국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Titus Santelli 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,286 --> 00:00:08,127 제 이름은 타이터스 산텔리입니다 2 00:00:10,477 --> 00:00:14,562 성의 철자는 S-A-N-T-E-L-L-I 입니다 3 00:00:14,593 --> 00:00:18,106 - 이탈리아식 이름인가요? - 이탈리아 이름이죠 4 00:00:18,130 --> 00:00:20,108 아버지가 이탈리아 분이세요 5 00:00:20,211 --> 00:00:23,311 언제 태어나셨나요? 생일이 언제시죠? 6 00:00:23,460 --> 00:00:27,883 1929년 7월 22일이요 7 00:00:28,416 --> 00:00:30,869 대공황이 발생하고 1년 뒤에 태어나셨네요 8 00:00:30,893 --> 00:00:33,221 대공황 시대에 사셨군요 9 00:00:34,379 --> 00:00:39,661 - 뭐라고 했나요? - 대공황이요 10 00:00:39,886 --> 00:00:42,935 - 아, 대공황이요 - 네, 대공황 시대라고 했어요 11 00:00:42,959 --> 00:00:47,492 맞아요, 전 문 앞에 있던 바구니에서 태어났어요 12 00:00:50,617 --> 00:00:53,520 어디에서 태어나셨는지 말씀해 주세요 13 00:00:53,544 --> 00:00:55,500 - 뭐라고요? - 어디에서 태어나셨나요? 14 00:00:55,525 --> 00:00:58,024 오하이오 주의 영스타운에서 태어났어요 15 00:00:58,048 --> 00:00:59,948 - 영스타운이요? - 영스타운이요 16 00:00:59,972 --> 00:01:02,918 철강 도시죠, 철강 도시였죠 17 00:01:03,767 --> 00:01:06,621 더 이상은 철강 도시가 아니니까요 18 00:01:06,905 --> 00:01:08,857 힘든 시기에 등장했었죠 19 00:01:09,727 --> 00:01:16,131 가족에 대해 말씀해 주세요 어릴 때 부모님과 형제에 대해서요 20 00:01:16,293 --> 00:01:18,078 부모님은 이탈리아 출신이세요 21 00:01:18,102 --> 00:01:22,458 아버지는 이탈리아에서 태어나 여기로 이주하셨죠 22 00:01:22,482 --> 00:01:26,341 어머니는 오하이오 주의 영스타운에서 태어나셨어요 23 00:01:26,763 --> 00:01:32,409 형제 두 명, 자매 한 명이 있고요 24 00:01:32,433 --> 00:01:33,563 몇 명이요? 25 00:01:33,587 --> 00:01:36,851 형제 두 명에 누이 한 명이요 26 00:01:36,888 --> 00:01:44,693 형제들은 세상을 떠났고 누이는 뉴욕시티에 있어요 27 00:01:44,717 --> 00:01:48,663 - 그럼 막내이신가요? - 아니요, 둘째입니다 28 00:01:51,400 --> 00:01:54,141 그럼 다니시던 학교에 대해 말씀해 주세요 29 00:01:54,165 --> 00:01:56,101 - 전부 다요? - 네 30 00:01:56,298 --> 00:01:59,074 고등학교는 이스트 고등학교였어요 31 00:01:59,098 --> 00:02:01,619 오하이오 주의 영스타운에 있죠 32 00:02:01,643 --> 00:02:05,380 더 이상 존재하지 않는 걸로 알고 있어요 33 00:02:05,620 --> 00:02:07,582 그 도시가 축소됐거든요 34 00:02:07,606 --> 00:02:12,671 - 고등학교 이름이 뭐라고 하셨죠? - 동이 트는 그 이스트(east)요 35 00:02:12,695 --> 00:02:13,729 네 36 00:02:14,060 --> 00:02:21,129 - 거기에서 졸업을 하고 저는 - 언제 졸업하셨나요? 37 00:02:21,153 --> 00:02:22,998 1948년이요 38 00:02:23,821 --> 00:02:24,930 알겠습니다 39 00:02:26,367 --> 00:02:28,031 그리고 어떻게 되셨나요? 40 00:02:28,055 --> 00:02:36,344 학교에 다니겠다는 구실로 시카고에 갔어요 41 00:02:37,008 --> 00:02:42,838 거기엔 미국 텔레비전 기관이라고 불리는 곳이 있었죠 42 00:02:42,862 --> 00:02:48,590 텔레비전과 라디오 기관이었어요 이름이 기억나진 않네요 43 00:02:48,614 --> 00:02:52,427 하지만 분명 한동안 폐쇄됐던 것 같아요 44 00:02:52,451 --> 00:02:56,398 그리고 거기에서 한 6개월을 있었는데, 제가 정말 원하던 것이 아니었죠 45 00:02:56,654 --> 00:03:02,537 그래서 그만두고 나와서 시카고에서 버스 보이 일을 하러 갔죠 46 00:03:02,561 --> 00:03:04,541 아직 어렸거든요 47 00:03:06,282 --> 00:03:07,504 그리고요? 48 00:03:08,194 --> 00:03:14,516 하루는 어머니께서 전화해서 저한테 온 편지가 있다고 하셨죠 49 00:03:14,652 --> 00:03:19,220 징집 통지서였어요 징집 위원회에서 보낸 거죠 50 00:03:19,490 --> 00:03:25,927 그리고 신체 검사를 받으라는 연락이 올 것 같았죠 51 00:03:26,317 --> 00:03:31,499 그래서 즉시 모집 사무소에 가서 공군에 지원했죠 52 00:03:31,903 --> 00:03:34,602 그렇게 한국에 가게 된 겁니다 53 00:03:35,759 --> 00:03:38,606 근데 버스 보이가 뭔가요? 버스 보이로 무슨 일을 하신 건가요? 54 00:03:38,630 --> 00:03:40,608 - 버스 보이요? - 네 55 00:03:40,632 --> 00:03:45,947 고급 레스토랑에서 일했어요 시카고에서요 56 00:03:46,071 --> 00:03:49,749 그리고 버스 보이란 접시를 치우고 57 00:03:49,773 --> 00:04:01,750 버터, 물, 크림같은 물건 등을 가지고 오는 웨이터 보조를 일컫는 말이에요 58 00:04:02,270 --> 00:04:07,035 버스 보이는 손님들이 식사를 마치시면 테이블을 치우죠 59 00:04:07,282 --> 00:04:13,165 이 레스토랑에는 버스 보이라고 하는 직종이 따로 있었어요 60 00:04:13,189 --> 00:04:17,011 그러니까 그릇 옮기는 사람인 거죠 61 00:04:17,035 --> 00:04:20,315 그리고 들어와 그릇들을 가지고 나가는 거예요 62 00:04:20,585 --> 00:04:23,966 정말 고급스럽고 조직화된 곳이었죠 63 00:04:24,062 --> 00:04:28,623 정말 좋은 곳이었어요 굉장히 재밌는 분들도 만났었죠 64 00:04:29,988 --> 00:04:32,801 - 레스토랑 이름은 기억 나시나요? - 물론이죠 65 00:04:32,825 --> 00:04:34,896 - 뭔가요? - 프리첼스예요 66 00:04:35,914 --> 00:04:39,328 F-R-I-T-Z-E-L 이요? 67 00:04:39,352 --> 00:04:45,538 맞아요 엘 다음에 윗점 에스를 붙이죠 68 00:04:45,562 --> 00:04:51,279 아직 프리첼스라는 레스토랑이 있긴 하지만 69 00:04:51,303 --> 00:04:54,257 진짜 프리첼스는 한 곳이었던 걸로 기억해요 70 00:04:54,697 --> 00:04:57,185 화재로 타 버렸었거든요 71 00:04:57,593 --> 00:05:02,055 하지만 다시 지었죠 지금은 어떤 모습인지 모르겠네요 72 00:05:02,570 --> 00:05:05,193 그럼 왜 공군이었나요? 73 00:05:07,367 --> 00:05:10,597 Cowerdist SId Cowerdist 74 00:05:12,592 --> 00:05:14,836 더 이롭다는 뜻이죠 75 00:05:18,707 --> 00:05:22,644 그게 다에요 그러니까 참호에 가고싶진 않았어요 76 00:05:22,668 --> 00:05:25,613 인정하는 편이 나았죠 77 00:05:26,183 --> 00:05:30,118 영웅심에서 비롯한 건 아니었어요 78 00:05:30,142 --> 00:05:36,491 진흙탕과 전투 현장에서 벗어나겠다는 노력이었죠 79 00:05:36,804 --> 00:05:42,951 백병전에서 말이죠 그랬던 거죠 80 00:05:42,976 --> 00:05:45,533 - 현명하신데요 - 현명하다고요? 