국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Jacques Grisolet 구술

[1회차] [2회차] [3회차]

영상 로딩중 입니다.

영상 로딩중 입니다.

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,100 --> 00:00:09,100 선생님 성함의 철자를 말씀해 주세요 2 00:00:09,460 --> 00:00:15,576 성은 그리졸레, 지(G), 알(R), 아이(I) 에스(S), 오(O), 엘(L), 이(E), 티(T) 3 00:00:15,823 --> 00:00:21,400 이름은 자크, 제이(J), 에이(A), 씨(C) 큐(Q), 유(U), 이(E), 에스(S)입니다 4 00:00:22,625 --> 00:00:29,687 - 생년월일은요? - 1928년 10월 16일입니다 5 00:00:30,154 --> 00:00:35,129 - 올해 연세가 어떻게 되세요? - 91세요 6 00:00:35,175 --> 00:00:38,733 70대 같아 보이시는데요 7 00:00:39,342 --> 00:00:48,654 고마워요! 날에 따라 컨디션이 다른데 다 나이 탓이겠죠 8 00:00:48,678 --> 00:00:50,320 고향은 어디세요? 9 00:00:50,567 --> 00:00:56,200 오트 마른(Haute-Marne)에 있는 기앙쿠르(Gillancourt)에서 태어났습니다 10 00:00:56,399 --> 00:01:03,942 샤를 드골(Charles de Gaulle) 프랑스 대통령이 계셨던 마을과 멀지 않은 곳이죠 11 00:01:03,967 --> 00:01:08,400 그분은 콜롱베 레 두 제글리즈 (Colombey-les-deux-Églises)에 계셨고 저는 이웃 마을에 살았습니다 12 00:01:08,546 --> 00:01:09,446 여기서 먼 가요? 13 00:01:10,656 --> 00:01:14,054 200~250km 정도 떨어져 있죠 14 00:01:14,078 --> 00:01:19,700 선생님의 가족에 대해 말씀해 주시겠어요? 15 00:01:19,930 --> 00:01:24,996 저희 가족은 대가족입니다 형제자매만 10명이었죠 16 00:01:25,403 --> 00:01:29,244 남자아이 둘, 여자아이 여덟이요 17 00:01:29,268 --> 00:01:33,900 - 선생님은 몇 번째 이셨어요? - 저는 셋째였죠 18 00:01:34,233 --> 00:01:43,133 첫째 누나가 94세, 둘째 형이 7월 27일에 92세가 되셨고 19 00:01:43,315 --> 00:01:51,267 그다음이 저예요 올 11월에 아흔 살이 되는 여동생도 있습니다 20 00:01:51,292 --> 00:01:57,236 - 모두 살아계신가요? - 그중 둘은 먼저 세상을 떠났어요 21 00:01:57,260 --> 00:02:04,980 미국 캘리포니아에 살던 여동생은 50세에 세상을 떠났고 또 다른 여동생도 우리를 떠났죠 22 00:02:05,011 --> 00:02:10,818 다른 질문을 드릴게요, 부모님께서는 금전적으로 여유가 있어서 자식들을 많이 두신 건가요? 23 00:02:10,842 --> 00:02:15,206 아니요, 아주 평범한 분들이셨어요 24 00:02:15,247 --> 00:02:25,380 아버지는 토목 분야에서 일하셨고 어머니는 가정주부였죠 아이들이 많아서 집에서도 늘 일거리가 많으셨고요 25 00:02:25,404 --> 00:02:38,667 1929년에 전 세계적으로 대공황이 발생했었는데 프랑스에도 그 여파가 있었나요? 26 00:02:38,895 --> 00:02:45,300 네, 1929년에 대공황이 시작되었다는 이야기는 많이 들었죠 27 00:02:45,541 --> 00:02:50,669 하지만 저는 기억이 나지 않습니다 28 00:02:50,693 --> 00:02:53,367 공부는 하실 수 있었나요? 29 00:02:53,491 --> 00:03:00,835 제가 어렸을 때 그러니까 1939년에 선전포고가 있었어요 30 00:03:01,172 --> 00:03:09,233 저는 작은 마을에 살고 있었죠 초등학교까지는 다닐 수 있었어요 31 00:03:09,422 --> 00:03:17,046 그렇지만 초등학교 졸업장이 제 마지막 졸업장이었어요 그 이후엔 독일군의 점령이 시작되었거든요 32 00:03:17,070 --> 00:03:26,033 학교도 예외는 아니었습니다 선생님들도 징집되어 전장에 끌려 나갔죠 33 00:03:26,291 --> 00:03:33,167 1940년에는 독일이 프랑스를 점령했기 때문에 학교를 다닐 수 없었어요 34 00:03:33,464 --> 00:03:36,994 당연히 공부도 못했죠 35 00:03:37,018 --> 00:03:46,207 한국에 파병되기 전에, 한국에 대해 들어 보신 적이 있었나요? 36 00:03:46,232 --> 00:03:55,256 아뇨, 전쟁이 시작되고 나서야 사람들이 한국에 대해 얘기하기 시작했어요 37 00:03:55,280 --> 00:03:57,625 그전에는 인도차이나에 가본 적이 있습니다 38 00:03:57,649 --> 00:04:03,833 1946년에는 인도차이나에 있었어요 39 00:04:04,157 --> 00:04:07,535 당시 군인이었죠 40 00:04:07,559 --> 00:04:11,406 낙하산병 훈련을 담당했습니다 41 00:04:11,430 --> 00:04:19,300 이후에 전쟁 준비를 하기 위해 알제리로 향했어요 42 00:04:19,577 --> 00:04:26,221 1948년부터 1949년까지 인도차이나에 있었고 43 00:04:26,246 --> 00:04:30,678 1950년 2월에 프랑스로 귀국했습니다 44 00:04:30,702 --> 00:04:37,501 당시 저는 부상을 당한 상태였지만 참전 용사로서 훈장도 받았어요 45 00:04:37,750 --> 00:04:39,895 그래서 인도차이나 전쟁에 대해서는 알고 있었습니다 46 00:04:39,919 --> 00:04:45,867 하지만 스무 살이 되면서 민간인의 삶으로 되돌아가야겠다고 생각했어요 47 00:04:46,300 --> 00:04:49,387 사람들은 저에게 '이젠 뭘 할 거냐?'