국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Joseph Wagener 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,012 --> 00:00:08,376 저는 바그너 조셉 대령입니다 2 00:00:13,341 --> 00:00:16,910 아이너샤이드(Heinerscheid)에서 태어났습니다 3 00:00:17,355 --> 00:00:24,187 철자는 에이치(H) 이(E) 아이(I) 엔(N) 이(E) 알(R) 에스(S) 씨(C) 에이치(H) 이(E) 디(D)입니다 4 00:00:24,310 --> 00:00:28,106 - 아이너샤이드요? - 아이너샤이드요 5 00:00:28,107 --> 00:00:33,514 1924년 8월 28일에 태어났습니다 6 00:00:34,169 --> 00:00:37,724 - 현재 나이가 어떻게 되시나요? - 95세요 7 00:00:37,783 --> 00:00:41,370 - 95세로 보이지 않으세요 - 감사합니다 8 00:00:42,453 --> 00:00:47,561 비법이 있으실까요? 9 00:00:48,995 --> 00:00:59,528 많은 사람들이 비법이 무엇인지 물어보는데 그저 이전과 똑같이 했을 뿐이에요 10 00:00:59,553 --> 00:01:05,180 제 활동도 바꾸지 않았고요 11 00:01:05,204 --> 00:01:11,030 매일 나가서 술을 마시고 친구들을 만났죠 12 00:01:12,006 --> 00:01:15,315 저는 정말 좋은 여자 친구도 있어요 13 00:01:15,339 --> 00:01:21,323 우리는 일요일마다 만나고 있어요 14 00:01:21,428 --> 00:01:24,810 그럼 술과 여자 친구가 비법인 건가요? 15 00:01:24,834 --> 00:01:27,251 그게 비법이죠 16 00:01:30,047 --> 00:01:33,866 제 여자 친구는 미인입니다 17 00:01:34,220 --> 00:01:38,149 그럼 성장기 시절 때 선생님의 가족에 대해 말씀해 주세요 18 00:01:38,173 --> 00:01:45,119 부모님과 형제자매에 대해서요 19 00:01:45,931 --> 00:01:58,140 제가 아이너샤이드에서 태어났을 때 부모님은 그 지역에서 호텔 레스토랑을 운영하셨죠 20 00:01:59,242 --> 00:02:10,380 저희는 3형제였는데, 형이 저보다 2살 많았고 1922년생이었죠 21 00:02:10,730 --> 00:02:15,579 제 동생인 르네는 저와 쌍둥이 형제고요 22 00:02:15,603 --> 00:02:19,071 - 쌍둥이요? - 네, 쌍둥이 형제요 23 00:02:19,774 --> 00:02:28,285 동생은 요리사가 되어서 부모님이 돌아가신 후에 레스토랑을 물려받았고 24 00:02:28,915 --> 00:02:38,247 물려받은 후에 광고 사이트 전체를 차지할 만큼 경영을 정말 잘했죠 25 00:02:38,271 --> 00:02:42,526 하지만 58세의 이른 나이로 세상을 떠났습니다 26 00:02:42,551 --> 00:02:46,177 - 참 안타까운 일이네요 - 정말 안타까웠죠 27 00:02:47,287 --> 00:02:52,989 동생은 정말 훌륭한 요리사였어요 28 00:02:53,764 --> 00:03:03,653 사업에서 많은 성공을 거두긴 했지만 너무 일찍 우리 곁을 떠나버렸죠 29 00:03:03,654 --> 00:03:07,388 동생분이 돌아가신 후에 선생님이 그 레스토랑을 인계받았나요? 30 00:03:08,326 --> 00:03:09,699 - 아니요 - 인계받지 않으셨어요? 31 00:03:09,724 --> 00:03:12,542 저는 제 인생을 군에 바쳤어요 32 00:03:12,566 --> 00:03:24,665 6·25전쟁 직후에 군대에 들어가서 1979년에 은퇴할 때까지 있었어요 33 00:03:24,666 --> 00:03:26,719 언제 입대하셨죠? 34 00:03:27,617 --> 00:03:34,208 1944년이요 35 00:03:36,040 --> 00:03:45,033 당시 4년간 독일군의 점령을 받았었다는 설명이 필요하겠네요 36 00:03:47,091 --> 00:03:58,885 당시 독일의 부흥을 위해 저희 세대는 독일 군대로 보내졌고 독일 군대에서 복무해야 했었죠 37 00:03:59,643 --> 00:04:03,190 - 제2차 세계대전 중에요? - 네, 맞아요 38 00:04:03,215 --> 00:04:11,004 독일 군대에서 복무해야 했고 당시 폴란드의 브롬베르그(Bromberg) 지역에 있었어요 39 00:04:11,463 --> 00:04:34,837 그러다 1943년 8월쯤에 휴가를 나갔는데 13개월간 농장에 숨어 지냈죠 40 00:04:35,371 --> 00:04:46,673 1944년 9월에는 미국에 의해 해방되기만을 기다렸죠 41 00:04:47,236 --> 00:04:55,288 이후 저는 농장을 떠나 공부를 마쳤어요 42 00:04:55,312 --> 00:05:09,531 왜냐하면 저는 전쟁 중에 학교를 다 다니지 못해서 상급 과정을 마치지 못했었거든요 43 00:05:09,556 --> 00:05:15,425 그럼 당시 룩셈부르크의 학교 시스템에 대해 말씀해 주시겠어요? 44 00:05:15,449 --> 00:05:19,896 유치원부터 고등학교까지의 시스템은 현재와 같았었나요? 45 00:05:20,896 --> 00:05:25,528 글쎄요 전 유치원에 가본 적이 없어요 46 00:05:25,553 --> 00:05:31,360 7살에 아이너샤이드에 있는 초등학교에 입학했어요 47 00:05:31,384 --> 00:05:37,847 그리고 12 ~ 13살까지 그 학교를 다녔죠 48 00:05:37,848 --> 00:05:43,200 그 후에 에슈터나흐(Echternach)에 있는 클래시컬 라이시움(Classical Lyceum)에 갔어요 49 00:05:44,310 --> 00:05:46,563 그리고 이건 중요한 질문인데요 50 00:05:46,817 --> 00:05:53,851 고등학교에서 아시아의 역사에 대해 배우신 적이 있었나요? 51 00:05:54,491 --> 00:05:55,658 아시아요? 52 00:05:56,740 --> 00:06:07,881 정말 많은 나라들에 관한 지리학을 배웠죠 53 00:06:07,906 --> 00:06:13,056 그런데 한국에 대해 다뤘는지 정확히 모르겠네요 54 00:06:13,080 --> 00:06:28,873 여러 번 함께 한 역사 때문인지 일본, 중국 그리고 이런 큰 나라들은 기억나요 55 00:06:29,112 --> 00:06:42,311 이런 나라들에 대한 정보였기 때문에 주로 유럽 국가에 대해서는 모든 정보를 알고 있었죠 56 00:06:42,565 --> 00:06:46,467 - 그럼 당시에 한국에 대해 배운 것이 있었나요? - 아니요 57 00:06:46,491 --> 00:06:49,053 세계 지도에서 한국이 어디에 위치해 있는지는 알고 계셨나요? 58 00:06:49,078 --> 00:06:51,733 아니요, 몰랐죠 59 00:06:51,757 --> 00:06:56,827 한국을 위해 싸우러 오게 될 거라고 생각해 본 적이 있으신가요? 60 00:06:56,852 --> 00:06:57,902 아니요, 없었죠 61 00:06:58,765 --> 00:07:02,645 한국에 대해 전혀 생각해 본 적이 없었어요 어디에 있는지도 몰랐고요 62 00:07:03,364 --> 00:07:19,330 프랑스-산세르에서 군사 교육을 위해 마지막 학교에 다녔을 때 라디오에서 한국에 대해 알게 됐죠 63 00:07:19,728 --> 00:07:33,042 저는 1950년에 산세르에 있는 프랑스 육군사관학교를 다니고 있었어요 64 00:07:33,067 --> 00:07:50,720 어느 날 아침 식사 중에 갑자기 라디오에서 뉴스를 들었고 북한이 한국을 공격했다는 걸 알게 되었죠 65 00:07:51,553 --> 00:07:59,039 저는 “북한과 한국은 어디에 있는 거지?”