81 00:05:45,557 --> 00:05:47,025 - 네 - 약삭빠르다는 건가요 82 00:05:48,217 --> 00:05:50,476 - 아니면 지적이라는 건가요? - 지적인 거죠 83 00:05:50,500 --> 00:05:52,040 - 고맙군요 - 네 84 00:05:52,064 --> 00:05:55,677 그럼 공군에는 언제 입대하셨나요? 언제였죠? 85 00:05:56,367 --> 00:06:01,816 1950년이었던 것 같아요 1950년 12월이었죠 86 00:06:01,840 --> 00:06:05,854 기초 훈련을 오래 받진 않았어요 87 00:06:06,270 --> 00:06:11,368 군에서 많이들 데려가고 있어서 88 00:06:11,512 --> 00:06:16,531 2주 정도 기초 훈련을 받았어요 89 00:06:16,555 --> 00:06:21,536 보통 6개월은 받는 것 같던데, 모르겠네요 90 00:06:21,649 --> 00:06:25,906 그리고 사격연습도 한 번밖에 안했어요 91 00:06:26,925 --> 00:06:30,402 사실 훈련 받는 2주간 군복도 없었거든요 92 00:06:30,432 --> 00:06:34,425 보급이 되지 않아서요 93 00:06:34,449 --> 00:06:39,520 저희를 해상으로 보내는 걸 굉장히 불안해 했죠 94 00:06:42,909 --> 00:06:51,766 전투력 때문이죠, 미국이 제2차 세계대전 이후 전투력이 떨어졌으니까요 95 00:06:51,790 --> 00:06:58,887 그래서 제가 맡은 게 있는데, 이게 정말 재밌어요 96 00:06:59,507 --> 00:07:05,346 정말 춥고 우울한데 재밌죠 97 00:07:05,370 --> 00:07:07,315 춥더라도요 98 00:07:07,339 --> 00:07:11,483 우린 텍사스 주에서 주둔했어요 99 00:07:11,663 --> 00:07:14,455 - 텍사스 어디요? - 샌 안토니오요 100 00:07:14,479 --> 00:07:16,691 - 샌 안토니오군요 - 맞아요 101 00:07:18,855 --> 00:07:23,298 - 당시 추웠나요? - 네, 텍사스는 추웠어요 102 00:07:23,424 --> 00:07:25,667 눈은 내리지 않았죠 103 00:07:25,691 --> 00:07:28,793 사실 거기에서 우리 중 몇 명이 사망했어요 104 00:07:29,271 --> 00:07:31,905 추위 때문에요 105 00:07:32,283 --> 00:07:36,260 상상해 보세요 추위에 노출되어 죽은 거죠 106 00:07:36,284 --> 00:07:40,262 폐렴으로요 107 00:07:40,588 --> 00:07:44,499 우린 막사에 있었거든요 병영 건물조차 없었죠 108 00:07:45,055 --> 00:07:47,822 우린 막사에 있는 접이식 침대에서 잤어요 109 00:07:47,846 --> 00:07:49,257 천으로 된 침대였죠 110 00:07:49,520 --> 00:07:56,130 침대 밑에서부터 올라오는 찬 공기를 막을 방도가 없었어요 111 00:07:56,432 --> 00:08:04,759 그래서 우린 신문지를 찾아 침대 밑에 놓고 어떻게든 따뜻하게 유지하려고 했죠 112 00:08:05,138 --> 00:08:09,073 - 정말 우울하군요 - 진짜 우울했죠 113 00:08:09,651 --> 00:08:15,650 사실 소속 부대가 있는 곳으로 가게 되어 다들 좋아했었죠 114 00:08:16,444 --> 00:08:20,188 그럼 6·25전쟁이 일어난 건 알고 계셨나요? 115 00:08:20,212 --> 00:08:22,157 6·25전쟁이 일어난 걸 알고 있었냐고요? 116 00:08:22,181 --> 00:08:23,384 - 네 - 물론이죠 117 00:08:23,588 --> 00:08:25,451 어떻게 아셨나요? 118 00:08:28,412 --> 00:08:34,369 그러니까, 그건 트루먼 대통령의 전쟁이었죠 119 00:08:34,528 --> 00:08:40,842 물론 신문을 통해 알았어요 120 00:08:40,959 --> 00:08:47,548 그리고 우린 정치적으로 소련과 전쟁 중이었죠 121 00:08:48,082 --> 00:08:54,823 소련은 중국을 통해 한국을 침범했죠 122 00:08:54,847 --> 00:08:57,191 그리고 물론 그건 다 뉴스로 나왔던 얘기고요 123 00:08:57,215 --> 00:09:00,595 그렇게 알게 된 거죠 124 00:09:00,756 --> 00:09:14,988 하지만 왜 우리가 한국을 보호해야 하는 건지는 알지 못했어요 125 00:09:15,012 --> 00:09:17,495 전혀 알 수가 없었죠 126 00:09:17,841 --> 00:09:23,347 제가 읽은 것에 따르면 정부가 매우 부패했고 127 00:09:23,579 --> 00:09:37,981 그래서 훌륭한 민주주의 대통령이나 공화당이 보호받지 못했다고 했죠 128 00:09:38,006 --> 00:09:43,838 그래서 중국이 한국을 점령하는 것을 막아야 한다고요 129 00:09:43,862 --> 00:09:52,874 어쩌면 소련과 중국이 공작해서 영향을 준 걸 수도 있고요 130 00:09:53,365 --> 00:10:01,037 말하자면 우리 정부는 빠지기 싫었던 거죠 131 00:10:01,061 --> 00:10:07,737 우린 공산주의의 위협에 맞서 싸웠죠 132 00:10:10,134 --> 00:10:15,363 어떤 면에서는 부정적으로 보일 수 있긴 하지만 저런 식으로 생각할 수밖에 없었죠 133 00:10:15,387 --> 00:10:20,807 당시 한국이 어디에 있는지 아셨나요? 한국에 대해 아는 것이 있었나요? 134 00:10:23,117 --> 00:10:40,463 일본이 한국을 향해 저지른 실제 사건 외에 명백히 한국을 훔치고 점령했던 사실은 알고 있었죠 135 00:10:40,487 --> 00:10:44,067 적어도 남쪽 해안은요 136 00:10:44,091 --> 00:10:47,201 당시에 알고 계셨나요? 137 00:10:47,225 --> 00:10:52,673 기초 군사 훈련에 합류하실 당시 한국에 대해 알고 계셨나요? 138 00:10:52,697 --> 00:11:01,249 일본이 한국 여성들을 위안부로 일본에 데리고 있었다는 건 알아요 139 00:11:01,546 --> 00:11:03,913 아니면 종군자들 정도요 140 00:11:03,937 --> 00:11:05,424 - 알고 계셨나요? - 네 141 00:11:05,448 --> 00:11:07,084 - 당시에요? - 네 142 00:11:07,109 --> 00:11:09,847 - 어떻게요? - 그건 모르겠네요 143 00:11:09,871 --> 00:11:13,324 그러니까 어떻게 알게 됐냐는 거죠? 모르겠어요 144 00:11:13,348 --> 00:11:16,464 뉴스를 통해 들었거나 어디 신문이나 책에서 읽은 거겠죠 145 00:11:16,488 --> 00:11:20,768 샌 안토니오에서 기초 훈련을 받은 뒤 어떻게 되셨나요? 