국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Tsege Cherenet 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:04,967 --> 00:00:07,667 성함을 말씀해 주세요 2 00:00:08,033 --> 00:00:14,633 저는 체게 체레네(Tsege Cherenet) 병장입니다 3 00:00:15,233 --> 00:00:17,033 생년월일은 어떻게 되시나요? 4 00:00:17,500 --> 00:00:21,067 저는 1926년에 태어났습니다 5 00:00:21,900 --> 00:00:30,767 - 태어나신 날짜는요? - 5월 30일입니다 6 00:00:31,100 --> 00:00:32,833 태어나신 곳은 어디인가요? 7 00:00:33,526 --> 00:00:37,193 베테굴렛과 이파트(Betegulet and Ifat) 지역에서 태어났습니다 8 00:00:37,833 --> 00:00:41,467 에티오피아군에 언제 입대하셨습니까? 9 00:00:41,733 --> 00:00:55,867 1944년 1월 1일부터 황실 근위대에서 복무했습니다 10 00:00:56,900 --> 00:01:07,367 - 언제 한국으로 파병되셨나요? - 1946년 6월경이었습니다 11 00:01:08,000 --> 00:01:11,200 - 연도를 다시 말씀해 주시겠어요? - 1946년입니다 12 00:01:11,475 --> 00:01:16,808 에티오피아 황실 근위대로 입대하시고 2년 후였네요? 13 00:01:16,833 --> 00:01:18,033 네, 맞아요 14 00:01:19,767 --> 00:01:28,167 한국에 도착하셨을 때 어떤 인상을 받으셨습니까? 당시 한국은 어떤 나라였나요? 15 00:01:28,167 --> 00:01:30,567 당시 보신 상황을 자세하게 설명해 주시겠습니까? 16 00:01:30,800 --> 00:01:44,333 우리는 대략 9월, 가을에 도착했어요 낙엽이 떨어지고 있었고 모든 것은 폐허가 되어 있었어요 17 00:01:45,000 --> 00:01:55,667 집이며 담이며 모두 불타버렸어요 당시 제가 본 상황은 그랬습니다 18 00:01:56,700 --> 00:02:00,733 - 도착하셨을 때 전쟁이 끝난 상황이었나요? - 네 19 00:02:00,733 --> 00:02:03,033 - 몇 대대 소속이셨나요? - 저는 제4대대 소속이었습니다 20 00:02:03,233 --> 00:02:06,733 도착 후에 강원도로 이동하셨네요 거기 계셨던 것을 기억하시나요? 21 00:02:06,733 --> 00:02:11,500 평화로운 상황이었나요 아님 긴장감이 남아있었나요? 22 00:02:11,500 --> 00:02:20,367 상당히 평화로웠어요, 전쟁은 치열했기 때문에 우리는 모두 비상대기 상태로 있었어요 23 00:02:20,367 --> 00:02:29,300 우리는 집중해서 경계태세를 유지해야만 했어요 적군은 우리보다 강했습니다 24 00:02:30,167 --> 00:02:35,633 다행히도, 휴전이 되었어요 그렇지 않았더라면, 전쟁은 끔찍했을 겁니다 25 00:02:36,433 --> 00:02:43,600 그곳에서 선생님과 같은 군인들의 평소 생활에 대해서 말씀해 주실 수 있나요? 기억나는 것이 있으세요? 26 00:02:43,800 --> 00:02:50,867 글쎄요, 우리는 참호에 주둔했고 밤에는 정찰을 했어요 27 00:02:51,100 --> 00:02:57,400 우리는 스패로우작전을 수행했어요 28 00:02:58,267 --> 00:03:09,567 보통, 우리는 중국군을 감시하기 위해 중국군의 경계를 넘어갔어요 29 00:03:09,567 --> 00:03:17,333 우리는 철조망을 통과해 안전한 지점까지 이동했고 정찰을 하며 밤을 보냈습니다 30 00:03:17,333 --> 00:03:24,100 그리고 아침이 되면 다시 부대로 돌아왔어요 31 00:03:25,033 --> 00:03:30,633 그럼 매일 아침 정찰을 나가는 것이 임무이셨군요? 