국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Robert Marshall Longden 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:04,999 --> 00:00:08,567 저는 로버트 마샬 롱든입니다 2 00:00:08,733 --> 00:00:15,967 성의 철자는 엘(L) 오(O) 엔(N) 지(G) 디(D) 이(E) 엔(N)입니다 3 00:00:16,500 --> 00:00:27,033 - 선생님의 생일은 언제입니까? - 제 생일은 2월 17일로, 바로 이틀 뒤입니다 4 00:00:27,033 --> 00:00:30,067 - 네, 태어난 연도는요? - 1932년입니다 5 00:00:30,067 --> 00:00:37,433 - 그럼 이제 80세이신가요? - 이번 일요일에 87세가 됩니다 6 00:00:38,567 --> 00:00:41,233 - 곧 생일이시군요 - 네 7 00:00:41,233 --> 00:00:42,933 - 생신 축하 드립니다! - 감사합니다 8 00:00:42,933 --> 00:00:45,867 - 아, 87세시군요 - 이번 일요일에요 9 00:00:45,867 --> 00:00:52,767 여기는 모두가 젊어 보이는데 이유가 뭘까요? 물과 공기가 좋아서일까요? 10 00:00:52,767 --> 00:00:55,100 - 저는 수영을 하죠 - 수영을 하신다고요? 11 00:00:55,100 --> 00:00:57,700 - 일주일에 세 번 수영합니다 - 어디서 수영을 하시나요? 12 00:00:57,700 --> 00:01:04,000 온수 수영장에서 수영을 하고 매주 한 번은 와이토모 골프장에서 골프를 치죠 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,133 - 지금도 골프를 치신다고요? - 카트를 타기는 하지만요 14 00:01:07,133 --> 00:01:12,400 카트를 타더라도, 그건 정말 특별하네요! 15 00:01:12,400 --> 00:01:15,267 아마 제 아내 덕분이죠 좋은 음식을 만들어 주거든요 16 00:01:17,167 --> 00:01:18,733 태어난 곳은 어디시죠? 17 00:01:18,733 --> 00:01:24,900 해밀턴에서 태어났는데 전에는 프랭크턴 정션이라고 불렸죠 18 00:01:26,633 --> 00:01:30,433 어린 시절 가족에 대한 이야기를 나눠 주세요 19 00:01:31,167 --> 00:01:37,933 오랫동안 여러 친척들이 사는 곳을 다니며 자랐습니다 20 00:01:37,967 --> 00:01:44,667 해밀턴에서는 할머니와 농촌 지역에서는 로저 삼촌과 숙모와 살기도 했죠 21 00:01:44,667 --> 00:01:51,967 삼촌과 숙모와 함께 해밀턴으로 돌아가 다른 친척들과도 함께 살다가 22 00:01:51,967 --> 00:01:54,933 나중에는 와이미하로 갔습니다 23 00:01:54,933 --> 00:02:02,133 거기에는 아버지의 농장이 있었는데 1942년부터 아버지 농장에서 자랐습니다 24 00:02:03,033 --> 00:02:07,500 농장에서 성장하는 것은 어땠나요? 일을 많이 해야 했나요? 25 00:02:07,500 --> 00:02:13,300 재미있는 점과 어려웠던 점을 말씀해 주세요 26 00:02:13,300 --> 00:02:20,467 1942년 와이미하 농장에 있을 때는 전기도 없었고 27 00:02:20,967 --> 00:02:29,633 '파티 라인'으로 불리던 전화가 있었는데 매우 초기 단계의 전화였죠 28 00:02:29,633 --> 00:02:41,467 당시 사는 게 무척 힘들었는데 14세에 학교를 그만두고 가족 농장에서 일했고 29 00:02:42,500 --> 00:02:48,533 18세가 되어 의무 군사 훈련에 소집되었어요 30 00:02:48,533 --> 00:02:49,367 그게 몇 년도인가요? 31 00:02:49,367 --> 00:02:58,533 1950년도인데 그때 의무 군사 훈련을 3개월 동안 받은 후 농장으로 돌아왔죠 32 00:02:58,533 --> 00:03:06,967 포병대 예비군에 있었는데 매년 3주 동안 운영되는 캠프 두 곳에 참여했습니다 33 00:03:07,567 --> 00:03:19,000 20세가 된지 6개월이 지났을 때 입대를 했는데 한국에 지원한 때가 1952년이었죠 34 00:03:19,900 --> 00:03:22,900 하지만 1953년이 될 때까지 한국에 갈 수 없었어요 35 00:03:24,600 --> 00:03:28,100 그러면 언제 한국으로 떠나셨죠? 36 00:03:28,100 --> 00:03:34,400 1953년 8월로, 정전협정이 막 체결되었을 때지요 37 00:03:34,400 --> 00:03:42,067 그렇군요! 1952년에 입대했을 당시 기초 군사 훈련은 어디서 받으셨나요? 