자막
1
00:00:05,633 --> 00:00:08,567
- 안녕하세요
- 안녕하세요, 카를로스 씨
2
00:00:10,200 --> 00:00:17,433
성함, 생년월일과
출생지를 말씀해 주세요
3
00:00:18,667 --> 00:00:25,567
제 이름은 카를로스 훌리오 모라 세아(Carlos Julio Mora Zea)이고
출생지는 보야카주 텐사(Tenza)입니다
4
00:00:28,367 --> 00:00:29,933
생년월일은요?
5
00:00:30,367 --> 00:00:35,133
1933년 4월 30일입니다
6
00:00:37,333 --> 00:00:42,767
6·25전쟁에 참전하기 전
가족 구성원은 어떻게 되셨나요?
7
00:00:44,067 --> 00:00:52,633
제 가족이요? 아버지, 어머니,
그리고 7명의 형제자매가 함께 살았습니다
8
00:00:54,300 --> 00:00:56,167
모두 텐사(Tenza)에 사셨나요?
9
00:00:56,267 --> 00:00:58,167
네, 텐사(Tenza)에 살았고
10
00:00:58,167 --> 00:01:01,567
이곳 보고타(Bogota)에 사는 누이가 하나 있었는데
지금은 이 세상에 없습니다
11
00:01:02,100 --> 00:01:06,867
가족들은 어떤 일에 종사했나요?
무슨 일을 하셨어요?
12
00:01:07,800 --> 00:01:15,700
시골에서 하는 일들이죠
밥 해서 먹고 일하고 그런 일이요
13
00:01:18,767 --> 00:01:33,267
노인들은 대부분이 할머니들이셨는데
일부는 마을에 있는 가게에서 일하기도 했답니다
14
00:01:35,600 --> 00:01:43,167
우리도 평범한 가정에서
해야 할 일을 했지요
15
00:01:43,167 --> 00:01:45,033
선생님께서는 구체적으로
무슨 일을 하셨어요?
16
00:01:45,033 --> 00:01:48,100
농부이셨던 아버지를 도왔습니다
17
00:01:50,033 --> 00:01:53,233
현재 가족 구성원은 어떻게 되나요?
18
00:01:54,300 --> 00:01:59,333
지금은 아내 엘비라(Elvira)와
7명의 자녀가 있습니다
19
00:02:00,033 --> 00:02:07,600
현재 장남은
아프가니스탄에 있어요
20
00:02:10,300 --> 00:02:19,633
둘째 낸시는 우리와 함께 살고,
나머지는 각자 가정을 꾸리고 삽니다
21
00:02:20,733 --> 00:02:25,300
- 손자는 몇이나 되세요?
- 13명이요
22
00:02:29,000 --> 00:02:34,800
6·25전쟁에 참전하기 전
상황에 대해 좀 더 얘기해 주세요
23
00:02:34,800 --> 00:02:41,467
농부이셨던 아버지를 도왔다고 하셨는데
언제 군에 입대하기로 결정하셨나요?
24
00:02:41,467 --> 00:02:43,800
언제, 어떻게 군 입대를 결정하신 건가요?
25
00:02:43,800 --> 00:02:49,967
친구가 한 명 있었어요
26
00:02:50,700 --> 00:02:57,167
육군 제5군에 있던 친구였습니다
27
00:02:57,633 --> 00:03:08,867
육군에서 복무 중이던 그 친구가 전역증이 필요했던 저에게
"어디 어디로 가면 된다"라고 알려주더군요
28
00:03:11,333 --> 00:03:22,333
아마 그곳에 가면 될 거라면서, 그곳 기병학교에서
부사관 과정을 밟을 수 있을 것이라고 했어요
29
00:03:24,133 --> 00:03:34,833
이 얘기를 듣고 전역증이 필요했던
저는 친구 말대로 했습니다
30
00:03:35,000 --> 00:03:45,600
그 친구가 말하길 가능하면 일반 부대로 배치되지 않도록
기병학교의 부사관 양성과정에 들어갈 방법을 찾으라고 조언했어요
31
00:03:46,800 --> 00:04:00,867
그곳에 도착해 처음 3개월 동안은
신병교육을 받았습니다
32
00:04:01,233 --> 00:04:12,467
이후 부사관이 되기 위한 교육을 받기 시작했는데
당시 기병학교 지휘관이 무슨 일인지는 몰라도 학교에서 퇴직했습니다
33
00:04:12,467 --> 00:04:19,667
그 때문에 여단에서 다시 부사관 양성과정을 재개할 때까지
지지부진한 과정이 이어졌습니다
34
00:04:19,667 --> 00:04:22,467
그러던 중 갑자기 우리를
육군병원으로 보냈습니다
35
00:04:22,900 --> 00:04:32,633
훈련 과정이 다 끝난 마당에
새삼스레 진급 준비가 되어 있는지 확인한다며
36
00:04:32,633 --> 00:04:35,567
신체검사를 받으라고 했어요
37
00:04:37,367 --> 00:04:43,367
이미 13개월 동안 훈련을 받은 상태여서
저는 약간의 반항심이 일었고
38
00:04:44,633 --> 00:04:48,933
신체검사를 받지 않으려 했어요
39
00:04:50,333 --> 00:04:57,433
그러자 우리와 함께 병원에 왔던 중위가
저를 명령 불복종으로 보고했고
40
00:04:57,433 --> 00:05:03,567
그 일로 기병대 이병이었던
저는 강등되었습니다
41
00:05:04,967 --> 00:05:19,233
그 당시 콜롬비아 대대는 불모고지(Old Baldy) 전투에서
대패해 2개 중대가 목숨을 잃은 상황이었어요
42
00:05:21,167 --> 00:05:33,567
그래서 시급히 보충병력을 파견해야 했는데
때마침 기병대에서 강등당한 제가 전선으로 보내졌던 거지요
43
00:05:35,667 --> 00:05:37,833
그럼, 차출되셨다는 것인가요?