어디로 가셨죠? 146 00:11:20,792 --> 00:11:23,104 아, 그게 우스운 일인데요 147 00:11:23,128 --> 00:11:28,176 우린 뉴욕으로 갔었죠 148 00:11:28,200 --> 00:11:31,612 뉴욕에 새로운 기지를 세웠거든요 149 00:11:32,344 --> 00:11:36,751 여름엔 정말 멋지죠 150 00:11:36,865 --> 00:11:39,934 삼손 공군 기지라고 불렸죠 151 00:11:40,334 --> 00:11:43,056 군목의 도움으로 말이죠 152 00:11:43,230 --> 00:11:49,263 그런 농담을 한건 부모님이 워낙 종교적인 분들이었거든요 153 00:11:49,359 --> 00:11:53,367 어머니는 항상 저를 위해 기도하신다며 154 00:11:53,391 --> 00:11:59,874 그래서 군목의 도움으로 새로운 공군 기지에 있게 된 거라고 했었다니까 155 00:11:59,898 --> 00:12:07,923 전쟁에 나가는 건 어린 나이에 영웅적인 모습에 감동을 받아 전쟁에 가고 싶었던 거예요 156 00:12:08,163 --> 00:12:16,477 그래서 계속해서 지원했고 마침내 라우리 공군 기지로 가게 되었죠 157 00:12:16,501 --> 00:12:24,001 - 어디요? - L-O-W-R-Y 공군 기지요 158 00:12:24,026 --> 00:12:26,634 콜로라도에 있죠 159 00:12:26,811 --> 00:12:36,577 속도 측정기 폭격 조준기를 정비, 설치 등을 하는 방법을 배우러 갔죠 160 00:12:37,183 --> 00:12:39,880 당시 새롭게 나온 거였죠 161 00:12:39,904 --> 00:12:45,241 - 속도 뭐라고 하셨죠? - 속도 측정기 폭격 조준기이요 162 00:12:45,265 --> 00:12:58,622 속도 측정기가 적군 항공기의 속도에 따른 폭격 조준기 데이터 등을 제공하는 거죠 163 00:12:58,646 --> 00:13:01,602 꽤 오랜 시간이 지나서 다 기억나진 않네요 164 00:13:01,626 --> 00:13:09,010 하지만 적을 조준하는 항공기 조종사에겐 도움이 됐죠 165 00:13:09,890 --> 00:13:15,082 그럼 그런 장치들을 정비하신 거군요? 아니면 실제로 무슨 일을 하셨나요? 166 00:13:15,106 --> 00:13:19,506 - 라우리에서 배웠죠 - 정비 방법을요? 167 00:13:19,530 --> 00:13:25,393 장치를 정비하고 항공기에 설치하는 방법, 항공기에서 떼어내는 방법 168 00:13:25,418 --> 00:13:32,221 어떻게 조작하는 지 등 모든 것을 배웠죠 이런 걸 배운 사람들이 많진 않았어요 169 00:13:32,245 --> 00:13:37,705 스페리 자이로스코프에서 만든 새로운 사격 조준기였거든요 170 00:13:38,029 --> 00:13:42,043 그럼 전쟁에 보내지셨나요? 171 00:13:42,067 --> 00:13:42,821 네 172 00:13:42,845 --> 00:13:50,584 그래서 결국 콜로라도 주의 라우리 공군 기지로 가신 거군요 173 00:13:50,608 --> 00:13:58,229 속도 측정기 폭격 조준기에 대해 배우기 위해서였죠 174 00:13:58,649 --> 00:14:05,433 사정 거리 등에 대한 자이로스코프 정보를 받는 것 등이었어요 175 00:14:05,963 --> 00:14:09,358 그리고 터너 공군 기지로 갔죠 176 00:14:09,382 --> 00:14:11,238 - 어디요? - 터너요 177 00:14:11,451 --> 00:14:15,512 조지아에 있죠 아직 있는지는 모르겠네요 178 00:14:15,537 --> 00:14:19,324 터너... 터너요? 179 00:14:19,348 --> 00:14:25,486 남부에 있죠 조지아 주의 올버니에 있어요 180 00:14:26,077 --> 00:14:35,442 조지아 주의 애틀랜타 남부죠 거기엔 잠깐 있었어요 181 00:14:35,619 --> 00:14:38,599 그리고 갑자기 우린... 182 00:14:40,893 --> 00:14:44,650 모두 집합시키라는 계획이 있었어요 183 00:14:44,674 --> 00:14:50,199 메이애블리 대령은 우리 공군력을 소련에 보여주고 싶다고 했죠 184 00:14:50,326 --> 00:14:53,381 전 공군인력을 말이죠 185 00:14:55,980 --> 00:15:03,657 제80전폭기 집단이었나, 기억이 나진 않네요 186 00:15:03,840 --> 00:15:08,062 며칠 사이에 세계 여러 나라에 갔었죠 187 00:15:08,086 --> 00:15:11,432 영화를 보고 있었는데 바로 방송이 나왔어요 188 00:15:11,456 --> 00:15:17,471 터너 공군 기지에 있는 병사들에게 각자 기지로 모이라는 내용이었죠 189 00:15:17,780 --> 00:15:21,366 그래서 갔더니 일본으로 가게 될 거라는 얘기를 들었죠 190 00:15:21,390 --> 00:15:22,777 그건 언제였나요? 191 00:15:23,125 --> 00:15:33,859 그게, 아마 1951년 초반이었던 것 같아요 192 00:15:33,883 --> 00:15:37,093 맞아요 1951년 초반이었죠 193 00:15:37,117 --> 00:15:43,731 - 초반이요? 그럼 겨울이었나요? 2월이요? - 당시 일본이 추웠던 것 같아요 194 00:15:43,755 --> 00:15:47,134 그러니 겨울이었을 것 같네요 195 00:15:47,413 --> 00:15:50,115 아니면 연초였죠 196 00:15:50,139 --> 00:15:55,528 그러니까 연초였고 우리 모두 승선했죠 197 00:15:55,552 --> 00:16:01,348 차는 지정 구역에 두고 잠그고 몇 시간 만에 우린 일본으로 출발했죠 198 00:16:01,567 --> 00:16:07,870 도착하는 데 3일이 걸렸고 우리가 가지고 있던 건 모조리 다 일본으로 가져갔죠 199 00:16:07,894 --> 00:16:10,661 일본에서 치토세까지 올라갔고요 200 00:16:10,685 --> 00:16:12,493 - 어디인지 아나요? - 아니요 201 00:16:12,517 --> 00:16:15,763 홋카이도 섬에 있어요 202 00:16:15,787 --> 00:16:22,102 우리 임무는 일본에서 한국에 있는 목표를 폭파하는거죠 203 00:16:22,259 --> 00:16:28,409 왜냐하면 아군이 한반도에서 당하고 있었기 때문이죠 204 00:16:28,970 --> 00:16:34,081 그래서 우린 일본에서 우리의 전쟁을 하고 있었죠 205 00:16:34,279 --> 00:16:45,826 거기에선 잠깐 있었고 우리 병사들이 돌아와 한국에 거점을 마련했죠 206 00:16:45,850 --> 00:16:51,290 그래서 일본에서 철수하고 한국으로 갔습니다 207 00:16:51,732 --> 00:16:53,834 언제였나요? 208 00:16:54,023 --> 00:16:57,671 1951년이었을 겁니다 209 00:16:57,695 --> 00:17:08,949 왜냐하면 그러니까 1952년 초반에 한국에 갔었으니까요 210 00:17:09,612 --> 00:17:11,051 그러니... 211 00:17:12,707 --> 00:17:17,424 그럼 홋카이도에서 한국으로 비행기로 가신 건가요? 212 00:17:17,448 --> 00:17:22,762 네, 큰 대형 비행기였죠 200명 수용 가능한 비행기였죠 213 00:17:23,065 --> 00:17:25,026 어쨌든 우리 부대 모두 수용했으니까요 214 00:17:25,050 --> 00:17:28,646 - 한국 어디에 착륙하셨나요? - 그게 말이죠, 그러니까 215 00:17:28,670 --> 00:17:30,252 김포였나요? 216 00:17:31,005 --> 00:17:31,560 어디요? 217 00:17:31,584 --> 00:17:35,220 - 서울 근처였나요? 수도요 - 맞아요, 그랬어요 218 00:17:35,244 --> 00:17:37,039 그럼 김포였겠네요 219 00:17:37,063 --> 00:17:38,494 잠깐만요 그 때를 다시 생각해 볼게요 220 00:17:38,518 --> 00:17:40,581 - 영등포였나요? 