38 00:03:42,067 --> 00:03:44,633 - '파파쿠라 군부대'입니다 - 철자가 어떻게 되나요? 39 00:03:44,633 --> 00:03:47,967 피(P) 에이(A) 피(P) 에이(A) 케이(K) 유(U) 알(R) 에이(A)입니다 40 00:03:49,300 --> 00:03:50,633 - 파파쿠라 - 맞습니다 41 00:03:50,633 --> 00:03:53,900 어떤 종류의 기초 군사 훈련을 받으셨고 훈련은 어땠나요? 42 00:03:53,900 --> 00:03:58,800 처음 6주 동안은 평범한 기초 군사 훈련을 받았고 43 00:03:58,800 --> 00:04:02,867 전투 특기로는 무전병 훈련을 받았습니다 44 00:04:02,867 --> 00:04:04,600 - 무전병이요? - 네 45 00:04:06,600 --> 00:04:17,800 1953년 8월에 한국으로 떠날 때는 전쟁이 이미 끝났을 시기인데 기분은 어떠셨나요? 46 00:04:18,367 --> 00:04:21,533 좀 더 안전하다고 느꼈겠지요? 47 00:04:22,167 --> 00:04:25,567 안전하다고 느꼈지만 많은 훈련을 받은 탓에 실망도 했습니다 48 00:04:25,567 --> 00:04:29,400 실제로 전투에 참여하진 않았지만 한국에 갔죠 49 00:04:29,400 --> 00:04:38,967 당시 정전협정만 체결되었던 터라 한국에서 12개월 동안 경계를 늦추지 않았습니다 50 00:04:43,033 --> 00:04:51,333 1952년에 입대하셨는데 1953년에 한국으로 가기 전에 51 00:04:51,333 --> 00:04:54,133 - 한국에 대해 뭔가 알고 계신 게 있었나요? - 아니요 52 00:04:54,133 --> 00:04:59,467 학교에서 배운 거라든가 한국에 대해 아는 것이 전혀 없으셨나요? 53 00:04:59,467 --> 00:05:01,867 - 없었어요 - 아무것도 없었나요? 54 00:05:02,267 --> 00:05:08,967 거의 없었고, 한국에서 전쟁이 벌어지고 있다는 것은 잘 알고 있었죠 55 00:05:09,200 --> 00:05:12,900 네, 뉴스와 언론에서 6·25전쟁에 대해 보도했기 때문이겠죠 56 00:05:13,467 --> 00:05:18,167 그러면 한국에 처음 갔을 때 어느 지역에 상륙하셨나요? 57 00:05:18,167 --> 00:05:20,800 부산입니다 58 00:05:21,300 --> 00:05:30,400 당시의 부산은 어땠나요? 아니면 처음 본 한국의 전반적인 모습은 어땠나요? 59 00:05:30,400 --> 00:05:33,000 무엇을 보셨습니까? 60 00:05:33,000 --> 00:05:38,200 부산에 도착해보니 모두 황폐했고 빈곤 그 자체였습니다 61 00:05:38,633 --> 00:05:49,200 기차를 12시간 타고 서울로 이동했을 때는 굶주린 아이들이 있었고 62 00:05:49,633 --> 00:05:51,833 우리는 배급 받은 식량을 아이들에게 주었죠 63 00:05:52,767 --> 00:05:59,833 서울은 전쟁을 치르는 동안 무척 힘들었을 겁니다 64 00:05:59,833 --> 00:06:02,367 - 서울에도 가셨군요? - 서울에 갔죠 65 00:06:02,367 --> 00:06:09,567 서울에서 임진강 북쪽으로 40km 이동했는데 임진강 너머에 야영지가 있었습니다 66 00:06:11,433 --> 00:06:19,400 당시 서울에 대해 보고 기억하는 모든 것을 자세히 말씀해 주세요 67 00:06:19,400 --> 00:06:26,000 어두울 때 기차에서 내리다 보니 서울을 많이 보지는 못했고 68 00:06:26,000 --> 00:06:29,133 트럭을 탔는데 그때도 어두웠고요 69 00:06:29,633 --> 00:06:36,433 하지만 두 번 정도 서울에 내려갈 일이 있었죠 70 00:06:37,333 --> 00:06:45,167 서울은 조금밖에 보지 못했지만 재건이 시작되는 것을 볼 수 있었어요 71 00:06:45,167 --> 00:06:50,733 천천히 또 빠르게 피해 복구 작업이 이뤄지고 있었습니다 72 00:06:51,633 --> 00:06:56,767 - 