국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Prachuab Subhajalat 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,188 --> 00:00:06,695 선생님 소개 좀 부탁드립니다 2 00:00:06,695 --> 00:00:10,101 시청자들을 위해 성함과 철자도 이야기해 주세요 3 00:00:12,086 --> 00:00:23,513 제 이름은 프라추압 숩하잘랏이고 태국 왕립 해군 중장입니다 4 00:00:25,008 --> 00:00:27,022 생년월일이 언제이신가요 선생님? 5 00:00:29,920 --> 00:00:37,375 1926년 3월 27일입니다 6 00:00:37,376 --> 00:00:41,164 26년도면 93세이시군요 7 00:00:41,164 --> 00:00:42,930 94살입니다 8 00:00:42,930 --> 00:00:45,407 94살이요, 놀랍네요 9 00:00:46,461 --> 00:00:51,859 태국 사람들은 장수하시는 분들이 많은 것 같네요 10 00:00:51,859 --> 00:00:55,168 정말 젊고 건강해 보이십니다 11 00:00:55,168 --> 00:00:56,503 감사합니다 12 00:00:57,269 --> 00:01:00,822 - 어디에서 태어나셨나요? - 방콕에서 태어났어요 13 00:01:03,542 --> 00:01:06,597 어린 시절, 가족관계에 대해 알려주세요 14 00:01:06,597 --> 00:01:10,933 부모님과 형제자매에 대해서요 15 00:01:12,058 --> 00:01:16,365 아버지는 해군이셨어요 16 00:01:17,294 --> 00:01:20,709 그래서 저도 아버지를 따라 해군 장교가 됐죠 17 00:01:22,568 --> 00:01:24,094 어머님은요? 18 00:01:25,282 --> 00:01:28,326 어머니는 집에 계셨어요 19 00:01:28,326 --> 00:01:29,929 - 주부셨군요 - 네 20 00:01:29,929 --> 00:01:32,322 형제 관계는 어떻게 되시나요? 21 00:01:32,322 --> 00:01:33,455 11명이요 22 00:01:33,971 --> 00:01:35,226 11명이요? 23 00:01:35,227 --> 00:01:36,632 네, 제가 셋째입니다 24 00:01:37,203 --> 00:01:39,256 11명 중 선생님이 셋째이시군요 25 00:01:39,257 --> 00:01:41,726 - 정말 대가족이네요 - 네, 맞아요 26 00:01:42,953 --> 00:01:45,873 선생님의 아버님께서도 해군이셨고요? 27 00:01:45,873 --> 00:01:48,990 네, 지금은 돌아가셨지만요 28 00:01:51,876 --> 00:01:54,908 선생님은 어떤 교육을 받으셨나요? 29 00:01:54,908 --> 00:01:56,650 어떤 학교에 다니셨나요? 30 00:01:59,164 --> 00:02:00,814 초등학교를 나왔습니다 31 00:02:01,875 --> 00:02:04,158 - 이름도 알려드릴까요? - 네 32 00:02:05,064 --> 00:02:07,291 요틴부라나(Yothin Burana)예요 33 00:02:07,291 --> 00:02:13,764 그리고 이후 해군학교에 입학했죠 34 00:02:14,522 --> 00:02:17,460 5년이 걸려 졸업했어요 35 00:02:18,194 --> 00:02:21,199 그리고 해군에 입대했고요 36 00:02:21,200 --> 00:02:23,871 - 해군에 들어가신 거군요? - 네 37 00:02:23,872 --> 00:02:26,448 몇 년도에 입대하셨나요? 38 00:02:29,002 --> 00:02:30,705 1948년에 입대했어요 39 00:02:36,760 --> 00:02:40,121 1948년에 입대하셨군요 40 00:02:43,776 --> 00:02:46,015 여쭤보고 싶은 게 있습니다 41 00:02:46,016 --> 00:02:51,534 태국 남성, 태국 사람들은 당시에 무조건 입대를 해야 했나요? 42 00:02:51,534 --> 00:02:56,144 그러니까, 징병제였나요? 아니면 자원입대를 하신 건가요? 43 00:02:57,363 --> 00:03:01,156 모든 남자는 2년간 복무를 해야 했습니다 44 00:03:01,157 --> 00:03:06,807 그럼 육해공군 중에 한 곳에 입대해야만 했겠네요? 45 00:03:06,807 --> 00:03:07,807 아니요 46 00:03:07,808 --> 00:03:15,730 초등학교를 졸업하고 바로 해군학교에 입학했어요 47 00:03:16,801 --> 00:03:20,340 그럼 해군학교를 얼마나 다니셨나요? 48 00:03:20,832 --> 00:03:24,887 - 총 7년간 다녔습니다 - 7년이요? 49 00:03:24,887 --> 00:03:27,567 사전 교육 2년 포함 7년이죠 50 00:03:27,567 --> 00:03:29,582 - 네? - 사전 교육이요 51 00:03:29,582 --> 00:03:37,192 해군학교 사전 교육 2년 그리고 이후 해군학교에서 5년을 보냈습니다 52 00:03:38,215 --> 00:03:40,655 모두 합하면 7년이죠 53 00:03:40,655 --> 00:03:41,795 7년이요 54 00:03:42,437 --> 00:03:50,915 그럼 왜 육군이나 공군이 아닌 해군을 선택하셨나요? 