라고 물었죠 48 00:04:49,873 --> 00:04:55,087 그러다 6·25전쟁이 터진 겁니다 저는 당시 중사였는데, 49 00:04:55,111 --> 00:04:57,567 '다시 해보자'라는 마음이 들었어요 50 00:04:57,783 --> 00:05:02,891 그전에도 공산주의자들에 맞서 싸운 적이 있었으니까요, 다른 이유는 필요 없었습니다 51 00:05:02,915 --> 00:05:08,200 공산주의자들에게 침략을 당한 나라가 있다면 저는 그곳으로 가는 거죠 52 00:05:08,863 --> 00:05:12,230 - 선생님이 자원하신 건가요? - 네, 자원했습니다 53 00:05:12,255 --> 00:05:14,887 전에 부상을 당했다고 하셨잖아요? 54 00:05:14,911 --> 00:05:26,667 1948년 12월 25일 인도차이나에서 부상을 당했습니다 55 00:05:27,367 --> 00:05:33,833 그런데 또 다른 전쟁에 자원을 하신 거예요?, 왜 그러신 거죠? 56 00:05:33,858 --> 00:05:38,000 저는 인도차이나 전쟁과 6·25전쟁에 참전했어요, 한국에는 두 번이나 갔었죠 57 00:05:38,024 --> 00:05:38,785 왜 그러신 거죠? 58 00:05:38,810 --> 00:05:45,333 인도차이나에 있다가, 바로 알제리로 가서 6년을 근무했습니다 59 00:05:45,554 --> 00:05:48,912 쉬지 않고 달렸죠 60 00:05:48,936 --> 00:05:52,867 선생님께서는 그전에도 공산주의자들을 알고 계셨나요? 61 00:05:52,892 --> 00:05:54,884 그럼요, 인도차이나에서 알았죠 62 00:05:54,908 --> 00:05:56,635 프랑스에도 있었죠? 63 00:05:56,659 --> 00:05:59,600 네, 프랑스에도 공산주의자들이 있었습니다 64 00:05:59,639 --> 00:06:05,146 공산주의자들에 대해 어떻게 생각하세요? 65 00:06:05,170 --> 00:06:09,824 프랑스에 있을 때는 공산주의자들이 별거 아니라고 생각했어요 66 00:06:09,848 --> 00:06:14,014 하지만 인도차이나에서 그들을 봤죠 67 00:06:14,039 --> 00:06:22,604 공장에서 일을 하는 노동자들이었는데 물품을 밀수하더라고요 68 00:06:22,628 --> 00:06:31,220 박격포나, 사이즈가 맞지 않는 실탄과 소총을 몰래 빼냈어요 69 00:06:31,280 --> 00:06:40,861 대포 같은 무기도 있었죠 그들은 모든 걸 밀수하고 위조하더라고요 70 00:06:40,886 --> 00:06:43,633 그걸 인도차이나에서 봤습니다 71 00:06:43,786 --> 00:06:50,365 그리고 한국에 간 것도 공산주의자들 때문이죠 72 00:06:50,389 --> 00:06:53,542 전 공산주의자들을 좋아하지 않았어요 지금도 마찬가지고요 73 00:06:53,566 --> 00:06:56,100 그 부분은 예전과 변한 게 없네요 74 00:06:56,364 --> 00:07:03,478 공산주의자들에 의해 억압받는 사람들이 있으니 그들을 도와 싸워야 한다고 생각했습니다 75 00:07:03,502 --> 00:07:07,833 한국에 가기 전에 한국이 어디 있는 나라인 줄은 아셨어요? 76 00:07:07,921 --> 00:07:14,054 제가 인도차이나에 있었으니 그 주변에 있는 국가라는 것은 알았죠 77 00:07:14,078 --> 00:07:19,500 하지만 정확한 위치는 몰랐고 막연하게 일본 근처에 있다는 사실만 알았어요 78 00:07:19,709 --> 00:07:27,201 그럼 인도차이나에 가기 전에는 한국에 대한 정보가 없으셨겠네요? 79 00:07:27,225 --> 00:07:30,233 그렇죠, 인도차이나에 한번 가본 게 전부예요 80 00:07:30,381 --> 00:07:39,355 그렇다면 6·25전쟁이 발발했을 당시, 프랑스에 계셨나요? 81 00:07:39,379 --> 00:07:41,367 네, 프랑스에 있었죠 82 00:07:41,592 --> 00:07:50,625 참전하기 위해 한국에 가기로 결심했을 때, 어떤 절차를 밟으셨나요? 83 00:07:50,649 --> 00:07:56,733 병사들이 다 한 곳으로 집합했나요? 군사 훈련은 받으셨어요? 84 00:07:57,167 --> 00:08:04,151 아뇨, 군사 훈련은 안 받았습니다 신문에서 보고 알았죠 85 00:08:04,176 --> 00:08:07,475 저한테 특별한 정치적인 신념이 있었던 건 아니에요 86 00:08:07,506 --> 00:08:16,374 인도차이나에 있다가 프랑스로 돌아왔을 때 제 나이가 20살이었다고 아까 말씀드렸죠 87 00:08:16,680 --> 00:08:23,431 저는 그 당시에 충분한 경험을 했다고 생각했고 이제는 민간인의 삶으로 돌아가려 했어요 88 00:08:23,455 --> 00:08:28,500 그런데 다시 사회로 돌아오니 사람들이 제게 할 줄 아는 것이 뭐냐고 묻더군요 89 00:08:28,898 --> 00:08:32,000 저는 '사람들을 잘 통솔할 수 있다'라고 대답했습니다 90 00:08:32,024 --> 00:08:37,200 그런데 사람들은 저를 평범한 직원으로 고용해서 남들처럼 일을 시키려고 하더군요 91 00:08:37,364 --> 00:08:41,776 이건 아니다 싶었죠 군대에서 저는 중사였으니까요 92 00:08:41,800 --> 00:08:46,200 그런데 갑자기 6·25전쟁이 터진 겁니다 다시 돌아가야겠다고 마음을 먹고, 한국행을 택하게 되었어요 93 00:08:46,384 --> 00:08:52,787 저는 자신만만했습니다 이미 전쟁이 어떤 건지 겪어 봤으니까요 94 00:08:52,811 --> 00:09:00,406 한국에 가서 꿔다 놓은 보릿자루처럼 있지는 않겠다고 생각했어요 95 00:09:00,430 --> 00:09:06,433 