김포인가요? - 그랬던 것 같네요 221 00:17:40,605 --> 00:17:42,962 K13이었으니까 무슨 말인지 알죠? 222 00:17:42,986 --> 00:17:43,548 네 223 00:17:43,572 --> 00:17:45,519 - 수원이요 - 맞습니다 224 00:17:46,035 --> 00:17:48,920 수원이요, 거기에 아직 공군 기지가 있는지는 모르겠네요 225 00:17:48,944 --> 00:17:49,740 있습니다 226 00:17:49,764 --> 00:17:54,495 서울에 도착하셨을 때가 1952년 6월이시고요 227 00:17:54,519 --> 00:17:59,800 - 13개월이 걸렸다고 하셨죠, 그렇죠? - 맞아요, 13개월이요 228 00:18:00,966 --> 00:18:05,706 왜냐하면 일본에서 6개월간 있었거든요 229 00:18:06,603 --> 00:18:09,410 복무기간을 두 번을 셌죠 230 00:18:10,067 --> 00:18:14,315 왜냐하면 작은 청동 훈장을 2개 받았거든요 231 00:18:14,470 --> 00:18:16,271 메달이요 어쨌든 232 00:18:16,654 --> 00:18:25,660 수원에 착륙하여 이 기지에서 아직 T80기를 비행시키고 있었죠 233 00:18:25,684 --> 00:18:27,795 T80으로 불렀던 것 같아요 234 00:18:28,042 --> 00:18:32,132 그리고 프로펠러 비행기가 있었죠 235 00:18:32,521 --> 00:18:38,423 그리고 속도 측정기는 아예 없었어요 속도 측정기에 묶인 폭격 조준기도 없었어요 236 00:18:38,600 --> 00:18:46,086 사실 거기에서 제가 유일하게 그것에 대해 알고 있었죠 237 00:18:47,018 --> 00:18:52,045 그리고 알아서 해야 했죠 238 00:18:52,162 --> 00:18:59,526 그런데 새벽 4시였나, 모두 그 때, 저는 병장이었는데요 239 00:19:00,144 --> 00:19:09,397 제 시간에 제 장소에 있었죠 그들은 병장이 필요했죠 240 00:19:10,851 --> 00:19:14,008 그러니까 새벽 4시에 241 00:19:14,172 --> 00:19:19,546 우리 모두 기상해야했고 폭탄 싣는 것을 돕기 위해 활주로로 내려가야 했죠 242 00:19:20,060 --> 00:19:21,248 취사병도요 243 00:19:21,272 --> 00:19:25,085 다른 필수 임무가 있는 사람 빼고는 모두 예외는 없었어요 244 00:19:25,334 --> 00:19:32,152 병동 사람들도 그런 장교들이요 245 00:19:32,176 --> 00:19:36,497 그리고 우린 폭탄을 실은 다음 아침을 먹으러 갔죠 246 00:19:36,521 --> 00:19:41,325 한 한시간 반쯤 뒤였죠, 비행기가 들어왔고 우린 폭탄을 다시 실어야 했어요 247 00:19:42,276 --> 00:19:49,209 그리고 그들은 이륙했죠 한국에서 제 시간은 없었죠 248 00:19:49,233 --> 00:19:53,781 왜냐하면 처리하기 싫어서요 우린 폭탄에 퓨즈를 설치해야 했어요 249 00:19:53,909 --> 00:20:00,424 퓨즈를 설치해본 적이 없는데도 말이죠 그냥 이런 식으로 해버린 거죠 250 00:20:00,957 --> 00:20:04,728 그러면 모르셨군요, 언제 터지는 지 전혀 모르셨어요, 그렇죠? 251 00:20:04,752 --> 00:20:12,267 폭탄을 터뜨리는 물건 위에 작은 토글(toggle)이 있었죠 252 00:20:12,291 --> 00:20:15,869 조종사 쪽으로 가는 케이블에 조여 있었죠 253 00:20:16,252 --> 00:20:23,773 그리고 그는 폭탄을 감싸는 작은 케이블을 잡아 당기죠 254 00:20:23,797 --> 00:20:25,787 그리고 기억이 나지 않아요 255 00:20:25,811 --> 00:20:32,923 어쨌든 그들은 제게 서울로 가라고 통보했죠 256 00:20:32,947 --> 00:20:39,477 서울에는 남아프리카 비행중대가 있었죠 257 00:20:39,501 --> 00:20:44,557 하지만 제가 거기에 올라간 건 그들이 정비소를 어떻게 설치했는가와 258 00:20:44,581 --> 00:20:49,002 K13에서 결국 내려가야 할 때 필요로 하는 몇 개의 케이블과 259 00:20:49,026 --> 00:20:52,873 물건들을 만드는 방법을 보러 가기 위함이었죠 260 00:20:52,897 --> 00:20:57,867 그래서 기억이 나는 건 그들은 항상 큰 주전자에 차가 가득했고 261 00:20:57,891 --> 00:20:59,719 그 안에는 항상 크림이 있었죠 262 00:21:00,014 --> 00:21:04,818 그리고 저는 K13으로 돌아갔고 계획을 세우기 시작했죠 263 00:21:05,115 --> 00:21:08,403 메모를 하면서 나머지 일을 했어요 264 00:21:08,603 --> 00:21:14,435 그리고 어느 날 대위가 제게 와서 말했어요 본인이 저의 새로운 지휘관이라고요 265 00:21:14,459 --> 00:21:22,569 그래서 우린 같이 임무를 착수했고 들어오는 장비를 그리고 정비소를 담당했죠 266 00:21:23,267 --> 00:21:34,418 우리 부대에는 대위, 기술 병장, 소위가 있었고 소위는 보통 만화책을 읽으며 시간을 보냈죠 267 00:21:34,443 --> 00:21:36,699 그는 이제 막 대학을 졸업했었죠 268 00:21:36,723 --> 00:21:41,755 그래서 저는 정비소로 달려갔고 제가 하는 걸 막을 사람이 없었죠 269 00:21:41,851 --> 00:21:43,419 그건 정말 좋았어요 270 00:21:43,443 --> 00:21:46,343 어린 나이에 모든 병사들에게 무엇을 해라, 어떻게 해라 얘기하는 건 271 00:21:46,367 --> 00:21:48,817 그리고 그들에게 어떻게 하는 건지 보여주는 건 저에게 있어 멋진 일이었죠 272 00:21:49,066 --> 00:21:54,101 제 영역인 거죠 정비소를 운영하는 거죠 273 00:21:54,200 --> 00:22:04,144 마침내 일을 착수했고 그들이 보냈죠 274 00:22:05,218 --> 00:22:11,084 그들은 새로운 종류의 항공기를 보냈어요 더 이상 T80이 아니었던 거예요 275 00:22:11,108 --> 00:22:15,022 이미 폭격 조준기가 장착되어 있던 거죠 276 00:22:15,279 --> 00:22:18,425 그래서 우리는 서둘러 정비소를 세워야 했죠 277 00:22:18,560 --> 00:22:24,698 모든 일이 순조롭게 진행됐어요 계획된 것들이 있었으니까요 278 00:22:25,083 --> 00:22:28,836 한국에서는 그런 일을 하며 복무했습니다 279 00:22:28,860 --> 00:22:32,608 속도 측정기 폭격 조준기 정비소를 운영하는 거죠 280 00:22:37,440 --> 00:22:40,809 얼마 있다가 전 하사로 진급했죠 281 00:22:40,833 --> 00:22:44,251 그리고 저를 기술 병장을 시키려고 했었으나 하지 못했죠 282 00:22:45,206 --> 00:22:47,988 수원은 어떠셨나요? 283 00:22:48,012 --> 00:22:50,691 기지에서 외출이 가능했나요? 284 00:22:50,715 --> 00:22:54,161 원한다면요 하지만 너무 바빴어요 285 00:22:54,185 --> 00:22:58,232 이른 아침부터 밤 늦게까지 일했어요 286 00:22:58,531 --> 00:23:04,238 그리고 이 폭격 조준기를 지켜봐야 했죠 이 폭격 조준기는 그렇게 안정적이지 않았거든요 287 00:23:04,604 --> 00:23:09,276 작동할 수 있도록 유지하는 게 주 임무였으니까요 288 00:23:09,784 --> 00:23:14,307 또한 정비소에서 비행기의 조종석을 설계해야 했죠 289 00:23:14,332 --> 00:23:19,737 조종사들에게 그걸 작동하는 방법을 가르쳐 주는 것도 저희의 주 업무였고요 290 00:23:19,761 --> 00:23:24,461 저는 운이 좋은 게 그걸 다 기억한다는 거예요 291 00:23:24,485 --> 00:23:29,263 매일 밤 우린 폭격을 맞았어요 292 00:23:29,287 --> 00:23:30,797 폭격을 맞았죠 293 00:23:30,821 --> 00:23:35,533 일명 취침 점호 찰리의 폭격이죠 294 00:23:35,557 --> 00:23:39,083 철자는 취침, B-E-D 295 00:23:39,282 --> 00:23:42,676 점호, C-H-E-C-K 296 00:23:42,700 --> 00:23:46,013 그리고 찰리, C-H-A-R-L-I-D 입니다 297 00:23:46,037 --> 00:23:50,155 - 왜죠? - 왜 그런 이름이냐고요? 