55 00:03:52,415 --> 00:04:01,471 처음에, 제가 어렸을 때 아버지와 함께 바다에 간 적이 있었는데 그게 좋았어요 56 00:04:02,368 --> 00:04:03,728 그게 다입니다 57 00:04:04,767 --> 00:04:08,763 그럼 해군학교는 언제 졸업하셨나요? 58 00:04:08,764 --> 00:04:11,068 제가 말씀드렸던 것처럼요 59 00:04:11,750 --> 00:04:14,020 1948년이요 60 00:04:14,542 --> 00:04:20,942 해군학교를 졸업하시고 바로 해군에 입대하셨고요 61 00:04:22,496 --> 00:04:26,385 그럼 당시 한국에 대해 알고 있는 것이 있으셨나요? 62 00:04:26,385 --> 00:04:28,432 한국이 어디에 있었는지 아셨나요? 63 00:04:28,432 --> 00:04:29,781 아니면 한국에 대해 조금이라도 알고 있는 게 있으셨나요? 64 00:04:29,781 --> 00:04:31,851 아니요, 당시에는 몰랐습니다 65 00:04:33,945 --> 00:04:38,193 - 조선이었나요? - 네, 조선이요 66 00:04:38,194 --> 00:04:42,264 조선에 대해 들어는 봤지만 어디 있는지는 몰랐어요 67 00:04:42,663 --> 00:04:46,131 포르모사처럼요 68 00:04:46,132 --> 00:04:47,637 포르모사 말씀이시군요 69 00:04:47,638 --> 00:04:52,340 그럼 대만에 대해서는 알고 있으셨지만 한국은 모르셨군요 70 00:04:52,341 --> 00:04:53,473 네 71 00:04:53,474 --> 00:04:56,852 그럼 한국으로는 언제 출발하셨나요? 72 00:05:00,460 --> 00:05:02,466 5월 29일에요 73 00:05:11,659 --> 00:05:16,653 그럼 전쟁 후에 왜 한국에 가는지 알고 계셨나요? 74 00:05:19,918 --> 00:05:23,394 나중에 알았어요 75 00:05:23,395 --> 00:05:27,200 당시는 위기였죠 76 00:05:27,770 --> 00:05:35,997 우린 오랜 친구를 지키러 가야만 했어요 77 00:05:36,700 --> 00:05:39,252 - 한국에요? - 그렇죠, 한국으로요 78 00:05:47,649 --> 00:06:02,752 태국 정부가 당시 UN에 전투병을 파견하겠다고 서명했거든요 79 00:06:05,017 --> 00:06:10,827 그럼 당시 계급은 무엇이셨나요? 주특기는요? 80 00:06:11,386 --> 00:06:14,027 계급과 주특기를 말씀해 주세요 81 00:06:14,027 --> 00:06:18,160 당시 저는 장교였어요 82 00:06:18,160 --> 00:06:23,045 장교요? 소위였나요? 아니면 중위였나요? 83 00:06:23,045 --> 00:06:24,778 당시 중위였어요 84 00:06:26,170 --> 00:06:30,920 항해장이었죠 85 00:06:31,686 --> 00:06:33,561 항해장이셨군요 86 00:06:35,409 --> 00:06:39,708 그럼 태국에서 한국까지 어떻게 가셨나요? 87 00:06:39,708 --> 00:06:44,856 배를 타고 가셨나요? 아니면 비행기를 타고 가셨나요? 88 00:06:44,856 --> 00:06:46,643 항해를 했어요 89 00:06:46,643 --> 00:06:50,003 - 네? - 배를 타고 갔죠 90 00:06:50,003 --> 00:06:51,550 - 배를 타셨군요 - 순찰선이요 91 00:06:51,550 --> 00:06:58,544 이름이 타찐함이었어요 92 00:06:58,997 --> 00:07:02,115 제1초계함이었죠 93 00:07:03,989 --> 00:07:10,415 그럼 태국에서 한국까지 함정을 타고 이동하신 거네요 94 00:07:10,415 --> 00:07:11,556 네, 맞아요 95 00:07:11,556 --> 00:07:18,149 그럼 한국 어디로 가셨나요? 그리고 어떤 종류의 전함에 소속되어 계셨나요 96 00:07:18,150 --> 00:07:27,687 이동 기간 동안 전혀 땅을 볼 수 없었어요 97 00:07:28,509 --> 00:07:36,748 제 함정은 항시 일본 사세보에 정박해 있는 것이 아니었거든요 98 00:07:38,630 --> 00:07:44,236 그럼 사세보에 정박한 배의 이름은 무엇이었나요? 99 00:07:44,237 --> 00:07:49,454 다시 말씀드리면 한국 바다에 가셨나요? 아니면 그냥 일본에 계셨나요? 100 00:07:50,461 --> 00:07:58,657 당시에 일본에 도착했고 호송대에 있었어요 101 00:07:59,883 --> 00:08:03,975 - 네? - 호송대요 102 00:08:04,546 --> 00:08:06,702 - 호송대요? - 네 103 00:08:07,069 --> 00:08:22,096 그러고 이후 주변에 있는 배들에게 원유를 공급하는 원유선으로 배치되었어요 104 00:08:22,096 --> 00:08:27,553 한국 동해안에는 호위함이 있었죠 105 00:08:27,554 --> 00:08:33,493 가끔 남북으로 왔다 갔다 하기도 하고요 106 00:08:36,180 --> 00:08:45,167 그 바다는 정말 거칠었어요 107 00:08:45,167 --> 00:08:47,042 조류도 바람도 엄청 강했죠 108 00:08:47,042 --> 00:08:50,019 - 바람이 심했군요 - 바닷바람이 엄청 심했어요 109 00:08:56,248 --> 00:09:01,567 그럼 배의 이름이 타찐이었나요? 