국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Zenebwrk Balaynea Geamda 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

00:00:05.593 --> 00:00:08.487 저는 제네베 베르크 벨라이네 흐메이드입니다 00:00:09.478 --> 00:00:11.110 생년월일은 어떻게 되시나요? 00:00:11.205 --> 00:00:17.831 (에티오피아력으로) 1929년 11월 24일입니다 00:00:18.237 --> 00:00:23.077 - 그럼 거의 90세가 되신 거네요? - 네, 올해 91세입니다 00:00:23.403 --> 00:00:27.872 - 태어나신 곳은 어디인가요? - 여기 쉐와 북부지역에서 태어났어요 00:00:28.386 --> 00:00:32.326 에티오피아에 계실 당시 언제 입대하신 건가요? 00:00:33.353 --> 00:00:38.012 에티오피아에 있을 때 (에티오피아력으로) 1938년에 입대했어요 00:00:38.965 --> 00:00:43.347 - 1938년이요? - 맞아요 00:00:43.874 --> 00:00:47.554 - 몇 월인지 기억하시나요? - 6월이요 00:00:49.307 --> 00:00:56.787 그 전에 점령군이 장악하고 있던 시절에는 아버지와 함께 산에서 살았어요 00:00:57.167 --> 00:01:07.677 점령군이 패배하고 에티오피아를 떠날 무렵 저는 5살 정도의 어린 아이였어요 00:01:08.623 --> 00:01:11.986 5년 후에, 당시 (에티오피아력으로) 1938년에 입대했어요 00:01:12.046 --> 00:01:14.126 - 이탈리아군이 떠난 후인가요? - 네 00:01:15.030 --> 00:01:16.587 이탈리아군이 떠난 후 당시 어땠나요? 00:01:16.607 --> 00:01:17.866 에티오피아에 여러 상황이 발생한 후를 말하는 겁니다 00:01:17.887 --> 00:01:21.228 당시 무엇을 하셨나요? 당시 어떤 상황이었나요? 00:01:21.249 --> 00:01:23.220 설명을 부탁합니다 00:01:23.333 --> 00:01:31.856 사실, 당시 전 어린 아이였어요 00:01:31.909 --> 00:01:39.588 점령군이 떠난 후 아버지와 함께 동물 들에게 갔어요 00:01:40.818 --> 00:01:42.572 그게 제가 기억하는 전부입니다 00:01:43.850 --> 00:01:49.996 거기서 얼마간 머무는 동안 몇 가지 이야기를 듣게 되었어요 00:01:51.385 --> 00:02:03.431 그리고 이 고통에 대해 생각해 봤을 때, 저는 입대를 해서 국가를 위한 일을 하는 것이 좋겠다고 생각했어요 00:02:04.289 --> 00:02:11.705 에티오피아력으로 1938년 6월, 26살에 민간인 생활을 접고 군에 입대했어요 00:02:11.941 --> 00:02:16.431 선생님 생각에는 하일레 셀라시에가 왜 한국 파병을 결정했다고 보십니까? 00:02:16.451 --> 00:02:17.611 어떤 이유에서 일까요? 00:02:18.438 --> 00:02:20.806 관련해서 우리에게 하신 말씀이 있어요 00:02:21.771 --> 00:02:25.225 북쪽에서 공격했고 그래서 국가가 분단되었다는 것이죠 00:02:26.690 --> 00:02:30.899 한국은 단일 국가였어요 그렇죠? 00:02:30.919 --> 00:02:34.705 그런데 북한과 남한으로 분단되었어요 00:02:34.919 --> 00:02:48.515 제2차 세계대전 후, 러시아는 북쪽에 들어서고 미국은 남쪽에서 들어섰어요 00:02:48.795 --> 00:02:56.186 이후 