그건... 298 00:23:50,180 --> 00:23:53,215 자려고 할 때마다 들어와서 그런 건가요? 299 00:23:53,239 --> 00:23:58,025 맞아요, 제가 아는 바로는 그들은 두 가지를 시도했어요 300 00:23:58,049 --> 00:24:02,496 이걸 누가 얘기한 건지는 잘 기억이 나지 않는데 아마 대위였을 거예요 301 00:24:02,633 --> 00:24:09,403 그건 바로 취침 점호 찰리는 우릴 밤에 깨워놓고 302 00:24:09,427 --> 00:24:12,940 피곤하게 해서 일을 할 수 없게 하는 거죠 303 00:24:12,964 --> 00:24:18,360 활주로에 큰 피해를 입히려고 한 겁니다 304 00:24:18,384 --> 00:24:23,450 우리를 죽이는 데는 관심이 없었지만 그들은 모든 빛을 차단했어요 305 00:24:23,474 --> 00:24:30,357 그런데 활주로 끝에서, 활주로는 강철로 만들어진 거죠 306 00:24:30,381 --> 00:24:35,262 활주로의 끝에 있는 산 위에 있는 한 소녀가 불을 붙이면 307 00:24:35,534 --> 00:24:44,253 취침 점호 찰리가 활주로 위치를 파악해 활주로에 폭탄을 떨어트릴 수 있었던 거죠 308 00:24:44,639 --> 00:24:56,122 그런 모든 생각이 우릴 계속 걱정시키고 지치게 만들어 버리는 거죠 309 00:24:57,935 --> 00:25:01,668 근데 그게 뭐 문제였겠어요? 저는 두렵지 않았거든요 310 00:25:01,692 --> 00:25:02,665 그렇군요 311 00:25:02,689 --> 00:25:07,227 그들이 원한건 병사들이 두려워서 도망치게 하는 거였네요, 그렇죠? 312 00:25:07,388 --> 00:25:15,869 그게 제 생각엔 그들은 그저 기지에서 비행기 운전을 어렵게 하려고 했던 것 같아요 313 00:25:15,893 --> 00:25:19,940 - 매일 밤 있었던 일인가요? - 일주일에 세, 네 번 정도요 314 00:25:22,144 --> 00:25:27,931 젊은 병사에게 있어 이 모든 일은 흥미로운 것일 뿐 두려운 일이 아니었어요 315 00:25:28,428 --> 00:25:30,692 왜 그랬는지는 모르겠어요 316 00:25:30,716 --> 00:25:37,579 하지만 전 어떻게 되는지, 모두들 무엇을 하는지가 더 관심 있었죠 317 00:25:37,604 --> 00:25:40,027 그리고 무서워하던 친구들도 있었죠 318 00:25:40,051 --> 00:25:43,815 저 스스로는 두려워했는 지 기억이 나질 않고요 319 00:25:43,839 --> 00:25:48,468 심지어 폭탄이 터지기 시작할 때도 우리 엄체물에 있던 한 친구가 기억나네요 320 00:25:48,700 --> 00:25:52,019 우리는 우리 엄체물로 가야 했어요 321 00:25:52,043 --> 00:25:54,608 이 단어를 잊고 있었는데, 그렇게 불렀던 거잖아요 322 00:25:54,994 --> 00:26:00,547 어쨌든, 그는 울면서 예수님께 기도했어요 323 00:26:00,571 --> 00:26:03,664 예수님 도와주세요 예수님 도와주세요 하고요 324 00:26:03,688 --> 00:26:08,255 결국 제가 그 친구에게 그 입 다물지 않으면 엉덩이를 걷어 차겠다고 했죠 325 00:26:09,105 --> 00:26:12,659 그래도 그 친구들은 두려움에 떨었죠 326 00:26:13,115 --> 00:26:15,994 두려워하지 않던 제가 이상했던 것 같아요 327 00:26:16,025 --> 00:26:17,138 아니었지만요 328 00:26:17,162 --> 00:26:20,038 벌어지고 있는 상황에 더 관심이 있었죠 329 00:26:20,062 --> 00:26:32,413 오늘날 볼 수 있는 것처럼 우리의 남쪽에서 조사등을 비추는 공중 대기가 있었을 때 330 00:26:32,437 --> 00:26:37,739 왜 우리 남쪽이었는지는 모르겠지만 남쪽에서 비춰왔죠 331 00:26:38,066 --> 00:26:44,191 그 조사등은 마치 하늘을 가로질러 걸어가는 거대한 발자국 같았죠 332 00:26:45,911 --> 00:26:49,563 그리고 스타파이터 전투기들이 스타파이터 전투기는 알죠? 333 00:26:49,587 --> 00:26:50,512 네 334 00:26:50,536 --> 00:26:55,223 스타파이터 전투기들이 날아갔지만 격추할 수 없었어요 335 00:26:55,247 --> 00:27:02,109 그들은 프로펠러기였기 때문에 제트기를 뒤집을 수 있었죠 336 00:27:02,134 --> 00:27:03,944 - 무슨 말인지 알겠어요? - 네 337 00:27:04,681 --> 00:27:08,949 복무 중에 다른 위험한 순간이 있었나요? 338 00:27:10,609 --> 00:27:15,322 - 위험이라면... - 목숨을 위협하는 거죠 339 00:27:18,102 --> 00:27:20,781 어쩌면 아닐 수도 있는데요 340 00:27:20,805 --> 00:27:28,101 우린 공군에 있었기 때문에 공군에 입대하는 이유는 결국 안전하기 때문인 거거든요 341 00:27:28,126 --> 00:27:29,674 - 무슨 말인지 알겠죠? - 네 342 00:27:29,698 --> 00:27:34,793 목숨을 위협하는 거라면 343 00:27:35,152 --> 00:27:41,314 아무래도 취침 점호 찰리가 우리에게 가장 위협적인 적이었던 것 같아요 344 00:27:41,668 --> 00:27:45,352 탄약 보급창을 노렸거든요 345 00:27:45,376 --> 00:27:48,175 연료 저장고를 노렸고요 346 00:27:48,502 --> 00:27:51,725 그게 취침 점호 찰리였죠 347 00:27:51,749 --> 00:27:57,297 그리고 폭발하고 그럴 때면, 맞아요, 두려웠어요 348 00:27:57,321 --> 00:28:01,902 하지만 아무도 절 죽일 수는 없다는 걸 알았죠 누구도 저를 다치게 할 수 없다는 것도요 349 00:28:01,926 --> 00:28:04,863 어릴 때는 자신만만하잖아요 350 00:28:04,887 --> 00:28:09,972 영원 불멸할 것 같죠 계속 살아있을 것 같은 거죠 351 00:28:09,997 --> 00:28:14,930 아무래도 백병전에 있는 군인들에게 해당되는 건 아니겠지만요 352 00:28:15,674 --> 00:28:21,621 그들은 우리처럼 계속 살 수 있을거라는 생각을 하진 않았을 거예요 353 00:28:22,578 --> 00:28:27,995 하지만 어쨌든 그것이 한국에서 제가 겪었던 일들입니다 354 00:28:28,323 --> 00:28:31,665 같이 일하던 한국인들이 있었나요? 355 00:28:32,447 --> 00:28:38,939 우리 부대에 왔던 어린 친구가 있었는데 우리 빨래를 해줬죠 356 00:28:39,345 --> 00:28:42,976 - 그냥 우리 특정 - 버스 보이처럼요? 357 00:28:43,000 --> 00:28:45,979 일종의 버스 보이죠 하지만 빨래를 했죠 358 00:28:46,003 --> 00:28:48,666 옷 다림질을 했고요 359 00:28:48,690 --> 00:28:50,887 제 건 하지 않았어요 전 없었거든요 360 00:28:50,911 --> 00:28:57,057 옷을 한 데 모으지 않았고 그들은 우리 옷을 교체하지 않았죠 361 00:28:57,145 --> 00:29:02,357 전쟁이 끝난 후에 그 아이가 왔었어요 362 00:29:02,717 --> 00:29:05,721 그 당시 한국 사진이 많아요 363 00:29:05,745 --> 00:29:08,535 당연히 기지에서 외출이 가능했죠 364 00:29:08,559 --> 00:29:11,766 온종일 길을 따라 여기 저기 돌아다녔어요 365 00:29:11,790 --> 00:29:19,075 그리고 그 아이 사진을 찍었는데 여름에 기지를 나가는 것이 가능한 건 드물었어요 366 00:29:19,100 --> 00:29:20,563 정말 더웠거든요 367 00:29:20,587 --> 00:29:24,751 근처에 저수지가 있었죠 우린 수영을 하러 갔었죠 368 00:29:25,624 --> 00:29:29,772 기억이 나지만, 일단, 모르겠네요 369 00:29:29,796 --> 00:29:34,153 전쟁이 끝난 후에 한 달에 두 번 정도 갔던 것 같아요 370 00:29:34,177 --> 00:29:37,301 한 달이었던 것 같고 모든 게 바로 바뀌었죠 371 00:29:37,325 --> 00:29:43,271 왜냐하면 새로운 부대장이 와서 우리에게 다시 군복을 입으라고 했어요 372 00:29:43,296 --> 00:29:46,773 그 전엔 뭐든 입으면 됐죠 373 00:29:46,797 --> 00:29:49,342 정말요? 