32 00:03:30,633 --> 00:03:33,167 제 임무만은 아니었어요 우리는 교대로 정찰을 나갔어요 33 00:03:33,167 --> 00:03:40,467 만약 제가 오늘 정찰을 나가면 다음 날은 다른 동료가 정찰을 나가는 식이죠 34 00:03:40,867 --> 00:03:51,967 튀르키예, 프랑스 또는 한국 등 다른 국가에서 참전한 군인들과 함께 하신 적이 있나요? 35 00:03:51,967 --> 00:03:56,533 군 수송선에서 우리는 그리스군과 함께 있었어요 36 00:03:56,533 --> 00:04:01,867 도착한 후에는 영국군 옆에 주둔했어요 37 00:04:02,167 --> 00:04:09,967 도중에 그리스군을 만나긴 했지만 함께 주둔하지는 않았어요 38 00:04:10,933 --> 00:04:13,900 한국군과 프랑스군과 함께 작전을 수행하셨거나 39 00:04:13,900 --> 00:04:19,067 주둔하시는 동안 한국군과 프랑스군을 만나셨겠어요, 그렇죠? 40 00:04:19,067 --> 00:04:23,867 에티오피아군이 다른 참전국 군인들과 다른 점은 무엇이라고 생각하십니까? 41 00:04:24,300 --> 00:04:32,900 에티오피아 군인은 매우 용맹스러웠습니다 42 00:04:33,533 --> 00:04:43,900 우리는 전쟁 포로나 탈영자가 없었습니다 43 00:04:43,900 --> 00:04:51,900 우리는 임무를 완수하고 영웅으로서 귀국했습니다 44 00:04:52,700 --> 00:04:59,733 당시 에티오피아 군인들이 한국에서 한 활동 중에서 가장 중요한 것은 무엇입니까? 45 00:05:00,133 --> 00:05:10,600 우리는 많은 교육을 받은 장교들이 있고 우리의 장교들은 도움이 필요한 사람들을 교육해 주곤 했습니다 46 00:05:11,100 --> 00:05:23,600 우리 각자는 그들의 교육을 돕기 위해 최선을 다했고 우리가 가지고 있는 모든 것을 그들에게 주었습니다 47 00:05:24,600 --> 00:05:29,933 당시 건립하신 고아원을 말씀하시는 건지요? 당시 고아원 건립을 알고 계시나요? 48 00:05:29,933 --> 00:05:31,367 네, 그 얘기예요 49 00:05:31,533 --> 00:05:39,433 당시 한국인을 만난 적이 있으셨나요? 건립하신 고아원에 아이들이 있었나요? 50 00:05:39,433 --> 00:05:46,400 서울 우잠보라고 불렸어요 51 00:05:46,400 --> 00:05:57,367 군함부터 서울을 통과해서 전투 지역까지 연결된 연료 수송관이 있었어요 52 00:05:57,367 --> 00:06:06,600 연료 수송관이 계속 망가져서 우리는 수송관 보호를 위해 주둔했어요 53 00:06:07,300 --> 00:06:16,367 수송관은 서울을 관통했고 길이는 6km 정도 되었습니다 54 00:06:16,367 --> 00:06:33,800 약 100명의 에티오피아 군인들이 주둔하며 수송관을 보호했어요 55 00:06:34,500 --> 00:06:38,833 당시 서울 우잠보는 어떤 상황이었는지 설명해 주시겠습니까? 56 00:06:38,833 --> 00:06:46,633 어린이들을 포함한 많은 사람들이 보게 될 인터뷰라서 가능한 자세하게 부탁드립니다 57 00:06:46,633 --> 00:06:49,200 당시 상황에 대해 궁금한 것이 많습니다 58 00:06:49,226 --> 00:06:50,759 네 59 00:06:50,900 --> 00:07:02,700 우리는 일요일이 쉬는 날이어서 우잠보를 떠나 시내로 나가서 사람들을 만나곤 했어요 60 00:07:02,700 --> 00:07:15,100 우리는 휴식을 즐기고 나서 밤이 되면 차를 타고 다시 복귀해서 임무를 수행했어요 61 00:07:15,100 --> 00:07:21,867 일요일은 휴일이었기 때문에 우리는 시내로 나가서 지역 주민들도 만나고 휴식도 취했어요 62 00:07:22,333 --> 00:07:29,300 밤에는 다시 초소로 복귀했습니다 63 00:07:30,333 --> 00:07:37,133 서울의 피해 상황은 어땠나요? 