미국은 승기를 잡았고 전쟁에서 결국 승리했어요 00:02:56.206 --> 00:03:00.764 북한을 지배하고 있던 사회주의자으로 인해 북한은 공산국가가 된 것이죠 00:03:00.870 --> 00:03:03.026 이런 방식은 당시 냉전시대의 방식입니다 00:03:03.047 --> 00:03:08.548 그래서 단일 국가를 분할했죠 00:03:08.575 --> 00:03:15.170 그렇지만 북한은 적화통일을 위해 남한을 공격했어요 00:03:15.963 --> 00:03:21.371 그렇게 해서는 안됩니다 같은 민족이니까요 00:03:22.220 --> 00:03:25.576 남한도 같은 민족이지 않습니까? 00:03:26.483 --> 00:03:34.174 전쟁이 발발하자, 남한은 연합군에 도움을 요청했고 에티오피아도 참전했어요 00:03:34.212 --> 00:03:35.794 황제는 이를 수용하고 파병했죠 00:03:36.696 --> 00:03:39.520 6·25전쟁에 참전하시기 전에 한국에 대해 알고 계셨나요? 00:03:39.540 --> 00:03:41.272 아뇨, 몰랐어요 00:03:42.061 --> 00:03:44.674 당시 어린 아이였어요 당시 저는 18살이었어요 00:03:44.954 --> 00:03:47.572 6·25전쟁에 대해 어떻게 알게 되셨어요? 00:03:47.592 --> 00:03:49.821 책으로 배우셨나요? 신문을 읽고 알게 되셨나요? 00:03:49.841 --> 00:03:50.821 뉴스로 보셨나요? 00:03:50.842 --> 00:03:53.157 황제께서 말씀하셨어요 00:03:53.177 --> 00:03:57.058 황제는 군을 모집하고 우리는 참전 선발대로 뽑혔어요 00:03:57.079 --> 00:04:03.629 선발대는 에티오피아에서 훈련을 마치고 참전했어요 00:04:03.675 --> 00:04:07.488 6·25전쟁 참전 당시 언제 에티오피아에서 출발하셨나요? 00:04:07.508 --> 00:04:08.996 당시 선생님 계급은요? 00:04:09.078 --> 00:04:11.549 - 당시 선생님 계급은요? - 저는 병사였어요 00:04:11.570 --> 00:04:14.266 그렇다면 선생님 병과는요? 00:04:14.287 --> 00:04:16.340 저는 보병이었어요 00:04:16.975 --> 00:04:20.840 혹시 부대명이 있으셨나요? 소속 부대명이요 00:04:20.940 --> 00:04:25.320 설명을 드리자면, 소령이 파병부대의 대장이 되셨고 전 그 아래 중대장 예하의 부대 소속이었어요 00:04:25.345 --> 00:04:28.423 저는 100명으로 구성된 제2중대 소속이었어요 00:04:28.443 --> 00:04:30.857 그게 저의 소속이었어요 00:04:31.879 --> 00:04:36.437 1차 선발대 100명과 함께 참전했어요 00:04:37.464 --> 00:04:39.577 그럼 한국전쟁에 언제 참전하신 건가요? 00:04:39.644 --> 00:04:43.032 (에티오피아력으로) 1945년입니다 00:04:43.057 --> 00:04:44.924 - 1945년이요? - 네, 2월이었어요 00:04:45.647 --> 00:04:48.157 - 소속 대대가 어디였나요? - 제3대대였어요 00:04:48.744 --> 00:04:54.646 22일간 군함에 계실 때, 어떠셨나요? 그때 상황을 말씀해주세요 00:04:54.703 --> 00:04:56.866 기억이 나지 않아요 00:04:56.891 --> 00:05:00.400 어렸으니까, 불만이 있었다기보다는 오히려 좋았다고 느꼈습니다 00:05:00.425 --> 00:05:04.130 그때가 처음으로 바다로 나간 것이었어요 00:05:04.790 --> 00:05:12.421 우리 나라에서는 수영을 할 수 있는 강이 몇 개 있었지만 바다는 볼 수 없었어요 00:05:12.437 --> 00:05:23.396 물론 알고 계시겠지만 그래서 별 문제는 없었어요 00:05:24.289 --> 00:05:30.672 한국에 도착하신 곳을 기억하시나요? 