라고 말했었죠 당시에는 궁금증을 가졌던 것들에 대해 아무것도 몰랐죠 66 00:07:59,096 --> 00:08:06,019 하지만 한국에 대해 정말 진지하게 대화를 나누고 있었어요 67 00:08:06,419 --> 00:08:08,807 아 맞아요! 68 00:08:08,867 --> 00:08:18,939 한국이 어떤 전쟁 후에 일본에 점령당했다는 걸 알게 되었죠 69 00:08:18,963 --> 00:08:26,704 한국이 일본 옆에 있다는 것도 알게 되었고요 70 00:08:27,649 --> 00:08:43,319 당시 이 전쟁들 중 하나였는데, 한국이 일본 옆에 있었는지 정확히는 모르지만, 우리가 갔을 때 전쟁은 끝난 상황이었죠 71 00:08:43,564 --> 00:08:56,208 한국은 이미 독립이 되었고요 72 00:08:56,662 --> 00:09:08,422 이후 우리가 한국에 갔을 때는 독립을 해서 이승만이 한국의 초대 대통령이 되었고요 73 00:09:09,005 --> 00:09:18,974 그 후에 북한이 남한을 공격했고 전쟁이 시작된 거죠 74 00:09:18,998 --> 00:09:28,312 그리고 당시에 많은 나라들이 유엔 사무총창의 부름을 받았어요 75 00:09:28,768 --> 00:09:36,554 룩셈부르크에도 많은 군인들도 마찬가지였죠 76 00:09:37,017 --> 00:09:49,447 그래서 국가는 젊은이들에게 전화를 했어요 특히 군인들에 유엔군에 입대하라고 요청했죠 77 00:09:50,603 --> 00:10:02,502 이후 정부는 50명으로 구성된 파견대를 만들었고 그 후 이 함대는 벨기에 대대에 배속되었어요 78 00:10:03,595 --> 00:10:10,721 그럼 6·25전쟁에 파병되는 룩셈부르크 군대에 어떻게 입대하게 되셨나요? 79 00:10:10,746 --> 00:10:14,005 - 룩셈부르크 군대에요? - 자원입대하신 건가요? 80 00:10:14,029 --> 00:10:16,528 - 네, 자원했어요 - 왜 자원하신 건가요? 81 00:10:17,011 --> 00:10:20,233 - 음, 저는요 - 한국에 대해 아무것도 모르셨다고 말씀하셨는데 말이죠? 82 00:10:20,234 --> 00:10:27,455 이후에 북한 사람들에 대해 많은 것을 배웠어요 83 00:10:27,456 --> 00:10:32,738 남한과 북한은 전투를 했죠 남한 사람들 모두는 그들의 나라를 떠나야만 했고요 84 00:10:32,961 --> 00:10:51,079 북한 사람들에게 공격을 받은 남한의 모습을 보고 뭉클한 감정이 들었어요 85 00:10:51,209 --> 00:11:04,318 한국의 정치적 사건에 대해서 저는 잘 모르지만 한국 국민들에게 연민을 느꼈고 86 00:11:04,342 --> 00:11:11,796 언젠가 사람들을 파견하게 된다면 저는 자원할 거라고 말했죠 87 00:11:12,844 --> 00:11:14,477 와, 훌륭하네요 88 00:11:15,187 --> 00:11:18,546 그럼 선생님은 이미 참전용사이셨네요, 맞죠? 89 00:11:18,571 --> 00:11:21,249 제2차 세계대전에도 참전하셨었으니까요 90 00:11:21,273 --> 00:11:26,256 그럼 당시에 한국에 파병되기 위해 다른 군사훈련을 받으셔야 했나요? 91 00:11:26,334 --> 00:11:34,287 네, 저희는 1950년 10월 2일에 소집되었어요 92 00:11:34,311 --> 00:11:38,516 룩셈부르크 부대에 합류한 이후였죠 93 00:11:39,143 --> 00:11:58,605 그리고 우리는 1950년 10월 2일에 그랜드 공작부인의 남편인 펠릭스 왕자의 소규모 기념식을 마친 후 룩셈부르크를 떠났죠 94 00:11:58,686 --> 00:12:06,126 샬롯 공작부인은 우리나라의 부대 수장이었죠 95 00:12:06,566 --> 00:12:10,964 그 후 우리는 바로 벨기에 대대에 배속되었어요 96 00:12:10,965 --> 00:12:18,219 이후 우리는 벨기에의 베벌로로 보내져 벨기에 대대에 합류했고 97 00:12:18,474 --> 00:12:26,282 그들이 대대에서 받았던 굉장히 힘든 수준의 훈련들을 모두 받았어요 98 00:12:26,615 --> 00:12:32,590 그러고 나서 카미나라고 불리는 벨기에 보트에 탑승했었죠 99 00:12:32,591 --> 00:12:33,811 카미나의 철자가 어떻게 되나요? 100 00:12:33,836 --> 00:12:43,871 케이(K) 에이(A) 엠(M) 아이(I) 엔(N) 에이(A)입니다 101 00:12:43,896 --> 00:12:58,905 우리는 정말 혹독한 훈련을 받았고 12월 15일에 한국으로 출발했어요 102 00:12:59,371 --> 00:13:03,689 이후 1월 31일에 도착했고요 103 00:13:03,690 --> 00:13:07,253 - 31일이요? - 네, 1월 31일이요 104 00:13:08,022 --> 00:13:11,947 어디로 도착했나요? 부산이었나요? 105 00:13:12,728 --> 00:13:20,301 네, 부산이었죠 유엔군 수용센터가 있었고요 106 00:13:20,548 --> 00:13:27,545 부산 가까이에 있었고 한국으로 파병된 모든 사람을 이 수용센터로 데려갔죠 107 00:13:27,764 --> 00:13:43,602 한국의 전술 및 전투 방법 우리의 행동규칙 등에 대한 훈련을 받았어요 108 00:13:43,626 --> 00:13:53,036 왜관(Waegwan)에 합류할 때까지 우리는 정말 열심히 훈련을 했습니다 109 00:13:53,061 --> 00:13:54,309 왜관이죠 110 00:13:54,333 --> 00:13:58,488 왜관은 맥아더 상륙작전 이후였어요 111 00:13:58,712 --> 00:14:11,628 북한의 많은 부대들이 남쪽 강으로 내려오는 데 성공했었죠 112 00:14:11,653 --> 00:14:16,755 그런데 선생님, 한국에 오시기 전에 일본을 들렀다가 오신 건가요? 113 00:14:16,780 --> 00:14:18,179 - 네 - 어디였나요? 114 00:14:18,203 --> 00:14:21,051 - 음, 사세보(Sasebo)였어요 - 사세보군요 115 00:14:23,490 --> 00:14:26,623 알겠습니다 이제 이 질문을 드리겠습니다 116 00:14:27,402 --> 00:14:34,310 학창 시절에는 한국에 대해 아무것도 모르셨고 심지어는 들어본 적도 없으셨다고 하셨는데요 117 00:14:34,585 --> 00:14:40,720 부산에 처음 도착했을 당시 한국의 모습은 어땠나요? 118 00:14:40,744 --> 00:14:43,748 솔직하게 말씀해 주세요 한국을 보고 어떤 생각이 드셨나요? 119 00:14:45,672 --> 00:14:56,233 저는 한국에 대해 전혀 몰랐기 때문에 어떤 인종이 사는지도 몰랐어요 120 00:14:56,569 --> 00:15:06,114 한국에 어떤 산업이 있는지, 쌀농사를 짓는지 아니면 어떤 농사를 짓는지 전혀 아는 게 없었죠 121 00:15:06,138 --> 00:15:15,593 한국에 도착해서 사람들을 보고 나서야 어떤 인종이 사는지 배웠어요 122 00:15:15,618 --> 00:15:18,054 그리고 우리가 누구를 도와줘야 하는지 알게 된 거죠 123 00:15:19,780 --> 00:15:24,627 당시 한국인들의 모습은 어땠나요? 부산은 어땠나요? 124 00:15:24,893 --> 00:15:27,919 파괴되어 있었나요? 