아니면 어떤 종류의 배였나요? 110 00:09:02,394 --> 00:09:03,806 네, 맞아요 111 00:09:03,813 --> 00:09:08,352 저는 항상 그 배에 소속되어 있었어요 112 00:09:08,353 --> 00:09:17,516 호송 임무를 교대로 맡아서 하며 시간을 보냈죠 113 00:09:21,259 --> 00:09:27,733 6·25전쟁 당시에, 그러니까 한국에 계셨을 때는 전쟁이 끝난 상태였나요? 114 00:09:27,733 --> 00:09:34,987 - 네, 그랬습니다 - 선단을 보호하는 것 외에 다른 임무는 없으셨나요? 115 00:09:34,988 --> 00:09:38,329 - 선단 보호 임무만 맡았습니다 - 선단을 보호하는 게 주 임무셨군요 116 00:09:38,329 --> 00:09:41,199 다른 배를 보호한다는 말씀이시죠? 117 00:09:41,200 --> 00:09:44,764 네, 휴전에 서명했을 당시예요 118 00:09:44,765 --> 00:09:48,252 그래서 전투는 없었죠 119 00:09:48,253 --> 00:09:52,375 관리업무만 맡았어요 120 00:09:53,103 --> 00:09:59,708 연료 보충 같은 일이요 121 00:09:59,709 --> 00:10:05,786 - 다른 함선에요? - 네, 연안에 있는 배들에요 122 00:10:05,787 --> 00:10:09,225 당시 동해에 있던 다른 선박은 무엇이었나요? 123 00:10:09,226 --> 00:10:14,108 선생님께서 다른 호송단에 지원 임무를 하셨다고 하셨는데요 124 00:10:14,108 --> 00:10:18,893 - 미국 함선이나 다른 함선들이 있었나요? - 오, 맞아요 125 00:10:18,893 --> 00:10:20,503 그들은 무슨 일을 했나요? 126 00:10:20,504 --> 00:10:27,501 들은 북쪽으로 갔어요 원산만 쪽으로요 127 00:10:27,502 --> 00:10:29,287 - 어디로요? - 원산만이요 128 00:10:29,288 --> 00:10:32,782 - 원산만으로 갔군요 - 항상 남북으로 왔다 갔다 했어요 129 00:10:33,614 --> 00:10:38,062 왜냐하면 그 경로가 위아래로 있었거든요 130 00:10:38,062 --> 00:10:41,609 그리고 지뢰를 처리해야 했죠 131 00:10:42,555 --> 00:10:49,715 타찐이 지뢰를 제거했다고요? 아니면 보급품을 전달했나요? 132 00:10:49,716 --> 00:10:56,104 타찐이 다른 함선이 지뢰를 제거하는 데 도움을 준 것 아닌가요? 133 00:10:56,104 --> 00:11:01,507 그럼 당시 타찐에 태국 병사들은 몇 명이나 있었나요? 134 00:11:02,132 --> 00:11:05,992 타찐에는 약 170명의 인원들이 있었어요 135 00:11:05,992 --> 00:11:10,016 - 170명이요? - 선원을 전부 합하면 170명이었어요 136 00:11:14,035 --> 00:11:17,203 위험했던 일은 없었나요? 137 00:11:17,204 --> 00:11:27,788 적 해군에 공격을 당했다든지, 좌초될 뻔했다든지 그런 위험한 순간은 없었나요? 138 00:11:27,788 --> 00:11:30,815 네, 그건 군대의 의무죠 139 00:11:31,097 --> 00:11:35,936 그래서 항상 그런 일에 대비해야 했습니다 140 00:11:35,936 --> 00:11:42,295 항상 사주경계를 하라고 했죠 스스로를 지키기 위해서요 141 00:11:42,826 --> 00:11:46,201 - 해군 장교이셨고요 - 해군이요 142 00:11:46,202 --> 00:11:54,505 타찐 구축함에 계실 때 가장 중요한 임무는 무엇이었나요? 143 00:11:58,183 --> 00:12:05,571 주요 임무, 후순위 임무 그런 것은 없었나요? 144 00:12:05,571 --> 00:12:09,787 아니요, 우리가 무얼 수리했는지 물어보곤 했어요 145 00:12:09,788 --> 00:12:13,563 우리는 사람의 정신까지 고쳐줬죠 146 00:12:13,564 --> 00:12:16,977 해군이 전쟁에 임하기 위해서 이들의 정신을 고취시켜야 할 필요가 있었거든요 147 00:12:17,391 --> 00:12:20,131 전쟁에 참여하는 것은 큰 영광이었어요 148 00:12:20,986 --> 00:12:26,294 - 해군 대원들의 사기를 북돋우는 역할도 하셨군요 - 네, 사기를 올렸죠 149 00:12:26,294 --> 00:12:29,510 왜 사기를 올릴 필요가 있었나요? 150 00:12:29,510 --> 00:12:31,658 전쟁에는 장애물이 많았어요 151 00:12:32,283 --> 00:12:35,746 항상 강한 바람과 거센 조류와도 싸워야 했고요 152 00:12:37,033 --> 00:12:42,453 그럼 일반 병사의 사기를 돋우기 위해 어떻게 하셨나요? 153 00:12:42,453 --> 00:12:44,403 어떨 때는 밴드를 시켜 연주를 했어요 154 00:12:45,207 --> 00:12:48,231 배에 소규모 밴드가 있었죠 155 00:12:48,231 --> 00:12:50,634 - 소규모 밴드요? - 네 156 00:12:51,830 --> 00:12:54,565 트럼펫, 클라리넷 같은 것을 연주했죠 157 00:12:55,035 --> 00:13:01,185 원산, 아니 사세보에서 연주했어요 