00:05:30.697 --> 00:05:39.911 어릴 때였기 때문에 장소는 잊어버렸지만 제 기억에 우리는 부산에 상륙했어요 00:05:39.936 --> 00:05:46.788 부산에서 약 8일간 주둔했어요 00:05:47.595 --> 00:05:52.535 8일 후에, 전선으로 이동해서 전투에 투입되었어요 00:05:52.560 --> 00:05:56.817 제2대대가 거기 있었어요 우리가 제2대대를 대신해서 투입되었어요 00:05:57.338 --> 00:05:59.834 당시 전쟁이 끝났었나요? 00:05:59.859 --> 00:06:03.202 아뇨, 끝나기 전이예요 00:06:03.227 --> 00:06:08.225 우리가 투입된 시기는 3월이었어요 00:06:08.253 --> 00:06:22.802 3월 21일, 중공군이 7만 명의 병력을 이끌고 내려왔고 그 7만 병력이 우리 부대와 대치했어요 00:06:22.827 --> 00:06:24.596 살아서 돌아간 사람이 없었어요 00:06:25.790 --> 00:06:34.842 사망자 중에 제7사단장 블레인도 있었습니다 00:06:35.783 --> 00:06:38.112 이름은 잊어버렸는데, 그가 지휘관이었어요 00:06:39.955 --> 00:06:45.001 그가 직접 "함께 적을 무찌르자."고 했습니다 00:06:45.186 --> 00:06:47.249 적이 강했기 때문에 전투가 치열했어요 00:06:47.758 --> 00:06:54.149 "우리 군이 포로로 잡히고 진지를 빼앗기기 전에, 공격하자."고 했어요 00:06:54.174 --> 00:06:56.731 우리 사령관은 당시 "그렇게 되진 않을 것입니다." 00:06:56.756 --> 00:07:01.147 "에티오피아는 그렇지 않습니다. 이 상황을 끝내버리자."고 했어요. 00:07:01.172 --> 00:07:02.515 그렇게 말한 사람이 누구입니까? 00:07:03.015 --> 00:07:05.548 볼데 요하네스 시타입니다 00:07:05.573 --> 00:07:16.262 - 그럼 먼저 공격하자고 한 사람은 누구입니까? - 그 사람은 제7사단장이었어요 00:07:16.388 --> 00:07:21.149 1945년에 보신 그대로를 말씀해주세요 00:07:21.174 --> 00:07:25.260 한국에 도착해서 처음 무엇을 보셨나요? 00:07:25.285 --> 00:07:28.302 사람들은 어떠했나요? 00:07:28.327 --> 00:07:30.851 어떻게 살아가고 있었나요? 설명을 부탁합니다 00:07:30.876 --> 00:07:41.435 한국에는 이곳과 마찬가지로 짚으로 만든 집이 있었어요 00:07:41.460 --> 00:07:42.839 시골에는요 00:07:44.196 --> 00:07:54.016 하지만 도시 상황도 그렇게 좋지 않았어요 00:07:54.041 --> 00:08:02.371 아시다시피, 사람들은 고통받고 죽임을 당하고, 괴로웠어요 00:08:02.396 --> 00:08:08.769 아이들은 부모님을 잃고 고통스러워 했어요 00:08:08.794 --> 00:08:20.265 이 모든 것을 보고, 우리 나라에도 비슷한 일이 있었기 때문에 우리도 고통스러웠습니다 00:08:21.254 --> 00:08:29.481 이런 이유로 우리는 더욱 최선을 다했어요 00:08:30.182 --> 00:08:34.889 선봉대 소속이셨는데 어떤 보직을 받으셨습니까? 