그래서 저는 전투 부대에 배속되기를 원했습니다 96 00:09:06,637 --> 00:09:13,478 제 주변에는 사무실이나 편한 곳에서 일하기를 원하는 사람들도 있었어요 97 00:09:13,502 --> 00:09:17,533 하지만 저는 전투 부대에 입대하기로 결심했습니다 98 00:09:17,828 --> 00:09:22,684 선생님은 가장 먼저 출발한 선발 부대에 속하셨던 건가요? 99 00:09:22,708 --> 00:09:29,291 아니요, 10월에 출발해서 11월에 도착한 대대가 있었는데 저는 그곳엔 없었습니다 100 00:09:29,398 --> 00:09:34,059 그들은 프랑스 오부르(Auvours)에서 출발했죠 101 00:09:34,084 --> 00:09:42,827 저는 프레쥐스(Fréjus)에 있었습니다, 부상자가 속출하면서 더 많은 군인들을 징집해야 됐거든요 102 00:09:42,916 --> 00:09:52,462 저는 몇 달간 프레쥐스에 머물면서 보충 인원을 훈련시키는 업무를 담당했습니다 103 00:09:52,486 --> 00:09:58,967 그러다가 봄에 프랑스를 떠나 한국에 도착하게 되었습니다 104 00:09:59,214 --> 00:10:07,601 프레쥐스에 계셨군요, 프레쥐스에서 한국까지의 여정을 말씀해 주실 수 있나요? 105 00:10:07,625 --> 00:10:16,067 프레쥐스에서 마르세유로 가서 부대에 합류했고, 배에 올랐습니다 106 00:10:16,300 --> 00:10:21,300 그리고 일본에 도착했죠 일본에 도착해서는 도쿄에 있는 진지로 갔어요 107 00:10:21,476 --> 00:10:30,537 당시 저희는 소규모의 별동대로 이동했기 때문에 일본에서는 기차를 타고 이동했습니다 108 00:10:30,561 --> 00:10:36,138 도쿄에서 사세보(Sasebo)까지 기차로 일본을 가로지른 거죠 109 00:10:36,646 --> 00:10:41,785 그리고 사세보에서 배를 타고 부산으로 갔습니다 110 00:10:41,809 --> 00:10:51,633 부산에 도착해서는 트럭을 타고 각자의 전투 위치로 이동했고요 111 00:10:51,868 --> 00:10:56,910 1951년 봄에 부산에 도착하신 거죠? 112 00:10:56,934 --> 00:11:02,493 네, 1951년 봄이었습니다 3월 말에 출발해, 4월 초에 도착했죠 113 00:11:02,636 --> 00:11:09,735 그 이후에도 많은 전투가 있었는데 지금은 그 이름이 다 기억나지 않네요 114 00:11:09,759 --> 00:11:20,845 1951년 봄, 한국에 처음 왔을 때 한국의 첫인상은 어땠나요? 솔직히 말씀해 주세요 115 00:11:20,870 --> 00:11:25,406 한국에서 제가 처음 본 것은 피난민들이었어요 116 00:11:25,627 --> 00:11:33,214 나이가 지긋하신 분들이 많았죠 117 00:11:33,238 --> 00:11:38,567 당시 복식도 지금과는 달랐어요 사람들이 한복을 입고 있었죠 118 00:11:38,592 --> 00:11:44,692 남자들은 무거운 보따리를 메고 다녔고 아이들도 짐을 들었어요 119 00:11:44,716 --> 00:11:52,633 소도 끌고 다녔죠, 다들 자신들의 재산을 지키려고 그랬던 것 같아요 120 00:11:52,871 --> 00:11:57,540 다들 난민 신세가 되었지만 어디로 떠나야 할지 모르는 것 같았어요 121 00:11:57,564 --> 00:12:03,925 제 어릴 적 프랑스에서 전쟁이 일어났을 때 저도 마찬가지로 경험한 것들이었습니다 122 00:12:04,192 --> 00:12:09,957 특히 저희는 대가족이었기 때문에 정말 많은 어려움을 겪어야 했거든요 123 00:12:09,981 --> 00:12:15,588 한국에서 피난민들의 모습을 보고 감정이 울컥했어요, 아직도 잊지 못하죠 124 00:12:15,613 --> 00:12:23,698 선생님도 아시겠지만, 일본이 35년간 한국을 점령했잖아요 125 00:12:23,722 --> 00:12:30,733 선생님도 독일의 점령을 경험하셨는데 그 부분에서 조금 동질감을 느끼셨을까요? 126 00:12:30,758 --> 00:12:32,595 그랬을지도 모르죠 127 00:12:32,619 --> 00:12:38,300 그렇게 떠나는 사람들을 보면서 '우리는 군인이고 우리에겐 스스로를 보호할 수 있는 무기와 식량이 있지만 128 00:12:38,497 --> 00:12:45,054 저 사람들은 먹을 것도 없겠구나'라고 생각했어요 129 00:12:45,078 --> 00:12:50,500 그들이 가장 큰 고통을 받고 있었죠, 자신의 보금자리를 떠나 이제 어디로 가야 할지도 몰랐으니까요 130 00:12:50,698 --> 00:13:00,790 그들에게 먹을 것이 있을지, 아이에게 먹일 우유는 있을지 그런 생각들이 독일에게 점령당했던 시절을 떠올리게 했던 것 같아요 131 00:13:00,814 --> 00:13:08,067 부산에 도착해서 여러 도시를 지나가셨을 텐데 당시 모습은 어땠나요? 132 00:13:08,092 --> 00:13:11,927 많이 황폐한 모습이었나요? 