158 00:13:02,865 --> 00:13:19,034 사세보만을 벗어났을 때는 항상 위험에 처해 있었어요 159 00:13:19,909 --> 00:13:36,833 북쪽으로 올라갔을 때면 우리와 함께 따라간 배를 교체했죠 160 00:13:36,833 --> 00:13:40,817 항상 주의해야 했어요 그래서 레이더를 사용해야 했고요 161 00:13:40,817 --> 00:13:45,023 - 감시하실 때요 - 그리고 음파탐지기로 항상 주변을 파악했어요 162 00:13:45,023 --> 00:13:47,236 바다를 감시했죠 163 00:13:47,236 --> 00:13:57,708 어떨 때는 한 함선이 북쪽으로 70일간 가 있었고 다른 배가 내려왔어요 164 00:13:57,709 --> 00:14:01,949 북쪽으로 가면 다른 배가 있었죠 165 00:14:02,684 --> 00:14:08,558 거의 항상 바람이 세게 불었고 바다는 거칠었어요 166 00:14:10,190 --> 00:14:11,871 무척이나 거칠었죠 167 00:14:15,266 --> 00:14:21,761 그럼 타찐 구축함 내부에서 어떻게 주무셨나요? 168 00:14:21,761 --> 00:14:26,361 식사와 샤워는 어떻게 하셨나요? 169 00:14:26,361 --> 00:14:30,379 각자 개인 침대를 사용했나요? 170 00:14:30,380 --> 00:14:36,011 구축함에는 감시하는 공간이 있었고 다른 부분들은 선원들을 위한 공간이었죠 171 00:14:36,011 --> 00:14:40,476 침대는 이층 침대였고 선체 아래 갑판에 놓여 있었어요 172 00:14:40,477 --> 00:14:41,876 개인 침대가 있었나요? 173 00:14:41,876 --> 00:14:43,968 네, 개인 침대와 개인실이 있었죠 174 00:14:43,968 --> 00:14:46,077 개인실 안에 개인 침대가 있었군요 175 00:14:46,077 --> 00:14:48,593 1인실이었나요? 아니면 단체실이었나요? 176 00:14:48,593 --> 00:14:50,708 2인실이었어요 177 00:14:50,708 --> 00:14:53,395 - 2인실이요? - 네, 공간을 절약하기 위해 두 사람이 썼죠 178 00:14:53,395 --> 00:14:55,552 음식은 어떠셨나요? 무엇을 드셨죠? 179 00:14:55,553 --> 00:14:58,145 - 우리를 위해 누군가 준비해 줬어요 - 식사를 준비해 준 누군가가 있었나요? 180 00:14:58,146 --> 00:15:00,724 - 네 - 해군 병력들이 준비했나요? 181 00:15:00,724 --> 00:15:07,794 우리는 그 직책을 ‘반죽’이라고 불렀어요 182 00:15:07,794 --> 00:15:10,433 - 보통은 요리사라고 불렀죠 - 그렇죠 183 00:15:10,434 --> 00:15:13,583 - 요리사라고 들어보셨나요? - 셰프 같은 거 말이죠? 184 00:15:13,583 --> 00:15:14,786 네, 비슷한 거죠 185 00:15:14,786 --> 00:15:17,723 그럼 샤워는 어떻게 하셨나요? 186 00:15:17,724 --> 00:15:21,624 염수를 걸러서 담수로 만드는 기계가 있었어요 187 00:15:21,625 --> 00:15:25,577 그래서 항상 깨끗한 물을 사용했죠 188 00:15:25,577 --> 00:15:28,739 그럼 평상시에 샤워는 하실 수 있으셨겠네요? 189 00:15:28,740 --> 00:15:30,879 네, 옷도 빨았고요 190 00:15:32,133 --> 00:15:37,695 한국에서 떠나실 때 부산에서 출발하셨나요? 191 00:15:37,696 --> 00:15:40,152 - 네 - 언제였나요? 192 00:15:40,153 --> 00:15:43,316 4월 20일 정도였던 거 같아요 4월 며칠이었어요 193 00:15:43,317 --> 00:15:45,425 - 네, 그리고요? - 4월 31일에 도착했어요 194 00:15:45,426 --> 00:15:47,199 몇 년도였나요? 195 00:15:47,543 --> 00:15:52,678 1958년 아니면 56, 57년이요 196 00:15:52,679 --> 00:15:55,444 - 19... 언제요? - 1958 년이요 197 00:15:55,445 --> 00:15:58,871 - 2라는 게 무슨 말씀이세요? - 네? 198 00:15:58,872 --> 00:16:00,915 - 2498 B.E.? - B.E.가 뭐죠? 199 00:16:02,776 --> 00:16:05,322 1955년이네요, 선생님 200 00:16:05,323 --> 00:16:07,300 - 맞나요? - 맞아요 201 00:16:09,351 --> 00:16:17,443 54 2498 B.E. 