서울 거리에서 사람들을 보셨나요? - 네, 사람들이 조금 있었어요 73 00:06:56,767 --> 00:07:01,100 하지만 두 번째 갔을 때는 상당히 많은 사람이 있었죠 74 00:07:01,100 --> 00:07:10,400 - 두 번째라면 언제를 말씀하시나요? - 훈련으로 연대에서 인천으로 갈 때였어요 75 00:07:10,400 --> 00:07:17,200 인천에서 시행하는 훈련 과정이었는데 거기서 사람들을 좀 보았죠 76 00:07:17,200 --> 00:07:20,100 - 그게 언제였나요? - 1953년입니다 77 00:07:20,100 --> 00:07:21,767 - 53년이요? - 네 78 00:07:22,433 --> 00:07:25,433 - 그 후에도 한국에 간 적이 있으신가요? - 네 79 00:07:25,433 --> 00:07:31,533 - 그게 언제죠? - 한국에 세 번 여행을 갔었죠 80 00:07:31,533 --> 00:07:34,733 - 세 번이요? - 4월이 되면 늘 한국에 갔죠 81 00:07:37,833 --> 00:07:41,900 2000년이었나요? 언제였나요? 82 00:07:46,100 --> 00:07:50,600 2년 전에 갔었고 그보다 3년 전에 갔죠 83 00:07:50,600 --> 00:07:53,767 또 한 번은 아마도 그보다 3년 전이었을 겁니다 84 00:07:57,800 --> 00:08:12,133 가평과 가평의 계곡 너머에서 벌어진 전투를 추모하기 위해 갔었죠 85 00:08:12,133 --> 00:08:14,600 가평에서 벌어진 전투는 상당히 유명한데 86 00:08:14,600 --> 00:08:18,700 당시 호주군과 캐나다군이 뉴질랜드군을 지원했었죠 87 00:08:19,433 --> 00:08:26,067 한국 정부의 초청을 받아 다시 서울과 한국에 가셨을 때 88 00:08:26,067 --> 00:08:33,333 본 것에 대해 자세히 말씀해 주세요 어떻게 변했던가요? 89 00:08:33,333 --> 00:08:38,933 제가 한국을 떠난 1954년과 비교하면 기적이었죠 90 00:08:40,133 --> 00:08:44,933 완전히 다시 지어졌고 예전 모습은 찾을 수 없었어요 91 00:08:46,000 --> 00:08:48,667 한국은 번영하고 있었어요 92 00:08:48,667 --> 00:08:54,633 한국 사람들은 폐허가 된 나라를 일으키기 위해 정말 열심히 일했고 93 00:08:54,633 --> 00:08:59,833 세계에 모범을 보였다고 생각합니다 94 00:09:00,767 --> 00:09:12,200 우리는 대단한 환대를 받았기에 너무 감사했죠 95 00:09:13,100 --> 00:09:22,933 6·25전쟁 당시 한국을 언제 떠나셨나요? 1953년에 갔다가 언제 돌아오셨나요? 96 00:09:22,933 --> 00:09:30,067 전쟁 이후인1954년에 떠났고 그 해 제가 속한 제16 야전 연대가 뉴질랜드로 돌아갔죠 97 00:09:30,633 --> 00:09:39,033 하지만 저는 일본 히로에 있는 저희 베이스캠프로 이동했습니다 98 00:09:40,600 --> 00:09:46,667 그럼 1954년에 한국을 떠나신 거군요? 1954년 몇 월이었나요? 99 00:09:46,667 --> 00:09:48,800 11월쯤입니다 100 00:09:49,967 --> 00:09:54,100 1954년 11월에 한국을 떠날 때 101 00:09:54,500 --> 00:09:59,933 한국이 21세기인 오늘날과 같은 모습이 될 거라고 생각하셨나요? 102 00:09:59,933 --> 00:10:06,200 오늘날 한국이 이룩한 기술 발전은 상상도 할 수 없습니다 103 00:10:06,200 --> 00:10:08,533 한국이 지금처럼 되리라고는 전혀 생각을 못 하셨군요 104 00:10:08,533 --> 00:10:19,133 전혀 못했죠, 그때는 컴퓨터나 인터넷이 발명될 거라는 것도 몰랐으니까요 105 00:10:19,133 --> 00:10:25,167 지금의 기술과 비교하면 저희가 사용했던 기술은 매우 원시적이었죠 106 00:10:25,167 --> 00:10:31,867 당시 선생님의 전문 분야는 무엇이었나요? 한국에서 무슨 일을 하셨습니까? 