국가의 피해는 어느 정도 되었나요? 64 00:07:37,133 --> 00:07:39,467 기억나시는 대로 말씀해 주세요 65 00:07:39,467 --> 00:07:44,800 말씀드리자면, 우리는 서울 외각 지역에 주둔했는데 모든 집이 다 파손되어 있었어요 66 00:07:45,500 --> 00:07:53,033 우리는 한때 집이었던 담을 통해 영화 같은 장면을 볼 수 있었어요 67 00:07:53,033 --> 00:08:01,067 부서진 건물 안에서 미군 담요를 덮고 야영을 했는데요 모든 것이 폐허가 되어 있었어요 68 00:08:01,533 --> 00:08:05,367 집들은 지붕이나 창문이 없었어요 아무것도 없었어요 69 00:08:05,367 --> 00:08:10,667 모든 것이 파괴되었고 담만 겨우 남아있었어요 70 00:08:10,967 --> 00:08:14,300 맨 처음 공격받은 지역이라는 생각이 들더군요 71 00:08:15,067 --> 00:08:18,033 - 전쟁이 끝난 후에 한국에 다신 오신 적이 있으셨나요? - 네, 있었어요 72 00:08:18,033 --> 00:08:23,367 - 언제였는지 기억나세요? - 2013년이요 73 00:08:23,367 --> 00:08:35,533 당시 한국과 가장 최근에 방문하셨던 한국을 비교하면 어떤가요? 어떻게 달라졌나요? 74 00:08:35,533 --> 00:08:37,400 정말 엄청나게 발전했어요 75 00:08:39,133 --> 00:08:40,833 다른 나라인 것 같았어요 76 00:08:40,833 --> 00:08:51,333 우리가 참호를 만들었던 전쟁터나 산간지역은 현재 건물들로 가득해요 77 00:08:51,833 --> 00:08:56,100 전혀 알아볼 수가 없었어요 삼림도 풍성해졌어요 78 00:08:56,600 --> 00:09:04,000 관광안내원이 우리가 전쟁 중 주둔했던 장소에 우리가 있다고 설명해 줄 때 79 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 우리는 보고도 믿을 수가 없었어요 80 00:09:06,600 --> 00:09:16,400 그런 변화를 보시고 무슨 생각이 드셨나요? 짧은 기간 동안 정말 많이 변했습니다 81 00:09:16,400 --> 00:09:19,867 어떻게 생각하세요? 82 00:09:19,867 --> 00:09:29,567 한국 사람들의 끊임없는 노력에 감탄했습니다 한국이 얼마나 강해질 수 있는지 상상할 수 있었습니다 83 00:09:30,467 --> 00:09:34,267 - 내년에 정전협정 70주년이 되는 것을 아시나요? - 네 84 00:09:34,267 --> 00:09:38,933 그것과 관련하여 전하고 싶은 말씀이 있으신가요? 이제 한국은 부유한 나라가 되었습니다 85 00:09:38,933 --> 00:09:42,100 한국 사람들에게 어떤 말씀을 전하고 싶으신가요? 86 00:09:42,267 --> 00:09:49,667 저는 매일 아침저녁으로 한국의 평화를 위해 하나님께 기도합니다 87 00:09:49,667 --> 00:09:52,933 무슨 말이 더 필요하겠습니까? 88 00:09:52,933 --> 00:09:58,933 한국이 우리에게 베푼 것들에 대해 하나님께서 평화로 답하실 것입니다 89 00:09:58,933 --> 00:10:04,500 저는 한국인들이 영원히 평화롭고 화목하게 살아가기를 바랍니다 90 00:10:04,967 --> 00:10:11,233 선생님의 용기와 봉사를 에티오피아 학교에서는 가르치고 있지 않습니다 91 00:10:11,233 --> 00:10:17,067 역사책에서는 6·25전쟁에 관한 내용이 전혀 없지요 92 00:10:17,067 --> 00:10:24,133 에티오피아 학생들에게 어떤 말씀을 전하고 싶으신가요? 이런 역사를 학교에서 가르쳐야 한다고 생각하십니까? 93 00:10:24,767 --> 00:10:31,400 선조들의 역사에 대해 배울 수 있다면 정말 좋을 것 같습니다 94 00:10:31,900 --> 00:10:39,733 이런 대의를 위해 헌신하는 교사분들이 있다면 좋을 것 같습니다 95 00:10:39,733 --> 00:10:49,467 현재도 일부 교사분들은 그렇게 하고 그들이 최선을 다하고 있기 때문에 감사하게 여기고 있습니다 96 00:10:50,233 --> 00:10:54,833 그것이 제가 방문한 이유라는 말씀을 드리고 싶습니다 97 00:10:54,833 --> 00:11:10,667 말씀하신 것처럼, 이런 역사를 가르칠 수 있는 체계를 만들고 다음 세대를 교육할 수 있는 역사 교사분들을 찾고자 합니다 98 00:11:11,500 --> 00:11:15,700 그렇군요, 감사합니다 부디 그런 노력을 계속해주시기 바랍니다 99 00:11:16,000 --> 00:11:24,233 한국 복무에 관해 저희에게 들려주시고 싶은 다른 이야기가 있으신가요? 