44
00:05:38,100 --> 00:05:45,167
네, 그렇게 그곳으로 갔어요
물론 자원해서 파병된 군인들도 있었지요
45
00:05:45,167 --> 00:05:50,500
우리를 보병학교로 이동시켰고
그곳에서 준비훈련을 받았습니다
46
00:05:53,067 --> 00:06:06,833
그렇게 참전에 필요한 훈련을 마치고 나니
8일간의 휴가를 주더군요
47
00:06:07,133 --> 00:06:15,600
어쩌면 전쟁에서 돌아오지 못할지도 모른다는
생각으로 부모님을 뵈러 갔습니다
48
00:06:20,333 --> 00:06:29,067
그것이 파병 전 부모님과 가족을
만날 수 있었던 마지막 휴가였어요
49
00:06:31,433 --> 00:06:35,233
콜롬비아 대대로 차출되셨다는 사실을
어떻게 받아들이셨나요?
50
00:06:35,233 --> 00:06:42,800
앞서 말씀하신 것처럼
당시 군에서 요구했던 신체검사에 응하지 않으셨는데요
51
00:06:42,800 --> 00:06:47,067
이러한 상황에서 차출되셨는데
이 소식을 어떻게 받아들이셨어요?
52
00:06:47,067 --> 00:06:50,233
6·25전쟁에 파병될 것이라고 했을 때
어떤 기분이 드셨나요?
53
00:06:50,233 --> 00:06:55,800
당시 국내 상황도 그다지 좋은 편은 아니었어요
그래서 생각했죠
54
00:06:57,000 --> 00:07:02,067
어쩌면 6·25전쟁에 참전해 전장으로
가는 편이 나을 수도 있겠다고요
55
00:07:02,067 --> 00:07:06,667
물론 전쟁에서 죽을 수도 있지만,
뭐 그러면 어쩔 수 없는 일이고
56
00:07:08,233 --> 00:07:10,633
사실 저에게는…
다른 대안이 없었어요
57
00:07:10,633 --> 00:07:14,967
그 당시 아주 친한
동료가 하나 있었습니다
58
00:07:14,967 --> 00:07:23,300
우리 둘은 이국 땅을 밟아보는 것도
괜찮겠다 싶은 환상을 갖고 있었습니다
59
00:07:23,300 --> 00:07:28,700
그때 실제로 15일 만에
하와이에 도착했어요
60
00:07:31,767 --> 00:07:42,600
하지만 그 친했던 동료는... 알파벳 순서에 따라
제가 하루 먼저 카르타헤나(Cartagena)로 출발했습니다
61
00:07:42,967 --> 00:07:46,233
이튿날 제 친구가 출발할 차례였는데
62
00:07:48,700 --> 00:07:53,267
카르타헤나에서 아무리 기다려도
도착하지 않더군요
63
00:07:55,167 --> 00:08:00,867
한국으로 파병되기 전 8일간 휴가를 받아
가족을 만나러 갔다고 하셨는데요
64
00:08:00,867 --> 00:08:01,967
네, 맞아요
65
00:08:01,967 --> 00:08:06,833
파병 소식을 접한
가족들의 반응은 어땠습니까?
66
00:08:06,833 --> 00:08:13,667
그야 뭐, 제가 군복무 중이었고 파병은 제가
어찌할 수 있는 일이 아니라는 것을 잘 알고 있었어요
67
00:08:14,167 --> 00:08:16,700
군에서 명령하는 대로
따라야 한다는 것을 말입니다
68
00:08:17,667 --> 00:08:21,900
당시 가족들이
어떤 생각을 했는지 알았냐고요?
69
00:08:21,900 --> 00:08:23,000
아뇨, 잘 몰랐어요
70
00:08:24,900 --> 00:08:27,900
그 당시 어떤 소문이 돌았나요?
71
00:08:27,900 --> 00:08:36,733
그러니까 3월 23일 불모고지전투 소식이 전해진 후
콜롬비아 국민의 반응이 어떠했는지 기억하세요?
72
00:08:37,233 --> 00:08:39,867
그 당시는 아직 이곳에 계셨고
한국으로 출발하기 전이니까요
73
00:08:41,600 --> 00:08:48,667
아뇨, 한국 관련 소식은 거의 듣지 못했습니다
텔레비전조차 없던 시절이니까요
74
00:08:48,900 --> 00:08:50,267
그럼 한국에 대해
무엇을 알고 계셨나요?
75
00:08:50,267 --> 00:08:56,700
라디오를 통해 6·25전쟁 관련
소식을 듣곤 했어요
76
00:08:56,700 --> 00:09:03,067
한번은 마을 주임사제가
설교 중에 언급했어요
77
00:09:03,067 --> 00:09:05,833
한국에 대해 설명하셨고
78
00:09:07,800 --> 00:09:16,800
우리 모두 한국의 상황이 나아지도록
함께 기도하자고 하셨어요
79
00:09:18,667 --> 00:09:24,100
이렇게 점차 한국이 어떤 상황에
처해 있는지 듣게 되었습니다
80
00:09:24,400 --> 00:09:29,933
다들 6·25전쟁에 대해
알게 되었어요
81
00:09:29,933 --> 00:09:33,533
한반도가 어디에 있는
지역인지 알고 계셨나요?
82
00:09:33,533 --> 00:09:35,533
아뇨, 전혀 몰랐습니다
83
00:09:38,700 --> 00:09:42,533
당시 일반 병사 계급으로
콜롬비아 대대에 배치되셨는데요
84
00:09:42,533 --> 00:09:44,233
맞아요, 일반 병사였어요
85
00:09:45,000 --> 00:09:51,833
6·25전쟁에 참전하기 전 이곳 보고타에서 받은
군사훈련은 어떤 것이었나요?
86
00:09:52,667 --> 00:09:58,733
육군에서 받던 일반 훈련과
매우 유사했어요
87
00:10:00,967 --> 00:10:05,700
단지 밤낮으로 훈련하는 터라
강도가 높아졌을 뿐이었지요
88
00:10:07,100 --> 00:10:20,800
잘 아시는 것처럼, 군사훈련을 하면 밤이고 낮이고
할 것 없이 짐승처럼 사방을 기어 다니잖아요
89
00:10:21,700 --> 00:10:25,167
특히 정글이든 어디든 가리지 않고
야간에 이동하는 방법을 익혔습니다
90
00:10:25,167 --> 00:10:34,900
그런 지식을 습득하는
훈련을 받았어요
91
00:10:35,567 --> 00:10:47,033
한국에 도착해서 받은 훈련도 정확한 장소는
기억나지 않지만 매우 비슷했습니다
92
00:10:48,600 --> 00:11:02,500
불모고지전투의 부상자들을 실어 나르던
헬리콥터 편대를 봤던 것이 새롭다면 새로운 환경이었죠
93
00:11:04,367 --> 00:11:09,200
한국으로 출발하기 전 결국 카르타헤나에
나타나지 않은 동료는 어떻게 되었나요?