00:08:34.916 --> 00:08:37.942 포병이셨나요? 00:08:37.967 --> 00:08:42.541 당시 저는 소총수였습니다 00:08:42.732 --> 00:08:48.522 미국식으로 말하면 저격수였습니다 00:08:48.547 --> 00:08:54.447 사실, 소총은 성능이 좋았습니다 00:08:54.590 --> 00:08:56.589 당시 M1을 사용했어요 00:08:56.743 --> 00:09:00.096 - 저격수셨군요? - 네, 저격수였죠 00:09:00.121 --> 00:09:03.215 저는 소총수였어요 00:09:03.240 --> 00:09:06.150 저격수는 대단히 위험하죠 00:09:06.477 --> 00:09:13.667 적을 조준해서 사살하는 것이니까 적들이 무서워했을 겁니다 00:09:13.692 --> 00:09:19.265 그래서 선생님을 공격하려 했을 거에요 00:09:19.290 --> 00:09:22.690 그러면, 혹시 죽을 수도 있다는 생각이 드셨나요? 00:09:22.712 --> 00:09:24.387 전혀요 그런 생각은 전혀 들지 않았어요 00:09:24.412 --> 00:09:30.464 전쟁 중에 제 친구가 지금도 여기 영묘에 잠들어 있는데 00:09:30.489 --> 00:09:39.788 이름은 베단 네고이고 제가 흙 속에 파묻혀 있던 사이에 총에 맞아서 죽었어요 00:09:39.813 --> 00:09:44.188 저를 그 흙더미 속에서 꺼내준건 제 동료들이에요 00:09:44.384 --> 00:09:46.111 잊을 수가 없어요 00:09:46.136 --> 00:09:48.373 기본적으로 우리는 서로를 아꼈어요 00:09:48.426 --> 00:09:58.055 우리는 다른 국가에 있었고 그래서 후퇴하지 않고 항상 앞으로 나아갔어요 00:09:58.080 --> 00:10:11.292 우리는 서로 뭉쳐서 함께 싸웠고 절대로 후퇴하지 않았어요 00:10:11.317 --> 00:10:15.465 친구분을 잃고 나서 두렵거나 우울하지 않으셨어요? 00:10:15.490 --> 00:10:17.313 아뇨 00:10:17.338 --> 00:10:23.515 우리 친구들이 모두 9명이었는데 그 중 한 명만 전사했어요 00:10:24.104 --> 00:10:26.470 바로 제 옆에서요 00:10:26.495 --> 00:10:28.083 다른 친구들은 모두 무사했어요 00:10:28.657 --> 00:10:32.684 우리는 그렇게 생각하는 걸 예의로 받아들이지 않아요 00:10:32.709 --> 00:10:40.263 만약에 비교해보면, 에티오피아 저격수와 중공군 저격수 중에 어느 쪽이 더 실력이 우수했나요? 00:10:40.288 --> 00:10:57.519 중공군은, [웃음] 한 가지 일화를 말씀드리면 중공군은 무술 실력이 사격 실력보다 낫더군요 [웃음] 00:10:59.489 --> 00:11:07.631 얼마나 나은지 물어보신다면 한번은 지휘관인 대위가 병사 27명을 데리고 정찰을 나갔습니다 00:11:07.656 --> 00:11:18.294 매복을 하고 있을때 중공군에게 손을 들라고 말했습니다 00:11:18.319 --> 00:11:26.197 손을 들었다고 생각하고 포로로 잡으려 할 때 그들 중 25명이 무술을 사용했어요 00:11:28.798 --> 00:11:29.995 잊지 못할 경험이지요 00:11:30.111 --> 00:11:34.304 선생님께서 생존하셔서 신께 감사한 마음입니다 00:11:35.076 --> 00:11:41.054 선생님께 기억에 남는 훌륭했던 사격 경험이 있으십니까? 