107 00:10:31,867 --> 00:10:34,333 포병대 무전병이었고, 사람들은 저를 운전 무전병으로 불렀죠 108 00:10:34,333 --> 00:10:47,267 무전기가 장착된 작은 차를 몰았고 6명의 무전병이 제 밑에서 한 팀으로 일했죠 109 00:10:47,267 --> 00:10:52,133 저는 하급 포격수에서 이후에 포격수로 진급했습니다 110 00:10:52,133 --> 00:11:01,800 - 제16연대 소속이셨는데 어느 중대에 계셨나요? - 군견 부대 162포대였죠 111 00:11:02,633 --> 00:11:08,567 - 포병대에 있었지만 무전병이셨군요 - 맞습니다 112 00:11:08,567 --> 00:11:20,333 전쟁이 끝난 후였는데 어떤 임무를 맡으셨나요? 한국에서 하루 일과가 어땠는지 설명해 주세요 113 00:11:20,333 --> 00:11:32,800 훈련을 많이 받았는데 아마도 중국이 다시 공격할 거라고 했던 것 같아요 114 00:11:32,800 --> 00:11:37,333 저희는 야영지에서 임무 위치로 이동했습니다 115 00:11:37,367 --> 00:11:46,433 '캔자스 전선'이라고 불리던 전선에서 실탄 장전을 준비하면서 많은 시간을 보냈죠 116 00:11:47,867 --> 00:11:52,500 언덕에 터널을 뚫는 일도 도왔는데 그때 사진도 있습니다 117 00:11:53,033 --> 00:11:58,900 사진을 보여주실 수 있나요? 턱 아래로 들어주세요 118 00:12:09,933 --> 00:12:13,200 - 사진이 아주 많군요 - 네 119 00:12:14,067 --> 00:12:16,633 - 직접 찍으신 건가요? - 네 120 00:12:17,367 --> 00:12:23,067 여기가 아니고, 이 앞쪽에 있는 게 저입니다 121 00:12:23,067 --> 00:12:28,300 앨범을 카메라를 향해 돌려주시겠어요? 122 00:12:28,300 --> 00:12:29,167 거기가 어디죠? 123 00:12:32,200 --> 00:12:34,200 캔자스 전선인가요? 124 00:12:34,200 --> 00:12:40,900 아니요, 그냥 포탄이 저쪽에 있는 거고 125 00:12:49,833 --> 00:12:51,100 이쪽에 더 있네요 126 00:12:53,467 --> 00:12:55,867 - 죄송하지만, 앨범을 다시 돌려 볼게요 - 네 127 00:13:14,333 --> 00:13:17,300 제가 무전병으로 일하는 모습입니다 128 00:13:20,467 --> 00:13:22,000 - 선생님인가요? - 맞아요 129 00:13:26,133 --> 00:13:27,733 표정이 아주 진지하시네요 130 00:13:35,453 --> 00:13:39,753 - 여기가 355고지입니다 - 그게 어디에 있나요? 131 00:13:40,667 --> 00:13:47,400 38선 북쪽이지요 132 00:13:47,400 --> 00:13:49,900 - 여기가 355고지군요 - 그렇죠 133 00:13:50,067 --> 00:13:52,867 - 그 유명한 355고지로군요? - 네 134 00:13:55,100 --> 00:13:59,733 잠시 카메라 초점을 맞출게요 355고지에 계셨군요 135 00:13:59,733 --> 00:14:09,000 355고지 남쪽에 있었어요 하지만 38선 기준으로는 북쪽이었죠 136 00:14:10,300 --> 00:14:21,700 그 사진을 스캔하실 수 있나요? 어떻게 스캔하는지 아세요? 137 00:14:21,700 --> 00:14:25,400 잘 모르지만 다른 사람에게 어떻게 스캔하는지 가르쳐 달라고 할 수 있어요 138 00:14:26,233 --> 00:14:32,767 - 손자가 있으세요? - 네, 있어요 139 00:14:32,767 --> 00:14:35,667 손자들이 도와줄 수 있을 것 같군요 140 00:14:35,667 --> 00:14:42,667 사진을 스캔해서 제게 보내주시면 사진을 인터뷰와 함께 올려 드릴 수 있어요 141 00:14:42,667 --> 00:14:45,067 사람들이 볼 수 있도록 말이죠 괜찮나요? 142 00:14:45,067 --> 00:14:46,200 - 네 - 좋습니다 143 00:14:46,200 --> 00:14:58,267 이게 그 터널입니다, 이게 RP이고 터널 입구입니다 바위를 폭파해서 터널을 뚫었지요 144 00:14:58,967 --> 00:15:00,633 - 직접 폭파하신 건가요? - 네 145 00:15:01,833 --> 00:15:08,967 - 터널을 왜 만들었습니까? - 적에게 노출되지 않고 RP로 가기 위해서죠 146 00:15:10,000 --> 00:15:13,567 - 터널 길이는 얼마나 됐습니까? - 100m 정도였습니다 147 00:15:13,567 --> 00:15:14,567 긴 터널이군요 148 00:15:14,567 --> 00:15:18,000 잠시만요, 50m에 더 가까웠던 것 같아요 149 00:15:18,000 --> 00:15:19,433 - 50m요? - 네 150 00:15:19,467 --> 00:15:25,000 50m도 상당히 깁니다 굉장하군요 151 00:15:25,500 --> 00:15:32,300 이 이야기는 중요한데 저도 그렇고 한국 사람들은 저런 터널이 있는지 몰랐으니까요 152 00:15:32,300 --> 00:15:37,033 사진을 스캔에서 웹사이트에 올릴 수 있을 것 같아요 153 00:15:37,033 --> 00:15:45,133 어린이들이 이 사진을 보고 1954년의 한국과 현재의 한국을 비교할 수 있을 거예요 154 00:15:45,133 --> 00:15:48,700 그렇게 해보죠 감사합니다 155 00:15:50,700 --> 00:15:57,333 - 여기가 터널이 있던 곳인가요? - 네, 호주 군인들의 참호 위에 있습니다 156 00:15:58,633 --> 00:16:06,600 당시 6·25전쟁이 어떻게 일어났는지를 충분히 생각해 보셨나요? 157 00:16:06,600 --> 00:16:11,667 그리고 6·25전쟁에 참전하신 것을 자랑스럽게 생각하시나요? 158 00:16:12,767 --> 00:16:19,033 뉴질랜드군에서 복무했다는 사실이 매우 자랑스럽습니다 159 00:16:19,067 --> 00:16:30,467 또한 한국이 재건된 것을 볼 때와 그 재건에 제가 참여했다는 사실도 매우 자랑스럽죠 160 00:16:31,633 --> 00:16:46,000 자녀와 손자들 중에 학교에서 역사를 가르치는 분이 혹시 있나요? 161 00:16:46,567 --> 00:16:53,300 사범 학교를 막 졸업한 손녀가 있는데 어떤 과목을 가르치는지는 모릅니다 162 00:16:53,300 --> 00:16:54,933 졸업한지 얼마 안 됐어요 163 00:16:55,300 --> 00:17:00,967 호주와 캐나다 온타리오 주에도 딸들이 살고 있고요 164 00:17:00,967 --> 00:17:04,500 대학교를 졸업한 손녀가 이제 막 교사가 되었군요 165 00:17:04,500 --> 00:17:05,267 네 166 00:17:05,267 --> 00:17:10,400 - 손녀 이름이 뭔가요? - 페이지 슬라이브입니다 167 00:17:11,667 --> 00:17:16,100 어떤 과목을 가르치는지 알아볼 수 있을까요? 손녀는 어디에 사나요? 168 00:17:16,100 --> 00:17:17,700 파머스턴 노스에 살고 있습니다 169 00:17:18,200 --> 00:17:20,433 - 여기서 가깝나요? - 아니요, 좀 멀죠 170 00:17:20,433 --> 00:17:24,033 - 그래도 뉴질랜드에 사는 거죠? - 그렇습니다 171 00:17:24,033 --> 00:17:27,133 손녀분이 사회 과목을 가르치는지 알아볼 수 있을까요? 172 00:17:27,133 --> 00:17:29,167 그렇다면 제게 알려주시고요 173 00:17:29,167 --> 00:17:36,000 초등학교 고학년을 가르치고 있는데 잘 모르지만 여러 과목을 가르치고 있을 겁니다 174 00:17:37,200 --> 00:17:40,633 - 그렇다면 역사를 가르칠 수도 있겠군요 - 그렇죠 175 00:17:40,633 --> 00:17:47,567 손녀분을 컨퍼런스에 초대하고 싶은데 비용은 저희가 부담하고요 176 00:17:47,567 --> 00:17:51,733 참전하셨던 6·25전쟁과 한국에 대해 손녀분이 더 배운다면 177 00:17:51,733 --> 00:17:54,500 학생들에게 가르칠 수 있을 거에요 178 00:17:54,500 --> 00:17:56,867 - 좋은 일이지요? - 네, 좋죠 179 00:17:56,867 --> 00:17:58,800 - 알아보시고 제게 알려주세요 - 그렇게 하죠 180 00:17:58,800 --> 00:18:01,400 - 제 명함을 갖고 계신가요? - 네 181 00:18:01,400 --> 00:18:08,233 손녀분께 사진을 스캔해달라고 부탁하면 되겠군요 어떻게 하는지 아실 거예요, 됐죠? 182 00:18:12,467 --> 00:18:19,300 - 한국에서 복무할 때 위험한 순간이 있었나요? - 딱 한 번 있었습니다 183 00:18:19,300 --> 00:18:28,233 실제 전투는 아니었지만 운전이 서투른 운전병이 트럭을 몰다가 184 00:18:28,233 --> 00:18:31,767 트럭이 뒤집어져 둑 아래로 떨어졌었죠 185 00:18:32,233 --> 00:18:34,167 또 있네요 186 00:18:35,300 --> 00:18:43,500 눈길을 달릴 때 녹은 눈이 다시 얼어붙은 길 위에서 트럭이 미끄러졌는데 187 00:18:43,700 --> 00:18:47,700 다행히 다른 트럭과는 부딪치지 않았죠 188 00:18:48,133 --> 00:18:55,567 차를 세우고 다시 눈길에 미끄러지지 않도록 바퀴에 체인을 감았습니다 189 00:18:55,567 --> 00:19:02,167 저는 그때 큰 장갑을 끼고 있었는데 체인을 감는 것이 불편해 장갑을 벗었고 190 00:19:02,933 --> 00:19:09,767 맨손으로 체인을 만졌는데 꽁꽁 언 체인에 손이 달라붙는 거예요 191 00:19:10,467 --> 00:19:13,167 그래서 재빨리 장갑을 다시 꼈습니다 192 00:19:14,167 --> 00:19:22,167 비무장 지대는 상황이 어땠나요? 소규모 충돌이나 어떤 위험한 상황이 있었나요? 193 00:19:22,167 --> 00:19:28,033 - 항상 위험이 있었죠 - 어떤 종류의 위험인가요? 194 00:19:28,033 --> 00:19:34,133 중국이나 북한이 정전협정을 깨고 공습할 수 있다는 위험이었죠 195 00:19:34,500 --> 00:19:43,733 막사에서 방어선으로 이동하면서 '전선 이탈'로 불리던 활동을 여러 번 했어요 196 00:19:43,733 --> 00:19:51,400 그때 OP 위치로 올라가고는 했습니다 저희는 이런 종류의 위험을 인지하고 있었죠 197 00:19:54,900 --> 00:20:00,100 - 그때는 위협이나 두려움을 느끼지는 않았죠? - 맞습니다 198 00:20:00,100 --> 00:20:02,233 - 전쟁이 끝났으니까요 - 그렇죠 199 00:20:02,733 --> 00:20:07,333 한국에 있을 당시 생활 여건은 어땠나요? 잠은 어디서 잤고, 어떤 음식을 먹었나요? 200 00:20:07,833 --> 00:20:12,467 복무할 당시의 가벼운 일상에 대해 말씀해 주십시오 201 00:20:12,467 --> 00:20:27,967 기본적인 취사장이 있었는데 기동 훈련 등 훈련을 할 때 아주 기본적인 음식을 먹었습니다 202 00:20:27,967 --> 00:20:35,567 화려한 것은 전혀 없었고 소고기, 육류 빵 같은 것들을 먹었습니다 203 00:20:35,933 --> 00:20:41,200 - 잠은 어디서 잤나요? - 텐트에서 잤습니다 204 00:20:42,433 --> 00:20:44,067 한 텐트에는 몇 명이 잤나요? 205 00:20:44,067 --> 00:20:50,500 텐트 크기가 다양했는데 6명 또는 8명이 자거나 4명이 함께 자기도 했죠 206 00:20:51,333 --> 00:20:53,367 선생님은 몇 명과 함께 하셨나요? 207 00:20:53,367 --> 00:21:06,033 사진을 보면 바깥에 눈이 쌓인 한겨울이었는데 한 텐트에 저를 포함해 4명만 있었어요 208 00:21:06,033 --> 00:21:12,567 큰 텐트에는 작은 난로가 하나 있었죠 전부 불을 피우는 난로였어요 209 00:21:12,567 --> 00:21:16,400 그럼 4명이 한 텐트를 쓸 때는 난로가 없었나요? 210 00:21:17,200 --> 00:21:22,400 - 없었어요, 침낭을 사용했죠 - 무척 추웠을 텐데요 211 00:21:22,400 --> 00:21:31,033 제가 큰 담요를 덮고 있는 사진에 침낭과 겨울 용품도 보일 겁니다 212 00:21:32,067 --> 00:21:34,733 - 춥지 않았나요? - 추웠죠 213 00:21:34,767 --> 00:21:38,567 - 하지만 견딜 수 있었군요 - 그렇습니다 214 00:21:39,733 --> 00:21:46,000 한국에서 복무하던 기간 중 가장 힘들었던 점을 한 가지 꼽는다면 무엇일까요? 215 00:21:46,633 --> 00:22:01,667 몹시 춥고 습한 날씨에 기동 훈련을 나가는 일이 가장 힘들었어요 216 00:22:05,267 --> 00:22:10,233 그럼 보람을 느꼈던 순간은 언제였나요? 217 00:22:15,767 --> 00:22:26,767 저희가 떠날 때 한국인들이 손을 흔들며 작별 인사를 했을 때 보람을 느꼈어요 218 00:22:27,767 --> 00:22:30,833 거의 모든 사람들이 정말 고맙다고 말해주었죠 219 00:22:31,000 --> 00:22:37,500 선생님과 함께 일한 한국인이 있었나요? 