133 00:13:11,951 --> 00:13:17,700 그때는 겨울이 막 지난 참이었어요, 정말 추운 겨울이었죠 134 00:13:17,904 --> 00:13:26,527 1950~1951년 겨울은 혹독했습니다 그리고 비도 왔어요, 폭격도 있었죠 135 00:13:26,551 --> 00:13:28,559 숲도 지금의 모습이 아니었습니다 136 00:13:28,611 --> 00:13:42,767 공습을 당한 다음이어서 산이 온통 벌거숭이였어요 나무가 한 그루도 없었죠, 도로는 말할 거도 없고요 137 00:13:43,467 --> 00:13:49,733 사막 같이 황량한 모습은 아니었지만 지금 한국의 모습과는 전혀 달랐습니다 138 00:13:50,006 --> 00:13:53,788 집의 모양도 지금과는 완전히 달랐어요 139 00:13:53,812 --> 00:14:07,311 마을을 지나가다 보면, 작은 온돌 집이 많이 보였죠 아래에서 불을 때서 집 전체를 데우는 그런 집들이요 140 00:14:08,274 --> 00:14:17,150 부산, 서울을 비롯하여 한국의 모든 도시가 지금과는 전혀 다른 모습이었습니다 141 00:14:17,174 --> 00:14:19,900 오늘날 한국에는 빌딩 숲이 있죠 142 00:14:20,144 --> 00:14:30,067 당시 한강을 통과하는 다리는 두 개밖에 없었어요 지금은 셀 수 없을 정도로 많죠 143 00:14:30,217 --> 00:14:35,859 그 이후로 빌딩, 도로, 고속도로 정말 많은 것들이 지어졌는데 당시에는 아무것도 없었습니다 144 00:14:35,883 --> 00:14:48,733 1990년 제가 처음으로 한국에 다시 돌아갔을 때를 아직도 잊지 못합니다 145 00:14:49,040 --> 00:15:02,425 제 큰 딸이 당시에 항공사 직원이었는데 서울에 갈 수 있게 해 준 것이죠 146 00:15:02,574 --> 00:15:10,634 당시에 한국측으로부터 초대도 받았었고요 그래서 저는 혼자서 한국 땅을 밟았습니다 147 00:15:10,658 --> 00:15:15,367 거의 공짜로 여행을 했죠 148 00:15:15,611 --> 00:15:20,135 초청 프로그램이 시작하기 8일 전에 도착했어요 149 00:15:20,159 --> 00:15:28,211 서울에서 8일 동안 여러 호텔에 머무르면서 150 00:15:28,235 --> 00:15:37,358 제 기억에 남아있던 옛 서울의 모습을 찾아보려 했지만 151 00:15:37,382 --> 00:15:40,467 쉽지 않더군요 152 00:15:40,492 --> 00:15:45,929 제가 어느 곳을 찾아가려고 하면 젊은 대학생들이 길을 알려주고 어떤 버스를 타야 한다고 얘기해주기도 했지만 153 00:15:45,953 --> 00:15:50,809 한국어로만 적혀 있어서 여간 힘든 게 아니었습니다 154 00:15:50,834 --> 00:15:55,514 덕분에 저는 많이 걸었죠 155 00:15:55,640 --> 00:16:03,333 한국의 시장에도 가보고, 여러 곳을 방문했습니다 156 00:16:03,358 --> 00:16:10,760 그리고 제가 달고 있던 배지 때문인지 사람들이 제가 6·25전쟁 참전용사라는 것을 알더군요 157 00:16:10,784 --> 00:16:14,323 우리를 굉장히 따뜻하게 맞아주었어요 158 00:16:14,348 --> 00:16:22,545 모든 사람들이 우리를 도와주었고 길을 찾을 수 있도록 친절하게 안내해주었습니다 159 00:16:22,569 --> 00:16:31,173 1990년 이후에 한국을 또 방문하신 적이 있나요? 160 00:16:31,198 --> 00:16:35,227 - 그럼요, 몇 차례 갔었죠 - 몇 번이요? 161 00:16:36,799 --> 00:16:38,686 5~6번? 정확하게 기억이 안 나요 162 00:16:38,711 --> 00:16:46,334 1995년에는 피우에(Pihoué) 씨와 함께 방문했어요 피우에씨를 아세요? 모르시죠? 163 00:16:46,609 --> 00:16:56,107 그분은 1951년 2월 1일 지평리 전투에서 부상을 당하셨어요 164 00:16:56,131 --> 00:17:05,167 이후에 앵발리드(Invalides) 군사병원을 비롯해서 여러 병원을 돌아다니며 52년의 세월을 보내셨죠 165 00:17:05,900 --> 00:17:08,800 그분과는 오랫동안 연락을 유지하고 있었습니다 166 00:17:09,000 --> 00:17:14,489 그러면 이후에 본 한국의 모습은 6·25전쟁 당시의 모습과는 전혀 달랐겠네요? 167 00:17:14,514 --> 00:17:16,236 예전의 모습은 온데간데 없었죠 168 00:17:16,260 --> 00:17:20,000 말씀하신 것처럼 한국의 모습은 많이 변했습니다 169 00:17:20,229 --> 00:17:29,294 1951년의 한국과 오늘날 한국의 가장 큰 차이점은 뭘까요? 어떤 느낌이 드세요? 170 00:17:30,230 --> 00:17:35,508 제가 처음 한국에 갔었을 때 한국은 전쟁을 겪고 있는 나라였습니다 171 00:17:35,532 --> 00:17:44,200 그때는 막 겨울이 끝나고 봄이 오던 시기여서, 기후도 달랐죠 172 00:17:44,384 --> 00:17:46,449 땅조차도 얼어 있었습니다 173 00:17:46,473 --> 00:17:56,967 전쟁이 기동전 형태로 펼쳐졌었기 때문에 저는 한국 병사들과 함께 제2중대에 배치되었습니다 174 00:17:58,267 --> 00:18:04,700 당연히 한국인들과 함께 생활해야 했죠 175 00:18:04,857 --> 00:18:15,048 즉 저는 인도차이나에 있을 때처럼 현지 군인들과 함께 지낸 겁니다 176 00:18:15,749 --> 00:18:25,459 저는 지원 부대에 있었어요 박격포, 기관총, 무반동총을 다뤘죠 177 00:18:26,519 --> 00:18:28,536 당시에 저는 중사였습니다 178 00:18:30,879 --> 00:18:37,160 한국 병사들과는 처음부터 잘 통했습니다 179 00:18:37,185 --> 00:18:39,176 모든 것이 원만했죠 180 00:18:39,357 --> 00:18:42,301 그들도 저를 그들의 일원으로 인정한 겁니다 181 00:18:42,491 --> 00:18:45,743 물론 저는 한국말을 하지 못했습니다 182 00:18:45,767 --> 00:18:53,067 그럼에도 지휘를 내리거나 소통을 하는 데에 아무런 문제가 없었어요 183 00:18:54,043 --> 00:18:55,899 모든 것이 순조롭게 진행되었죠 184 00:18:55,923 --> 00:19:03,967 같은 부대에서 함께 근무한 한국 분들과는 아직까지도 연락하며 잘 지내고 있습니다 185 00:19:05,100 --> 00:19:09,333 만날 때마다 즐거운 시간을 갖죠 186 00:19:09,867 --> 00:19:14,033 저와 동년배인 친구가 있어요 지난번 한국에 갔을 