94
00:11:09,200 --> 00:11:11,867
- 그 분과 다시 얘기할 기회가 있었나요?
- 아니요
95
00:11:11,867 --> 00:11:13,733
- 그분 소식은 전혀 듣지 못하셨나요?
- 네, 잘 알지 못해요
96
00:11:13,733 --> 00:11:23,467
무슨 캠프로 배치되었다고 하던데
거기서 무슨 일을 했는지는 모릅니다
97
00:11:24,133 --> 00:11:27,567
그곳에서 복무기간을 마쳤고
제대했겠죠
98
00:11:30,333 --> 00:11:33,000
한국으로 가는 여정은
어떠했는지요?
99
00:11:33,800 --> 00:11:43,033
먼저 이곳 보고타에서 카르타헤나로 갔고
카르타헤나에서 5일간 머물렀습니다
100
00:11:44,067 --> 00:11:49,867
그러자 6·25전쟁에 참전하는
다른 나라 군대들이 탄 배가 도착했어요
101
00:11:51,600 --> 00:12:01,533
푸에르토리코인들도 있었고,
필리핀군과 다른 나라 군인들도 있었습니다
102
00:12:03,633 --> 00:12:08,833
어느 나라에서 파견된 군인이었는지는
잘 기억나지 않습니다
103
00:12:14,933 --> 00:12:23,267
하여간 엄청나게 큰 배였어요
그렇게 큰 해군 수송선을 다시는 보지 못했으니까요
104
00:12:26,333 --> 00:12:32,800
그 배를 타고 우리 모두
카르타헤나를 떠난 지 15일이 지났습니다
105
00:12:32,800 --> 00:12:34,933
그리고 하와이에 도착했습니다
106
00:12:35,967 --> 00:12:42,167
그곳에서 물자 선적을 위해
5시간 정도 정박했어요
107
00:12:43,667 --> 00:12:52,967
이후 다시 항해를 시작해 결국…
동해인지 중국해인지 정확히 모르겠는데요
108
00:12:55,900 --> 00:13:01,933
마지막으로 인천항에 도착했어요
109
00:13:04,000 --> 00:13:11,433
그곳에서 미군에서 준비한
트럭에 올라탔습니다
110
00:13:12,567 --> 00:13:20,100
이렇게 얼마간 이동한 후 어디인지 모르는 곳에서 내려
다시 기차를 타고 이동해야 했습니다
111
00:13:21,100 --> 00:13:26,767
그리고 마지막에는
다시 트럭으로 이동했습니다
112
00:13:26,767 --> 00:13:32,233
그리고는 현지 훈련이 이루어지던
지역에 도착했습니다
113
00:13:33,100 --> 00:13:39,533
한국에 도착한 날짜를
기억하시나요?
114
00:13:42,600 --> 00:13:52,367
1953년 4월 말이었던 것 같은데,
정확한 날짜는 기억나지 않아요
115
00:13:53,333 --> 00:13:56,367
정전협정 체결 즈음에
도착하셨나요?
116
00:13:56,900 --> 00:14:05,067
글쎄요, 도착한 후 한참 뒤, 아니, 그리 한참 뒤는 아니고
수개월이 지난 후 정전협정이 체결되었습니다
117
00:14:05,367 --> 00:14:12,667
당시 모든 군인이
정전협정 체결을 지켜봤어요
118
00:14:15,700 --> 00:14:20,067
언제 일병으로 진급하셨나요?
날짜를 기억하세요?
119
00:14:21,433 --> 00:14:24,633
날짜는 기억나지 않지만,
소속 중대는 기억합니다
120
00:14:26,367 --> 00:14:34,367
아세베도(Acevedo) 중위가
중대장으로 계시던 A중대였어요
121
00:14:37,300 --> 00:14:47,000
부하를 이끌 수 있는 지식을 비롯한
특정 자질을 갖춘 인원을 선발해 진급시켰어요
122
00:14:48,300 --> 00:14:52,933
당시 저는 부하 군인들을
훈련시키는 임무를 담당했습니다
123
00:14:55,900 --> 00:15:01,400
다양한 분야의 지휘 능력을
평가하는 시험도 있었어요
124
00:15:03,233 --> 00:15:08,067
첫째, 군 생활 전반에 대한 지식
125
00:15:08,067 --> 00:15:17,600
둘째, 어떤 조직에서도 소속된 단위의 책임자로서
구성원을 이끌 수 있는 역량을 갖춰야 했죠
126
00:15:17,600 --> 00:15:26,567
저는 두 번째 지위에 있었어요
물론 거기에만 국한되었던 것은 아니지만요
127
00:15:28,500 --> 00:15:32,133
당시 소속 부대의 소대장이
아세베도 중위셨나요?
128
00:15:32,133 --> 00:15:34,667
아니요, 소대장이 아니라
중대장이요
129
00:15:34,667 --> 00:15:37,967
'트럭' 아세베도란 애칭으로 불리던
그분을 말씀하시는 건가요?
130
00:15:37,967 --> 00:15:39,367
맞습니다
131
00:15:41,033 --> 00:15:43,767
그분이 나온 사진을
여러 장 보았어요
132
00:15:43,767 --> 00:15:46,733
엄청난 거구이셨어요
133
00:15:46,733 --> 00:15:47,967
네, 맞아요…
134
00:15:52,033 --> 00:15:54,800
도착하셨을 당시 한국을
어떻게 기억하고 계신가요?
135
00:15:55,467 --> 00:16:01,800
한국은 어떤 모습이었나요?
당시의 한국인, 도시, 시골 등이요
136
00:16:01,800 --> 00:16:09,500
제 마음속에 당시의 한국인은
정말 불쌍한 사람들로 남아있어요
137
00:16:09,500 --> 00:16:10,767
왜인가요?