아니면 부산에 많은 사람들이 있었나요? 125 00:15:27,944 --> 00:15:30,890 아니요 우리는 부산에 가지 않았어요 126 00:15:30,914 --> 00:15:33,799 - 그럼 진해에 있었나요? - 아니요, 우리는 어떤 마을도 가지 않았어요 127 00:15:33,800 --> 00:15:37,043 우리는 바로 차를 탔어요 128 00:15:37,068 --> 00:15:40,995 그리고 수용센터로 갔죠 129 00:15:41,019 --> 00:15:46,644 그 후에는 어느 곳으로도 가지 않았어요 130 00:15:46,934 --> 00:16:00,433 항상 훈련을 했고, 벨기에 당국이 조직한 또 다른 임무를 수행했어요 131 00:16:00,695 --> 00:16:04,470 그리고 게릴라와 싸우기 위해 왜관으로 갔죠 132 00:16:04,495 --> 00:16:10,994 모든 부대는 상륙작전을 위해 모두 분할되었죠 133 00:16:11,527 --> 00:16:17,057 그곳에는 북한군 부대가 많았어요 134 00:16:17,255 --> 00:16:34,253 우리 임무는 통신선, 철도, 도로 등을 통제하고 무슨 일이 일어나는지 관리하는 것이었죠 135 00:16:34,504 --> 00:16:40,459 이후 이 북한 부대들은 본대로부터 고립되었어요 136 00:16:40,483 --> 00:16:45,105 더는 음식도, 탄약도 보급품도 받을 수 없었어요 137 00:16:45,400 --> 00:16:56,628 그래서 음식을 얻고자 작은 마을을 공격했죠 138 00:16:58,793 --> 00:17:04,042 그리고 우리는 이 게릴라들과 싸우기 위해 소집되었죠 139 00:17:04,111 --> 00:17:18,872 하지만 우리가 교대로 왜관에 있을 당시 이런 일이 발생한 곳에서 수 마일 떨어져 있었어요 140 00:17:18,896 --> 00:17:23,625 그들이 공격한 마을에서 우리는 멀리 떨어져 있었죠 141 00:17:23,626 --> 00:17:29,227 우리가 도착했을 때 그들은 이미 사라진 후였죠 142 00:17:29,290 --> 00:17:38,389 하지만 우리는 항상 남한 경찰청이라고 부르는 기관으로부터 정보를 받았습니다 143 00:17:38,621 --> 00:17:53,170 우리는 한국 경찰과 접촉했고 이 기관을 통해 우리는 이 작은 마을에 무슨 일이 일어나고 있는지 알게 되었죠 144 00:17:54,714 --> 00:17:59,194 그럼 언제 한국을 떠나신 건가요? 145 00:17:59,702 --> 00:18:09,562 한국은 9월 1일에 떠났습니다 146 00:18:09,586 --> 00:18:12,434 - 1950년이요? - 1951년이요 147 00:18:12,459 --> 00:18:14,247 - 1951년이군요 - 네 148 00:18:15,666 --> 00:18:17,945 그 후에 한국을 다시 방문하신 적이 있으신가요? 149 00:18:17,969 --> 00:18:20,564 - 아, 네 - 몇 번이요? 150 00:18:20,565 --> 00:18:23,378 - 최소 10번 정도요 - 10번이요? 151 00:18:23,403 --> 00:18:34,626 네, 여러 번 방문했죠 저는 한국이 발전하는 모든 과정을 봤습니다 152 00:18:34,651 --> 00:18:40,414 - 가장 최근에 방문하신 시기는 언제이신가요? - 2016년이요 153 00:18:40,508 --> 00:18:41,994 2016년이군요 154 00:18:42,688 --> 00:18:52,767 선생님은 1950년과 2016년의 한국을 아는 몇 안 되는 룩셈부르크 군인이시군요 155 00:18:52,801 --> 00:18:54,102 - 네 - 그렇죠? 156 00:18:54,126 --> 00:18:59,386 - 거의 66년의 시간적 간극이 존재하네요 - 아, 그렇네요 157 00:18:59,388 --> 00:19:01,213 1950년과 2016년의 각 한국은 어떤 차이가 있었나요? 158 00:19:01,273 --> 00:19:07,110 그리고, 1950년과 2016년의 한국에서 무엇을 보셨나요? 159 00:19:07,134 --> 00:19:20,106 우리가 여러 곳에 배치되었을 당시에 한국이 정말 가난한 나라라고 느꼈습니다 160 00:19:20,500 --> 00:19:36,199 농부들은 매우 가난했고, 한국인들은 그런 가난 속에서 매우 힘든 일을 하면서 가족과 함께 살아가려고 노력했죠 161 00:19:36,694 --> 00:19:39,903 이게 한국인들에 대해 알고 있는 내용이죠 162 00:19:40,175 --> 00:19:45,201 당시 우리는 여러 가지 임무를 맡았어요 163 00:19:45,263 --> 00:19:54,905 이게 제가 처음 한국인을 보고 느낀 거였습니다 164 00:19:55,361 --> 00:19:56,820 그리고요? 165 00:19:57,221 --> 00:20:03,480 음, 저는 한국인 부대에도 합류했죠 166 00:20:03,504 --> 00:20:08,807 아니요, 2016년에 한국에 갔을 때는 어떠셨나요? 167 00:20:09,131 --> 00:20:27,551 아, 2016년에 한국에 갔을 때에 많은 한국인들은 잘 살고 있었고 국가를 얼마나 잘 재건했는지 알 수 있었어요 168 00:20:28,138 --> 00:20:30,491 정말 아름다웠죠 169 00:20:30,849 --> 00:20:42,593 방문할 때마다 늘 새로운 상황이 펼쳐지고 새로운 건물도 생겨났죠 170 00:20:42,723 --> 00:20:48,363 제가 그곳에 있을 때 해마다 모든 것이 바뀌었어요 171 00:20:48,472 --> 00:21:01,224 마지막 방문한 시기가 2016년이었는데 전쟁이 끝난 후 한국 국가보훈처의 초청을 받았어요 172 00:21:01,563 --> 00:21:09,791 다시 한국에 오게 되어 기뻤죠 173 00:21:10,323 --> 00:21:22,405 한국인 150명이 벨기에 대대에 소속되어 함께 싸우며 많은 교류를 가졌어요 174 00:21:22,795 --> 00:21:28,624 그들은 배속된 벨기에 대대에 소속되어 있었고 반란군 병사처럼 무장을 하고 있었죠 175 00:21:28,648 --> 00:21:37,106 당시 우리와 함께 부대에 합류했는데 우리의 일상적인 복장과 음식을 좋아하지 않았어요 176 00:21:37,340 --> 00:21:47,818 그래서 쌀을 가지고 벨기에 대대를 따라다녔죠 177 00:21:49,335 --> 00:22:01,832 그리고 우리가 그날의 마지막 목적지에 도착해 멈춰 서면 한국인들은 요리를 시작했죠 178 00:22:01,856 --> 00:22:06,690 그럼 국가보훈처(MPVA)의 초청을 받으셨던 거네요? 179 00:22:06,691 --> 00:22:08,662 - 국가보훈처요 - 네 180 00:22:08,687 --> 00:22:13,124 그리고 이 모든 것이 국가보훈처의 지원을 받고 있어요 181 00:22:14,344 --> 00:22:20,486 그럼 1951년에 한국을 떠나실 때 한국이 오늘날처럼 변할 거라 생각하신 적이 있나요? 182 00:22:20,511 --> 00:22:21,494 아니요, 없어요 183 00:22:21,518 --> 00:22:25,752 - 왜 한국이 이렇게 될 거라고 생각하지 않으셨나요? - 그렇게 생각할 수 없었죠 184 00:22:25,777 --> 00:22:34,484 한국은 큰 피해를 입었으니까요 당시 한국은 모든 것이 파괴되었죠 185 00:22:35,008 --> 00:22:45,154 그래서 한국이 정말 용감한 나라고 재건을 정말 훌륭히 해냈다고 생각합니다 186 00:22:45,768 --> 00:22:55,185 나라를 재건하는 일은 정말 훌륭한 일이죠 187 00:22:55,209 --> 00:23:02,628 이렇게 단기간에 아름답고 현대적인 나라가 됐으니 말이에요 188 00:23:02,642 --> 00:23:05,242 지금 한국엔 모든 종류의 산업이 존재해요 189 00:23:06,088 --> 00:23:16,476 자동차 산업이 핵심적인 산업이고 모든 물건을 집에서 얻을 수 있죠 190 00:23:17,320 --> 00:23:25,257 한국에서 만든 물건을 세계 어디에서든지 찾아볼 수 있으니까요 191 00:23:25,571 --> 00:23:32,039 한국인들은 정말 