군복을 입지 않았다고요? 374 00:29:49,366 --> 00:29:55,248 그냥 군복을 한꺼번에 같이 입은 거죠 조끼같은 게 있었던 걸로 기억해요 375 00:29:55,272 --> 00:29:59,189 카키색이 아닌 다 칙칙했고 376 00:29:59,213 --> 00:30:06,326 남아프리카 병사들을 보러 올라갔을 때 377 00:30:06,350 --> 00:30:10,697 서울로 올라갔을 때 정말 암울했죠 엉망진창이었어요 378 00:30:11,452 --> 00:30:14,876 자세하게 말씀해 주세요 당시 보셨던 광경에 대해서요 379 00:30:14,900 --> 00:30:19,369 끔찍했죠 여기 사진들이 있어요 380 00:30:19,393 --> 00:30:26,187 선생이 가서 그 건물들을 봤으면 해요 반쯤 무너진 건물이요 381 00:30:26,211 --> 00:30:28,799 그리고 반은 올라갔죠 382 00:30:28,916 --> 00:30:33,753 아마 폭탄과 박격포에 의해 파괴됐던 것 같아요 383 00:30:33,922 --> 00:30:37,916 하지만 정말 슬펐죠 서울 내부 깊숙이 들어가진 않았었죠 384 00:30:37,941 --> 00:30:45,665 서울에 갈 때면 무기를 옮겨야 했죠 385 00:30:46,165 --> 00:30:50,737 게릴라 작전이 많았던 것 같아요 386 00:30:52,438 --> 00:30:57,461 제가 말하려고 한 건 그래도 거기에 시장이 있었다는 거죠 387 00:30:57,485 --> 00:31:00,914 폭탄이 터지고 건물이 부서졌어도 시장은 있었어요 388 00:31:00,938 --> 00:31:09,487 상업 활동은 계속 이어가고 있었던 겁니다 389 00:31:09,511 --> 00:31:17,904 거기 한 친구가 있었는데 그 친구 억양을 따라할 수는 없고 390 00:31:17,928 --> 00:31:26,565 어쨌든 담요를 가져오면 멋진 코트를 만들어 주겠다고 했죠 391 00:31:27,179 --> 00:31:29,967 - 그래서 저는 이불을 주지 않을 거라고 했어요 -이불이요? 392 00:31:29,991 --> 00:31:31,878 이불이라고 했어요 393 00:31:31,902 --> 00:31:36,970 그런데 알고보니 그걸로 코트의 안감을 만드는 거였죠 394 00:31:36,994 --> 00:31:44,152 그는 멋진 코트를 만들었어요 그래서 그에게 또 다른 재킷을 줘야 했어요 395 00:31:44,176 --> 00:31:50,430 그는 그걸 일명 아이젠하워 재킷으로 고쳤죠 396 00:31:50,454 --> 00:31:52,465 - 아이젠하워 재킷 기억나요? - 네 397 00:31:52,489 --> 00:31:58,019 그건 서울에서 누군가 저를 위해 만들어준 제복이었죠 398 00:31:58,043 --> 00:31:59,579 그건 상의였고요 399 00:31:59,603 --> 00:32:04,911 하의는 아담한 바지였죠 400 00:32:05,495 --> 00:32:08,082 카고 바지 같은 거였죠 401 00:32:08,106 --> 00:32:11,664 카고 바지가 뭔지는 알죠? 그거 비슷했어요 402 00:32:11,688 --> 00:32:13,953 옷이 찢어져 있었죠 403 00:32:13,978 --> 00:32:17,957 그런 옷을 자주 입진 않았죠 404 00:32:19,261 --> 00:32:26,946 한국이 일본의 식민지였다는 것 외에는 한국에 대해 몰랐다고 하셨잖아요 405 00:32:26,970 --> 00:32:29,720 그리고 수원과 서울에 계셨고요 406 00:32:29,745 --> 00:32:33,839 당시 한국에 대해 어떻게 생각하셨나요? 407 00:32:34,131 --> 00:32:39,345 그냥 솔직하게 한국에 계실 때 어떻게 생각하셨나요? 408 00:32:39,550 --> 00:32:44,150 서울에 있었을 때가 기억나네요 409 00:32:44,862 --> 00:32:46,931 완전 황폐했죠 410 00:32:46,968 --> 00:32:55,128 집중적으로 피해를 입었고 규모가 광범위했죠 411 00:32:55,153 --> 00:32:58,095 끔찍했죠 412 00:32:58,120 --> 00:33:01,868 일본에도 갔었죠 413 00:33:01,892 --> 00:33:09,509 일본에 있는 동안 폭격을 당한 도시들에 갔었죠 414 00:33:09,533 --> 00:33:18,685 거기도 끔찍했지만 한국에서 건물 일부라도 볼 수 있었지만 일본은 그냥 황무지였어요 415 00:33:18,992 --> 00:33:25,658 그것도 끔찍했죠 이런 생각을 하게 하죠 416 00:33:25,682 --> 00:33:32,232 여기 사람들이 어떻게 다시 제 삶으로 복귀할 수 있을지, 이 건물들을 어떻게 다시 지을 수 있을지 말이죠 417 00:33:32,704 --> 00:33:42,764 정말 그 두 가지가 큰 일이겠다 싶었죠 하지만 정말 빨리 재건을 했죠 418 00:33:42,788 --> 00:33:48,047 가족에게 쓴 편지에 무슨 내용을 적으셨는지 말씀해 주세요 419 00:33:48,071 --> 00:33:53,797 - 누구에게 편지를 보내셨나요? - 가족이라고 하면 420 00:33:54,243 --> 00:33:56,723 갑자기 전 그저 어린 아이가 되어 버리죠 421 00:33:56,917 --> 00:34:03,263 부대 사람들과 일하고 있을 땐 급하게 성숙해지고요 422 00:34:03,506 --> 00:34:10,365 그래서 무슨 할리퀸 마스크인 것 같다니까요 423 00:34:10,715 --> 00:34:15,923 가족이랑 연결되면 완전 어린 아이가 됐다가 424 00:34:15,947 --> 00:34:18,899 해군이 됐다가 하는 거죠 425 00:34:19,044 --> 00:34:24,751 그리고 영웅이죠 영웅처럼 행동하니까요 426 00:34:24,775 --> 00:34:27,253 맞아요, 물론 그렇죠 427 00:34:27,744 --> 00:34:31,802 그래서 가족들에게 사진을 보내곤 했는데요 428 00:34:31,826 --> 00:34:41,009 비행기 충돌이 몇 번 있었고 우린 나가서 시체들을 처리하고 제거를 해야 했죠 429 00:34:44,840 --> 00:34:52,234 그게 뭔지 아나요? 친구 아니면 적이었죠 430 00:34:52,693 --> 00:34:57,383 그 비행기들은... 일급 기밀 431 00:34:57,407 --> 00:34:59,538 장비에는 폭발물이 있었죠 432 00:34:59,562 --> 00:35:02,504 우리가 가야 했던 건 그것이 우리 정비소의 임무였기 때문이에요 433 00:35:02,528 --> 00:35:05,364 그 폭발물들을 제거해야 하는 거죠 434 00:35:06,152 --> 00:35:10,263 그렇다 보니 사진을 찍어 보낼 땐 으스대기도 했어요 435 00:35:10,287 --> 00:35:16,603 가끔 충돌했던 비행기들 사진을 찍고 귀엽거나 재밌게 하려고 했어요 436 00:35:16,627 --> 00:35:20,039 그리고 어머니께 다시 해냈다며 저는 안전하다고 했었죠 437 00:35:20,063 --> 00:35:22,208 그런 식이었어요 438 00:35:23,525 --> 00:35:28,114 그리고 한 달에 100달러를 보내 드렸던 걸로 기억해요 439 00:35:29,299 --> 00:35:37,042 왜냐하면 그 돈을 쓸 일도 없었으니 모았다가 집으로 보냈죠 440 00:35:37,751 --> 00:35:45,398 복무를 마치고 나왔을 때 바로 오하이오 주의 콜럼버스로 차를 타고 갔죠 441 00:35:45,528 --> 00:35:48,401 복무 중에 등록했거든요 442 00:35:48,898 --> 00:35:53,039 복무 중에 오하이오 주로 가겠다고 등록을 했었거든요 443 00:35:53,633 --> 00:36:00,876 오하이오 주립 대학에 가서 엔지니어 공부를 했죠 444 00:36:01,914 --> 00:36:08,641 그렇게 오하이오 주립 대학에서 기계 공학 학사 학위를 취득했어요 445 00:36:08,665 --> 00:36:10,923 그렇게 저의 군 경력이 마무리 됐죠 446 00:36:10,947 --> 00:36:15,396 한국에 계실 때 무슨 생각을 하셨나요? 