때 그를 만났습니다 187 00:19:14,216 --> 00:19:21,323 오랜만에 봤는데도, 마치 어제 헤어진 사람들처럼 하나도 어색하지 않았답니다 188 00:19:21,719 --> 00:19:25,922 부산 다음에는 또 어디에 가셨나요? 189 00:19:26,867 --> 00:19:31,000 애로우헤드(Arrow head, 철원) 전투에는 참여하지 않았습니다 그때 저는 이미 한국을 떠나 있었죠 190 00:19:31,082 --> 00:19:39,362 애로우헤드 전투는 7월 말이었던 것 같은데 저는 1952년 7월에 한국을 떠났거든요 191 00:19:39,386 --> 00:19:46,600 2~3개월을 연장하고 1952년 7월 중순 즈음에 프랑스로 돌아왔습니다 192 00:19:47,433 --> 00:19:53,133 애로우헤드 전투가 있었고 저는 프랑스에 돌아왔습니다 193 00:19:53,337 --> 00:20:01,199 그다음 해, 그러니까 1953년 1월에 다시 한국으로 돌아갔죠 194 00:20:01,223 --> 00:20:07,033 그래서 1953년 2월에도 있었죠 195 00:20:08,033 --> 00:20:17,733 박천-태천-용산동 전투, 부채뜰 전투 소양강 전투, 펀치볼 전투 196 00:20:17,921 --> 00:20:25,430 단장의 능선 전투, 금화지구 전투, 삼각고지 전투에 참여했습니다 197 00:20:26,301 --> 00:20:35,923 그 이후 프랑스에 돌아왔고, 다시 한국으로 가서 마정리 전투, 중가산 전투에 참여했습니다 198 00:20:35,947 --> 00:20:40,100 티본고지 전투도 하신 거군요? 199 00:20:40,260 --> 00:20:44,994 아뇨, 그 당시에는 프랑스에 돌아가 있었습니다 이 전투에는 없었고요 200 00:20:45,018 --> 00:20:48,376 여기서부터 아래까지 했습니다 201 00:20:48,401 --> 00:20:50,832 이건 안 했고, 나머지는 다 참여했습니다 202 00:20:51,493 --> 00:20:57,800 정말 많은 전투에 참여하셨는데 그중에 특별히 기억에 남는 전투가 있을까요? 203 00:20:59,467 --> 00:21:10,500 몇 개가 있죠, 단장의 능선 전투가 특별히 기억에 남습니다 204 00:21:10,711 --> 00:21:14,951 왜 그런가요? 205 00:21:14,975 --> 00:21:18,766 일단 무대가 산속이었어요 206 00:21:18,790 --> 00:21:21,400 당연히 산을 올라야 했었죠 207 00:21:22,400 --> 00:21:26,319 전장은 정말 험준했습니다 208 00:21:26,343 --> 00:21:29,800 포탄이 여기저기 날아다니고, 폭격이 끊이질 않았어요 209 00:21:29,825 --> 00:21:33,134 저희는 나무 뒤로 숨는 것밖에 할 수 없었고요 210 00:21:33,158 --> 00:21:44,500 지금까지 기억하는 전투 중에 기억에 남는 에피소드가 있나요? 211 00:21:44,900 --> 00:21:53,467 전쟁은 늘 그렇듯 전쟁입니다 힘들기 마련이죠 212 00:21:53,756 --> 00:22:00,483 아시다시피 한국은 산악지대가 정말 많습니다 213 00:22:00,507 --> 00:22:08,367 군용품, 보급품, 무기를 들고 산을 오르는 것이 여간 쉽지 않았어요 214 00:22:08,556 --> 00:22:14,682 하지만 당시 우리는 20~22세의 젊은 청년들이었습니다 걷는 것이 지금처럼 힘들지 않았죠 215 00:22:14,847 --> 00:22:18,500 전쟁은, 결국 전쟁입니다 어렵고 힘들죠 216 00:22:19,133 --> 00:22:25,467 때로는 날씨 때문에 더욱 힘들었어요 특히 비가 오는 날에는요 217 00:22:25,669 --> 00:22:31,305 올라가야 하는데, 자꾸 미끄러졌거든요 218 00:22:31,329 --> 00:22:38,500 비가 오면 건조할 때보다 훨씬 더 어렵죠 건조할 땐 더운 걸 견디면 끝이니까요 219 00:22:38,767 --> 00:22:44,200 모든 전투가 다 힘들었습니다 220 00:22:46,733 --> 00:22:53,633 예를 들어, 전진하는 중에 동료가 부상을 당하거나 세상을 떠나는 경우 221 00:22:53,793 --> 00:23:04,468 그를 프랑스로 송환하거나 전투에서 빼내어 안전한 곳으로 이송해야 했죠 222 00:23:04,493 --> 00:23:08,368 그렇게 되면 정말 마음이 아파요 우린 서로를 모두 동지라고 생각했습니다 223 00:23:08,629 --> 00:23:14,605 일단 한 소대의 소속이 되면 모두가 서로 평등하다고 느끼거든요 224 00:23:14,629 --> 00:23:18,633 함께 걷고, 함께 먹고, 함께 자고 또는 함께 뜬눈으로 밤을 지새우죠 225 00:23:18,768 --> 00:23:27,126 모든 사람들이 동등한 겁니다 그런 동료를 잃게 되면 정말 가슴이 아프죠 226 00:23:27,150 --> 00:23:32,500 선생님께서는 어떤 중대에 계셨는지 말씀해 주실 수 있으신가요? 227 00:23:32,646 --> 00:23:34,334 제2중대입니다 228 00:23:34,358 --> 00:23:40,900 말씀하신 제2중대는 미군과 관련이 있었나요? 229 00:23:41,139 --> 00:23:46,175 미군과 같은 대대에 속했죠! 대대 밑으로 많은 중대가 있었습니다 230 00:23:46,199 --> 00:23:51,567 제1중대, 제2중대, 제3중대, 제4중대, 본부중대 이런 식으로요 231 00:23:51,682 --> 00:24:02,005 많은 중대가 대대에 속해 있었죠 저는 미군 제23연대 소속이었고요 232 00:24:03,056 --> 00:24:08,567 - 제23연대요? - 제2중대는 제23연대에 속했습니다 233 00:24:08,967 --> 00:24:12,867 미군과의 관계는 어땠습니까? 