138
00:16:10,900 --> 00:16:23,467
우리를 수송하던 트럭들이 지나가는 도로변에
아이들이 길게 늘어서 있었는데요
139
00:16:24,100 --> 00:16:33,733
정말 무수히 많은 꼬맹이들이 쭉 늘어서서
자신들도 이해하지 못하는 말을 외쳐가며 물건을 팔곤 했어요
140
00:16:35,233 --> 00:16:37,233
"헤이, 콜롬비아…"
141
00:16:39,467 --> 00:16:43,767
여인네들도 어쩌고 저쩌고 하며
물건을 팔았는데…
142
00:16:45,667 --> 00:16:54,167
하지만 트럭에 탄 우리는
그저 트럭이 데려가는 곳으로 향할 뿐이었죠
143
00:16:54,667 --> 00:16:58,600
자연을 감상할 처지도 아니었고…
144
00:16:58,600 --> 00:17:03,300
당시 이러한 상황에 처한 한국인을 보는 것은
참으로 안타까운 일이었습니다
145
00:17:03,467 --> 00:17:05,900
도시들은 어땠나요?
146
00:17:06,433 --> 00:17:12,900
다 파괴된 상태였어요
147
00:17:14,100 --> 00:17:18,800
그래도 그나마 서울은
괜찮은 편이었습니다
148
00:17:18,800 --> 00:17:26,600
대대적인 공격을 받거나
큰 전투가 벌어지지 않았기 때문이죠
149
00:17:27,367 --> 00:17:33,300
하지만 우리가 지나갔던 다른 도시들은
더 이상 도시가 아니었어요
150
00:17:33,300 --> 00:17:35,600
잔해만 남아있는 폐허였죠
151
00:17:35,933 --> 00:17:45,200
이름은 기억하지 못하지만, 제2의 도시라 불리던 곳도
앙상한 철골만 남아있었어요
152
00:17:46,133 --> 00:17:55,233
시멘트 기둥만 남아있을 뿐
온전하게 남아있는 집 한 채가 없을 정도였으니까요
153
00:17:55,233 --> 00:17:58,667
완전히 파괴된 상태였어요
154
00:18:01,133 --> 00:18:06,400
콜롬비아 대대가 배치되었던 장소나
지역을 기억하시나요?
155
00:18:08,033 --> 00:18:18,100
가장 위험했던 진지 중 하나는
티본고지가 바라다보이는 곳이었어요
156
00:18:18,567 --> 00:18:24,967
티본고지는 죽음을 각오한
수많은 중국군들과 대치하던 전초기지였습니다
157
00:18:26,067 --> 00:18:33,600
당시 중국군은 그 수가
얼마나 되는지조차 모를 정도였어요
158
00:18:34,733 --> 00:18:45,400
정전협정이 체결된 후 퇴각하는
중국군의 모습은 그야말로 개미떼 같았지요
159
00:18:46,467 --> 00:18:53,733
그곳이 적군과 가장 가까운 위치였지만
더 이상 교전 상태는 아니었습니다
160
00:18:54,633 --> 00:18:58,900
콜롬비아 대대는 정전협정 체결 소식에
어떤 반응을 보였나요?
161
00:18:58,900 --> 00:19:02,033
당시 동료들과 어떤 이야기를
나누었는지 기억하세요?
162
00:19:03,033 --> 00:19:14,633
정전협정이란 조치의 본질은 정확히 알지 못했지만
다들 기쁘게 받아들였어요
163
00:19:15,367 --> 00:19:24,267
정전협정은 오늘날 콜롬비아가 겪고 있는 상황과
비슷한 평화가 온 상태이긴 합니다
164
00:19:24,533 --> 00:19:32,533
그러나 여전히 무고한 사람들이 죽어 나가는
전투가 계속 이어지는 상황이죠
165
00:19:33,867 --> 00:19:42,133
콜롬비아 대대에서 어떤 책무를 맡으셨는지요?
구체적으로 어떤 일을 맡게 되셨나요?
166
00:19:42,133 --> 00:19:46,367
특히 일병으로 진급한 후에는
어떤 일을 하셨어요?
167
00:19:47,967 --> 00:20:00,100
적시에 지정된 장소로 이동해
전투에 임하는 통상적인 임무를 맡았습니다
168
00:20:00,100 --> 00:20:02,233
어떤 부대에 소속되어 계셨죠?
169
00:20:02,433 --> 00:20:06,300
파병기간 내내 알마 중대,
즉 A중대에 속해 있었어요
170
00:20:06,733 --> 00:20:13,267
앞서 얘기한 것처럼,
아세베도 중위가 중대장으로 계셨죠
171
00:20:13,833 --> 00:20:22,300
아세베도 중위는 B중대와 C중대의
잔류병을 받으신 분입니다
172
00:20:23,033 --> 00:20:26,733
당시 전투에 투입되었던
군인들은 얼마 없었어요
173
00:20:26,800 --> 00:20:35,800
한 개 소대 정도만 남았고, 나머지는
나중에 도착한 보충병력으로 채워졌지요
174
00:20:39,800 --> 00:20:46,800
콜롬비아에 있는 가족들에게 한국 상황에 대해
편지로 알릴 수 있는 기회가 있었나요?
175
00:20:46,800 --> 00:20:49,433
네, 여러 차례 편지를 썼습니다
176
00:20:49,633 --> 00:20:51,433
어떤 내용이었나요?
177
00:20:51,900 --> 00:21:01,633
한국에서의 일상생활이 어떤 지 얘기하고
저는 잘 지내고 있다고 알리며 가족들의 안부를 물었지요
178
00:21:01,633 --> 00:21:04,000
가족분들은 어떤 소식을 전해왔나요?
179
00:21:05,600 --> 00:21:18,033
제 기억에 한 두통의 편지가 도착했던 것 같은데
그 편지들을 읽으며 눈물을 쏟았어요
180
00:21:21,867 --> 00:21:35,000
이곳 콜롬비아에서 지내는 가족들의 상황과
타국에서 전쟁을 치르는 제 처지가… 뭐랄까요
181
00:21:35,000 --> 00:21:45,133
마음 한편에서 군에 입대하기 전의 삶과
당시 전쟁의 한복판에 있던 삶이 비교되었던 것 같아요
182
00:21:45,633 --> 00:21:51,800
한국에 머무는 동안 콜롬비아 대대의
생활 여건은 어땠습니까?