왜 한국에 계신 건지 아셨나요? 447 00:36:15,529 --> 00:36:19,699 - 혼자 무슨 생각을 하셨었나요? - 그런 일은 없었어요, 전혀 없었죠 448 00:36:21,047 --> 00:36:27,206 어딘가에 있을 수도 있지만 언제였는지도 모르겠고 449 00:36:28,421 --> 00:36:37,116 한국인들 중에 그러니까 정치인들 중에는 처형 등을 당한 사람도 있었죠 450 00:36:38,003 --> 00:36:41,868 그게 전쟁 중인지 전후였는지는 모르겠어요 451 00:36:41,892 --> 00:36:46,260 기억나는 거라곤 그 친구의 이름이 'ㅂ'으로 시작한다는 거예요 452 00:36:46,815 --> 00:36:53,332 그는 회장이었고 처형인지 암살을 당했죠 뭐였는 지는 모르겠어요 453 00:36:53,356 --> 00:36:55,488 사람들에 대해 무슨 생각을 했겠어요? 454 00:36:55,512 --> 00:37:03,648 당시에 한국에 계실 때 복무 중에 무슨 일을 하고 계신 건지 알았나요? 455 00:37:03,672 --> 00:37:04,490 아니요 456 00:37:04,514 --> 00:37:06,983 솔직히 제 대답은 아니오 입니다 457 00:37:07,007 --> 00:37:15,168 나라를 구하겠다, 세계를 구하겠다 공산주의자를 몰아내겠다는 생각은 조금도 없었습니다 458 00:37:15,192 --> 00:37:19,025 그런 건 생각조차 하지 않았죠 459 00:37:19,144 --> 00:37:27,153 스페리 자이로스코프 장치를 위한 자전관을 구입해야 한다는 것에 대한 것만 더 생각했었죠 460 00:37:27,839 --> 00:37:31,780 이제 전쟁 이후 한국이 어떻게 됐는지는 알고 계시죠, 그렇죠? 461 00:37:31,804 --> 00:37:33,204 - 전쟁 후요? - 네 462 00:37:33,228 --> 00:37:40,379 - 그러니까 경제, 그리고 - 네, 베트남과는 완전 달랐죠 463 00:37:40,403 --> 00:37:45,151 자급 자족하는 나라가 되었죠 독일이 그랬던 것처럼요 464 00:37:45,424 --> 00:37:50,601 문제에서 스스로 벗어나 465 00:37:50,806 --> 00:37:57,697 하지만 알다시피 수원에서 남쪽으로 많이 가지 않았다는 거요 466 00:37:57,721 --> 00:38:00,466 그래서 아래 지방이 어떤 모습이었는지는 모르겠네요 467 00:38:00,490 --> 00:38:04,337 동생이 당시에 저처럼 복무 중이었어요 468 00:38:04,679 --> 00:38:13,491 그래서 한국에서 초대받아 방문했던 그룹에 있었죠 469 00:38:13,515 --> 00:38:14,996 - 그랬나요? - 네 470 00:38:15,020 --> 00:38:18,618 - 동생분이요? - 네, 동생이죠, 저보다 한 살 어립니다 471 00:38:18,642 --> 00:38:21,292 - 성함이요? - 프랭크 산텔리에요 472 00:38:21,317 --> 00:38:22,945 지금은 저 세상 사람이죠 473 00:38:23,531 --> 00:38:26,835 프랭크 산텔리요 육군 소속이었고 474 00:38:30,203 --> 00:38:33,232 임무는 미식축구였어요 475 00:38:33,328 --> 00:38:36,702 - 한국에서 동생 분을 만났나요? - 아니요, 한 번도 보지 못했어요 476 00:38:36,726 --> 00:38:38,671 하지만 전화 통화는 했었죠 477 00:38:39,649 --> 00:38:43,276 그래서 서로 메시지를 주고 받곤 했어요 478 00:38:43,387 --> 00:38:48,648 동생 임무는 미식축구를 하는 거였죠 고등학교에서 미식축구 선수였거든요 479 00:38:48,672 --> 00:38:58,397 여기 저기 다니며 매시 장군이란 영화가 있었죠 480 00:38:58,421 --> 00:39:00,493 - 매시라는 영화 기억해요? - 그럼요 481 00:39:00,517 --> 00:39:04,764 동생은 즐길 줄 아는 친구였죠 482 00:39:04,957 --> 00:39:07,834 미식축구를 하며 여기 저기 여행을 했어요 483 00:39:08,070 --> 00:39:11,470 - 한국에서요? - 네, 한국이었죠 484 00:39:12,210 --> 00:39:16,409 남단 주변까지 내려갔었죠 그 아래 지역이 어디죠? 나는 모르겠네요 485 00:39:16,847 --> 00:39:20,112 - 부산이요? - 맞아요, 부산이었던 것 같네요 486 00:39:20,361 --> 00:39:22,403 거기에서 동생이 전화를 걸었었죠 487 00:39:22,427 --> 00:39:31,123 그럼 동생 분은 병사들을 즐겁게 해주기 위해 미식축구 선수로 활약하신 거군요? 488 00:39:31,147 --> 00:39:32,997 - 맞아요 - 놀랍네요 489 00:39:33,021 --> 00:39:37,163 - 왜 그러죠? - 전쟁 중이었잖아요 490 00:39:39,562 --> 00:39:42,167 밥은 전쟁 중에 군대를 즐겁게 해주고 싶어했어요 491 00:39:42,192 --> 00:39:48,795 압니다만 그들은 진짜 예능인이고요 하지만 미식축구 선수가 예능인은 아니니까요 492 00:39:48,819 --> 00:39:51,811 - 한 번도 생각해본 적 없는 일이라서요 - 그렇죠, 맞아요 493 00:39:51,836 --> 00:39:56,421 육군에는 미식축구팀이 있었어요 494 00:39:56,445 --> 00:40:01,555 한 장소에서 미식축구 경기를 하며 돌아다니는 팀이죠 495 00:40:01,593 --> 00:40:06,090 예를 들어 빨리 어떤 예를 들어보죠 496 00:40:06,114 --> 00:40:08,569 한국하고는 상관 없는 얘기예요 497 00:40:08,593 --> 00:40:13,077 터너 공군 기지로 돌아갔을 때 498 00:40:15,523 --> 00:40:18,204 우린 터치 미식축구팀이 있었죠 499 00:40:18,321 --> 00:40:20,873 그리고 다른 부대 팀과 경기를 했어요 500 00:40:20,897 --> 00:40:23,108 한국에서처럼요 501 00:40:23,281 --> 00:40:30,116 제가 매시에 대해 얘기할 때 돌아가서 이 특정 에피소드를 봐야 해요 502 00:40:30,287 --> 00:40:38,324 이 미식축구 선수 두 명의 대장이 그들의 부하들을 데려갔고 그들을 미식축구 선수로 만들었다... 503 00:40:38,348 --> 00:40:41,594 - 기억이 가물하네요 - 굉장히 흥미로운데요! 504 00:40:41,618 --> 00:40:45,932 하지만 동생은 미식축구를 했죠 505 00:40:45,956 --> 00:40:48,299 두 분 다 같은 시기에 한국에 계신 거잖아요, 그렇죠? 506 00:40:48,323 --> 00:40:50,937 - 맞아요, 전쟁 중이었죠 - 대단하세요 507 00:40:51,101 --> 00:40:54,707 왜 고개를 흔드나요? 부산에서는 어떤 군사 작전도 없었어요 508 00:40:54,731 --> 00:40:58,577 알고 있습니다 하지만 한 가정에서 두 형제가 509 00:40:59,748 --> 00:41:03,371 동시에 6·25전쟁에 참전하다니, 그건 510 00:41:03,395 --> 00:41:05,117 특별하다는 거죠? 511 00:41:05,376 --> 00:41:06,898 그렇습니다 정말 특별한 거죠 512 00:41:06,922 --> 00:41:13,182 6·25전쟁 참전 용사분들 인터뷰 중에 함께 같이 전투에 참여했다고 하신 분들이 몇 분 계시긴 하지만 513 00:41:13,282 --> 00:41:15,832 많진 않죠 거의 드물죠 514 00:41:15,877 --> 00:41:23,410 그럼 당시 수원과 서울이 완전 황폐했던 걸 보신 거네요 515 00:41:23,434 --> 00:41:26,056 - 뭐라고 했죠? - 수원과 서울의 황폐된 모습이요 516 00:41:26,080 --> 00:41:27,286 네 맞아요, 황폐했죠 517 00:41:27,310 --> 00:41:32,507 그럼 현대 한국 모습을 사진으로 보신 적이 있나요? 