한국에 약 1년 정도 계셨던 거죠? 202 00:16:17,444 --> 00:16:27,930 그럼 태국으로 1957년 4월 21일에 귀국하신 거고 중장으로 전역하셨군요 203 00:16:27,931 --> 00:16:33,165 한국에서 돌아오신 후에도 계속 해군으로 복무하셨고요 204 00:16:33,165 --> 00:16:34,907 - 네 - 그렇군요 205 00:16:34,908 --> 00:16:42,462 저는 30년 전에 전역했어요 206 00:16:42,462 --> 00:16:43,929 30년 전에요 207 00:16:46,296 --> 00:16:57,508 그리고 부산에서 출발하셨다고 하셨는데 그럼 한국에 발을 디디셨었다는 말이군요 208 00:16:57,508 --> 00:17:00,305 아니요, 명령이 있었는데요 209 00:17:01,789 --> 00:17:18,627 태국군은 태국으로 돌아가야 했어요 210 00:17:23,023 --> 00:17:32,308 당시 한국 내 작전을 감시하는 함선 2척이 있었죠 211 00:17:33,795 --> 00:17:42,318 2척을 철수시키고 화물선 하나를 빌렸어요 212 00:17:43,066 --> 00:17:48,431 메이코 마루라는 일본 화물선이었죠 213 00:17:48,868 --> 00:18:05,130 그걸로 한국에 있는 군대를 수송했어요 214 00:18:05,130 --> 00:18:09,759 화물선이 군인들을 태워서 떠났어요 215 00:18:11,327 --> 00:18:16,911 그렇지만 우리 함선 두 척은 경계를 해야 했죠 216 00:18:16,927 --> 00:18:20,555 그래서 한국을 보지 못했어요 217 00:18:21,274 --> 00:18:28,493 그럼 부산에 내리시지도 못했고 한반도를 살펴보실 기회도 없으셨군요? 218 00:18:28,493 --> 00:18:31,357 없었어요, 전혀요 219 00:18:32,155 --> 00:18:38,491 그럼 한국에서 귀국하신 후에 다시 한국을 방문하신 적이 있으신가요? 220 00:18:39,131 --> 00:18:43,612 네, 아주 좋은 기회가 있었어요 221 00:18:46,907 --> 00:18:48,303 재방문이요 222 00:18:48,303 --> 00:18:54,012 1995년도에 한국을 재방문했어요 223 00:18:54,012 --> 00:18:55,257 19... 언제요? 224 00:18:55,258 --> 00:18:58,006 - 1995년이요 - 1995년이었군요 225 00:18:58,506 --> 00:19:05,941 그리고 한국을 떠나시기 전에는 한국에 대해서 아무것도 모르셨다고 하셨는데요 226 00:19:05,941 --> 00:19:07,440 전혀 몰랐죠 227 00:19:07,441 --> 00:19:14,111 해군이셔서 한국 땅에 내리실 기회도 없으셨고요 228 00:19:14,111 --> 00:19:18,080 하지만 1995년에 한국을 다시 방문하신 거군요 229 00:19:18,540 --> 00:19:21,783 한국은 어땠나요? 230 00:19:21,784 --> 00:19:28,687 당시에 제 아들과 함께 갔어요 231 00:19:29,467 --> 00:19:35,664 그때 묵었던 호텔이 워커... 232 00:19:37,951 --> 00:19:39,442 워커힐이요? 233 00:19:39,443 --> 00:19:41,542 워커힐이요 234 00:19:43,417 --> 00:19:50,328 당시에 한강을 가로지르는 다리가 있다고 들었어요 235 00:19:50,328 --> 00:19:51,898 다리가 3개밖에 없었죠 236 00:19:53,711 --> 00:20:00,388 두 번째로 60주년을 기념하러 한국에 갈 좋은 기회가 있었어요 237 00:20:01,391 --> 00:20:07,617 그때는 한강에 다리가 30개 넘게 있었죠 238 00:20:07,624 --> 00:20:16,139 그게 한국이 얼마나 발전했는지를 보여줬어요 239 00:20:16,828 --> 00:20:19,851 저도 너무 자랑스러웠죠 240 00:20:21,810 --> 00:20:24,974 한국에서 보신 다른 것은 없나요? 241 00:20:26,755 --> 00:20:32,987 당시에 관광할 기회가 있었어요 242 00:20:33,808 --> 00:20:37,813 우리는 판문점에 갔었어요 243 00:20:39,345 --> 00:20:41,455 판문점에 가셨군요 그리고 서울은요? 244 00:20:41,455 --> 00:20:42,681 서울도 가 보셨나요? 245 00:20:42,681 --> 00:20:45,306 - 서울이요, 물론 다 돌아봤죠 - 서울에서 무엇을 보셨나요? 246 00:20:45,306 --> 00:20:50,964 박물관에 갔었어요 247 00:20:50,964 --> 00:20:54,229 그곳에 방문했는데 정말 흥미로웠죠 248 00:20:55,563 --> 00:21:00,481 비행기가 거기 있더라고요 249 00:21:05,281 --> 00:21:14,721 판문점을 건너가는 다리 이름이 기억나요 250 00:21:14,721 --> 00:21:17,276 네, 돌아오지 못하는 다리요 251 00:21:18,229 --> 00:21:23,745 - 돌아오지 못하는 강이요 - 돌아오지 못하는 것이죠 252 00:21:24,229 --> 00:21:25,745 그게 정확히 무슨 말인가요? 253 00:21:25,745 --> 00:21:30,545 그 다리를 건너면 돌아올 수 없다는 말이죠 254 00:21:31,331 --> 00:21:38,125 많은 전쟁 포로들이 그 다리를 건너 북쪽으로 갔는데 다시 돌아오지 못했거든요 255 00:21:38,125 --> 00:21:42,143 적어도 북한으로 가면 돌아오기가 정말 힘들었죠 256 00:21:42,143 --> 00:21:45,643 돌아올 수 없는 다리 정말 유명한 장소예요 257 00:21:47,196 --> 00:21:54,494 그럼, 선생님은 태국 군인이자 태국 해군 신분의 6·25전쟁 참전용사이시고요 258 00:21:54,494 --> 00:21:57,212 한국에 대해서 아무것도 모르셨었지만 259 00:21:57,212 --> 00:22:03,240 한국이 완전히 바뀐 모습을 보셨는데 기분이 어떠셨나요? 