600 그렇게 잔인한 짓을 했는지가 항상 저를 괴롭게 했습니다 199 00:23:03,600 --> 00:23:09,033 자일리에서 선생님이 이끄신 분대에서 몇 명이 전사했습니까? 200 00:23:09,033 --> 00:23:10,267 얼마나 죽었냐고요? 201 00:23:10,833 --> 00:23:22,500 제가 이끈 분대에서 몇 명이 전사했는지는 확실하지가 않습니다 202 00:23:22,500 --> 00:23:31,467 저는 결국 땅바닥에서 제가 다른 병사들처럼 죽지 않기를 기도하고 있었기 때문입니다 203 00:23:31,467 --> 00:23:38,400 제가 포격과 박격포가 떨어지는 걸 봤을 때는 204 00:23:38,400 --> 00:23:45,300 모든 게 지옥에서의 하루처럼 끔찍하게 느껴졌습니다 205 00:23:45,300 --> 00:23:47,067 병사 몇 명은 그냥 사라졌고 206 00:23:47,067 --> 00:23:56,933 제 바로 옆에 있던 병사는 포격을 맞고 등판이 쫙 찢어졌습니다 207 00:23:56,933 --> 00:24:02,733 하지만 그 전투에는 대략 12명만 투입됐습니다 208 00:24:02,733 --> 00:24:09,500 저 말고 3명이 남았던 것 같습니다 209 00:24:10,233 --> 00:24:19,700 그 후에 몇 명을 더 잃었는데 그 병사들은 너무 어렸습니다 210 00:24:19,700 --> 00:24:26,733 정말 어린 아이들이었습니다 캐나다군 병사 말입니다 211 00:24:26,733 --> 00:24:30,167 그냥 젊은이들이었습니다 212 00:24:31,400 --> 00:24:39,367 저희 분대에 서스캐처원주 출신 청년 2명이 있었습니다 213 00:24:39,700 --> 00:24:49,467 군에서 저에게 사망한 병사 2명을 대체하여 2명을 더 보내주었습니다 214 00:24:49,467 --> 00:24:55,867 그리고 후에 그 중 한 명은 폭격을 당했습니다 215 00:24:56,733 --> 00:25:00,100 그 병사는 17살이었습니다 216 00:25:02,400 --> 00:25:10,900 저는 그 애에게 고개를 숙이라고 했고 구하려고 했지만 구하지 못했습니다 217 00:25:17,233 --> 00:25:25,700 그렇지만 저희는 한국에서 즐겁게 여행했습니다 218 00:25:26,467 --> 00:25:30,767 저는 제 아내와 함께 와서 변화한 한국을 보고 흥분했습니다 219 00:25:30,767 --> 00:25:40,267 포장도로, 대도시, 깨끗한 거리 행복한 사람들, 번영 220 00:25:41,167 --> 00:25:49,333 부산항에서 나오는 큰 짐을 실은 차량들 그리고 선박들이요 221 00:25:49,333 --> 00:25:57,833 원유를 나르는 세계에서 가장 큰 30만톤 급의 선박이 한국에서 제조되고 있는 겁니다 222 00:25:57,833 --> 00:26:03,700 30만톤이라니, 믿을 수가 없어요 223 00:26:04,700 --> 00:26:14,300 그리고 삼성을 비롯해 한국에서 만드는 전자제품들을 잘 알고 계실 겁니다 224 00:26:14,300 --> 00:26:24,667 그리고 전화기는 지금 애플을 따라 잡느라고 좀 어려움을 겪고 있긴 하지만 225 00:26:24,667 --> 00:26:32,567 한국에는 세계적인 수준의 전자제품을 만드는 놀라운 인재들이 있습니다 226 00:26:32,567 --> 00:26:38,233 한국이 어떻게 그리 빨리 발전했는지 상상도 할 수 없네요 227 00:26:38,233 --> 00:26:43,400 저희가 한국을 방문했을 때 어떤 환대를 받았는지도 알고 싶으실 거예요 228 00:26:43,400 --> 00:26:47,300 아주 훌륭한 대접을 받았죠 229 00:26:47,933 --> 00:26:50,800 한국에서는 어떠셨나요? 230 00:26:50,800 --> 00:26:51,700 어땠냐고요? 231 00:26:51,700 --> 00:26:54,200 한국을 방문했을 때 당신이 길거리를 걸어갈 때 232 00:26:54,200 --> 00:26:56,367 수백 명의 사람이 당신에게 인사했잖아요 233 00:26:56,367 --> 00:27:00,733 네, 저희는 영웅대접을 받았습니다 234 00:27:00,733 --> 00:27:08,733 어린이들이 저희에게 와서 사인을 해달라고 하고, 같이 사진을 찍었습니다 235 00:27:08,733 --> 00:27:14,133 아이들은 학생들이었고 정말 기분이 좋았습니다 236 00:27:14,133 --> 00:27:22,867 가는 곳마다 사람들이 고맙다고 하고 다가와서 인사를 했습니다 237 00:27:25,400 --> 00:27:29,433 사람들은 저희를 고위급 관리가 방문한 것처럼 대접해 주었습니다 238 00:27:29,433 --> 00:27:32,667 저희는 그저 평범한 사람들인데 말이지요 239 00:27:33,067 --> 00:27:40,233 한국인들은 저희에게 정말 잘 해주었고 저희가 참전한 것에 감사한다고 했습니다 240 00:27:40,233 --> 00:27:45,067 지난 세월을 돌아 볼 때 241 00:27:45,067 --> 00:27:53,367 우리가 한국인의 잠재력을 널리 알렸던 부분에 