용감하고 한국을 정말 훌륭하게 재건했다고 생각합니다 192 00:23:32,063 --> 00:23:37,462 알지도 못하던 나라를 위해 싸워 주신 여러분들이 있었기에 가능한 일이죠 193 00:23:37,487 --> 00:23:46,446 네, 우리가 항상 듣던 얘기예요 한국의 해방을 위해 싸운 것이 기쁩니다 194 00:23:46,862 --> 00:24:00,248 왜냐하면 우리가 38선 지역에서 싸우는 동안 모든 것들을 마주했으니까요 195 00:24:00,272 --> 00:24:11,862 거기서 어느 날 영국 제29여단에 배속된 적이 있었는데 저는 이 여단과 함께 처음에 제2사단에 있었죠 196 00:24:13,448 --> 00:24:15,895 - 제2사단, 아니 제3사단이었던가요? - 제3사단이요 197 00:24:15,920 --> 00:24:29,592 우리는 제3사단과 함께 다시 38선으로 가는 길을 만들었어요 198 00:24:29,616 --> 00:24:37,161 그리고 남쪽에서 올라온 부대와 함께 싸웠고요 199 00:24:37,186 --> 00:24:54,465 임진강에는 29 여단이 38선과 평행하게 배치돼 있었죠 200 00:24:54,489 --> 00:25:01,149 그리고 여단은 1개 대대를 더 가지고 있었어요 201 00:25:01,397 --> 00:25:05,744 이 여단은 영국군에서 가장 강력한 여단이었죠 202 00:25:05,886 --> 00:25:08,246 노섬벌랜드 퓨질리어 대대를 갖고 있었어요 203 00:25:08,270 --> 00:25:14,851 글로스터, 로열 얼스터 라이플 대대와 벨기에 대대를요 204 00:25:15,538 --> 00:25:21,875 그래서 이 여단은 영국군에서 가장 강력한 여단이었죠 205 00:25:22,505 --> 00:25:25,051 당시에 선생님의 계급은 무엇이었나요? 206 00:25:25,710 --> 00:25:27,680 - 중위요 - 중위이셨군요 207 00:25:28,372 --> 00:25:31,263 - 그럼 장교이셨나요? - 네, 맞아요 208 00:25:31,288 --> 00:25:37,585 저는 장교였고 한국에 와서 중위로 진급했죠 209 00:25:37,609 --> 00:25:44,928 제 어깨에는 두 개의 별이 있었어요 210 00:25:44,999 --> 00:25:52,297 저는 별 하나로 시작해서 두 번째 별을 달았고 그게 중위가 된 순간이었죠 211 00:25:52,321 --> 00:25:55,864 그러고 나서 한국에서 중위로 돌아왔어요 212 00:25:55,911 --> 00:26:01,597 - 그렇군요 선생님은 대령으로 은퇴하셨나요? - 저는 대령으로 은퇴했죠 213 00:26:01,622 --> 00:26:06,953 이제 왜관에서 벌어진 모든 전투에 대해 구체적으로 말씀해 주세요 214 00:26:06,977 --> 00:26:12,461 거기서 북한 게릴라들과 전투를 하신 건가요? 215 00:26:12,462 --> 00:26:14,915 그 전투와 관련해 말씀해 주고 싶으신 어떤 일화가 있으신가요? 216 00:26:15,346 --> 00:26:18,913 네, 한 가지 일화가 있어요 217 00:26:19,553 --> 00:26:31,597 구미에서 이 게릴라들과 싸운다는 마음으로 8일 동안 야영을 한 적이 있었죠 218 00:26:31,622 --> 00:26:41,033 그리고 이 지역에서 매일 순찰을 돌았죠 우리는 낙동강을 순찰하고 있었고요 219 00:26:41,057 --> 00:26:42,614 - 낙동강이요 - 낙동강이군요 220 00:26:42,639 --> 00:26:53,436 낙동강에서 순찰을 했죠 그 강에서 북한의 공격을 막고 있었어요 221 00:26:53,460 --> 00:26:57,012 - 낙동강 방어선이군요 - 네 222 00:26:57,261 --> 00:27:07,552 낙동강 경계선에서 우리가 그 지역에 배치되기 전에 그들이 얼마나 치열하게 전투했는지 보게 되었죠 223 00:27:07,577 --> 00:27:19,371 정말 많은 구축전차와 T34 러시아 탱크를 봤어요 224 00:27:20,108 --> 00:27:32,890 당시에 창설된 UN 군 소규모 부대가 있는 것도 봤죠 225 00:27:32,915 --> 00:27:39,674 낙동강 지역에서 적들을 막기 위해 정말 힘든 싸움을 했던 것 같아요 226 00:27:39,698 --> 00:27:42,739 부대들 사이에 어떤 전투가 있었나요? 227 00:27:42,764 --> 00:27:46,212 아는 게 전혀 없네요 228 00:27:46,236 --> 00:27:51,192 알겠습니다 이후에 임진강 근처에 갔다고 하셨는데요 229 00:27:51,445 --> 00:27:56,715 기억나시는 어떤 전투가 있으신가요? 있다면 전투에 참여하셨나요? 230 00:27:56,739 --> 00:28:02,911 음, 우리는 춘계 공세에 참여했을 거예요 231 00:28:03,772 --> 00:28:06,155 - 춘계 공세는요 - 1951년에 있었죠 232 00:28:06,196 --> 00:28:11,571 1951년 4 월이요 233 00:28:11,595 --> 00:28:20,767 하지만 우리는 예전 대대들처럼 많은 중국군에게 공격을 받았어요 234 00:28:20,792 --> 00:28:24,580 우리는 빠르게 이동해야 했지만 235 00:28:24,604 --> 00:28:39,318 벨기에 대대는 여단의 다른 부대가 이동하는 시간을 벌기 위해 아주 오랫동안 항전했죠 236 00:28:39,991 --> 00:28:47,100 철수명령을 받은 마지막 부대 중 하나가 우리였어요 237 00:28:49,076 --> 00:29:00,721 이후 우리는 그곳에서 서울로 내려가 한강에서 다른 유격대 임무를 수행했죠 238 00:29:00,927 --> 00:29:07,608 한강이 바다와 합류하는 곳이었던 것 같아요 239 00:29:07,667 --> 00:29:20,105 그리고 벨기에 대대가 모든 병력을 잃게 되면서 우리는 유격대로 조직되었죠 240 00:29:20,130 --> 00:29:22,750 적들은 많은 손실을 입었어요 241 00:29:23,671 --> 00:29:28,472 특히 물자적 손실이 많았어요 얼마나 많이 사망했는지 모르겠네요 242 00:29:28,545 --> 00:29:38,272 우리 역시 엄청난 수의 전사자와 부상자가 발생했죠 243 00:29:38,529 --> 00:29:50,563 그 시기가 지나고 우리는 종종 서울대학교 건물에서 지냈어요 244 00:29:50,587 --> 00:30:01,419 저는 그곳에서 젊은 한국 학생의 수업 사진을 모두 봤어요 245 00:30:02,214 --> 00:30:17,512 그 후 임진강으로 돌아왔고 많은 피해를 입은 글로스터 대대가 있었던 곳을 점령했어요 246 00:30:18,017 --> 00:30:27,718 춘계 공세에서 벌어진 20번의 전투에서 여단이 아주 심한 공격을 받게 되었거든요 247 00:30:27,742 --> 00:30:29,623 - 중국군의 공격이었군요 - 네 248 00:30:29,648 --> 00:30:44,429 그 여단은 공격을 받았고, 영국 부대는 저항하기 위해 아주 오랫동안 정말 치열하게 싸워야 했죠 249 00:30:45,189 --> 00:31:00,645 당시 우리 측 장교인 모건 데밀란 소령이 본부로 가면서 우리는 한 번의 기회를 빼앗겼습니다 250 00:31:00,669 --> 00:31:02,556 그는 연락관이었죠 251 00:31:02,941 --> 00:31:17,248 그는 본부로 가서 그들이 벨기에 대대를 더 지원해 줄 수 있는지 물었습니다 252 00:31:17,273 --> 00:31:26,839 벨기에 대대가 중국군과 가까이 대치하고 있었기 때문에 대대가 전출할 수 있도록 허가해 달라고 했죠 253 00:31:27,376 --> 00:31:31,977 하지만 우리가 가진 유일한 것은 우리와 적 사이에 강이 있었다는 거였어요 254 00:31:32,001 --> 00:31:35,301 그리고 당시에 그 강은 매우 컸어요 255 00:31:35,631 --> 00:31:41,606 그래서 적들은 배를 이용해야만 강을 건널 수 있었죠 256 00:31:41,631 --> 00:31:46,010 그들이 그것 말고 다른 방법을 보유하고 있었는지는 모르겠네요 257 00:31:46,717 --> 00:31:50,377 하지만요 258 00:31:51,296 --> 00:31:53,887 캐나다 군인도 선생님과 그곳에 함께 있었나요? 259 00:31:53,911 --> 00:31:56,291 저는 캐나다 군인을 만난 적이 없어요 260 00:31:56,594 --> 00:32:00,963 겨울에 캐나다 군인들이 아이스하키를 했다고 들었는데 혹시 그곳에 없었나요? 261 00:32:00,987 --> 00:32:01,919 없었어요 262 00:32:01,920 --> 00:32:03,352 - 그걸 본 적도 없으시고요? - 네, 없어요 263 00:32:03,353 --> 00:32:05,586 - 전혀요? - 네, 없어요 264 00:32:05,587 --> 00:32:13,063 네, 저는 그들을 만난 적이 없었고 영국인들 밖에 만나지 못했어요 265 00:32:13,088 --> 00:32:17,460 영국과 벨기에 군인들이 함께 작전을 하는 건 어땠나요? 266 00:32:17,485 --> 00:32:19,386 - 좋았나요? - 연락이요? 267 00:32:19,410 --> 00:32:24,140 - 네, 관계요 - 관계는 정말 좋았어요 268 00:32:24,381 --> 00:32:31,843 우리는 모든 구역을 글로스터 대대를 포함한 다른 대대들과 함께 담당했던 동시에 269 00:32:31,867 --> 00:32:41,176 그들은 소속되어 있는 모든 부대가 이 구역을 점령했고 이 지역에 대한 책임이 있었죠 270 00:32:41,880 --> 00:32:46,663 목숨을 잃을 만큼 위험한 순간이 있으셨나요? 271 00:32:47,023 --> 00:32:50,747 - 네, 있었어요 - 그럼 그것에 대해 말씀해 주세요 272 00:32:50,772 --> 00:32:59,252 중국군의 춘계 공세 이후 우리는 지역을 재점령했어요 273 00:32:59,277 --> 00:33:02,834 유엔군이 임진에서 지역을 되찾았을 때 274 00:33:05,788 --> 00:33:14,329 그들은 중국군이 얼마나 멀리 후퇴했는지 알지 못했죠 275 00:33:14,518 --> 00:33:20,757 그들은 극히 적은 정보만 가지고 있었기 때문에 알지 못했죠 276 00:33:21,048 --> 00:33:33,623 그리고 6월 1일에 해당 대대는 북쪽을 수색하는 작전에 합류했어요 277 00:33:33,647 --> 00:33:44,337 중국군이 어디에 있는지 찾고자 몇 마일 떨어진지도 모르는 임진강으로 수색대를 집결시켰죠 278 00:33:44,645 --> 00:33:53,993 그리고 룩셈부르크 부대는 벨기에 부대가 강을 건널 때까지 지역을 방어하기 위해 279 00:33:54,017 --> 00:34:04,607 임진강의 반대편에 교두보를 만들라는 명령을 받았어요 280 00:34:04,632 --> 00:34:09,687 중국군을 수색하기 위해서요 281 00:34:10,107 --> 00:34:28,970 우리가 임진강을 건너 다리를 점령했을 때, 그곳에 있는 사람들이 중국군이 막 이 지역을 떠났다는 이야기를 해 줬어요 282 00:34:28,994 --> 00:34:38,004 그곳에 200명 정도의 중국군이 있었는데 283 00:34:38,280 --> 00:34:54,770 벨기에 부대가 중화기와 많은 사람들을 이끌고 다리를 건너가는 것을 보고 도망갔다고 했어요 284 00:34:55,713 --> 00:35:06,668 적들은 그 지역에서 1마일조차도 벗어나지 않고 그곳에 있었던 거죠 285 00:35:06,692 --> 00:35:08,687 선생님은 당시에 그들을 보셨나요? 286 00:35:08,712 --> 00:35:13,232 네, 적들은 그래야 했죠 적들은 우리의 지역을 차지해야 했으니까요 287 00:35:13,257 --> 00:35:28,324 배치되어 있을 당시 우리는 그곳에서 소총과 기관총을 소지한 적의 공격을 받았죠 288 00:35:28,348 --> 00:35:44,257 그래서 우리는 우리 소대를 보호하기 위해 구멍을 팠고, 결국 그들은 공격을 하다 불에 타 죽었죠 289 00:35:44,498 --> 00:35:51,199 그 후 벨기에대대의 한 중대가 그들을 공격하기 위해 전방으로 파견되었는데 290 00:35:51,223 --> 00:36:02,258 그 중대가 앞으로 나갔을 때 엄청난 수의 적들이 그들을 공격했어요 291 00:36:02,647 --> 00:36:05,227 그래서 결국 중대는 철수를 해야만 했죠 292 00:36:05,550 --> 00:36:16,919 우리는 이 중대가 복귀할 수 있도록 도울 수 있는 좋은 위치에 있었습니다 293 00:36:16,943 --> 00:36:26,363 그리고 그들의 기지로 돌아와 임진강을 건너 대대가 있던 곳으로 갔죠 294 00:36:26,705 --> 00:36:33,638 저는 B중대의 지휘관을 만났었죠 295 00:36:35,211 --> 00:36:43,372 전쟁이 끝난 후 어떤 장소에 모였었죠 296 00:36:43,396 --> 00:36:46,092 우리는 만날 기회가 정말 많았어요 297 00:36:46,392 --> 00:36:50,345 벨기에 훈련소에 갔을 때 저는 소대를 가지고 있었어요 298 00:36:50,369 --> 00:36:56,642 그리고 그중 한 명과 B 중대의 지휘관을 만났죠 299 00:36:56,861 --> 00:37:16,352 그리고 그는 “6월 1일, 파일 드라이버 작전으로 인한 룩셈부르크 부대가 없었다면 300 00:37:16,376 --> 00:37:21,497 우리 중대는 전멸되었을 겁니다”라고 말했죠 301 00:37:21,534 --> 00:37:24,473 그가 말한 내용이죠 정말 훌륭한 찬사였어요 302 00:37:24,497 --> 00:37:32,490 거기서 그는 그런 말을 했고 우리는 가장 마지막으로 철수하는 소대가 되었죠 303 00:37:33,318 --> 00:37:41,949 그날은 제가 이 중국군과 가장 가까운 거리에 있던 때였어요 304 00:37:41,974 --> 00:37:48,590 저는 그곳에서 중국군이 매우 가까이 있는 걸 확인했고 이후 우리는 이동했습니다 305 00:37:49,678 --> 00:37:58,133 우리가 배에 올라타서 임진강으로 넘어갈 때까지 이동과 사격을 반복했죠 306 00:37:58,157 --> 00:38:02,649 그 후 그들은 더 이상 따라오지 않았어요 307 00:38:02,674 --> 00:38:13,643 임진강을 건넌 부대의 지원과 룩셈부르크 부대를 되찾기 위한 지원이 너무 격렬했기 때문이었죠 308 00:38:13,667 --> 00:38:18,046 전차도 있었고 포격도 했어요 309 00:38:18,047 --> 00:38:29,573 룩셈부르크 부대를 다시 철수시키기 위해선 전체 사단이 지원을 해야만 했어요 310 00:38:30,085 --> 00:38:31,085 위험한 상황이었네요 311 00:38:31,086 --> 00:38:41,489 저는 중국군이 우리 진지로 올라가는 것을 봤을 때 적들의 눈 흰자위를 봤다고 표현하지는 않겠지만 312 00:38:42,559 --> 00:38:46,445 그 정도로 그들은 정말 가까이에 있었어요 313 00:38:46,470 --> 00:39:00,985 그럼 제가 66~70년 전에 선생님과 싸웠던 그 중국 군인과의 만남을 주선한다면, 선생님은 그분과 악수할 의향이 있으신가요? 