260 00:22:05,450 --> 00:22:14,909 정말 놀라웠어요 261 00:22:15,692 --> 00:22:26,534 전쟁이 끝난 30년 만에 그렇게 많은 것을 이룰 수 있다는 것이요 262 00:22:29,220 --> 00:22:32,127 지금까지도 성장하고 있고요 263 00:22:32,549 --> 00:22:35,943 우리도 한국 사람들만큼 행복해요 264 00:22:37,083 --> 00:22:44,542 서울 구석구석을 다 돌아다녀 보니 265 00:22:44,543 --> 00:22:48,269 ‘태국 사람이에요? 와 좋겠다’ 이런 반응을 보였어요 266 00:22:48,269 --> 00:22:52,356 기억나는 노래가 있는데... 267 00:23:11,637 --> 00:23:13,793 그 노래를 아시네요 268 00:23:14,504 --> 00:23:18,854 놀랍나요? 60년 기념행사에서 들었어요 269 00:23:21,204 --> 00:23:25,789 작은 함선에 올라가서 주변을 돌아다니고 270 00:23:26,313 --> 00:23:31,832 서류를 작성하고 궁 안으로 들어갔죠 271 00:23:33,291 --> 00:23:41,775 정말 빨랐고 그러다가 잠시 멈춰 서야 했어요 272 00:23:42,600 --> 00:23:50,543 함선에 서서 그 노래를 불렀죠 273 00:23:50,543 --> 00:23:54,637 엄청 많은 사람들이 환호를 질렀어요 274 00:23:54,637 --> 00:23:57,666 우리 깃발도 볼 수 있었죠 275 00:23:59,212 --> 00:24:03,085 그래서 한국이 정말 자랑스러워요 276 00:24:03,085 --> 00:24:07,684 우린 정말 잘 지냈어요 277 00:24:07,684 --> 00:24:09,598 모두 친구였죠 278 00:24:10,372 --> 00:24:18,722 그 노래는 ‘고향의 봄’이라는 노래예요 279 00:24:18,722 --> 00:24:21,784 선생님이 부르신 노래의 제목이죠 280 00:24:21,784 --> 00:24:24,971 한국에서 유명한 노래예요 281 00:24:24,971 --> 00:24:28,782 그 노래를 기억하시다니 놀랍네요 282 00:24:28,782 --> 00:24:32,680 그래서 모두가 행복했군요 정말 대단하세요 283 00:24:32,680 --> 00:24:37,545 음정만 알아요 노래 가사나 뜻은 모르고 284 00:24:37,959 --> 00:24:41,584 흥얼거릴 수만 있죠 285 00:24:46,590 --> 00:24:54,455 그럼 태국과 한국, 한국 정부와 한국 사람들과의 관계는 어떤가요? 286 00:24:54,456 --> 00:24:57,291 참전용사로서 어떻게 보시나요? 더 좋아질까요? 287 00:24:57,291 --> 00:25:00,882 지금도 훌륭해요 288 00:25:00,882 --> 00:25:03,410 우리는 아주 가까운 친구라고 생각해요 289 00:25:03,418 --> 00:25:14,685 그리고 뭐랄까 우리는 영원한 친구가 될 거예요 290 00:25:15,950 --> 00:25:17,957 항상 영원할 친구죠 형제처럼요 291 00:25:18,613 --> 00:25:20,090 정말 좋네요 292 00:25:21,286 --> 00:25:23,994 좋습니다, 지금 선생님의 아드님이 함께 계신데요 293 00:25:23,994 --> 00:25:25,142 성함이 어떻게 되시나요? 294 00:25:25,143 --> 00:25:28,694 제 이름은 프라작신 숩하잘랏입니다 295 00:25:29,756 --> 00:25:32,787 - 탑신이요? - 프라작이요, 프라, 작, 신이요 296 00:25:33,521 --> 00:25:36,519 나이가 어떻게 되시나요? 297 00:25:37,058 --> 00:25:39,089 현재 50살입니다 298 00:25:39,769 --> 00:25:41,410 - 50세이시라고요? - 네 299 00:25:41,410 --> 00:25:43,619 20살 같으신 데요 300 00:25:45,100 --> 00:25:48,067 정말 놀랍네요 301 00:25:49,656 --> 00:25:54,125 그럼 선생님이 아버님을 모시고 한국에 가신 건가요? 302 00:25:54,126 --> 00:26:01,669 1995년도에 그리고 한국에 가시기 전에 한국에 대해서 아는 것이 있으셨나요? 303 00:26:01,669 --> 00:26:04,606 네, 많은 것을 알고 있었죠 304 00:26:04,606 --> 00:26:05,958 어떻게 아셨나요? 305 00:26:05,959 --> 00:26:08,948 아버지를 통해서요 306 00:26:08,948 --> 00:26:14,305 아버지가 여기서 일하셨거든요 307 00:26:14,305 --> 00:26:17,531 - 해군이요 - 한국 연합회요 308 00:26:17,532 --> 00:26:19,438 네, 여기서 일하셨군요 309 00:26:20,382 --> 00:26:26,604 아버지를 따라 많이 왔었고 한국에 대해 많은 것을 알고 있었어요 310 00:26:26,604 --> 00:26:32,063 한국에서 온 친구도 많고요 311 00:26:33,055 --> 00:26:35,842 그럼 어떤 일에 종사하시나요? 