대해서는 다시 생각하지 않습니다 242 00:27:53,367 --> 00:28:02,300 왜냐하면 지금 북한과 남한 간에 존재하는 불화는 243 00:28:02,867 --> 00:28:06,767 정말 예상치 못할, 믿을 수가 없는 일이니까요 244 00:28:06,767 --> 00:28:09,133 전 세계가 그걸 감내하고 있습니다 245 00:28:09,133 --> 00:28:20,367 그 젊은 북한 지도자는 정말 미치광이입니다 246 00:28:21,267 --> 00:28:28,100 어쨌거나, 제가 여기서 경찰관으로 근무하는 것에 대해 말할까요? 247 00:28:28,600 --> 00:28:33,333 한국을 방문해서 아내분과 처음 비행기에서 내렸을 때 248 00:28:33,333 --> 00:28:35,967 풍경을 보고 놀라셨습니까? 249 00:28:35,967 --> 00:28:45,267 저는 정말 감동받았지만 다른 캐나다인들에게 이미 전해 들어서 알고 있었죠 250 00:28:45,700 --> 00:28:59,900 예전의 지저분한 길은 온데 간데 없었고 한강에 지금 다리가 37개 놓여 있습니다 251 00:29:00,400 --> 00:29:06,667 캐나다에는 한국처럼 멋있는 다리가 아무데도 없습니다 252 00:29:06,667 --> 00:29:09,933 한국의 기반시설은 모두 새것이고 253 00:29:09,933 --> 00:29:23,833 모두가 번영을 이루고 평화로운 나라에 살고 있습니다 254 00:29:24,700 --> 00:29:37,700 제가 한국에 처음 갔을 때는 정치계가 아주 엉망이었습니다 255 00:29:37,700 --> 00:29:40,600 저는 그 때 무슨 일이 벌어지는지를 목격했습니다 256 00:29:40,600 --> 00:29:49,700 그 때 소문에 따르면 156개 정당이 서로 발언권을 가지려고 했고 257 00:29:49,700 --> 00:29:52,533 그래서 아무런 성과를 보지 못하고 있었습니다 258 00:29:52,533 --> 00:29:59,233 당시 한국에서는 다들 의견 통일을 이루지 못한 채 259 00:29:59,667 --> 00:30:09,900 자기들끼리 다투면서 설전을 벌이고 있었습니다 260 00:30:10,200 --> 00:30:19,000 그때 미국의 도움으로 이승만 씨가 대통령이 됐습니다 261 00:30:19,000 --> 00:30:32,267 그는 미국의 일류 학교에서 교육받은 아주 뛰어난 학자였습니다 262 00:30:32,267 --> 00:30:39,300 그리고 그는 한국을 번영으로 이끌었습니다 263 00:30:39,900 --> 00:30:46,933 아마 그가 상당히 엄격한 조치를 취했다고 할 수도 있을 겁니다 264 00:30:46,933 --> 00:30:59,900 모든 사람이 1주에 6일씩 열심히 일했고 처음에는 사실상 어떤 보상도 없었습니다 265 00:30:59,900 --> 00:31:02,533 열심히 일하는 길 밖엔 없었지만 266 00:31:03,200 --> 00:31:08,967 이승만은 국민들에게 "열심히 일하면 결국 보상받습니다" 라고 했고 267 00:31:08,967 --> 00:31:11,100 실제로 그렇게 됐습니다 268 00:31:12,100 --> 00:31:20,133 한국의 사례는 모두가 힘을 합쳐 일을 하면 269 00:31:20,167 --> 00:31:26,433 무슨 일이 일어나는지를 보여주는 인류의 진정한 업적입니다 270 00:31:26,433 --> 00:31:34,900 현재 캐나다에서 정부는 모든 정당을 수용하려고 하고 있습니다 271 00:31:34,900 --> 00:31:38,100 정부가 더 많은 정당을 수용하려고 하고 272 00:31:38,100 --> 00:31:41,448 그게 현실이 된다면 전 국가적인 사태가 될 겁니다 273 00:31:41,473 --> 00:31:43,500 한국에서 예전에 벌어진 일이 일어날 겁니다 274 00:31:43,500 --> 00:31:47,233 저는 한국에서 다른 정당에 속했다는 이유로 275 00:31:47,233 --> 00:31:49,500 사람들이 서로를 얼마나 증오하는지를 목격했습니다 276 00:31:50,267 --> 00:31:57,367 그 많은 정당이 없어진 뒤에야 한국은 성공을 이루기 시작했고 277 00:31:57,567 --> 00:32:03,933 UN에서 지도적 위치를 얻어낼 수 있었습니다 278 00:32:03,933 --> 00:32:10,233 이제 한국은 전 세계에서 경제는 물론 모든 면에서 인정받고 있습니다 279 00:32:13,333 --> 00:32:18,767 6·25전쟁에서는 3년간 복무하셨고 , 일본에도 계셨지요? 280 00:32:18,767 --> 00:32:22,200 저는 일본에서 약 1년간 교관으로 복무했습니다 281 00:32:22,200 --> 00:32:24,233 일본에서 무슨 일을 하셨는지 말씀해 주시겠습니까? 