00:11:41.079 --> 00:11:43.457 네 00:11:43.482 --> 00:11:48.172 한번은 제 정찰 지휘관인 벤겔레 코스타 대위와 처음으로 정찰을 나갔어요 00:11:49.471 --> 00:11:54.260 그때 병사 한 명이 전사하고 두 명이 부상당했어요 00:11:55.052 --> 00:11:59.921 부상자 중 한 명은 손을 잃었어요 00:12:00.554 --> 00:12:06.926 반대편에서 우리는 사격을 했고 중공군 일곱을 죽였어요 00:12:08.076 --> 00:12:11.966 나머지는 도망치면서 우리와 간격을 벌였어요 00:12:11.991 --> 00:12:18.255 도망치는 중공군을 공격해서 중공군 넷을 죽였어요 00:12:18.758 --> 00:12:21.932 그때 당시 제가 본 상황입니다 00:12:22.118 --> 00:12:26.671 - 중공군이 아홉 명이었나요? - 아뇨, 약 15명이었어요 00:12:26.696 --> 00:12:34.137 야간이었지만 불빛은 있었기 때문에 그들을 볼 수 있었어요 00:12:34.162 --> 00:12:39.368 중공군이 우리에게 총을 쐈고 우리도 대응사격을 했어요 00:12:39.393 --> 00:12:43.345 그러는 동안 우리는 중공군 일곱을 쏘고 나머지는 달아났어요 00:12:44.006 --> 00:12:49.107 다시 넷을 쐈지만 나머지는 어디로 갔는지 몰랐어요 00:12:49.132 --> 00:12:52.193 이유는 그거였어요 00:12:52.490 --> 00:12:55.464 우리 지휘관이 명령 없이는 발사하지 말라고 했어요 00:12:56.704 --> 00:13:00.605 그게 문제였어요 00:13:01.857 --> 00:13:12.055 그래서 우리 동료 하나가 죽고 둘이 부상을 입었어요 00:13:12.835 --> 00:13:21.042 우리는 그 명령으로 인해 사상자가 발생했다고 상관에게 보고했어요 00:13:21.217 --> 00:13:26.080 왜 사격을 하지 말라고 했을까요? 00:13:26.296 --> 00:13:31.891 이건 제 생각인데 야간에 빛을 내는 벌레가 있었어요 00:13:31.916 --> 00:13:43.171 우리가 이걸 적으로 오인하고 사격을 할까 봐 그랬던 것 같아요 00:13:43.779 --> 00:13:48.076 상관은 이런 상황이 반복되지 않도록 사격을 못하게 명령한 거죠 00:13:48.108 --> 00:13:49.951 이건 제 생각이예요 00:13:50.059 --> 00:13:54.120 지금 말씀하시면서는 웃으시지만 당시에도 웃으셨나요? 00:13:54.199 --> 00:13:58.440 이건 분명해요! 00:13:58.465 --> 00:14:12.390 적을 보면 우리는 사격을 하거나 생포하려고 하니까요 00:14:12.415 --> 00:14:15.244 웃을 일이 아니지요 00:14:15.688 --> 00:14:19.504 6·25전쟁 참전 당시 가장 힘든 점은 무엇이었습니까? 00:14:19.660 --> 00:14:23.364 당시 가장 힘든 점이라면요? 00:14:23.487 --> 00:14:26.020 사실, 추위였어요 00:14:26.045 --> 00:14:31.643 눈이 오면 더 힘들었어요 00:14:31.668 --> 00:14:36.075 정말 차가운 바람이었어요 00:14:36.100 --> 00:14:42.615 사실, 신발이 불에 타서 발까지 화상을 입은 적이 있어요 00:14:42.973 --> 00:14:52.894 신발끈을 풀어서 보여드리면 발톱이 너무 손상되어 면도날로도 자를 수가 없어요 00:14:53.615 --> 00:14:57.858 당시 전쟁이 끝나서 우리는 진지를 구축하고 있었어요 00:14:58.146 --> 00:15:02.819 38선이라고 불리는 지역이었어요 00:15:02.844 --> 00:15:06.346 거기에 진지를 구축하고 3개월 동안 주둔했어요 00:15:06.371 --> 