234 00:24:14,067 --> 00:24:16,933 좋은 관계였어요 235 00:24:17,116 --> 00:24:19,535 부상당하신 적도 있나요? 236 00:24:20,739 --> 00:24:28,048 인도차이나와 알제리에서는 부상당했던 적이 있습니다, 하지만 한국에선 아니었죠 237 00:24:28,072 --> 00:24:30,333 작은 상처들만 몇 번 있었어요 238 00:24:30,367 --> 00:24:38,585 3,421명의 프랑스 군인이 6·25전쟁에 참전했습니다 239 00:24:38,609 --> 00:24:44,767 그중 사망자가 몇 명인지 아세요? 240 00:24:44,952 --> 00:24:50,700 268명이요 저한테 목록이 있거든요 241 00:24:55,390 --> 00:24:58,098 여기 다 있어요, 보여드릴게요 242 00:25:01,623 --> 00:25:03,696 이건 인도차이나예요 243 00:25:21,170 --> 00:25:23,624 사진 찍으셔도 됩니다 244 00:25:25,523 --> 00:25:26,577 이건가요? 245 00:25:27,131 --> 00:25:38,534 원하시면 카메라로 찍으셔도 돼요 역사적 사실들을 볼 수 있거든요 246 00:25:39,485 --> 00:25:44,827 여기는 다 전투고 247 00:25:45,824 --> 00:25:50,526 여기는 개인 표창들이 있고요 248 00:25:57,101 --> 00:26:00,036 여기는 대통령 표창이 있네요 249 00:26:00,627 --> 00:26:11,060 미국 대통령 표창, 미국 대통령 표창 250 00:26:14,028 --> 00:26:17,495 이승만 한국 대통령 표창이 있어요 251 00:26:21,004 --> 00:26:30,431 이건 미국 대통령 표창 이승만 대통령에게 받은 두 번째 표창이네요 252 00:26:30,455 --> 00:26:37,133 그리고 이건 인도차이나 때 문서고 253 00:26:38,133 --> 00:26:49,200 6·25전쟁 사망자 목록이 바로 여기 있네요 254 00:26:50,267 --> 00:26:55,267 여기, 여기, 여기 255 00:26:56,747 --> 00:27:01,695 여기, 여기, 여기요 256 00:27:03,700 --> 00:27:07,600 전쟁터에서 사망한 한국군 병사들도 있어요 257 00:27:08,700 --> 00:27:18,840 3,421명 중에 268명이 사망했다면 거의 8%에 해당하는 수치니까, 굉장히 높은 거네요 258 00:27:19,287 --> 00:27:23,963 네, 하지만 미군에 비교하면 그쪽은 훨씬 높을 거예요 259 00:27:24,763 --> 00:27:32,894 - 지평리 전투에 대해 들어보셨죠? - 네, 그럼요 260 00:27:32,919 --> 00:27:39,195 그때 중국 병사들을 비롯하여 수천 명의 사망자가 나왔습니다, 어떻게 생각하세요? 261 00:27:39,904 --> 00:27:44,071 그때의 상황을 다시 짚어볼 기회가 있었어요 262 00:27:46,732 --> 00:27:58,558 당시 미군은 굉장히 빠른 속도로 북진을 했었죠 263 00:28:01,519 --> 00:28:05,300 거의 평양까지 갔었어요 264 00:28:05,488 --> 00:28:13,169 하지만, 도로가 정비되어 있지 않아 제대로 된 작전을 펼칠 수가 없었습니다 265 00:28:13,193 --> 00:28:19,800 그래서 북한군이 다시 우리를 남쪽으로 밀어냈고 266 00:28:20,004 --> 00:28:27,497 그 과정에서 트럭, 장갑차 등 많은 무기들이 낭떠러지 아래로 떨어졌어요 267 00:28:27,521 --> 00:28:32,733 미군은 계속 밀려서 부산까지 내려갔습니다 268 00:28:32,904 --> 00:28:37,771 그다음 바로 반격이 시작되었죠 269 00:28:37,795 --> 00:28:44,167 이번에는 도로를 포장해서 장갑차, 트럭이 다닐 수 있게 했습니다 270 00:28:44,337 --> 00:28:51,151 헬리콥터도 많은 도움이 되었고요, 그리고는 제대로 전선을 만들며 북진을 단행했어요 271 00:28:51,175 --> 00:28:59,400 예전에는 좀 정신없이 나아갔다면 이번에는 진지를 세워 가면서 북쪽으로 올라갔습니다 272 00:29:03,900 --> 00:29:10,500 이것은 진지전이었기 때문에 우리들은 곡괭이를 들고 구멍을 팠습니다 273 00:29:10,780 --> 00:29:15,832 적으로부터 스스로를 보호하기 위해 각자 자신의 도랑을 만들어야 했거든요 274 00:29:15,856 --> 00:29:22,733 어쨌든 전쟁은 그런 상황이었고요 275 00:29:24,000 --> 00:29:32,233 아마 1952년 7월 즈음이었을까요? 276 00:29:33,533 --> 00:29:40,133 정전협상을 진행했지만, 그 이후에도 전투는 계속되었습니다 277 00:29:40,405 --> 00:29:50,364 전쟁 중이었기 때문에 우리는 계속해서 진지를 세웠고, 벙커도 만들었습니다 278 00:29:50,388 --> 00:29:53,567 정찰과 매복을 했죠 그때는 기동전이 아니었습니다 279 00:29:54,600 --> 00:29:58,267 그러면 언제 한국을 떠나셨어요? 280 00:29:59,267 --> 00:30:07,067 1953년 10월에 한국을 떠났습니다 281 00:30:07,337 --> 00:30:16,476 그 이후에도 한국에 더 남아있는 프랑스 병사가 있었나요? 아니면 모든 프랑스분들이 한 번에 떠나신 건가요? 282 00:30:16,500 --> 00:30:19,590 한국에 한번 더 돌아간 분들도 있었습니다 283 00:30:19,615 --> 00:30:22,245 보통 몇 달 동안 머무셨나요? 284 00:30:22,269 --> 00:30:27,567 미군과 마찬가지로 1년 정도였죠, 저는 처음 한국에 파병을 갔을 때 3개월을 연장했었고요 285 00:30:27,738 --> 00:30:31,005 그래서 7월에 프랑스에 돌아왔었던 거죠 286 00:30:31,948 --> 00:30:35,843 그동안 가족에게 편지는 쓰셨어요? 287 00:30:36,450 --> 00:30:37,974 기억이 안 나네요 288 00:30:38,430 --> 00:30:41,624 애인은 없으셨어요? 