282 00:32:24,233 --> 00:32:38,533 일본에서는 일본 본토의 고립된 지역사회인 니혼바라(Nihonbara)에서 있었습니다 283 00:32:38,533 --> 00:32:47,700 저는 니혼바라와 하라무라(Hara-mura) 284 00:32:47,700 --> 00:32:54,000 히로시마 지역에 있는 쿠레(Kure)에서도 복무했습니다 285 00:32:54,167 --> 00:32:59,533 저는 히로시마와 나가사키 가까이에 있다는 점을 활용해서 286 00:32:59,533 --> 00:33:06,633 두 곳에 모두 방문했습니다 287 00:33:06,633 --> 00:33:10,933 다른 사람은 아무도 가보고 싶어하지 않았지만 288 00:33:10,933 --> 00:33:17,967 저는 가서 보고 싶었고 제가 갔던 것에 만족합니다 289 00:33:17,967 --> 00:33:24,633 저는 실제 전쟁을 목격했고 그곳은 폐쇄적인 도시로 상업활동이랄 게 없었습니다 290 00:33:24,633 --> 00:33:30,767 그곳 항구에는 세계에서 가장 큰 전함이 있었습니다 291 00:33:30,767 --> 00:33:34,633 그리고 그 전함은 옆으로 뒤집혀 있었습니다 292 00:33:36,267 --> 00:33:44,733 하라무라에서는 전투학교에서 복무했습니다 293 00:33:45,100 --> 00:33:56,767 저희는 전투 전술을 가르쳤고 아주 강도 높은 신체 훈련을 시켰습니다 294 00:33:56,767 --> 00:34:01,767 모두 저희의 교육내용에 감화했습니다 295 00:34:01,767 --> 00:34:09,067 전쟁에 나가려면 체력이 있어야 하고 강인해야 합니다 296 00:34:09,067 --> 00:34:15,700 저희는 있는 것으로 살아남을 수 있어야 하고 적응력이 있어야 한다는 걸 강조했습니다 297 00:34:15,700 --> 00:34:18,500 모든 무기에 대해 잘 알고 298 00:34:18,500 --> 00:34:33,767 물을 건너가면서 빠지지 않고 무기를 가지고 생존하는 방법 같은 것 말입니다 299 00:34:33,767 --> 00:34:48,500 그리고 저희는 실제 전술과 어떻게 혼자 살아남는지 등을 가르쳤습니다 300 00:34:48,500 --> 00:34:56,967 아직까지도 저는 제가 했던 일과 관련된 책이라면 읽곤 합니다 301 00:34:57,000 --> 00:35:10,367 지난 주에 생존에 관한 책을 하나 봤는데 저도 그 책을 쓸 수 있겠더군요 302 00:35:11,300 --> 00:35:17,467 저는 니혼베라와 쿠레에도 있었지만 그곳은 기반 기지였습니다 303 00:35:17,467 --> 00:35:26,533 제가 거기 있던 이유는 그때가 제 근무 막바지 시기였기 때문입니다 304 00:35:26,833 --> 00:35:35,600 군에서는 제가 군에 남길 바랬지만 저는 "아니요 305 00:35:35,600 --> 00:35:40,200 저는 복무계약이 끝나는 대로 전역하겠습니다"라고 했습니다 306 00:35:40,200 --> 00:35:47,267 그래서 3년간 복무 후에는 전역했습니다 307 00:35:47,267 --> 00:35:56,200 3년 동안 어디에 계셨습니까? 308 00:35:56,600 --> 00:36:06,200 - 평화유지활동 지역에 3년간 있었습니다 - 네, 평화유지활동을 했습니다 309 00:36:06,200 --> 00:36:07,933 2년은 한국에서 복무하고 1년은 일본에 있었죠 310 00:36:07,933 --> 00:36:11,833 네, 아마 몇 년간 한국에서 지냈습니다 311 00:36:11,833 --> 00:36:17,133 그리고 일본에서 1년간은 평화유지활동을 했지요 312 00:36:17,133 --> 00:36:23,933 네, 그리고 저는 일본에서 긴자(Ginza)에도 갔습니다 313 00:36:23,933 --> 00:36:35,700 일본에서는 제가 들었던 유명한 곳에 가봤습니다 314 00:36:36,467 --> 00:36:47,133 그리고 일본이 한국 여성들에게 어떤 일을 했는지도 알게 됐습니다 315 00:36:47,133 --> 00:36:49,233 그 일에 대해 알고 있나요? 그들이 무얼 했는지? 316 00:36:49,233 --> 00:36:52,133 선생님께서 알게 되신 것을 말씀해 주시겠습니까? 317 00:36:52,133 --> 00:36:55,333 제가 아는 것 말이죠 318 00:36:55,333 --> 00:37:05,300 제가 일본에 갔을 때 저는 이런 여러 가지를 자발적으로 배우고자 했습니다 319 00:37:05,300 --> 00:37:13,533 거기까지 갔는데 모르고 있을 수는 없었습니다 320 00:37:13,533 --> 00:37:23,700 그래서 저는 한국이 러시아, 일본 그리고 미국의 점령하에 있었다는 걸 알게 됐습니다 321 00:37:24,400 --> 00:37:28,233 그리고 미국은 한국에 큰 피해를 입히지는 않았습니다 322 00:37:28,533 --> 00:37:33,667 일본인은 한국인에게 정말 잔인하게 굴었습니다 323 00:37:34,133 --> 00:37:43,300 일본은 한국인과 노예계약을 해서 데려와 일본에서 노예로 부렸고 324 00:37:43,300 --> 00:37:47,167 이전에도 그런 일을 했어요 325 00:37:47,167 --> 00:37:53,800 일본은 500년간 그런 일을 했는데 그 곳 누구도 격렬하게 항의하지 않고 있습니다 326 00:37:53,800 --> 00:38:01,067 일본은 500년 전에 한국에서 일본으로 노예를 데려왔고 327 