312 00:26:37,185 --> 00:26:41,020 현재 사업을 하고 있어요 313 00:26:41,502 --> 00:26:47,156 - 어떤 사업인가요? - 과일 주스요 314 00:26:47,156 --> 00:26:48,945 - 과일 주스 사업을 하시는군요 - 네 315 00:26:51,273 --> 00:26:56,716 고등학교나 대학교에 다니실 때 학교에서 한국에 대해 배우신 것이 있나요? 316 00:26:56,716 --> 00:26:59,646 아니요 여기가 한국이야 317 00:26:59,646 --> 00:27:04,933 한국이라는 나라가 있구나라는 정도만 알고 있었어요 318 00:27:04,933 --> 00:27:09,322 그럼 아버님이 어렸을 때 6·25전쟁에 대해 말씀하신 적이 있나요? 319 00:27:09,322 --> 00:27:10,322 네 320 00:27:10,323 --> 00:27:11,661 어떤 것을 말씀해 주셨나요? 321 00:27:13,274 --> 00:27:21,170 아버님께서는 어떻게 6·25전쟁에 참전하셨고 어떻게 친구를 만나셨는지 322 00:27:21,670 --> 00:27:26,817 전쟁에서 태국 군인으로서 어떤 경험을 했는지 알려주셨어요 323 00:27:28,622 --> 00:27:35,330 그럼, 학교에서는 6·25전쟁에 대해 많은 것을 배우지는 않으셨군요? 324 00:27:35,330 --> 00:27:37,500 - 네 - 그게 문제였군요 325 00:27:37,500 --> 00:27:40,058 아버님께서는 한국에 오셨죠 326 00:27:40,058 --> 00:27:45,340 한국은 당시 세계에서 가장 가난한 나라 중 하나였고 전쟁으로 완전히 파괴되었었죠 327 00:27:45,340 --> 00:27:51,671 하지만 지금은 세계 11위의 경제대국이 되었어요 328 00:27:51,672 --> 00:27:56,164 그런데 태국의 학교 시스템에서는 이에 대한 이야기를 하지 않는군요 329 00:27:56,602 --> 00:28:00,586 이에 대해 이야기하는 것이 부끄럽다고 생각하시나요? 330 00:28:01,125 --> 00:28:02,575 동의하시나요? 331 00:28:02,576 --> 00:28:05,904 제가 혹시 동의하시도록 강요하고 있는 건 아니죠? 332 00:28:06,435 --> 00:28:10,284 그럼, 1995년 언제 한국에 가셨나요? 333 00:28:10,285 --> 00:28:15,006 자세한 내용을 알려주세요 어떤 것을 보셨고 감상이 어떠셨나요? 334 00:28:15,730 --> 00:28:23,396 아버님이 60년 전에 지키려고 싸우셨던 나라에 가 보시니 어떠셨나요? 335 00:28:24,751 --> 00:28:30,600 아버님과 친구분께 한국에 전쟁이 있었고 336 00:28:30,601 --> 00:28:35,641 당시 한국은 지금과는 전혀 다른 상황이었다는 이야기를 들었어요 337 00:28:35,642 --> 00:28:48,828 그런데 한국에 직접 가보자 놀랍게도 나라를 재건한 모습을 보셨죠 338 00:28:48,828 --> 00:28:58,755 그 이유 중 하나가 사람들, 나라를 위해 기꺼이 열심히 일했던 사람이라고 생각해요 339 00:28:59,474 --> 00:29:04,987 그것이 태국이 6·25전쟁에 참여하면서 남긴 유산입니다 340 00:29:05,487 --> 00:29:07,517 태국이 와서 우리를 도와주었죠 341 00:29:07,517 --> 00:29:11,657 그래서 한국인들이 나라를 재건할 수 있었습니다 342 00:29:11,657 --> 00:29:14,303 지금 한국은 세계 11위의 경제대국이죠 343 00:29:14,303 --> 00:29:18,350 2030년이 되면 우리는 친구 이상이 될 것입니다 344 00:29:18,952 --> 00:29:23,132 세계 7위가 되겠죠 멋진 이야기입니다 345 00:29:23,132 --> 00:29:30,567 이 이야기를 태국의 아이들에게 가르쳐서 그들이 배울 수 있도록 해야 한다고 생각해요 346 00:29:30,567 --> 00:29:33,321 - 자녀는 있으신가요? - 아니요 347 00:29:33,322 --> 00:29:34,752 자녀가 없으시군요 348 00:29:37,226 --> 00:29:42,844 하지만 많은 태국 학생들이 이 이야기를 모르죠 349 00:29:42,844 --> 00:29:44,993 그래서 우리가 이 사업을 하는 겁니다 350 00:29:44,993 --> 00:29:50,438 이런 인터뷰를 통해 교육자료를 만드는 것이죠 351 00:29:50,438 --> 00:29:54,201 그래서 저는 태국 육군사관학교와 협력할 예정이고 352 00:29:54,201 --> 00:30:01,390 많은 사람들이 우리에게 이 교육자료를 만드는 데 도움을 주기를 기대합니다 353 00:30:01,390 --> 00:30:03,500 그럼 우리는 계속 얘기를 나눠보실까요 354 00:30:05,382 --> 00:30:11,904 그럼, 내년에 70주년이 되는 한국 사람들에게 해주실 말씀이 있으실까요? 