289 00:30:41,648 --> 00:30:46,231 저는 전쟁의 한복판에 있었고, 소대에 배속되어 있었어요 290 00:30:46,336 --> 00:30:53,858 무거운 짐을 메고 다니면서, 바닥에서 잠을 자고 그러다 보니 편지를 쓸 여유도 없었죠 291 00:30:53,882 --> 00:30:57,033 근무지에 따라 환경이 달랐어요 292 00:30:57,102 --> 00:31:05,642 본부에 있는 사람들은 사무실에서 근무하고 이것저것 받기도 하고, 사진도 찍고 그랬죠 293 00:31:05,666 --> 00:31:08,967 하지만 제가 있던 곳은 카메라도 없었고, 아무것도 없었어요 294 00:31:09,177 --> 00:31:22,833 선생님이 한국을 떠나셨을 때 한국이 지금과 같은 모습이 될 거라고 상상해 보신 적 있으세요? 295 00:31:23,048 --> 00:31:26,039 그런 생각은 못했어요 296 00:31:26,063 --> 00:31:30,237 하지만 한국 사람들이 용감하다는 것은 알고 있었습니다 297 00:31:30,262 --> 00:31:34,462 그 당시에도 용맹함을 보여주었고 스스로 다시 일어나고자 했죠 298 00:31:34,486 --> 00:31:44,870 그들은 자신이 잃어버린 것을 되찾으려 했고 처한 상황을 개선하려고 애썼습니다 299 00:31:44,895 --> 00:31:50,627 특히 일제 강점기를 거치면서 많은 고생을 했으니까요 300 00:31:50,651 --> 00:31:55,833 그래서 저도 그 이후에 한국에 돌아갔을 때 놀랄 수밖에 없었어요 301 00:31:56,093 --> 00:32:06,664 모두가 단 한 푼이라도 벌기 위해서 쉬지 않고 정말 열심히 일을 하는 모습을 보았거든요 302 00:32:07,931 --> 00:32:17,997 예컨대, 제가 한국에 도착한 후, 공항에서 서울로 가는 길에 303 00:32:18,021 --> 00:32:23,933 사람들이 논에서 벼를 베는 모습을 봤어요 304 00:32:24,400 --> 00:32:28,600 길가에서 볏짚을 말리는 풍경도 봤죠 305 00:32:30,167 --> 00:32:37,100 그렇게 열심히 일하는 모습이 조금 놀라웠어요 306 00:32:37,365 --> 00:32:46,738 그리고 몇 년이 지나서 다시 돌아갔는데 그때는 사람들이 직접 벼를 베지 않고, 기계를 사용하고 있더군요 307 00:32:46,762 --> 00:32:54,567 사방에 공사판이 벌어져 있었고 산은 나무로 가득 차기 시작했습니다 308 00:32:54,786 --> 00:32:59,701 한국에 갈 때마다 항상 새로운 변화가 있었어요 309 00:33:01,312 --> 00:33:04,958 그리고 저는 한국의 다른 모습을 볼 기회도 있었습니다 310 00:33:04,982 --> 00:33:09,427 문 목사님(문선명)과 함께 한국을 방문한 적도 있었거든요 311 00:33:09,764 --> 00:33:16,521 문 목사님을 아시는지 모르겠어요 그분과 함께 세 번 정도 갔던 것 같아요 312 00:33:17,210 --> 00:33:20,734 다른 방식으로 한국을 방문하기도 했습니다 313 00:33:21,704 --> 00:33:29,561 그게 몇 년도인지는 기억이 잘 안 나지만 어떤 심포지엄에 참석한 적이 있어요 314 00:33:30,170 --> 00:33:38,790 전 세계에서 5만 명 정도가 문 목사님이 주최한 행사에 참석하기 위해 한자리에 모였었죠 315 00:33:38,814 --> 00:33:41,350 엄청나게 큰 주택이었습니다 316 00:33:41,673 --> 00:33:44,769 모든 것이 금으로 되어있고, 정말 환상적이었어요! 317 00:33:45,161 --> 00:33:47,359 - 한국에서요? - 네, 한국에서요 318 00:33:47,383 --> 00:33:49,633 사진이 있는데, 한번 찾아볼게요 319 00:33:49,834 --> 00:33:56,291 아마 그때가 문 목사님 아내분의 생일이었을 거예요 320 00:33:57,524 --> 00:34:00,832 제가 선물을 전달드리는 역할을 맡았었고요 321 00:34:00,856 --> 00:34:10,033 선생님은 현재 한국의 경제 규모가 어느 정도인지 알고 계세요? 322 00:34:11,133 --> 00:34:17,409 꽤 큰 것으로 알고 있어요 세계 10위 안에는 들지 않을까요 323 00:34:17,486 --> 00:34:19,900 11위예요 324 00:34:20,080 --> 00:34:31,906 그런데 2030년이 되면 한국의 경제 규모가 전 세계에서 7위를 할 거라고 하네요 325 00:34:32,588 --> 00:34:37,777 제가 보기에도 서울은 계속 성장하고 있어요 326 00:34:39,787 --> 00:34:41,939 나중엔 그 모든 것들을 어떻게 한 곳에 둘지 모르겠지만요 327 00:34:43,352 --> 00:34:51,837 제가 마지막으로 갔을 때 서울에서 북쪽으로 향하는 고속도로를 건설하고 있더군요 328 00:34:52,446 --> 00:34:55,882 그리고 지하철도 북쪽으로 연장하고 있었죠 329 00:34:55,906 --> 00:35:00,700 그래서 제가 "당신들은 지금 김정은을 위해서 고속도로를 짓는 거예요 330 00:35:00,899 --> 00:35:05,878 한 시간 반이면 그가 서울에 도착할 수 있을 걸요"라는 농담까지 했습니다 331 00:35:06,376 --> 00:35:12,106 아까 말씀드렸듯이, 2030년에는 한국의 세계 7대 경제 강국이 될 수 있어요 332 00:35:12,130 --> 00:35:20,167 그렇게 되면 프랑스를 앞지르게 되는데, 그게 가능하다고 보세요? 333 00:35:20,192 --> 00:35:25,409 네, 그럼요, 가능하죠 지금 프랑스의 상황을 보면요 334 00:35:26,658 --> 00:35:37,056 어쨌든, 한국은 이렇게 전쟁을 치렀고 이제 큰 잠재력을 가진 나라가 되었음에도 불구하고 335 00:35:37,080 --> 00:35:41,409 6·25전쟁에 대해서 잘 이야기하지 않아요 336 00:35:41,578 --> 00:35:47,696 프랑스에서도 젊은이들에게 6·25전쟁에 대해 가르치지 않는 것 같습니다 337 00:35:47,720 --> 00:35:49,133 이 상황에 대해 어떻게 생각하세요? 