183
00:21:56,167 --> 00:22:00,600
특별히 언급할 만한 것은
없었어요
184
00:22:01,867 --> 00:22:05,900
군부대에서 군인들이 생활하는
그런 일반적인 환경이었습니다
185
00:22:05,900 --> 00:22:10,233
훈련하고 언제든
명령에 복종하는 생활이요
186
00:22:11,133 --> 00:22:18,100
사실 그곳에서는 생각이란 걸
할 겨를이 없어요
187
00:22:18,533 --> 00:22:21,300
명령이 떨어지면
그저 실행할 뿐이죠
188
00:22:22,967 --> 00:22:28,100
한국에서 보낸
일반적인 하루는 어땠습니까?
189
00:22:28,833 --> 00:22:40,300
글쎄요, 전장에 투입되지 않는 대부분의 시간은
일반 병영에서 지내는 것과 별반 다르지 않았어요
190
00:22:41,467 --> 00:22:54,233
아침에 일어나 배식시간에 맞춰 식사하고
일반 부대와 마찬가지로 생활하는 공간과 그 주변을 정돈했죠
191
00:22:54,567 --> 00:23:05,200
청소하고 정리하면서
최상의 환경으로 유지하는 것 말입니다
192
00:23:05,200 --> 00:23:13,300
그러다 임무가 주어지면 그 임무를 수행하고요
훈련이든 전투이든 말입니다
193
00:23:14,933 --> 00:23:22,500
훈련에 따라 모의전투를 하며
준비태세를 가다듬기도 했어요
194
00:23:26,526 --> 00:23:31,293
각자에게 지급된 무기도
관리해야 했죠
195
00:23:31,600 --> 00:23:38,967
한동안 30mm 기관총 사수였던
기간이 있었습니다
196
00:23:39,567 --> 00:23:44,267
훈련에서 그 기관총으로
무엇을 했겠어요?
197
00:23:46,333 --> 00:23:49,933
기관총을 옮기고 옮긴 다음에는
사격할 수 있도록 준비하는 거죠
198
00:23:49,933 --> 00:23:53,400
그 이후에는 57mm 소총을
사용했어요
199
00:23:53,400 --> 00:24:05,600
게다가 사격장 준비로 사격장의 전방과 후방을
정리했는데 특히 전방이 중요했어요
200
00:24:07,500 --> 00:24:13,200
방해물에 대고 소총을 발사하면
곧장 황천길로 직행할 수도 있으니까요
201
00:24:17,233 --> 00:24:26,400
6·25전쟁에 참전한 기간 동안
가장 위험하고 힘들었던 순간은 언제였나요?
202
00:24:28,967 --> 00:24:38,000
힘든 순간이라…
훈련이 매우 힘들었어요
203
00:24:38,567 --> 00:24:42,800
정말 그랬어요
버티는 것 외에 할 수 있는 건 없었으니까요
204
00:24:44,567 --> 00:24:54,800
제가 취급했던 무기들의 경우에는 사수를 돕는 부사수가 있어야 했는데
다들 부사수의 도움을 받을 것이라고 생각하죠
205
00:24:55,467 --> 00:25:05,933
저도 한번은 안티오키아(antioque?o)와
톨리마(tolimense) 출신 부사수를 받은 적이 있습니다
206
00:25:06,533 --> 00:25:12,233
톨리마 출신이 엄청 약골이라는
소리를 듣기는 했지만…
207
00:25:12,233 --> 00:25:16,500
세상에나, 그렇게까지
약골일 줄은 몰랐어요
208
00:25:16,500 --> 00:25:19,933
그 톨리마 출신은 자기 소총도
제대로 들지 못했다니까요
209
00:25:24,400 --> 00:25:33,700
전쟁의 한복판이었지만, 그 와중에도
평온함이나 평화를 느낀 순간이 있었나요?
210
00:25:39,933 --> 00:25:51,267
예비구역에 있을 때는 전장에서 느끼는
중압감을 느끼지 않았어요
211
00:25:51,267 --> 00:25:59,300
티본고지 앞에 있는 진지에서는 담배도 피울 수 없고
촛불조차 켤 수 없었으니까요
212
00:25:59,300 --> 00:26:03,967
음식도 캔에서 나오는 대로
먹어야 했어요
213
00:26:04,933 --> 00:26:12,133
미트볼이든, 콩이든, 면이든…
그냥 걸리는 대로 먹어야 했죠
214
00:26:12,967 --> 00:26:17,633
대체 얼마나 오랫동안 거기에
쌓아 두었던 캔인지 누가 알겠어요
215
00:26:17,633 --> 00:26:23,633
때로는 부셔서 먹기도 했고,
결국 먹을 수 없을 때는 그냥 던져버렸죠
216
00:26:26,067 --> 00:26:28,333
데울 방법이 없었으니까요
217
00:26:31,900 --> 00:26:36,000
한국에서 복무하는 동안
휴가를 받기도 했나요?
218
00:26:39,300 --> 00:26:46,667
8일간 일본에 보내준 게
전부입니다
219
00:26:50,900 --> 00:26:56,033
그러니까 요코하마에 도착한 첫날
220
00:26:58,600 --> 00:27:03,100
그곳의 모습을 보고 좀 놀랬어요
221
00:27:04,633 --> 00:27:13,133
전쟁이 한창인 한국과 대비되는
평화로운 도시의 모습을 보며 속으로 생각했습니다
222
00:27:14,733 --> 00:27:18,533
'내 인생을 망쳐 놓더니
그래도 이렇게라도 보상을 해주는구나'
223
00:27:20,367 --> 00:27:27,100
요코하마 거리를 여행하며
행복감을 느꼈어요
224
00:27:27,400 --> 00:27:30,700
적어도 캠프로 복귀해야 하는
날이 오기 전까지는요
225
00:27:31,967 --> 00:27:42,267
복귀할 시간이 다가오면서 점차 괴로움도 커져갔죠
어디로 되돌아가야 하는지 잘 알고 있었으니까요
226
00:27:45,700 --> 00:27:51,333
한국에 도착했을 당시
가장 큰 충격을 받은 것 중 하나는
227
00:27:51,333 --> 00:28:00,033
전쟁통에서 어떻게 든 살아남아야 했던
한국인들의 상황이었다고 하셨는데요
228
00:28:00,467 --> 00:28:06,367
한국에서 복무기간을 마칠 무렵에는 한국인에 대해
어떤 기대나 희망을 품으셨나요?