355 00:30:11,904 --> 00:30:17,286 원론적으로 한국은 아직 전쟁 중이긴 하지만 곧 70주년을 맞이합니다 356 00:30:17,286 --> 00:30:25,836 한국 사람들에게 태국과 한국의 관계에 대한 선생님의 복무 경험에 대해 한 말씀해 주실 수 있나요? 357 00:30:26,617 --> 00:30:33,367 저는 앞으로 4~5년 내에 말이죠 358 00:30:35,852 --> 00:30:45,678 한국이 세계에서 가장 부유한 나라가 되기를 바랍니다 359 00:30:49,095 --> 00:31:05,098 그래서 태국과 한국이 영원한 친구가 되어 영원히 서로를 도울 수 있으면 좋겠습니다 360 00:31:05,098 --> 00:31:09,407 우리는 영원히 서로를 잘 돌봐주어야 합니다 361 00:31:10,434 --> 00:31:18,719 선생님, 그럼 6·25전쟁에 대해서도 한 말씀해주실 수 있을까요? 362 00:31:19,444 --> 00:31:25,451 저희가 여쭤본 것이 아니더라도 말씀하시고 싶은 게 있으시다면 어떤 것이라도 좋아요 363 00:31:26,256 --> 00:31:30,628 저한테 물어보셔도 바다에서는 그렇게 많은 임무가 없었어요 364 00:31:31,301 --> 00:31:33,900 군대에서는 많은 일들이 있었죠 365 00:31:33,901 --> 00:31:36,041 첫 부대부터 많은 일이 있었어요 366 00:31:37,565 --> 00:31:44,494 태국 부적에 대해 아시는지 모르겠군요 367 00:31:44,494 --> 00:31:45,533 부적이요? 368 00:31:45,534 --> 00:31:48,560 - 네, 영어로 뭐라고 하죠? - 잘 모르겠어요 369 00:31:49,459 --> 00:31:51,138 물어봐 주세요 370 00:31:51,527 --> 00:31:53,360 부적이 왜 그렇게 중요하죠? 371 00:31:54,737 --> 00:31:57,810 태국 부적은 부처의 부적이랑 닮았어요 372 00:31:59,193 --> 00:32:06,708 우리는 부처님이 보우하시는 힘을 믿으니까요 373 00:32:06,708 --> 00:32:08,987 우리는 부처가 선함을 가르쳐준다고 믿어요, 그렇죠? 374 00:32:09,566 --> 00:32:14,250 군인 친구에게서 들었어요 375 00:32:17,575 --> 00:32:21,560 6·25전쟁에서 만난 군인 친구였죠 376 00:32:21,561 --> 00:32:33,485 특히 폭찹고지전투가 정말 힘들었다고 들었어요 377 00:32:35,544 --> 00:32:48,067 태국 군인들이 벙커에 있었는데 박격포 공격을 받았어요 378 00:32:48,068 --> 00:33:01,282 한국 군인들이 즉시 보수하러 와줬어요 379 00:33:03,514 --> 00:33:11,061 백병전이었는데 정말 힘들었다고 해요 380 00:33:12,210 --> 00:33:14,210 하지만 태국 군인들은 부적이 있었죠 381 00:33:14,210 --> 00:33:16,764 네, 태국 군인들은 부적을 가지고 있었어요 382 00:33:17,278 --> 00:33:35,503 그는 중국군을 찌르러 달려갔는데 총을 맞고 쓰러졌어요 383 00:33:36,880 --> 00:33:41,104 하지만 죽은 사람은 중국군이었죠 384 00:33:42,619 --> 00:33:44,460 태국 군인은 총상을 입고도 살아남았어요 385 00:33:44,460 --> 00:33:47,466 - 태국 군인이 살아남았다고요? - 네, 총에 맞았는데요 386 00:33:47,466 --> 00:33:49,419 모두가 봤는데 그는 죽지 않았어요 387 00:33:49,419 --> 00:33:53,120 그는 즉시 일어나 중국군을 죽였죠 388 00:33:55,010 --> 00:33:57,808 부처의 부적이 지켜준 거죠 389 00:33:58,298 --> 00:34:00,699 정말 중요한 이야기네요 390 00:34:00,699 --> 00:34:09,762 태국에서 믿는 부처와 종교, 그러니까 믿음을 통해 태국 사람이 그렇게 다른 것이군요 391 00:34:09,762 --> 00:34:12,394 다른 점이 정말 많네요 392 00:34:12,394 --> 00:34:14,892 감사드립니다 393 00:34:14,892 --> 00:34:17,306 정말 좋은 말씀을 해 주셨고 394 00:34:17,306 --> 00:34:20,048 선생님과 아드님을 모실 수 있어 영광이었습니다 395 00:34:20,048 --> 00:34:28,939 그리고 아버님의 유산과 다른 태국 군인들의 유산을 물려줄 수 있도록 함께 일했으면 좋겠습니다 396 00:34:28,939 --> 00:34:33,743 영광스러운 군복무와 6·25전쟁에 기여하신 것 말이죠 397 00:34:33,744 --> 00:34:35,458 저희가 최선을 다하겠습니다 398 00:34:35,459 --> 00:34:37,498 감사드립니다, 선생님 399 00:34:37,514 --> 00:34:43,886 - 감사합니다 - 오늘 나와주셔서 영광이었습니다 400 00:34:44,861 --> 00:34:49,329 만나서 정말 기뻤습니다 와줘서 고마워요 401 00:34:49,329 --> 00:34:50,874 네, 감사합니다 402 00:34:50,874 --> 00:34:55,442 그리고 태국에 오신 것을 환영해요 우리는 하나입니다 403 00:34:56,292 --> 00:34:57,984 감사합니다, 선생님

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Prachuab Subhajalat / 19260327
국가 / 소속 및 직위
태국 / 태국 왕립 해군 중장
주요활동
해상 호위 및 경계, 정찰 수행 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
프라추압 숩하잘랏은 태국 왕립 해군 소속으로 한국전쟁이 끝난 이후 연료를 비롯한 물자를 조달하는 일을 맡아 하였으며, 거센 조류와 거친 바람에 많은 고생을 하였지만, 별다른 전투나 위험한 상황 없이 본국으로 돌아갈 수 있었다. 이후 1995년 한국을 다시 찾아 한국의 눈부신 발전을 직접 목격하고 이에 자부심을 갖고 있다.