00:38:01,067 --> 00:38:08,733 바로 오늘 날, 지금까지도 일본 시민으로 인정하지 않고 있습니다 328 00:38:09,433 --> 00:38:16,400 어쨌건 저는 그런 걸 알게 됐고 일본인이 여성에게 한 일도 알게 됐습니다 329 00:38:16,767 --> 00:38:26,033 일본인은 여성이 강제로 매춘을 하게 했고 여성을 전혀 존중하지 않았습니다 330 00:38:26,033 --> 00:38:38,700 일본인이 여성을 길에서 보면 붙잡고 바로 길에서… 331 00:38:38,700 --> 00:38:44,633 아마 제가 무슨 말을 하는지 아실 겁니다 332 00:38:44,667 --> 00:38:46,467 일본인은 정말로 잔인했습니다 333 00:38:46,467 --> 00:38:51,100 일본인은 착취한 나라를 점령하는 동안 사람들을 죽이고 334 00:38:52,533 --> 00:38:57,800 보물을 다 탈취해 일본에 가져가서는 결코 돌려 주지 않았습니다 335 00:38:57,800 --> 00:38:59,833 그 보물들은 아직도 일본에 있습니다 336 00:39:00,933 --> 00:39:12,000 그리고 6·25전쟁은 러시아를 막는 역할도 했습니다 337 00:39:12,000 --> 00:39:17,467 한국에 참전함으로써 러시아가 한국에 다시 들어오고 338 00:39:17,467 --> 00:39:25,333 일본까지 점령하는 걸 막을 수 있다고 생각했습니다 339 00:39:25,333 --> 00:39:31,200 그게 UN의 목표 중 하나였고 그들의 생각이었지요 340 00:39:35,733 --> 00:39:38,600 이 아름다운 나라를요 341 00:39:39,033 --> 00:39:48,000 한국에서 분대를 이끄실 때 쓴 전술 중 효과적이었던 건 어떤 것입니까? 342 00:39:48,000 --> 00:39:49,200 어떤 거요? 343 00:39:49,933 --> 00:39:55,467 한국에 계실 때 선생님의 분대에서 효과적으로 사용한 전술은 무엇입니까? 344 00:39:55,467 --> 00:40:01,233 당신이 한국에서 자일리 전투 같은 데서 사용한 전술이 뭐였죠? 345 00:40:01,233 --> 00:40:03,033 어떤 전술을 썼어요? 346 00:40:03,033 --> 00:40:12,500 어디에 있는지에 따라 종종 전술은 달랐습니다 347 00:40:12,500 --> 00:40:28,133 예를 들어, 위치를 잡는 것이 목적이라면 가능하면 제일 높은 지역을 점유하는 겁니다 348 00:40:28,133 --> 00:40:38,800 높은 위치를 점유하면 아군을 보호할 수 있는 시각적 지배권을 갖게 되니까 349 00:40:38,800 --> 00:40:45,833 늘 더 높은 위치를 점유하려고 싸웠습니다 350 00:40:45,833 --> 00:40:50,067 가끔은 전투는 전혀 하지 않고 그저 적군을 쫓아갔고 351 00:40:50,067 --> 00:40:51,800 적군이 고지를 점유하기도 했습니다 352 00:40:51,800 --> 00:41:03,633 캐나다군은 공격적이고 두려움 없는 전사로 정평이 나 있습니다 353 00:41:05,800 --> 00:41:12,433 그래서 저희가 쓴 전술은 공격이었습니다 354 00:41:13,400 --> 00:41:19,833 캐나다군은 때로는 협공작전을 썼습니다 355 00:41:19,833 --> 00:41:24,067 협공작전이란 여러 위치에서 공격하는 건데 356 00:41:24,067 --> 00:41:36,433 한 쪽에 집중해서 한번에 최대한 많은 적군을 필요한 경우에는 모두 제거하는 거고 357 00:41:36,433 --> 00:41:42,767 제가 참여한 첫 번째 공격에서 쓴 작전입니다 358 00:41:45,467 --> 00:41:50,600 그게 제가 참여했던 작전의 핵심입니다 359 00:41:50,600 --> 00:41:56,433 저는 방금 말씀 드린 것들을 한 번, 두 번 또는 세 번씩 했습니다 360 00:41:56,433 --> 00:42:04,000 날마다 고되고 힘든 일이 계속 됐고 1주일, 7일 동안 쉴 틈이 없었습니다 361 00:42:04,333 --> 00:42:10,667 하던 일을 중지할 수도 없었고 따뜻한 식사도 못했습니다 362 00:42:10,667 --> 00:42:17,167 의사를 기다렸지만 별로 신경 쓰지는 않았습니다 363 00:42:18,300 --> 00:42:29,167 저희가 한국에서 치른 전쟁에서는 안심이 될 만한 게 없었고 364 00:42:29,167 --> 00:42:35,000 상대편 부대로부터 몸을 보호할 만한 곳도 없었습니다 365 00:42:35,967 --> 00:42:43,167 예를 들면, 나무나 풀숲 없이 바위뿐이었고 366 00:42:43,167 --> 00:42:53,867 밤에 누워서 잠이라도 자려면 땅 속으로 더 깊이 파고 들어가야 했기 때문입니다 367 00:42:54,100 --> 00:43:01,567 그리고 등을 대고 누워서 하늘을 보면 368 00:43:02,133 --> 00:43:10,167 머리 위에 있는 수많은 별똥별과 별을 보고 놀라곤 했습니다 369 00:43:10,167 --> 00:43:14,233 마치 하늘에서 서커스가 벌어지는 것 같았습니다 