314 00:39:01,009 --> 00:39:03,091 - 네 - 왜죠? 315 00:39:03,860 --> 00:39:05,399 그들은 선생님을 죽이려고 했는데요 316 00:39:05,424 --> 00:39:14,666 저는 중국군을 항상 노예라고 표현했어요 317 00:39:15,322 --> 00:39:24,325 당시에 그들은 움직여야 했고 움직이지 않으면 지도자에게 죽임을 당했죠 318 00:39:24,349 --> 00:39:39,692 그들은 공산주의 사상을 가지고 있었기 때문에 사실상 선택권이 없었어요 319 00:39:39,717 --> 00:39:46,572 뒷걸음질 치거나 점령을 한다거나 어느 날은 후퇴를 하는 등의 기회조차 없는 거죠 320 00:39:47,307 --> 00:39:51,449 그들도 저와 같은 군인이었고요 321 00:39:52,030 --> 00:40:01,294 그리고 그들을 만날 기회가 주어졌는데 제가 그들과 악수를 못할 이유는 없죠 322 00:40:01,318 --> 00:40:02,674 잘 알겠습니다 323 00:40:02,699 --> 00:40:08,219 그럼 현재 중국과 미국 사이의 무역전쟁에 대해서는 어떻게 생각하시나요? 324 00:40:08,243 --> 00:40:11,914 지금요? 정말 복잡하죠 325 00:40:13,688 --> 00:40:16,064 정말 복잡한 문제예요 326 00:40:16,640 --> 00:40:18,859 그들이 그 문제를 어떻게 생각할지 모르겠네요 327 00:40:18,884 --> 00:40:31,218 중국인들도 정말 용감해요 전 세계에 많은 고객이 있고요 328 00:40:33,997 --> 00:40:44,383 한국에서의 군복무 중 가장 힘든 점을 딱 1가지만 뽑으라고 한다면, 그건 날씨였나요? 전투였나요? 329 00:40:44,407 --> 00:40:51,153 당시에 선생님이 견디기 가장 어려웠던 것은 무엇이었나요? 330 00:40:52,393 --> 00:40:54,972 제가 어디에 있었는지 생각해 볼게요 331 00:40:54,997 --> 00:40:57,390 당시에 선생님에게 있어서 가장 힘든 일은 무엇이었나요? 332 00:40:57,415 --> 00:41:05,686 6월 1일에 공격을 받았을 때가 가장 힘들었어요 333 00:41:05,851 --> 00:41:20,960 사소한 다른 사건들도 너무 많지만 이 사건은 너무도 선명하죠 334 00:41:20,985 --> 00:41:24,864 우리가 죽을 수도 있었던 순간이니까요 335 00:41:24,888 --> 00:41:42,296 중국군의 공격으로 룩셈부르크 부대에서 2 명이 사망했는데, 그들은 모두 포격으로 죽었어요 336 00:41:42,321 --> 00:41:45,520 총알에 맞은 사람은 아무도 없었죠 337 00:41:47,552 --> 00:41:55,934 그럼 1950년 당시 룩셈부르크의 총인구는 얼마나 됐나요? 338 00:41:55,958 --> 00:42:01,463 1950년의 전체 인구는 40만 명 정도 됐어요 339 00:42:01,496 --> 00:42:05,822 - 40만 명이군요 - 아마도 40 ~ 50만쯤 됐을 거예요 340 00:42:05,847 --> 00:42:12,474 그럼 6·25전쟁에 참전한 룩셈부르크 군인의 총 몇 명이었나요? 341 00:42:12,498 --> 00:42:14,127 85명이요 342 00:42:14,397 --> 00:42:16,608 - 85명이요? - 네 343 00:42:16,892 --> 00:42:20,400 - 사망한 인원은요? - 2명이요 344 00:42:20,592 --> 00:42:24,133 - 2명이군요, 부상을 당한 인원은요? - 4~15명 사이요 345 00:42:24,188 --> 00:42:25,846 15명이군요 346 00:42:27,404 --> 00:42:29,757 - 실종자도 있었나요? - 없었어요 347 00:42:29,782 --> 00:42:31,390 없었나요? 348 00:42:31,419 --> 00:42:35,723 그럼 85명 중 2명이 죽은 거네요 349 00:42:37,058 --> 00:42:42,277 제 생각에 참전국 중 가장 높은 사망률인 것 같네요 350 00:42:42,365 --> 00:42:44,115 네 351 00:42:45,488 --> 00:42:48,761 우리는 전사자가 2명만 나와 기뻤죠 352 00:42:48,785 --> 00:42:55,560 하지만 룩셈부르크의 인구는 최대 50만 명이었으니 여전히 많은 수네요 353 00:42:55,561 --> 00:43:00,397 군인은 85명에 밖에 없는데 2명이 사망했으니까요 354 00:43:00,753 --> 00:43:10,790 유엔군을 위한 우리의 노력은 사실상 전체 부대 중에서 가장 컸죠 355 00:43:10,814 --> 00:43:12,490 맞습니다 356 00:43:13,162 --> 00:43:20,066 85명이 부대의 전부였으니까요 357 00:43:20,956 --> 00:43:23,026 - 전 인원이었죠 - 네 358 00:43:24,729 --> 00:43:33,523 룩셈부르크에서 한국으로 와 6·25전쟁에 참전하신 선생님과 같은 분들의 기록을 보관하는 것이 중요한 이유죠 359 00:43:35,718 --> 00:43:41,238 군복무 중에 어디서 주무셨고 어떤 것을 먹었으며 360 00:43:41,263 --> 00:43:46,517 급여를 얼마나 받았는지 당시에 결혼은 하셨었는지 등을 말씀해 주시겠어요? 361 00:43:46,542 --> 00:43:47,767 저는 미혼이었어요 362 00:43:47,791 --> 00:43:50,674 - 싱글이었나요? - 싱글이었죠 363 00:43:51,516 --> 00:43:58,280 그럼 어디서 주무셨고, 어떤 것을 드셨는지 샤워가 가능했는지 등을 말씀해 주세요 364 00:43:58,305 --> 00:44:03,147 아이들이 선생님의 인터뷰를 듣게 될 거고 이런 점들을 궁금해할 겁니다 365 00:44:03,464 --> 00:44:09,201 아이들은 예전 상황을 전혀 모르기 때문에 햄버거를 드셨어요? 366 00:44:09,225 --> 00:44:14,100 맥도날드나 버거킹 중 어떤 걸 드셨어요? 같은 질문을 할 겁니다 367 00:44:14,101 --> 00:44:34,028 우리는 초기에 전투 지역에서 멀리 떨어진 곳에 배치되어 있었고 그곳에는 A, B, C 레이션이 있었죠 368 00:44:34,518 --> 00:44:40,357 미국인들에게 C 레이션을 받으셨나요? 369 00:44:40,616 --> 00:44:44,761 그리고 대부분 C 레이션을 받았어요 370 00:44:44,786 --> 00:44:59,144 하지만 더 오랜 시간 머무르게 된 일부 지역에서는 A, B, C 레이션과 같은 따듯한 요리를 먹기도 했습니다 371 00:44:59,168 --> 00:45:07,498 정확히 말해 C 레이션은 모두를 위한 하나의 패키지 요리였죠 372 00:45:07,523 --> 00:45:13,757 A형과 B형은 5가지를 하나로 통합한 요리였고요 373 00:45:13,781 --> 00:45:20,138 즉, 좀 더 나은 음식이 한 상자에 담긴 요리였죠 음식은 괜찮았죠 374 00:45:20,163 --> 00:45:23,082 그것을 먹기 위해선 준비가 필요했어요 375 00:45:23,106 --> 00:45:28,537 준비 시간이 있었죠 그렇지 않으면 먹을 수 없었고요 376 00:45:28,562 --> 00:45:31,341 그건 원재료였어요 377 00:45:32,067 --> 00:45:45,510 호텔에서 먹는 음식 같았다고 말할 수는 없겠지만 A형이나 B형은 먹을 순 있는 평범한 음식이었죠 378 00:45:46,213 --> 00:45:47,916 잠은 어디에서 주무셨나요? 379 00:45:47,941 --> 00:45:53,524 아, 침낭이 있었어요 - 침낭이 있었군요 - 침낭이 있었죠 380 00:45:53,549 --> 00:45:58,753 매일 침낭에서 잤어요 381 00:45:58,778 --> 00:46:02,157 텐트 밖에서 주무셨나요? 아니면 안에서 주무셨나요? 