229
00:28:06,367 --> 00:28:11,000
한국인에게 어떤 일이
일어나길 바라셨어요?
230
00:28:12,267 --> 00:28:18,133
한편으로는 한국인이
감사해하는 마음을 느꼈어요
231
00:28:19,200 --> 00:28:27,867
전쟁에 참가한 외국군에게요
232
00:28:29,867 --> 00:28:36,667
그런데 사실 오늘날의 한국인은
어떤 생각일지 대답하기 어렵네요
233
00:28:38,100 --> 00:28:43,733
질문을 이렇게 바꿔보죠
당시 한국인에게 어떤 희망을 품고 계셨어요?
234
00:28:45,233 --> 00:28:47,933
희망이라…
235
00:28:48,900 --> 00:28:57,267
지금 콜롬비아에서 벌어지는 상황과 마찬가지로
평화는 모두에게 유익한 것입니다
236
00:28:58,033 --> 00:29:01,633
전쟁은 파괴만 낳을 뿐이죠
237
00:29:02,500 --> 00:29:11,667
모두가 언제 죽게 될까 하는 생각만 하게 되죠
제 생각에는 어디나 다 똑같은 것 같아요
238
00:29:11,667 --> 00:29:25,033
여러 집을 방문할 기회가 있었는데
아니 그냥 콜롬비아 어느 시골 마을의 거리를 생각해 보세요
239
00:29:27,100 --> 00:29:39,600
다들 동물처럼 집안에만 갇혀 지내잖아요
아주 깨끗하고 예쁘지만 안에만 그럴 뿐입니다
240
00:29:40,233 --> 00:29:44,833
밖에서 보면 아예
집처럼 보이지도 않잖아요
241
00:29:47,700 --> 00:29:52,033
마을 전체의 모습은 뭐랄까...
242
00:29:52,033 --> 00:30:00,700
전쟁 상황은 그 어떤 국민에게나
불행한 일이라는 말을 하고 싶군요
243
00:30:03,867 --> 00:30:06,933
6·25전쟁은 이후 선생님의 삶에
어떤 영향을 미쳤나요?
244
00:30:09,833 --> 00:30:12,233
전쟁의 영향이라…
245
00:30:15,633 --> 00:30:19,633
글쎄요
항상 마음속으로 전투를 준비합니다
246
00:30:24,667 --> 00:30:36,633
적군과 맞설 준비를 하게 되죠
다른 생각을 할 겨를이 없어요
247
00:30:37,567 --> 00:30:44,067
전쟁에서는 앞에 있는 적을 보지 않으면
누가 먼저 죽게 될지 모르니까요
248
00:30:44,067 --> 00:30:46,533
적군이 먼저일지,
아니면 내가 먼저일지
249
00:30:53,300 --> 00:30:55,267
이후 어떤 결과가…
250
00:30:56,933 --> 00:31:02,600
아뇨…
이건 표현을 바꿔 다시 제대로 질문하겠습니다
251
00:31:03,267 --> 00:31:10,700
한국 파병은 언제 종료되었나요?
한국에서의 복무기간이 종료된 일자가 언제였나요?
252
00:31:11,733 --> 00:31:18,800
1954년 7월이었던 것으로
기억해요
253
00:31:20,233 --> 00:31:25,033
한국에서 샌프란시스코까지 배로 이동했고
샌프란시스코에서 며칠 동안 머물렀는데요
254
00:31:25,033 --> 00:31:27,033
군사 지역이었던 것 같았고
255
00:31:28,800 --> 00:31:37,933
그곳에서 이에르바부에나 (페퍼민트)라 불리는 배로
인근 바다를 유람시켜 주기도 했습니다
256
00:31:38,567 --> 00:31:41,033
배 이름이 정말
이에르바부에나였어요
257
00:31:44,033 --> 00:31:51,600
그러니까 서울에서 샌프란시스코까지
15일가량 걸렸던 거지요
258
00:31:51,600 --> 00:32:02,600
샌프란시스코에서 콜롬비아까지는
비행기로 이동했습니다
259
00:32:05,667 --> 00:32:12,733
비행기로 24시간 정도 걸렸는데
왜 그렇게 오래 걸렸는지는 잘 모르지만
260
00:32:12,733 --> 00:32:16,900
하여간 영영 못 돌아가는 것은
아닌지 걱정했습니다
261
00:32:17,333 --> 00:32:28,633
이곳 산맥에 도착할 무렵 비행기가 이 정도 높이로 날고 있었는데
정말 그때는 눈앞이 캄캄해지더군요
262
00:32:29,100 --> 00:32:34,000
그대로 산맥과
충돌하는 줄 알았다니까요
263
00:32:34,000 --> 00:32:43,500
그때 비행기가 너무 낮게 날고 있음을 알아챈 누군가가
가까스로 고도를 높이는 데 성공했습니다
264
00:32:44,533 --> 00:32:50,167
간신히 산맥을 넘을 수 있었어요
265
00:32:52,300 --> 00:32:59,667
그렇게 산맥에 올라서니 보기
드문 공터가 나오더군요
266
00:32:59,833 --> 00:33:12,100
비행기는 150m가량 추락했는데, 우리 모두 겁에 질려
'한국 파병이 결국 여기서 끝나는구나'하고 생각했습니다
267
00:33:13,567 --> 00:33:16,767
귀국 후에도 계속
군에 남기로 결정하셨나요?