서울의 모습이라던지요 518 00:41:32,531 --> 00:41:34,207 떠올려 보려고 하는데 519 00:41:35,355 --> 00:41:42,154 봤는지 안 봤는지 기억이 나질 않아요 제가 아는 건 그들이 스스로 이겨냈다는 거죠 520 00:41:42,178 --> 00:41:45,058 독일 사람들처럼 말이죠 생각나는 건 그게 다네요 521 00:41:45,082 --> 00:41:47,095 그러면 그것에 대해 어떻게 생각하시나요? 522 00:41:47,119 --> 00:41:52,398 해냈다는 게 대단하다고 생각하죠 한국 사람들이 해낸 일이 훌륭하다고 생각해요 523 00:41:53,231 --> 00:42:01,789 생존해야 했고 살아남았잖아요 독일인들처럼 말이죠 524 00:42:01,813 --> 00:42:08,047 하지만 독일은 남한처럼 하지 않았죠 525 00:42:08,282 --> 00:42:13,919 그리고 북한의 경우, 요즘 모습을 잘 모르지만 526 00:42:13,943 --> 00:42:19,289 그들의 지도자가 이상한 사람이라는 건 알죠 527 00:42:19,313 --> 00:42:20,359 김정은이죠 528 00:42:20,383 --> 00:42:23,896 그가 정권을 잡을 때 아직 어린 아이였어요 529 00:42:25,339 --> 00:42:31,325 복무하신 것에 대해 자랑스러우신가요? 6·25전쟁 참전용사로서 말이죠 530 00:42:31,349 --> 00:42:33,633 - 물론이죠 - 왜죠? 이유를 말씀해 주시겠어요? 531 00:42:34,131 --> 00:42:37,676 제가 뭔가를 한 거니까요 532 00:42:37,954 --> 00:42:45,306 뭔가 영웅적인 것을 했다는 게 아니라 533 00:42:45,330 --> 00:42:49,131 제가 성장하게 된 계기가 되었으니까요 534 00:42:49,155 --> 00:42:54,126 책임감이라는 것을 느꼈거든요 저를 책임감 있는 사람으로 만들어 줬죠 535 00:42:54,551 --> 00:42:59,131 그런 것들에 대한 것이지, 영웅적인 것을 얘기하는 건 아니에요 536 00:43:01,612 --> 00:43:03,969 근데 말하고 싶었던 게 있는데 537 00:43:04,279 --> 00:43:08,340 카메라를 바꾸고 있을 때 생각난건데 538 00:43:09,374 --> 00:43:12,878 한국에 가기 전에 겁을 먹었더라고요 539 00:43:13,362 --> 00:43:16,382 그러니까 한국에 가는 것이 두려웠죠 540 00:43:16,406 --> 00:43:22,123 제 친구를 보고 전 일본에 있었는데 541 00:43:22,160 --> 00:43:24,715 선생에게 말했듯이 우린 1940년대를 살았죠 542 00:43:24,739 --> 00:43:29,898 그리고 일본으로 돌아가겠다고 자원했고 적어도 우리가 갈 곳이라고 생각했으니까요 543 00:43:29,923 --> 00:43:33,093 그리고 물론 그들은 우릴 한국으로 보냈죠 544 00:43:33,117 --> 00:43:36,368 하지만 한국으로 가야 한다고 들었을 때 545 00:43:36,392 --> 00:43:39,638 제 기억에 내심 무서웠던 것 같아요 546 00:43:39,983 --> 00:43:45,750 종교가 없었고 교회에 가본 적도 없었지만 종교적으로 바뀌었죠 547 00:43:45,774 --> 00:43:49,515 무슨 일이 일어날지 정말 몰랐으니까요 548 00:43:52,384 --> 00:43:58,724 선생님이 우릴 위해 싸워주신 덕분에 오늘날 한국은 세계 경제대국 11위 자리를 차지할 수 있게 되었어요 549 00:43:58,748 --> 00:44:00,793 그런가요? 몰랐네요 550 00:44:00,817 --> 00:44:08,567 그리고 현대와 같은 자동차 회사 아시죠? 미국 전역에 있잖아요, 삼성도요 551 00:44:09,207 --> 00:44:12,343 맞아요, 사실 얼마전 텔레비전을 샀는데 552 00:44:12,367 --> 00:44:15,341 - 삼성 텔레비전으로 샀죠 - 삼성 텔레비전으로 사셨나요? 553 00:44:15,365 --> 00:44:19,245 네, 제 방에 있어요, 32인치 텔레비전이요, 얼마 전에 샀죠 554 00:44:19,683 --> 00:44:22,987 멋지지 않나요? 그게 대한민국 555 00:44:23,012 --> 00:44:26,819 - 남한이거든요 - 남한이라 확실히 남한이라고 한 거죠 556 00:44:27,004 --> 00:44:36,881 정말 가난한 나라이자, 모든 게 다 파괴된 상황에서 이제 부유한 국가로 변모했죠 557 00:44:36,905 --> 00:44:44,603 맞아요, 이 사람들이 어떻게 이 모든 걸 회복할 수 있었나 하고 생각하곤 해요 558 00:44:44,627 --> 00:44:57,084 제2차 세계대전 만큼 심하진 않았지만, 월남전이 훨씬 더 심했지만 미국인들은 전쟁에 익숙한 것 같아요 559 00:45:00,679 --> 00:45:04,966 별로 이제 큰 일로 여기지도 않는 것 같고요 그저 슬픈 일일 뿐인 거죠 560 00:45:05,244 --> 00:45:09,061 - 어떤 유업이 있을까요? - 정말 이기적인 이유죠 561 00:45:09,402 --> 00:45:15,936 6·25전쟁 덕에 전 받지 못했을 대학 교육을 받았어요 562 00:45:15,961 --> 00:45:18,571 정부에서 대학 등록금을 제공했으니까요 563 00:45:19,177 --> 00:45:27,861 전액은 아니고 일부지만요 그래도 그 덕에 가능했죠 564 00:45:27,921 --> 00:45:33,786 제 꿈은 항상 전기 공학 학위를 취득하는 거였거든요 565 00:45:34,408 --> 00:45:41,928 항상 제 스스로 전기를 다루는 사람이 되길 바랐거든요 566 00:45:44,213 --> 00:45:47,766 유업이라... 정말 대단한 건 아니죠 567 00:45:48,444 --> 00:45:51,778 그저 제가 학교에 다닐 수 있게 도와준 거죠 568 00:45:51,802 --> 00:45:53,906 더 말할 게 뭐 있겠어요? 569 00:45:54,047 --> 00:45:57,175 여러분에게 있어서는 영웅적인 것이라고 말하겠지만 그런 건 없어요 570 00:45:57,394 --> 00:45:59,596 - 알잖아요? - 그렇죠 571 00:45:59,620 --> 00:46:04,883 솔직하셔서 좋은데요 타이터스 선생님 572 00:46:04,907 --> 00:46:08,387 전쟁에 참전해 주신 데 대해 감사드리고 싶어요 573 00:46:08,411 --> 00:46:17,815 한 나라를 구했다는 생각을 하지 않으셨다 해도 사실은 구하신 겁니다 574 00:46:18,002 --> 00:46:23,889 이제 선생님의 업적과 희생 덕분에 저희가 다시 설 수 있었고 575 00:46:23,913 --> 00:46:28,407 아시아에서 가장 역동적인 민주주의 국가 중 하나가 되어 576 00:46:28,432 --> 00:46:31,746 풍요롭고 진보된 경제를 이룰 수 있었죠 577 00:46:31,770 --> 00:46:33,312 그래서 감사드려요 578 00:46:33,336 --> 00:46:34,920 - 선생님의 업적에 감사드립니다 - 천만에요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Titus Santelli / 19290722
국가 / 소속 및 직위
미국 / 공군 일본 한국 속도 측정기 포격 조준기
주요활동
폭격 조준기 설치, 정비 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
타이터스 산텔리는 1950년 공군에 지원했고 한국 전쟁 당시 일본과 한국에서 복무했습니다. 속도 측정기 폭격 조준기 훈련을 받고 이후 한국 내 기지에서 속도 측정기 폭격 조준기 가게를 맡았습니다. 폭탄 로딩, 조종사 대상 레이더 장비 사용법 훈련 및 베드 책 찰리 공격으로 가까이에서 폭격이 일어났던 일화 등을 전하고 있습니다. 한국의 폐허 상태를 기억하며 남한이 스스로 폐허에서 벗어난 모습에 대해 이야기하고 있습니다. 군 복무에 대한 자긍심이 있으며 그 덕분에 더 책임감 있는 사람이 되었다고 자부하고 있습니다. 또한 한국 전쟁 당시 복무했기 때문에 돌아와서 학교에 다닐 수 있었다고 전하고 있습니다.