시중을 들던 소년이나 소녀가 있었나요? 220 00:22:37,700 --> 00:22:41,133 아니요, 없었습니다 221 00:22:41,133 --> 00:22:56,600 연대에서 장교의 시중을 들던 한국인 소년들이 있었는데 여러 가지 일을 했었죠 222 00:22:57,600 --> 00:23:01,500 하지만 개인적으로 한국인들과 접촉한 적은 없었어요 223 00:23:04,833 --> 00:23:11,633 뉴질랜드로 돌아왔을 때 사람들은 선생님이 한국에서 복무한 것에 대해 뭐라고 말하던가요? 224 00:23:12,200 --> 00:23:18,400 어디에서 뭘 했는지 같은 걸 묻던가요? 사람들의 반응은 어땠나요? 225 00:23:18,400 --> 00:23:23,767 전에 살던 농장으로 돌아왔을 때 거의 모든 사람들이 226 00:23:23,767 --> 00:23:29,300 제가 무사히 돌아온 것을 보고 기뻐했고 집에 돌아온 저를 환영해주었죠 227 00:23:29,300 --> 00:23:31,667 모두 내가 어디를 다녀왔는지 알고 있었고요 228 00:23:32,100 --> 00:23:34,967 - 좋았겠네요 - 그럼요 229 00:23:35,267 --> 00:23:40,267 - 가족들에게 편지도 쓸 수 있었습니까? - 네 230 00:23:40,267 --> 00:23:44,567 - 편지에는 무엇에 대해 썼나요? - 매일 일어나는 일들을 썼죠 231 00:23:44,567 --> 00:23:51,867 아침에 깨어보니 눈이 내렸고 뭐 그런 평범한 것들을 썼습니다 232 00:23:51,867 --> 00:24:02,267 일본으로 휴가를 갈 때는 휴가에 대해 썼고 강이 얼거나 뭐 그런 걸 썼습니다 233 00:24:02,267 --> 00:24:10,633 - 지금도 편지를 갖고 계신가요? - 네, 가족이 편지를 한두 통 가지고 있습니다 234 00:24:10,633 --> 00:24:15,767 어디 있는지 찾아봐야 해요 235 00:24:16,167 --> 00:24:31,900 좋습니다! 한국이 매우 가난하고 비참한 상황에서 세계적인 경제 대국으로 변화한 것을 보셨는데요 236 00:24:32,333 --> 00:24:40,200 뉴질랜드 아이들이 한국에 대해 배울 때 어떤 말씀을 해주시겠습니까? 237 00:24:42,433 --> 00:24:51,467 당시의 척박한 상황에서 지금의 경제력을 갖기까지 얼마나 발전했는지 설명해줄 겁니다 238 00:24:51,467 --> 00:25:01,267 다만 아이들이 이해하기는 어려울 겁니다 정말 어렵죠 239 00:25:01,267 --> 00:25:05,267 하지만 제가 사람들에게 항상 강조해서 말하는 것이 있습니다 240 00:25:05,267 --> 00:25:12,533 저희가 한국을 떠나올 때 한국인들이 베풀어 준 놀라운 환대에 대해 항상 말하는데 241 00:25:13,833 --> 00:25:20,767 한국 사람들의 이미지는 너무 훌륭했습니다 놀라웠죠! 242 00:25:20,767 --> 00:25:21,733 놀랍군요 243 00:25:22,333 --> 00:25:26,000 6·25전쟁이 발발한 지 곧 70년이 됩니다 244 00:25:26,000 --> 00:25:31,933 평화 협정으로 대체된 적이 없고 70년 동안 지속되는 전쟁이죠 245 00:25:31,933 --> 00:25:34,300 - 엄밀히 말하면 한국은 지금도 전쟁 중입니다 - 그렇죠 246 00:25:34,933 --> 00:25:37,767 이것에 대해 전 세계 사람들에게 어떤 말씀을 하시겠습니까? 247 00:25:46,400 --> 00:26:01,933 남북한이 평화 협정을 맺은 적이 없다는 것은 이해하기 어려운 일이죠 248 00:26:02,500 --> 00:26:12,567 서로 떨어져서 다시 만날 수 없는 이산 가족들에겐 너무나 아픈 현실이니까요 249 00:26:13,567 --> 00:26:19,400 지금 희망의 빛이 보이니까 뭔가 좋은 일이 있기를 기대해봅니다 250 00:26:21,033 --> 00:26:26,267 현재 트럼프 대통령과 김정은 위원장이 협상하는 것에 대해 어떻게 생각하시나요? 