268
00:33:17,600 --> 00:33:22,267
아니요, 이곳에 도착하니 장교들이
군에 남지 않아도 된다고 하더군요
269
00:33:22,667 --> 00:33:29,033
퇴역할 생각으로 돌아오긴 했지만
어디서 무슨 일을 할지는 결정하지 못했죠
270
00:33:30,267 --> 00:33:32,200
어쨌든 일은 해야 했어요
271
00:33:33,067 --> 00:33:39,900
하지만 군에 남으라는 제안을 거절한 후
다시 군으로 돌아가려니 쑥스러운 생각이 들었어요
272
00:33:39,900 --> 00:33:45,067
당시 군에서는 6·25전쟁에 참전한
군인들에 대한 평이 좋았어요
273
00:33:46,000 --> 00:33:52,800
경험도 풍부하고 공공질서를 유지할 자질도 갖춰
이곳에서 이를 잘 활용할 수 있을 것이라고 했지만
274
00:33:53,200 --> 00:33:55,900
저는 군에 남는 것을 주저했어요
275
00:33:56,667 --> 00:34:01,300
군 생활을 계속하고
싶지 않았어요
276
00:34:02,300 --> 00:34:06,667
하지만 이곳에서도
일은 해야 했죠
277
00:34:07,700 --> 00:34:10,267
그런데 찾아도
마땅한 일자리가 없었어요
278
00:34:10,633 --> 00:34:12,767
그래서 같은 고향 출신의
아는 경찰관을 찾아갔습니다
279
00:34:13,233 --> 00:34:16,033
그 사람은 저에게
경찰이 되라고 하더군요
280
00:34:16,967 --> 00:34:27,000
저는 다시 망설여졌고
왠지 경찰이 되고 싶지는 않았어요
281
00:34:27,500 --> 00:34:34,500
그러다 맘을 바꾸고 다시 찾아갔더니
"경찰에 지원했어?"라고 물으셨고
282
00:34:35,833 --> 00:34:39,233
저는 "아니요, 경감님, 아직이요"라고 대답했어요
당시 그분은 경감이셨어요
283
00:34:41,133 --> 00:34:48,367
그러자 "날 따라와" 이렇게 말하곤
어떤 경사가 있는 곳으로 절 안내했어요
284
00:34:48,367 --> 00:34:52,600
지금은 이름이
기억나지는 않는데
285
00:34:54,233 --> 00:35:00,533
하여간 거기에 있던 부하 경찰에게
같은 고향 사람이라며 잘 부탁한다고 하셨죠
286
00:35:00,867 --> 00:35:05,967
부하 경찰은 "네, 경감님"이라 대답했고
그분의 일은 거기서 그렇게 끝이 났죠
287
00:35:09,533 --> 00:35:13,867
그래서요?
결국 경찰이 되셨어요?
288
00:35:15,167 --> 00:35:25,200
그야 뭐… 구비서류를 갖춰 경찰에 들어갔고
1970년 1월 1일 은퇴했어요
289
00:35:25,200 --> 00:35:28,500
- 연금 수령자가 되셨군요
- 좀 더 나중에요
290
00:35:30,833 --> 00:35:34,467
귀국한 후 다시 한국을
방문할 기회가 있었나요?
291
00:35:36,033 --> 00:35:41,800
아니요, 저는 없었어요
292
00:35:43,000 --> 00:35:50,633
이곳에 있는 한국 대사관 초청으로 많은 사람들이 한국에 다녀왔고
참전용사들을 정말로 잘 대우해 주었다고 들었습니다
293
00:35:51,233 --> 00:35:58,900
정확히는 몰라도 듣기로는 한국을 방문해
잘 머물다 왔다고들 하더군요
294
00:35:58,900 --> 00:36:02,367
저는 그러지 못했어요
295
00:36:02,800 --> 00:36:06,567
실제로 한국 정부는
전 세계의 참전용사들을 초청해 왔어요
296
00:36:06,567 --> 00:36:11,967
선생님도 조만간 한국을 방문할
기회가 있길 바랍니다
297
00:36:12,600 --> 00:36:20,600
오늘날 한국이 이룬 경제적,
민주적 성과에 대해 알고 계신지요?
298
00:36:22,167 --> 00:36:28,100
한국을 다시 찾는 것은
정말 즐거운 일일 겁니다
299
00:36:28,733 --> 00:36:35,667
전쟁 당시 겪었던
그 비참한 상황과는 다르거든요
300
00:36:35,692 --> 00:36:43,425
경제적으로 매우 번창한 현재의 모습을
확인할 수 있을 테니까요
301
00:36:43,900 --> 00:36:50,533
물론 여전히 마음 한편에는
당시 한국을 떠날 때 보았던 참혹한 모습을 기억하지만요
302
00:36:51,167 --> 00:37:03,433
그 누구에게도 속하지 않은 완전히 버려진 땅
이곳에 돌아와서도 그곳에 대한 기억을 떠올립니다
303
00:37:04,167 --> 00:37:12,367
저는 그 모든 어려움을 딛고
국가가 처한 상황을 극복한 한국인이
304
00:37:12,967 --> 00:37:17,567
이곳의 콜롬비아인보다
몇 배는 더 훌륭하다고 생각해요
305
00:37:18,100 --> 00:37:28,300
1950년~1953년 전쟁 당시의 한국에서
오늘날의 한국으로 거듭날 수 있었던 이유가 무엇이라 생각하시나요?
306
00:37:28,300 --> 00:37:32,867
이 같은 변화의 비결은
무엇일까요?
307
00:37:33,600 --> 00:37:46,800
갈등을 봉합하고 전쟁의 폐허를 극복하려는
현명한 정부 지도자들이 있었기 때문이라고 생각해요
308
00:37:47,933 --> 00:37:59,133
정부가 있는 나라의 국민이라면
마땅히 받아야 할 대우를 해준 정부 지도자들 덕분이죠
309
00:38:00,967 --> 00:38:12,000
한국인의 상황과 이곳 콜롬비아인의 상황이
비교되어 즉흥적으로 든 생각입니다
310
00:38:16,400 --> 00:38:22,567
6·25전쟁의 정전협정이 체결된 후
61년의 세월이 흘렀습니다
311
00:38:23,333 --> 00:38:28,867
전 세계적으로 이처럼 오랫동안
정전 상태가 지속된 경우는 없었지요
312
00:38:29,200 --> 00:38:34,900
남한과 북한이 평화협정을 체결하려면
어떻게 해야 한다고 생각하시나요?