370 00:43:14,233 --> 00:43:23,100 밤하늘의 별 이외에는 불빛이 없는 산 속에 가 보신 적이 있는지 모르겠군요 371 00:43:23,533 --> 00:43:26,833 저는 스치는 별빛을 바라보며 372 00:43:26,833 --> 00:43:32,233 저 혜성은 대체 어디를 향하는 걸까 궁금해하곤 했습니다 373 00:43:33,333 --> 00:43:44,033 역설적인 건, 혜성은 땅에 떨어지기 전에 타 버리고 아무데도 가지 않는다는 겁니다 374 00:43:45,567 --> 00:43:56,533 하지만 그 중 몇 개는 1970년 보다 훨씬 전에 러시아에 떨어진 적이 있습니다 375 00:43:56,533 --> 00:44:02,533 하지만 가까이에 혜성이 떨어지는 걸 본 적은 없습니다 376 00:44:02,533 --> 00:44:10,733 속도가 32,187km/h 나 되거든요 놀랍죠 377 00:44:10,733 --> 00:44:14,067 밤하늘의 별은 아름다웠습니다 378 00:44:14,067 --> 00:44:18,200 캐나다로 돌아온 후 경찰관으로서 어떻게 사셨는지 말씀해 주시겠습니까? 379 00:44:18,200 --> 00:44:28,000 네, 저는 1953년에 고향에 돌아와 경찰관이 됐습니다 380 00:44:29,567 --> 00:44:39,467 나이아가라 폭포 지역의 경찰이었고 후에 더 규모가 큰 경찰서로 합병됐습니다 381 00:44:40,167 --> 00:44:48,233 1963년에는 나이아가라 지역 경찰로 확대됐습니다 382 00:44:48,233 --> 00:44:55,267 지금은 미국 국경에서부터 해밀턴, 온타리오호(Lake Ontario)부터 383 00:44:55,267 --> 00:44:59,467 이리호(Lake Erie)까지 치안유지활동을 합니다 384 00:44:59,467 --> 00:45:03,700 그 지역이 다 저희 통제하에 있고 385 00:45:03,700 --> 00:45:08,433 경찰관 약 1,000명 정도가 저희가 했던 일을 하고 있습니다 386 00:45:08,433 --> 00:45:16,967 저는 대부분 여기 나이아가라 폭포에서 근무했고 387 00:45:17,433 --> 00:45:30,333 포트콜본, 그림스비, 웰랜드 세인트캐 서린스에서도 근무했습니다 388 00:45:30,333 --> 00:45:40,867 또 경찰대장도 했고 형사로도 근무했습니다 389 00:45:41,200 --> 00:45:54,200 살인사건 수사도 많이 했고 사건에 대해서는 많이 언급하지 않곤 하지만 390 00:45:54,200 --> 00:46:00,000 한 번은 아내를 죽인 의사를 수사한 적이 있습니다 391 00:46:00,000 --> 00:46:09,467 그리고 세인트 캐서린스에서는 한 남자가 아내를 죽이고는 392 00:46:09,467 --> 00:46:15,867 집에 침입한 다른 사람에게 죄를 뒤집어 씌운 적이 있습니다 393 00:46:15,867 --> 00:46:22,767 저는 그 남편의 진술을 받아들이지 않았고 394 00:46:22,767 --> 00:46:30,467 결국은 그가 실제 살해를 저지른 범인이란 걸 입증할 수 있었습니다 395 00:46:30,467 --> 00:46:33,533 세계경찰관회의에 대해서도 말씀하시는 건 어때요? 396 00:46:33,533 --> 00:46:40,967 저는 나이아가라에서 열린 세계경찰관회의의 공동의장이었습니다 397 00:46:40,967 --> 00:46:46,833 그 전 세계 경찰이 그 회의에 참석하기 위해 1967년에 여기 나이아가라에 왔고 398 00:46:47,467 --> 00:46:55,900 그건 지난 100년간 캐나다 전역에서 세 번째로 큰 행사였습니다 399 00:46:55,900 --> 00:47:00,000 저는 회의의 대변인으로 미국 전역을 다녔고 400 00:47:00,000 --> 00:47:06,367 경찰과 관련된 모든 회의와 큰 모임에 참석했습니다 401 00:47:06,367 --> 00:47:18,767 제가 가는 곳마다 사람들은 제 이야기에 귀를 기울였습니다 402 00:47:18,933 --> 00:47:36,400 영국에서도 마찬가지로 런던의 경찰국에 가서 영국 경찰회의에서 403 00:47:36,400 --> 00:47:49,400 장관들, 그리고 저보다 계급이 훨씬 높은 사람들 앞에서 연설을 하는 영예를 얻었습니다 404 00:47:49,400 --> 00:47:55,433 제가 경찰에 들어갔을 때에 경찰에는 연금제도가 없었기 때문에 405 00:47:55,433 --> 00:47:58,267 저는 전혀 높은 계급을 받기 위해 애쓰지 않았습니다 406 00:47:58,967 --> 00:48:01,833 저는 모든 사람이 연금을 받아야 한다고 생각했기 때문에 407 00:48:02,267 --> 00:48:07,567 그 부분에 대해 화가 난 상태였죠 408 00:48:07,567 --> 00:48:20,567 그래서 저는 연금을 받기 위한 행동을 시작했고 제 상사들은 돈이 많이 든다는 이유로 409 00:48:20,567 --> 00:48:25,533 제가 연금을 요구하는 행동이 좋지 않다고 생각했습니다 410 00:48:25,533 --> 00:48:35,067 저는 그들이 무슨 생각을 하는지는 상관없다고 