00:15:10.116 진지를 구축하는 동안 바람이 강해서 동상을 입었어요 00:15:10.786 --> 00:15:18.040 나중에 불을 피우고 몸을 녹이다가 제 신발이 타고 있는지도 몰랐던 거예요 00:15:18.065 --> 00:15:24.010 그 일로 발가락에 화상을 입었어요 그리고 약으로 치료했죠 00:15:24.207 --> 00:15:30.524 그러니까 선생님은 6·25전쟁 정전협정 당시에 거기 계셨군요? 00:15:30.646 --> 00:15:33.430 네, 맞아요 7월 21일에 전쟁이 끝났어요 00:15:33.726 --> 00:15:38.363 7월 21일에 정전이 체결된 후 상황이 어떠했나요? 00:15:38.388 --> 00:15:40.804 그때 상황을 말씀해주세요 00:15:40.841 --> 00:15:44.319 우리는 뭐라고 말할 입장이 아니라 군인이었어요 00:15:44.465 --> 00:15:52.309 전쟁이 끝났고 평화라는 사실 말고는 우리가 아는 것이 별로 없었어요 00:15:53.432 --> 00:15:56.675 전쟁이 끝난 후에는요? 00:15:56.700 --> 00:15:59.048 전쟁이 끝난 후 상황을 여쭈어 본 것입니다 00:15:59.253 --> 00:16:05.063 다시 돌아와서 진지를 구축했어요 00:16:05.522 --> 00:16:07.305 달라진 건 없었어요 00:16:07.330 --> 00:16:10.396 - 전쟁이 끝난 후에도 진지를 만드셨군요? - 네, 당시에 그렇게 했죠 00:16:10.421 --> 00:16:14.246 더 깊게 팠어요 00:16:14.271 --> 00:16:17.664 - 그렇게 기억하시는 거지요? - 네, 제가 기억하기로는 그래요 00:16:17.813 --> 00:16:19.677 당시 상황을 말씀해주세요 00:16:19.702 --> 00:16:20.256 생활은 어떠셨는지 잠은 어디서 주무셨나요? 00:16:20.277 --> 00:16:23.303 의복을 어떻게 받으셨나요? 샤워는 충분히 하실 수 있었나요? 00:16:23.328 --> 00:16:28.568 샤워는 얼마 만에 한번씩 하셨나요? 00:16:28.593 --> 00:16:34.892 샤워는 8일에 한 번 정도 했어요 텐트 안에서요 00:16:34.917 --> 00:16:40.310 찬 물과 뜨거운 물이 다 있었어요 00:16:40.627 --> 00:16:44.756 샤워는 별 문제가 없었어요 의복도 갈아 입고요 00:16:44.781 --> 00:16:48.765 더러워진 옷을 입고 있지 않았어요 00:16:49.341 --> 00:16:56.768 마찬가지로 음식도 별 문제가 없었어요 00:16:56.793 --> 00:16:58.608 잠은 어디서 주무셨나요? 00:16:59.134 --> 00:17:05.233 캠프용 침대라고 나무로 만든 침대가 있었어요 00:17:05.258 --> 00:17:08.511 - 캠프 안에요? - 네, 텐트 안에요 00:17:08.536 --> 00:17:10.806 캠프는 없었어요 캠프라고 불리지 않았죠 00:17:10.831 --> 00:17:17.081 우리는 산간지역에 적합한 진지에 있었어요 00:17:17.106 --> 00:17:22.405 편안하게 계셨다니 한국 호텔에 계신 것과 같군요 00:17:22.430 --> 00:17:25.526 아뇨, 한국 호텔은 가보지 않았어요 00:17:25.601 --> 00:17:29.388 당시 한국 호텔은 없었어요 도시는 잘 몰랐어요 00:17:29.413 --> 00:17:33.063 부산은 우리가 상륙한 장소라서 알고요 00:17:33.088 --> 00:17:40.491 한국에 계시는 동안 한국 사람이나 아이들이 일을 거들어 주었나요? 00:17:40.516 --> 00:17:42.952 - 