313
00:38:34,900 --> 00:38:38,367
어쩌면 통일에 대해
얘기할 수도 있을 것 같네요
314
00:38:43,667 --> 00:38:53,900
어쩌면 이편과 저편에 있는 콜롬비아인들이
결국에는 우리 모두가 콜롬비아인임을 깨달아야죠
315
00:38:54,233 --> 00:38:58,900
서로 상대방을 제거하려는
생각을 버려야 합니다
316
00:39:00,833 --> 00:39:10,767
또한 정부 정책에서 벗어난 이들도 정부 정책이
나머지 콜롬비아인에게 어떻게 시행되는지 지켜봐야 해요
317
00:39:10,900 --> 00:39:18,933
이렇게 콜롬비아인이 처한 상황을
개선하려 함께 노력해야 합니다
318
00:39:22,133 --> 00:39:26,500
남한과 북한의 통일에
동의하시는지요?
319
00:39:31,133 --> 00:39:34,567
저는 정말이지 그 문제에는
관여하고 싶지 않습니다
320
00:39:35,200 --> 00:39:41,233
국가 전역에서 반군들과 함께 살고 있는
이곳 상황과 별반 다르지 않다고 생각되기 때문이죠
321
00:39:42,267 --> 00:39:48,200
그 누구도 편안하게
살지 못하잖아요
322
00:39:48,200 --> 00:39:54,867
언제 죽을지, 언제 목이 매달릴지 모르기는
이곳이나 그곳이나 다 마찬가지니까요
323
00:39:56,267 --> 00:39:59,833
단지 그 한반도 북쪽의 상황…
324
00:40:00,367 --> 00:40:06,467
북한 주민들은 경제적으로
매우 부유한 남한과 상황이 다르겠지요
325
00:40:07,400 --> 00:40:10,933
북한 주민들은 과연
무엇을 원할까요?
326
00:40:10,933 --> 00:40:17,633
남한 사람들에게는 그저
뿌연 안개와 비슷할 겁니다
327
00:40:19,533 --> 00:40:22,167
한반도 전체를 생각하면,
그곳의 상황은…
328
00:40:23,733 --> 00:40:30,633
뭐랄까… 언제든 전쟁이 터질 수 있는
일촉즉발의 대치 상황이지요
329
00:40:30,633 --> 00:40:36,233
이렇게 서로 이빨을
드러내고 있잖아요
330
00:40:37,967 --> 00:40:45,233
아직도 제 머릿속에는
비무장지대가 남아있어요
331
00:40:45,267 --> 00:40:53,133
저쪽에는 중국군이나 북한군이,
이쪽에는 남한군이 있고요
332
00:40:54,433 --> 00:41:00,467
제가 정확한 상황은
잘 모릅니다
333
00:41:00,900 --> 00:41:05,100
아마 이쪽은 이쪽대로, 저쪽은 저쪽대로
정찰하고 있을 겁니다
334
00:41:06,733 --> 00:41:18,333
하지만 북한 주민들이 풍족하게 살고 있는 남한을
어떻게 생각하는지는 정말 모르겠어요
335
00:41:21,833 --> 00:41:29,733
6·25전쟁 참전용사들은 세계에 무엇을 남겼나요?
6·25전쟁 참전용사들의 유산은 무엇이라 생각하시나요?
336
00:41:31,800 --> 00:41:46,100
당시 한국에 참전했던 모든 군대가 남긴 유산은
국민의 자유를 지켰다는 데 있습니다
337
00:41:49,200 --> 00:41:53,900
어떤 국민에게든
이보다 좋은 것은 없다고 생각해요
338
00:41:55,100 --> 00:41:56,267
이상이군요
339
00:41:56,267 --> 00:42:03,333
네, 자유를 지키고 모든 사람이
최상의 여건에서 살도록 한다는 이상이요
340
00:42:07,167 --> 00:42:13,567
이 인터뷰를 보게 될 후대에게
남기고 싶은 메시지가 있을까요?
341
00:42:16,133 --> 00:42:30,367
전쟁이 어떤 것인지, 전쟁이 이 세계에
어떤 결과를 초래하는지 알게 되었을 것이라 생각합니다
342
00:42:30,367 --> 00:42:36,200
전쟁은 그 누구에게도 전혀 좋을 것이 없어요
343
00:42:38,333 --> 00:42:41,500
평화를 추구하는 것
344
00:42:44,300 --> 00:42:51,067
그 평화를 누리고 경제적으로 윤택하다면
더 잘 살 수 있을 겁니다
345
00:42:56,533 --> 00:43:01,600
이 인터뷰에 추가하고 싶은
메시지가 있으신가요?
346
00:43:02,233 --> 00:43:12,100
한국에 파병되었던 외국 군대
즉 연합군 군인들에게 지속적으로 관심을 기울여온
347
00:43:13,533 --> 00:43:17,733
한국인에게 감사의 말을
전하고 싶습니다
348
00:43:17,733 --> 00:43:29,800
당시 우리는 한국인이 원래의 평온한 삶으로
되돌아가길 바라는 마음 하나로 참전했습니다
349
00:43:30,833 --> 00:43:36,467
분단되어 서로 적으로 대치할 것이라고는
생각하지 못했어요
350
00:43:37,600 --> 00:43:44,000
또한 한국인이 이룬 발전과 그 성과를 세계와 공유하는
현명함에도 축하를 보냅니다
351
00:43:46,233 --> 00:43:58,067
오늘날 한국은 세계의 주요 경제 강국 중
하나로 간주되고 있으니까요
352
00:44:01,400 --> 00:44:06,133
이것이야말로 우리 콜롬비아인이
추구해야 할 사명입니다
353
00:44:09,100 --> 00:44:21,767
한국인이 이처럼 경제 발전을 거듭하고 국민을 보살피는
자세를 유지한다면 아주 좋은 길이 펼쳐질 것입니다
354
00:44:25,900 --> 00:44:28,600
선생님,
시간 내주셔서 감사합니다
355
00:44:29,167 --> 00:44:30,400
아닙니다
356
00:44:30,400 --> 00:44:44,733
분명 많은 사람에게 도움이 될 이런 일에
시간을 내주시니 제가 더 감사하죠
357
00:44:44,733 --> 00:44:47,067
네, 선생님
맞는 말씀이십니다