했고, 연금제도 요청을 고집했습니다 411 00:48:35,067 --> 00:48:40,767 심지어 제 동료 몇몇도 "너 그렇게 법적으로 조치 하면 안 되지"라고 했습니다 412 00:48:40,767 --> 00:48:49,567 어쨌건 저는 이미 시작한 일이니 제 상사들을 법정에 데려갔고 413 00:48:49,567 --> 00:48:51,800 중재를 받았습니다 414 00:48:51,967 --> 00:48:56,133 제가 지금 말씀드리는 이야기가 바로 정의입니다 415 00:48:56,133 --> 00:49:06,300 그리고 저는 사건을 경찰에 가져갔고 결국 이겼습니다 416 00:49:06,800 --> 00:49:11,867 그래서 모든 경찰이 이제 연금을 받게 되었고 417 00:49:11,867 --> 00:49:14,800 이 일은 제가 가장 자랑스럽게 여기는 일 중 하나입니다 418 00:49:14,800 --> 00:49:18,800 저희 연금제도는 그 중에서도 아주 내용이 좋고 정말 최고의 제도입니다 419 00:49:18,800 --> 00:49:29,133 사람들은 제가 연금제도를 얻어낸 것에 대해 정부를 파산시키려고 한다고 비난했습니다 420 00:49:29,133 --> 00:49:34,633 사람들은 제가 제도를 저에게 유리하게 변경했다고 421 00:49:34,633 --> 00:49:38,200 제가 다른 사람들을 이용했다고 했습니다 422 00:49:38,200 --> 00:49:46,367 하지만 저는 판사 한 분의 도움을 받았고 그게 다른 많은 사람들에게 도움이 됐다는 것 423 00:49:46,367 --> 00:49:47,667 이것이 제 생각입니다 424 00:49:47,700 --> 00:49:51,467 이제 모든 이가 연금을 받을 수 있어서 행복해 합니다 425 00:49:51,467 --> 00:50:10,333 저는 경찰공동거래위원회의 초대 회장이었고, 그래서 그 일에 개입했습니다 426 00:50:10,333 --> 00:50:14,800 그러고 나서 저는 여러 일에 참여했습니다 427 00:50:14,800 --> 00:50:20,867 저는 지역사회에 참여했고 제 아내도 마찬가지입니다 428 00:50:20,867 --> 00:50:30,600 저는 나이아가라 발전협회에도 있었는데 그 단체는 블로썸 페스티벌을 비롯한 429 00:50:30,600 --> 00:50:37,100 지역사회의 다양한 주요 행사에서 자선을 베푸는 걸 홍보합니다 430 00:50:37,100 --> 00:50:53,500 처음에 저는 초청 회원이었는데 결국 회장이 되었고, 이사회 부의장이 되었습니다 431 00:50:53,500 --> 00:51:00,833 저는 이곳 지역사회의 스포츠에도 참여하고 있습니다 432 00:51:01,067 --> 00:51:11,467 그리고 저는 제 일과는 별개로 개인적으로 잡지를 발간합니다 433 00:51:11,700 --> 00:51:25,067 그 일은 여러 자선단체나 저 자신, 하키팀을 위해서 한 겁니다 434 00:51:25,067 --> 00:51:35,867 저는 프로 하키팀을 위해 캐나다 자치령 미인대회도 열었습니다 435 00:51:36,300 --> 00:51:42,967 그리고 그들을 위해 그 중 일부는 무료였습니다 436 00:51:43,667 --> 00:51:51,300 제 자신을 위해서 하는 경우라면 표준세율 40%를 적용하고 437 00:51:51,300 --> 00:51:58,600 제 수익의 40%를 갖습니다 438 00:51:58,600 --> 00:52:01,467 언제 결혼하고 자녀를 낳으셨습니까? 439 00:52:01,500 --> 00:52:04,900 저는 자녀가 3명입니다 440 00:52:04,900 --> 00:52:11,567 딸 한 명은 세상을 떠났습니다 6년 전에요 441 00:52:11,567 --> 00:52:14,533 - 그게 6년 전인가요? - 6년 전 11월이었습니다 442 00:52:14,533 --> 00:52:23,500 - 저기 티나(Tina) 사진이 있습니다 443 00:52:23,500 --> 00:52:25,200 제가 가져오겠습니다 444 00:52:25,200 --> 00:52:26,967 아니, 여기 계세요 제가 가져올게요 445 00:52:26,967 --> 00:52:36,367 주디(Judy)는 제 두 번째 처입니다 446 00:52:36,667 --> 00:52:46,233 제 첫 번째 처는 한 20년 전에 세상을 떠났습니다 447 00:52:46,267 --> 00:52:51,000 저는 주디를 오래전부터 알고 있었습니다 이 사람 이름이 주디입니다 448 00:52:51,267 --> 00:52:58,000 우리는 몇몇 프로젝트에서 함께 일했고 그때 주디는 당신 같은 젊은 아가씨였습니다 449 00:52:58,000 --> 00:53:03,533 이 사진을 먼저 보여드리는 게 좋겠어요 450 00:53:06,200 --> 00:53:07,433 선생님의 가족입니까? 