382 00:46:02,424 --> 00:46:05,996 아, 처음에는 종종 텐트 안에서 잤어요 383 00:46:06,020 --> 00:46:18,830 그러다 이후에 우리가 더 규모가 큰 제2사단과 함께 이동하던 때에는 그냥 땅에 누워서 잤죠 384 00:46:19,391 --> 00:46:23,869 - 겨울에도 말인가요? - 대부분 땅에서 잤어요 385 00:46:23,893 --> 00:46:27,988 - 개인 참호에서도 주무셨나요? - 네, 개인 참호에서도 잤고요 386 00:46:28,305 --> 00:46:30,020 거기서 주무실 때는 어떠셨나요? 387 00:46:30,045 --> 00:46:41,826 글쎄요, 그곳에서 대게 제대로 잠을 잘 수는 없었어요 388 00:46:41,851 --> 00:46:47,897 조심해야 했거든요 389 00:46:48,311 --> 00:46:56,418 우리 지역에서 아무 일도 일어나지 않도록 조심스럽게 행동했죠 390 00:46:56,427 --> 00:47:14,553 그래서 저는 룩셈부르크 부대에 아무도 들어가지 못하도록 지키는 임무도 수행했어요 391 00:47:15,577 --> 00:47:17,724 그럼 당시에 카메라를 갖고 계셨나요? 392 00:47:18,257 --> 00:47:24,671 - 사진도 찍으셨나요? - 카메라는 있었지만 제가 가지고 있지 않았어요 393 00:47:24,695 --> 00:47:32,766 우리가 갔을 때 제가 카메라를 갖고 있었는데 가장 큰 짐을 창고에 넣을 때 카메라도 같이 넣어버렸던 거죠 394 00:47:32,803 --> 00:47:34,807 푸사의 창고 안에요 395 00:47:34,831 --> 00:47:38,898 - 당시에 가족들에게 편지를 쓸 수 있었나요? - 네 396 00:47:38,923 --> 00:47:41,714 - 어떤 내용을 쓰셨나요? - 저는 편지를 많이 썼어요 397 00:47:41,738 --> 00:47:46,965 안전하게 지낸다고 썼었죠 398 00:47:47,307 --> 00:47:53,129 대부분의 시간에 편지를 썼어요 399 00:47:53,153 --> 00:47:59,178 당시에 안전하다는 말이 가장 중요한 말이었죠 현재는 위험하지 않지만요 400 00:47:59,411 --> 00:48:01,089 당시에 여자 친구가 있으셨나요? 401 00:48:01,113 --> 00:48:02,395 - 룩셈부르크에요? - 네 402 00:48:02,396 --> 00:48:05,200 - 네, 여자 친구가 있었어요 - 여자 친구분에게 편지를 쓰셨나요? 403 00:48:05,225 --> 00:48:08,099 - 네, 그럼요 - 아직도 그 편지들을 가지고 계신가요? 404 00:48:09,320 --> 00:48:15,049 저는 많은 편지를 담아 둔 정말 커다란 상자를 가지고 있어요 405 00:48:15,276 --> 00:48:26,864 여자친구의 편지도 있겠지만, 거기에 있는 대부분의 편지는 제가 어머니와 가족들에게 쓴 편지예요 406 00:48:26,888 --> 00:48:29,943 - 아직도 갖고 계신 건가요? - 네, 아직까지 갖고 있어요 407 00:48:31,161 --> 00:48:37,920 그럼 웹사이트에 게시할 수 있도록 박물관에 공유해 주시겠습니까? 408 00:48:38,128 --> 00:48:42,066 오, 물론이죠 409 00:48:42,091 --> 00:48:57,550 6·25전쟁 중에 시카고 출신의 사촌을 한국에서 만나서 괜찮았어요 410 00:48:57,575 --> 00:49:02,995 - 아, 그래요? - 한국에 시카고 출신의 사촌이 있었죠 411 00:49:03,314 --> 00:49:09,480 저는 사촌이 있는 곳을 알았고 찾아갔어요 412 00:49:09,836 --> 00:49:13,146 - 저는 사촌이 어디에 있는지 정확히 알고 있었죠 - 어떻게 아셨나요? 413 00:49:14,036 --> 00:49:20,363 중대장의 운전병과 차량 덕분이었죠 414 00:49:20,388 --> 00:49:35,820 당시 저는 중대장의 지프로 임진강에서 서울까지 운전해 다른 지역으로 이동해야 했기 때문에 이곳에 늦게 도착했어요 415 00:49:35,938 --> 00:49:48,040 그리고 우리는 점령했고 더는 이동하지 않았어요 416 00:49:48,509 --> 00:49:51,877 그래서 저는 그 사촌과 그의 어머니께 편지를 썼죠 417 00:49:51,901 --> 00:49:58,230 제가 어디에 있는지 알려드렸는데 그의 어머니는 편지로 “밥도 한국에 있단다 418 00:49:58,255 --> 00:50:00,407 함께 돌아올 수 있도록 노력해야 해”라고 하셨죠 419 00:50:00,645 --> 00:50:06,671 그 후 저는 그 사촌의 위치를 알아냈고 지휘관의 지프를 타고 그에게 갔어요 420 00:50:06,695 --> 00:50:09,055 - 그 사촌을 만나셨나요? - 네, 만났어요 421 00:50:09,338 --> 00:50:12,348 그를 만났는데 또 한 번 고마운 일이 있었죠 422 00:50:12,372 --> 00:50:18,200 사우전드 스트라이프라는 뉴스매체가 있었는데 그들이 “한국에서 사촌을 만나다”라는 제목의 큰 기사를 써주었죠 423 00:50:18,201 --> 00:50:22,592 - 우와, 그 기사를 갖고 계신가요? - 아니요, 박물관에 있어요 424 00:50:22,617 --> 00:50:25,904 - 그 기사를 스캔했으면 하는데, 괜찮으신가요? - 네 425 00:50:25,929 --> 00:50:32,458 그 사촌분도 같이 인터뷰하면 좋겠네요 사촌분 이름이 어떻게 되시나요? 426 00:50:32,482 --> 00:50:34,292 밥 크레머예요 427 00:50:34,317 --> 00:50:35,874 - 밥 크레머군요 - 네 428 00:50:35,899 --> 00:50:38,817 비(B) 오(O) 비(B) 케이(K) 알(R) 에이(A) 엠(M) 이(E) 알(R)인가요? 429 00:50:38,842 --> 00:50:44,229 음, 케이(K) 알(R) 이(E) 엠(M) 이(E) 알(R)이요 430 00:50:44,253 --> 00:50:49,293 크레머는 케이(K) 알(R) 이(E) 엠(M) 이(E) 알(R)이군요 431 00:50:49,294 --> 00:50:50,419 - 네 - 알겠습니다 432 00:50:50,444 --> 00:50:54,830 저희 어머니 성함이 크레머였어요 433 00:50:54,855 --> 00:51:02,659 사촌인 크레머는 제 외삼촌의 아들이었죠 434 00:51:02,684 --> 00:51:05,478 - 어머니의 남자 형제요 - 네 435 00:51:05,503 --> 00:51:10,650 - 그럼 밥을 언제 어떻게 만나신 건가요? - 밥이요? 436 00:51:10,674 --> 00:51:18,584 우선 나와서 출판사 직원을 따라갔어요 437 00:51:20,176 --> 00:51:29,536 제3사단의 작전팀을 따라갔죠 438 00:51:30,411 --> 00:51:37,216 그러다가 저는 참석을 하게 됐고 한 미국인을 만났게 됐어요 439 00:51:37,240 --> 00:51:42,526 그가 “누구를 찾고 있으신가요?" 하면서 제게 물었죠 440 00:51:42,588 --> 00:51:53,744 그래서 저는 “네, 저는 룩셈부르크-벨기에 부대 출신인데 밥 크레머라는 사촌을 찾고 있습니다 441 00:51:53,768 --> 00:52:01,268 사촌이 사단 내 작전처 소속이라 부서 근처에 있을 거예요”라고 답했고요 442 00:52:01,586 --> 00:52:11,591 그러자 그는 텐트를 열고 “밥, 나와 봐요 사촌이 밖에서 기다리고 있어요”라고 말하더군요 443 00:52:11,615 --> 00:52:13,844 - 영화 같네요 - 그렇죠 444 00:52:13,869 --> 00:52:17,366 “나와 봐요, 밥! 사촌이 밖에서 기다리고 있어요” 445 00:52:17,390 --> 00:52:18,654 그다음은요? 