100 00:11:24,867 --> 00:11:32,367 제가 한국에 얼마나 감사한지 말씀드리고 싶어요 한국은 우리를 지원해 주러 왔습니다 101 00:11:32,733 --> 00:11:41,700 개인적으로, 저는 13채의 집을 보수하는 데 도움을 받을 수가 있었어요 102 00:11:41,700 --> 00:11:50,567 저를 위해서 그분들이 우리 집에 방문했고 저는 반드시 보수가 필요한 집 13채를 보여드렸어요 103 00:11:50,933 --> 00:11:55,533 그분들은 저와 제 아이들을 위해 그 집들을 고쳐주셨어요 104 00:11:55,900 --> 00:12:05,067 좀 더 자세하게 말씀드리면, 한국 방문을 위해 도움을 주셨던 한국분을 집으로 초대했어요 105 00:12:05,067 --> 00:12:09,767 그분이 오셔서 저희 집을 보고 안타까워하셨어요 106 00:12:09,767 --> 00:12:22,933 그분이 우리 집을 보수해 주시겠다고 약속한 후 동료 한국분에게 요청을 해주었고 저는 집 13채를 보여드렸어요 107 00:12:23,200 --> 00:12:31,533 그분들이 이 모든 집들을 보수해 주셨어요 108 00:12:32,767 --> 00:12:36,900 저도 선생님의 참전에 감사드리기 위해 여기에 온 것입니다 109 00:12:36,900 --> 00:12:42,767 선생님의 희생 덕분에 한국은 오늘날 이런 자유와 힘을 얻을 수 있었습니다 110 00:12:42,767 --> 00:12:50,300 이처럼 멋진 이야기를 기록하고 후세에 전해지게 하기 위해서 선생님을 뵈러 왔습니다 111 00:12:50,300 --> 00:12:51,967 감사합니다 112 00:12:51,967 --> 00:12:55,500 이런 이야기가 우리와 함께 사라지지 않도록 계속 노력해 주세요 113 00:12:56,008 --> 00:12:58,708 이 책을 들고 저희 쪽을 향해 주세요 114 00:12:58,733 --> 00:13:00,100 네 115 00:13:00,367 --> 00:13:02,900 이 책에 대해 말씀해 주세요 116 00:13:02,900 --> 00:13:09,400 이분은 에티오피아의 황제 하일레 셀라시에 1세입니다 117 00:13:09,400 --> 00:13:12,400 이 책은 무슨 내용이 담겨 있나요? 118 00:13:12,400 --> 00:13:14,033 - 책이요? - 앞쪽으로 돌려주세요 119 00:13:14,033 --> 00:13:19,967 이 책은 에티오피아 역사에 관한 책입니다 120 00:13:20,267 --> 00:13:22,500 에티오피아에 관한 것인가요 아니면 6·25전쟁에 관한 것인가요? 121 00:13:22,500 --> 00:13:24,567 6·25전쟁에 관한 것입니다 122 00:13:25,300 --> 00:13:27,400 - 암하라어로 쓰인 책입니까? - 네, 암하라어입니다 123 00:13:27,400 --> 00:13:31,000 이분들은 소령들입니다 124 00:13:31,000 --> 00:13:35,267 제1대대부터 제4대대 사령관들입니다 125 00:13:36,675 --> 00:13:42,675 여기 이분들은 대위들이고 여기 이분들은 사관들입니다 126 00:13:42,700 --> 00:13:47,300 여기 모든 분들이 나와 있어요 127 00:13:47,300 --> 00:13:49,867 - 시간을 내주셔서 감사합니다 - 감사합니다

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Tsege Cherenet / 19260530
국가 / 소속 및 직위
에티오피아 / 제 4대대 소속 순찰병
주요활동
비무장지대 정찰 및 경계

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
체게 체레네 병장은 에티오피아력으로 1926년 5월 30일에 태어나서, 1944년부터 황실근위대에서 복무하였다. 1946년 6월(에티오피아력)에 제4대대 소속으로 한국전쟁에 참전하였다. 작전명 스패로우의 순찰임무와 서울 우잠보에서의 연료 수송관 보호 임무를 구술하고 있다. 귀국 후 한국 정부로부터 자택 보수를 지원받은 것과 암하라어로 발간된 한국전쟁 관련 서적을 소개하였다. 귀국 후 2013년에 다시 한국을 방문하였다.