451 00:53:07,433 --> 00:53:15,433 여기 있는 게 티나(Tina)고 이 사람은 제 아들, 여긴 제 사위 452 00:53:15,433 --> 00:53:17,533 그리고 저와 제 손주입니다 453 00:53:21,600 --> 00:53:24,333 가족 분들이 선생님께서 한국에서 복무하신 걸 아십니까? 454 00:53:24,333 --> 00:53:31,267 알고는 있지만 제가 길고 자세하게 말한 적은 없습니다 455 00:53:33,767 --> 00:53:45,767 가족들이 가끔 물어보면 말해주지만 제가 먼저 이야기한 적은 한 번도 없습니다 456 00:53:46,200 --> 00:53:51,100 저는 동료 참전용사와 같이 있을 때 외에는 그 기억을 곱씹지 않습니다 457 00:53:52,800 --> 00:54:02,333 어떤 사람들은 그 모든 일 그렇게 많은 사람이 죽었다는 걸 믿지 못합니다 458 00:54:02,867 --> 00:54:07,967 심지어 참전용사 기관에서도 말입니다 459 00:54:10,133 --> 00:54:14,333 어떤 사람들은 6·25전쟁이 잊혀진 전쟁이라고 합니다 460 00:54:14,333 --> 00:54:17,500 잊혀진 전쟁이요, 네 461 00:54:17,500 --> 00:54:21,833 어떻게 생각하십니까? 6·25전쟁이 더 알려지길 바라십니까? 462 00:54:21,833 --> 00:54:25,867 6·25전쟁은 잊혀진 전쟁이라고 알려져 있습니다 463 00:54:26,240 --> 00:54:27,906 그 부분에 대해 어떻게 생각하세요? 464 00:54:27,931 --> 00:54:39,302 끔찍한 건, 사람들이 잊었을 뿐만 아니라 알게 된 후엔 너무 늦어버린다는 겁니다 465 00:54:39,367 --> 00:54:41,733 지금은 아무 일도 없었던 것처럼 돼 있어요 466 00:54:41,733 --> 00:54:51,933 지금 6·25전쟁을 기억하는 건 전쟁을 겪고 한국에 사는 사람들과 우리들뿐입니다 467 00:54:51,933 --> 00:54:57,433 사람들은 지금 캐나다에서 저희가 복무하는 것에 대해 감사를 표하지만 468 00:54:57,433 --> 00:55:00,000 그 외에 다른 기억들은 모두 희미해지고 노동절에만 기억합니다 469 00:55:01,000 --> 00:55:09,600 하키선수가 저희보다 더 인정을 받습니다 470 00:55:09,600 --> 00:55:13,800 저희는 임무를 수행하다 죽기도 하지만 471 00:55:13,867 --> 00:55:23,667 어떤 선수가 하키경기를 잘 하면 그게 사람들에게는 더 큰 의미를 갖습니다 472 00:55:23,667 --> 00:55:27,267 저희가 기념하는 방식에는 잘못된 부분이 많습니다 473 00:55:27,267 --> 00:55:40,533 거의 매일 죽음의 공포와 마주하며 생을 바쳐 복무하는 것 보다 474 00:55:42,167 --> 00:55:51,400 하키경기에서 골을 하나 넣는 것에 더 감사해 합니다 475 00:55:51,400 --> 00:55:56,667 저도 죽을 뻔 했지만 얼마 정도 시간이 지나면 476 00:55:56,667 --> 00:55:59,000 그런 일 때문에 삶이 달라지지는 않습니다 477 00:56:00,000 --> 00:56:07,767 어쨌든 저는 오래 전에 공포를 극복했고 이제는 누구도 겁이 나지 않습니다 478 00:56:07,767 --> 00:56:11,800 덩치가 얼마나 크건 간에 말입니다 479 00:56:11,800 --> 00:56:14,267 저는 이제 죽음조차 두렵지 않습니다 480 00:56:14,933 --> 00:56:21,167 하지만 전에 한국에 있을 때는 두려웠고 어머니께 가끔 편지를 쓰곤 했습니다 481 00:56:22,142 --> 00:56:26,808 제가 편지에서 한국은 정말 좋은 곳이고 482 00:56:26,833 --> 00:56:32,767 산 위에서 좋은 시간을 보내고 있다고 했기 때문에 어머니는 진실을 모르셨습니다 483 00:56:33,367 --> 00:56:37,333 저는 "어머니는 여기서 저희가 어떤 음식을 먹는지 484 00:56:37,333 --> 00:56:39,900 믿지 못하실 거예요"라고 했고 어머니는 모르고 계셨죠 485 00:56:42,667 --> 00:56:55,533 결론적으로, 저는 한국에서 일어난 일 한국인들을 생각하면 눈물이 납니다 486 00:56:56,667 --> 00:56:59,600 정말 불행한 일이죠 487 00:56:59,600 --> 00:57:02,933 한국사람들은 정말 좋은 사람들이었으니까요 488 00:57:03,500 --> 00:57:07,633 그들은 전혀 공격적이거나 비열하지 않았어요 489 00:57:10,233 --> 00:57:14,900 이것들이 제가 기억하는 내용입니다 490 00:57:15,667 --> 00:57:20,167 인터뷰를 마치기 전에 마지막으로 하실 말씀이 있으십니까? 491 00:57:20,700 --> 00:57:25,067 마지막으로 하고 싶은 말이나 전하고 싶은 메시지가 있으신가요? 