251 00:26:28,167 --> 00:26:33,367 트럼프는 북한 지도자와 만난 유일한 미국 대통령입니다 252 00:26:33,367 --> 00:26:35,567 김정은 위원장이 트럼프를 많이 비판하지만 253 00:26:35,567 --> 00:26:39,467 그가 허튼 짓을 하지는 않는다는 걸 이해하고 있죠 254 00:26:39,467 --> 00:26:46,400 북한이 공격할 수 있는 로켓 발사대를 마련했을 때 255 00:26:47,067 --> 00:26:51,733 트럼프는 얌전하게 굴지 않으면 박살 내겠다는 식으로 말했죠 256 00:26:52,200 --> 00:26:58,633 그런 다음 돌아서서 김정은에게 회담을 통해 이 일을 해결할 수 있을지 한 번 보자고요 257 00:26:58,633 --> 00:27:03,867 트럼프는 다른 대통령이라면 시도조차 하지 않았던 258 00:27:03,867 --> 00:27:06,733 그런 제안을 할 수 있는 유일한 미국 대통령이죠 259 00:27:06,733 --> 00:27:09,000 - 정확히 그게 핵심이죠 - 그럼요 260 00:27:09,000 --> 00:27:13,367 북한에 대해 노력했고 성공적이었던 대통령은 트럼프가 유일하다고 생각하는데 261 00:27:13,367 --> 00:27:16,233 다음 회담에 대한 이야기도 나오고 있고요 262 00:27:16,267 --> 00:27:20,500 회담이 성공적으로 끝날 거라고 생각하시나요? 263 00:27:21,067 --> 00:27:27,700 북한 사람들도 우리가 요즘 읽고 있는 소식들을 좋아하고 264 00:27:27,700 --> 00:27:30,800 남한과 하나 되길 원할 거라고 생각합니다 265 00:27:30,800 --> 00:27:37,500 다만 실세들은 권력을 잃지 않으려고 하니 그렇지 않겠죠 266 00:27:37,500 --> 00:27:38,567 맞습니다! 267 00:27:43,233 --> 00:27:50,767 6·25전쟁 발발 70주년을 맞아 한국 사람들에게 전하고 싶은 말씀이 있으신가요? 268 00:27:54,833 --> 00:27:57,967 - 있습니다! - 어떤 말씀을 하시겠습니까? 269 00:27:57,967 --> 00:28:11,133 남북한이 가능한 빠른 시일 내에 하나의 체제 하에 한 나라가 되길 희망합니다 270 00:28:11,133 --> 00:28:18,400 그리고 이산 가족들이 재회하는 행복을 누리길 바랍니다 271 00:28:18,400 --> 00:28:29,267 또한 제가 한국 사람들에게 받았던 환대와 관대함에 다시 감사를 드립니다 272 00:28:30,800 --> 00:28:33,667 6·25전쟁에 참전해 주셔서 감사드립니다 273 00:28:33,667 --> 00:28:39,500 인터뷰에서 더 나누고 싶은 이야기가 있으신가요? 274 00:28:40,700 --> 00:28:45,067 아니요, 제가 할 수 있는 이야기를 모두 한 것 같습니다 275 00:28:47,933 --> 00:28:54,467 이렇게 뵙게 되어 영광이고, 한국 사람들을 위해 한국에서 복무해주신 것에 감사드립니다 276 00:28:54,467 --> 00:28:58,067 1952년부터 1953년까지 뉴질랜드가 6·25전쟁에서 한국 사람들에게 준 도움을 277 00:28:58,067 --> 00:29:01,433 저희는 결코 잊지 않을 것입니다 278 00:29:01,433 --> 00:29:08,233 인터뷰 내용은 교육 자료를 만들기 위한 것이며 그런 이유로 저는 지금 279 00:29:08,233 --> 00:29:14,333 교사들과 관계를 맺고자 뉴질랜드에서 많은 학자들과 교수들을 만나고 있죠 280 00:29:14,333 --> 00:29:18,400 또한 이 내용은 초등학교와 중학교에서 281 00:29:18,400 --> 00:29:23,900 교사들이 사용할 수 있는 지도안과 수업 모듈을 위한 자료로도 활용될 것이며 282 00:29:23,900 --> 00:29:31,733 이를 통해 사람들이 6·25전쟁에 대해 이야기하고 선생님의 유업을 영원히 기릴 수 있게 되는 거죠 283 00:29:31,733 --> 00:29:34,467 - 감사합니다! - 대단히 감사합니다!

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Robert Marshall Longden / 19320217
국가 / 소속 및 직위
뉴질랜드 / 포병대 무전병
주요활동
임진강 부근 비무장지대 정찰 및 경계 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
뉴질랜드에서 태어난 로버트 마샬 롱든은 가족 농장에서 일하며 어린 시절을 보냈고, 1952년에 뉴질랜드군에 입대해 한국 전쟁 참전을 지원했다. 그는 휴전 협정이 체결된 이후인 1953년 8월에 한국에 와서 포병대에서 무전병으로 훈련을 받았다. 휴전 협정이 체결되었지만 그는 북한이나 중국이 이 협정을 깨뜨릴 것에 대비해 경계를 늦추지 않았으며, 1954년 11월에 한국을 떠났다.

관련자료 (1건)