네, 그랬어요 - 말씀해주세요 00:17:42.977 --> 00:17:49.260 그 사람 이름은 기억나지 않지만 사실 잊어버렸어요 00:17:50.530 --> 00:17:53.812 이름을 기억하기가 어렵더군요 00:17:53.837 --> 00:17:58.882 주방에서 일하는 한국 사람이 있었어요 00:17:59.375 --> 00:18:01.816 분명 그도 살아남았어요 00:18:02.008 --> 00:18:08.057 당시 그는 어렸어요 00:18:08.082 --> 00:18:11.595 식사를 준비했는데 순종적이고 정직한 아이였어요 00:18:11.620 --> 00:18:13.633 그가 암하라어를 할 수 있었나요? 00:18:13.658 --> 00:18:17.546 아뇨, 그는 영어를 약간 할 수 있었어요 00:18:17.571 --> 00:18:23.631 주로 손짓을 사용했어요 요리도 할 줄 알았어요 00:18:23.656 --> 00:18:26.182 그게 제가 아는 전부예요 00:18:26.207 --> 00:18:31.744 저는 병사라서 그와 함께 식사를 준비하지는 않았어요 00:18:31.769 --> 00:18:37.879 식사가 준비되면 저는 그냥 가서 먹었어요 00:18:37.904 --> 00:18:40.303 언제 한국을 떠나서 귀국하셨나요? 00:18:42.160 --> 00:18:48.380 9월 11일이에요 00:18:48.405 --> 00:18:50.296 우리는 한국에 1년 7개월간 주둔했어요 00:18:50.321 --> 00:18:52.189 몇 년도예요? 00:18:52.348 --> 00:18:58.966 (에티오피아력으로) 1946년, 9월이 아니고 12월이었어요 00:18:59.048 --> 00:19:02.699 - 1946년? - 네 00:19:03.116 --> 00:19:06.346 전쟁이 끝난 후에 한국에 다시 방문하신 적이 있으세요? 00:19:06.421 --> 00:19:10.002 - 여기요? 지금요? - 전쟁이 끝난 후에요 00:19:10.027 --> 00:19:12.323 - 당시 말씀하시는 건가요? - 아뇨, 최근이요 00:19:12.348 --> 00:19:15.133 - 네, 있었어요 - 그게 언제였어요? 00:19:15.974 --> 00:19:19.001 2005년쯤에요 00:19:19.086 --> 00:19:23.522 - 에티오피아력으로요? - 네, 에티오피아력으로 2005년쯤입니다 00:19:23.547 --> 00:19:32.376 당시 한국과 최근 보신 한국의 다른 점을 말씀해주세요 00:19:32.401 --> 00:19:34.080 다른 점이요 00:19:34.105 --> 00:19:35.929 간단하게 말씀드릴 수가 없어요 00:19:36.732 --> 00:19:40.018 하늘과 땅 차이예요 00:19:40.578 --> 00:19:43.388 그 동안의 변화는 하늘과 땅 차이에요 00:19:43.563 --> 00:19:49.593 현재 한국은 정말 어떻게 그렇게 발전했는지 모르겠어요 00:19:49.618 --> 00:19:53.375 정말 아름답더군요 00:19:53.400 --> 00:19:57.368 사실, 도로망이 놀라웠어요 00:19:57.393 --> 00:20:01.400 도시의 빌딩들도 대단했습니다 00:20:01.425 --> 00:20:09.813 일부만 봤는데도 발전한 모습은 정말 놀라웠어요 00:20:09.838 --> 00:20:13.652 아주 놀라웠어요 00:20:13.677 --> 00:20:21.053 사실, 당시 본 상황에 비추어 보면 정말 놀랍죠! 00:20:21.078 --> 00:20:27.022 전 아직도 제가 본 것을 잊을 수가 없어요 00:20:27.047 --> 00:20:31.295 당시 한국과 지금 한국은 하늘과 땅 차이에요 00:20:31.561 --> 00:20:36.770 선생님께서도 자랑스럽죠 선생님의 희생이 헛되지 않았어요 00:20:36.795 --> 00:20:42.382 정말 기쁩니다 정말 기분 좋은 일입니다 00:20:42.407 --> 00:20:55.993 이곳에 안 계신 돌아가신 전사자들을 생각하면 죄송스럽지만 발전한 모습을 보니 회한에 잠길 필요가 없겠더군요! 