492 00:57:25,067 --> 00:57:44,200 저는 UN군뿐만 아니라 한국인들이 굳건하게 전쟁을 막아낸 것 493 00:57:44,200 --> 00:57:50,600 한국인들이 견디고 고통 받고, 희생한 일 494 00:57:50,933 --> 00:57:57,067 그리고 그 후에 경제적으로 무기력한 국가에서 495 00:57:57,067 --> 00:58:00,667 경제발전을 이루어 낸 일들을 존경한다는 사실을 강조하고 싶습니다 496 00:58:00,667 --> 00:58:06,200 한국은 경제 기적을 이루었습니다 497 00:58:06,200 --> 00:58:15,300 한국 경제의 발전과 교육수준은 감히 상상 조차 못했던 가장 바람직한 성과입니다 498 00:58:15,300 --> 00:58:24,467 이제 한국인들이 가는 길은 제가 예전에 본 것과는 많이 다른 모습입니다 499 00:58:24,467 --> 00:58:26,600 한국인은 먹을 것도 없었고 500 00:58:26,600 --> 00:58:35,433 UN군을 포함해서 한국에 들어오는 낯선 이들이 누구인지도 몰랐지만 501 00:58:35,433 --> 00:58:45,700 저희를 정말로 존중해 주었습니다 502 00:58:45,700 --> 00:58:58,567 하지만 결국 슬픈 점은 북한이 아직도 가시처럼 존재한다는 겁니다 503 00:58:58,567 --> 00:59:03,933 북한은 한국에 칼을 들이대고 위협하고 있어요 504 00:59:03,933 --> 00:59:12,433 그 정신 나간 북한 지도자를 세계가 언제까지 감내해야 할지 모르겠습니다 505 00:59:12,433 --> 00:59:15,433 북한 지도자는 아직도 사람을 죽이고 있습니다 506 00:59:15,433 --> 00:59:22,967 자기 삼촌도 죽였고 작년에는 78명을 죽였다고 들었습니다 507 00:59:23,367 --> 00:59:26,733 저희는 북한을 예의주시하고 있습니다 508 00:59:26,733 --> 00:59:35,567 북한 지도자는 신처럼 대우받고 스스로 그렇게 행동합니다 509 00:59:36,433 --> 00:59:42,300 그가 어떻게 그런 권력을 획득할 수 있었는지 의문을 품게 만들어요 510 00:59:42,300 --> 00:59:48,600 그건 그의 아버지와 할아버지가 그런 권력을 가지고 있었고 511 00:59:48,600 --> 00:59:51,400 그걸 세습했기 때문입니다 512 00:59:51,400 --> 00:59:57,700 현 북한 지도자의 할아버지는 깡패 한 무리를 끌어 모아 513 00:59:57,700 --> 01:00:05,333 정권을 획득하고는 북한의 구세주인 척 했고 514 01:00:05,333 --> 01:00:11,367 북한 사람들이 남한을 침략하도록 설득했습니다 515 01:00:12,233 --> 01:00:22,967 저는 한국이 결국 승리할 거라고 믿고 516 01:00:23,233 --> 01:00:34,667 북한은 깡패, 세계 최악의 범죄자라고 인식되기를 바랍니다 517 01:00:38,400 --> 01:00:45,133 저는 한국이 멋지고 깨끗하고 518 01:00:45,133 --> 01:00:52,067 종교의 자유가 있는 나라가 된 걸 볼 수 있어서 정말 기쁩니다 519 01:00:52,900 --> 01:00:56,867 한국에서는 안전하게 거리를 걸을 수 있고 520 01:00:57,900 --> 01:01:08,600 한국인들은 저희를 알아봐 주고 존중해 주었습니다 521 01:01:08,600 --> 01:01:13,500 그런 걸 기대한 건 아니지만 기분은 좋았지요 522 01:01:13,533 --> 01:01:19,700 어린이들이 저희를 두려워하지 않고 다가오는 것도 기뻤습니다 523 01:01:19,700 --> 01:01:23,300 이제 한국 어린이들은 더 이상 저희를 두려워하지 않아요 524 01:01:24,200 --> 01:01:27,900 6·25전쟁에서 희생하고 헌신해 주시고 525 01:01:27,900 --> 01:01:36,267 한국인 사회에 지속적으로 기여해 주셔서 감사드립니다 526 01:01:36,267 --> 01:01:38,533 네, 감사합니다 527 01:01:38,967 --> 01:01:42,467 감사합니다 528 01:01:42,467 --> 01:01:48,300 저희가 선생님의 헌신에 감사하는 훈장을 준비했습니다 529 01:01:49,467 --> 01:01:54,967 부산에 가보셨죠? 가평에 가셨나요? 부산이요? 530 01:01:54,967 --> 01:02:04,567 부산에는 "우리는 용감한 캐나다의 아들을 잊지 않을 것입니다"라고 쓰여진 동상이 있습니다 531 01:02:04,567 --> 01:02:07,167 이 훈장에 있는 글귀와 같은 말입니다 532 01:02:07,167 --> 01:02:11,500 네, 정말 감사합니다 533 01:02:11,500 --> 01:02:13,667 정말 멋지네요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Nick Ross / 19260207
국가 / 소속 및 직위
캐나다 / 캐나다 육군
주요활동
철원 전투, 사천강 전투, 자일리 전투

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
닉 로스는 1926년 2월 7일에 노바스코샤주에서 태어났다. 닉은 제2차 세계대전에 참전한 경험이 있고, 한국전쟁 직후 자원하여 참전했다. 닉이 이끈 분대는 자일리 전투에서 심한 타격을 입었고 닉은 여러 부하를 잃는 경험을 했다. 닉은 북한군이 양민, 가축에 대해 저지른 일에 마음 아팠던 점을 구술하고 있다. 닉은 한국에서 2년, 일본에서 1년간 복무한 후 1953년에 고향으로 돌아와 나이아가라 지역에서 경찰로 근무했고, 경찰연금제도를 시행하는 데 큰 역할을 했다.