446 00:52:18,679 --> 00:52:25,062 그렇게 우리는 만났고, 그 만남을 축하했죠 맥주를 많이 마셨어요 447 00:52:25,086 --> 00:52:27,790 - 술이요? - 네 448 00:52:28,174 --> 00:52:38,643 밤에도 그곳에 머물렀고요, 그게 제 사촌 사단의 본부에서 보낸 유일한 시간이었죠 449 00:52:38,668 --> 00:52:45,360 당시 사촌은 제3사단이었어요 그 사단은 본부에 있었고요 450 00:52:45,385 --> 00:52:56,049 저는 커튼이 달린 침대에서 편히 누워 있었는데 모기도 없었죠 451 00:52:56,074 --> 00:52:59,998 - 특별 대접을 받았네요 - 네, 특별 대접이었죠 452 00:53:00,022 --> 00:53:09,756 나중에 저는 이동을 했고 그 후 미국으로 갔는데 거기서도 만났어요 453 00:53:09,781 --> 00:53:16,877 다시 말하면 그 후에 저는 결혼을 했고 아내를 데려와 사촌을 만나고 미국에 갔죠 454 00:53:16,901 --> 00:53:18,949 멋진 이야기네요 455 00:53:18,974 --> 00:53:27,585 그럼 선생님은 룩셈부르크의 중학교나 고등학교에서 한국에 대해 가르치고 있는지 알고 계신가요? 456 00:53:27,609 --> 00:53:28,905 모릅니다 457 00:53:29,322 --> 00:53:32,019 모른다는 건 무슨 의미신가요? 선생님은 룩셈부르크 시민이시잖아요 458 00:53:32,043 --> 00:53:35,427 가르치지 않는다고 생각해요 충분할 만큼 가르치지 않죠 459 00:53:36,645 --> 00:53:46,677 국민들도 아이들도 6·25전쟁에 대해 전혀 모르거든요 460 00:53:46,684 --> 00:53:51,840 - 선생님의 자녀분에게는 이 이야기를 해주셨나요? - 그럼요, 아이들에게 말해주죠 461 00:53:51,865 --> 00:53:53,423 - 전쟁에 대해서도요? - 네 462 00:53:53,447 --> 00:53:56,760 - 그렇지만 아이들은 잘 모르고요? - 네, 아무것도 모르죠 463 00:53:56,785 --> 00:53:57,962 자녀분들은 관심이 없나요? 464 00:53:57,986 --> 00:54:05,546 아이들은 제가 참전용사였다고 말하면 훨씬 더 관심을 가지죠 465 00:54:05,571 --> 00:54:10,928 그렇지 않으면 “한국이 뭐예요? 우리는 몰라요”라고 말해요 466 00:54:11,753 --> 00:54:17,509 그럼 이유가 뭘까요? 6·25전쟁은 왜 잊혀진 전쟁으로 알려지게 된 걸까요? 467 00:54:17,533 --> 00:54:23,587 선생님은 1950년과 2016년의 한국을 아시는데요, 그렇죠? 468 00:54:23,588 --> 00:54:26,600 - 그럼 그 차이점을 모두 알고 계신가요? - 네 469 00:54:26,625 --> 00:54:30,006 그런데 왜 잊혀진 전쟁으로 알려졌을까요? 470 00:54:30,030 --> 00:54:35,007 제가 말씀드린 것처럼 대부분의 사람들에게 전쟁은 끝난 일이기 때문이죠 471 00:54:35,008 --> 00:54:42,094 또한 한국은 지도에서 너무 멀리 떨어져 있는 곳이고요, 아무도 관심 없죠 472 00:54:43,626 --> 00:54:51,867 관심 있는 사람들은 이 작은 나라를 찾아보기 위해 이미 세계 지도부터 찾았을 겁니다 473 00:54:53,673 --> 00:55:13,031 제 친구들 같은 어떤 사람들은 항상 여기에 관심을 가졌었고 제가 한 이 일에 대해 정말 고마워하거나 칭찬을 해 줬죠 474 00:55:13,056 --> 00:55:26,967 그들은 그것을 높게 평가했고 모두 저와 6·25전쟁에 대해 좋은 감정을 가지고 있어요 475 00:55:26,992 --> 00:55:34,809 1950년에 선생님이 본 한국은 이제 세계 11대 경제대국이 되었는데요 476 00:55:34,834 --> 00:55:40,562 - 한국이 룩셈부르크보다도 더 크다고 봅니다 - 네, 룩셈부르크보다 더 크죠 477 00:55:40,586 --> 00:55:46,112 그리고 한국은 아시아에서 가장 실질적인 민주주의 국가 중 하나죠 478 00:55:46,113 --> 00:55:47,628 그것에 대해 어떻게 생각하시나요? 479 00:55:47,653 --> 00:56:07,460 글쎄요, 이미 말씀드린 바와 같이 한국 국민은 전쟁 이후 교육을 받았습니다 480 00:56:07,485 --> 00:56:17,727 제 말은 한국의 대학들을 말하는 건데, 이 대학들을 시작으로 세계에서 가장 중요하고 똑똑한 인재들을 양성했습니다 481 00:56:19,116 --> 00:56:28,157 그래서 이것이 한국이 단시간 내에 성장할 수 있던 이유 중 하나라고 생각하고 482 00:56:28,182 --> 00:56:32,075 지금은 너무 멋지고 현대적인 모습으로 바뀌게 되었죠 483 00:56:32,099 --> 00:56:42,536 한국에는 산업과 다른 많은 것들도 시작되었는데 이건 전체의 일부였죠 484 00:56:43,466 --> 00:56:48,261 그래서 저는 한국인들이 훌륭한 일을 해냈다고 느낍니다, 훌륭해요 485 00:56:48,286 --> 00:56:52,446 경의를 표합니다 486 00:56:52,796 --> 00:56:55,344 그럼 선생님께서 6·25전쟁의 참전용사라는 것이 자랑스러우신가요? 487 00:56:55,369 --> 00:56:57,571 네, 정말 자랑스럽습니다 488 00:56:58,704 --> 00:57:05,546 한국에 대해 전혀 모르셨지만 이제 10번 이상 한국을 방문하셨죠 489 00:57:05,738 --> 00:57:07,775 6·25전쟁의 참전용사가 되셨고요 490 00:57:07,799 --> 00:57:16,711 한국이 엄청나게 변화한 모습을 보셨는데, 선생님의 인생에 일어난 이 모든 일에 대해 어떻게 생각하시나요? 491 00:57:20,341 --> 00:57:25,186 그건 제 인생에서 매우 중요한 부분이죠 492 00:57:25,211 --> 00:57:47,053 제가 군복무를 하지 않았다면 유엔 참전용사가 됐을지는 모르는 일이에요 493 00:57:47,266 --> 00:57:53,443 군인으로서 마음속에 정말 많은 것을 가지고 있었던 것 같아요 494 00:57:53,467 --> 00:58:03,125 그리고 저는 전쟁을 견뎌내는 방법을 배우고 싶었어요 495 00:58:03,150 --> 00:58:20,529 한 부

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Joseph Wagener / 19240828
국가 / 소속 및 직위
룩셈부르크 / 룩셈부르크 부대 소속
주요활동
왜관 게릴라 토벌, 임진강 전투, 4월 공세

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
조셉 바그너는 1924년에 룩셈부르크 아이너샤이드에서 삼형제 중 둘째로 태어났다. 조셉은 1944년에 군에 입대해 이후 한국전쟁에도 참전했으며, 평생 군복무 생활을 하다 1979년에 은퇴했다. 그는 프랑스 육군사관학교에서 공부하던 시기인 1950년에 라디오 뉴스를 통해 한국의 소식을 접하게 된다. 당시 룩셈부르크에서 한국전쟁에 대한 참전을 권유하는 UN의 요청이 있었는데, 그는 자원입대한 후 1950년 10월에 요청을 받아 참전하게 된다. 그는 한국 부산에 처음 도착하여 전술 및 전투 방법, 행동규칙 등 여러 훈련을 받았다. 이후 게릴라전 등 여러 전투에 참여했으며, 1951년 9월에 한국을 떠나게 된다. 그는 전쟁 후 한국에 10회 이상 방문하며 한국의 발전하는 모습을 직접 보게 된다. 가장 최근에 방문한 2016년과 참전 당시인 1950년의 한국을 회상하고 비교하며, 오늘날 한국이 이룬 것들에 대해 진심으로 기뻐했다. 또한 룩셈부르크 역시 한국처럼 타국의 지배를 받았던 같은 아픔이 있기에 한국인에 대한 마음을 잘 이해한다고 언급하며, 이런 전쟁의 아픔과 역사적 중요성을 상기하는 일은 가치 있는 일이라고 동의했다.

관련자료 (1건)