00:20:56.442 --> 00:21:05.480 우리는 에티오피아 학생들이 선생님의 영웅적 활동을 학교에서 배우게 하려고 이런 작업을 하고 있습니다 00:21:05.500 --> 00:21:13.542 저희가 온 이유는 선생님의 이야기가 전승되게 하는 것입니다 00:21:13.567 --> 00:21:14.795 감사합니다 00:21:14.820 --> 00:21:21.500 에티오피아의 6·25전쟁 참전용사와 한국 정부와의 관계는 어떻습니까? 00:21:22.149 --> 00:21:34.795 사실, 에티오피아 정부는 55년째 집권하고 있지만 우리는 정부가 무엇을 했는지 모르겠어요 00:21:34.962 --> 00:21:38.771 아무것도요! 00:21:38.961 --> 00:21:50.033 그런데 한국 정부는 그렇게 짧은 기간 동안 국가를 발전시키고 우리를 도와주었어요 00:21:50.058 --> 00:21:57.002 이런 점에 저는 감사합니다 00:21:57.027 --> 00:21:59.427 진심으로 감사합니다 00:21:59.868 --> 00:22:03.654 [대한민국은 선생님들의 희생을 잊지 않겠습니다] [증서를 가리키며] 00:22:03.679 --> 00:22:09.769 여기 "우리는 여러분의 희생을 잊지 않겠습니다."라고 적혀 있습니다 00:22:09.794 --> 00:22:15.503 6037명의 참전용사분들을요 00:22:15.543 --> 00:22:16.948 감사합니다 00:22:18.310 --> 00:22:25.585 6·25전쟁 발발 70주년을 맞아 한국 사람들에게 특별히 전하실 말씀이 있으십니까? 00:22:26.265 --> 00:22:36.307 도움이 될지 모르겠지만 신께서 지키신 사람들을 끝까지 지켜 주시기를 기도합니다 00:22:36.674 --> 00:22:42.761 신께서 여러분의 평화와 건강과 사랑을 지켜 주시기를 기도합니다 00:22:44.007 --> 00:22:53.396 그것이 저의 소망입니다 더 바랄 것이 없어요 00:22:53.421 --> 00:22:57.289 선생님의 기도에 진심으로 감사드립니다 00:22:57.314 --> 00:23:05.646 에티오피아 학생들과 젊은 청년들에게 전쟁에 대해 하시고 싶은 말씀이 있으십니까? 00:23:06.150 --> 00:23:15.525 사실, 저는 별로 할 말이 없습니다 별로 아는 것이 없어요 00:23:17.060 --> 00:23:19.493 감사합니다 6·25전쟁에 참전해 주셔서 정말 감사합니다 00:23:19.673 --> 00:23:22.653 저도 감사합니다 감사한 마음이 전달되길 바랍니다

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Zenebwrk Balaynea Geamda / 미상
국가 / 소속 및 직위
에티오피아 / 제3대대 소속 소총수
주요활동

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
제네베 베르크 벨라이네 흐메이드는 1929년 11월 24일, 쉐와 북부 지역에서 태어났다. 1938년에 입대하고 1945년(에티오피아력)에 제3대대 소속으로 한국전쟁에 참전하였다. 당시 미 육군 제7사단과 함께 투입되어 중국군과 대치했으며 보직은 소총수(저격수)였다고 구술하고 있다. 정전선언이 체결되고 귀국한 후, 2005년경에 다시 한국을 방문한 적이 있다.