338 00:35:49,333 --> 00:35:54,300 참 안타까운 일이죠 잊지 말아야 할 역사인데 말이에요 339 00:35:54,461 --> 00:36:02,415 그래서 프랑스 참전용사협회는 '기억의 길' 투어를 갔다 오기도 했습니다 340 00:36:03,034 --> 00:36:07,608 하지만 젊은이들에게 이러한 역사를 가르치진 않아요 341 00:36:07,632 --> 00:36:11,767 한국은 그런 상황까지는 아닌 것 같습니다 342 00:36:12,002 --> 00:36:17,067 제가 한국에 갔을 때 묘지(현충원)를 방문한 적이 있는데 343 00:36:17,091 --> 00:36:24,300 사람들이 묘지를 깨끗하게 청소하고 꽃다발을 놓고 가는 모습을 봤어요 344 00:36:24,483 --> 00:36:35,768 그렇게 함으로써 청년들은 조국의 과거와 현재를 피부로 느낄 수 있게 되는 거죠 345 00:36:36,925 --> 00:36:39,284 - 프랑스는 그렇지 않나요? - 그렇지 않습니다 346 00:36:39,308 --> 00:36:42,300 프랑스에서는 왜 젊은이들에게 6·25전쟁에 대해 가르치지 않는 거죠? 347 00:36:42,467 --> 00:36:49,400 프랑스의 공교육은 사회주의적이고 공산주의적이라고 할 수 있습니다 348 00:36:50,355 --> 00:36:58,136 프랑스에서는 늘 개혁을 원하는 자들과 원하지 않는 자들이 갈등을 일으키죠 349 00:36:58,562 --> 00:37:02,236 사람들이 서로를 생각하지 않습니다 350 00:37:02,260 --> 00:37:06,467 나와 반대되는 의견을 막기 위해 물건을 부숴 버리기도 하고요 351 00:37:06,833 --> 00:37:10,579 이게 다 공산주의적 교육 때문입니다 352 00:37:10,603 --> 00:37:13,433 공산주의자들은 한국에도, 인도차이나에도, 알제리에도 있어요 353 00:37:13,645 --> 00:37:20,576 알제리에선 아군을 배반하고 알제리의 민족해방을 위해 비밀리에 자금을 대던 프랑스 병사들도 있었습니다 354 00:37:20,600 --> 00:37:23,367 어쨌든 프랑스인들의 사상은 정말 끔찍해요! 355 00:37:23,618 --> 00:37:26,054 공산주의자들이라면 정말 진절머리가 납니다 356 00:37:26,078 --> 00:37:28,633 예컨대 노란 조끼 시위자들은 사실 자신들이 뭘 원하는지도 몰라요 357 00:37:28,878 --> 00:37:35,641 결국 정부는 그들의 이야기에 귀를 기울이는 척하면서 그들의 요구를 조금 들어주었죠 358 00:37:35,869 --> 00:37:39,209 이곳 사람들은 이기주의적입니다 일은 하기 싫지만, 돈은 많길 원해요 359 00:37:40,759 --> 00:37:44,733 그래서 프랑스가 불행한 겁니다 360 00:37:44,916 --> 00:37:47,235 그리고 아이들에게 교육을 시키지 않아요 361 00:37:47,259 --> 00:37:54,926 자신의 부모가 일하는 것을 본 적이 없는 아이가 어떻게 일을 하고 싶다는 생각을 하겠어요? 362 00:37:55,372 --> 00:38:03,387 사람들은 보조금으로 생활을 하려고 해요 자립을 못하는 사람들이죠 363 00:38:03,411 --> 00:38:12,736 그리고 프랑스가 지금 많은 이민자들을 받아들이고 있는데 사실 전 그 사람들의 피부색이 파란색이든 검은색이든 상관없어요 364 00:38:12,916 --> 00:38:15,203 옳은 길로만 간다면 말이죠 365 00:38:15,227 --> 00:38:20,267 하지만 요즘 동네에 보면 젊은이들이 마약을 하고 그것에 중독된 삶을 살아요 366 00:38:20,292 --> 00:38:24,767 정말이지! 그리고, 프랑스가 받아들이는 이민자들도 문제예요 367 00:38:24,981 --> 00:38:30,504 물론 전쟁을 피해 이곳으로 오는 난민들도 있지만 그렇지 않은 사람들도 많습니다 368 00:38:30,528 --> 00:38:34,467 우리는 그들에게 모든 것을 내어주죠 369 00:38:34,682 --> 00:38:40,160 그들은 프랑스에 오면 아주 쉽게 보조금을 받을 수 있다는 걸 알아요 370 00:38:40,184 --> 00:38:42,842 사실은 그냥 일이 하기 싫은 거죠 371 00:38:43,233 --> 00:38:46,279 프랑스 정부로부터 돈을 바라고 오는 거예요 372 00:38:46,303 --> 00:38:52,833 그 사람들은 이곳에 와서 아이를 낳고, 보조금을 받죠, 보조금을 받으니 일을 할 필요가 없겠죠 373 00:38:53,090 --> 00:38:54,536 한국을 보세요 374 00:38:54,560 --> 00:38:59,987 아이가 태어나고, 그 아이가 학교에 진학할 나이가 된다고 가정을 해보자고요 375 00:39:00,253 --> 00:39:05,719 부모들은 거의 전 재산을 털어서라도 아이를 교육시키기 위해 노력할 거예요 376 00:39:06,116 --> 00:39:09,302 심지어 대출을 받기도 하죠 377 00:39:09,326 --> 00:39:17,667 아이는 교육을 받고 나중에는 스스로의 날개로 비상할 수 있게 됩니다 378 00:39:17,928 --> 00:39:22,882 그런데 프랑스에서는 그렇지 않아요 379 00:39:22,906 --> 00:39:34,304 저희 재단은 역사 교사들이 학생들과 함께 읽으며 380 00:39:34,438 --> 00:39:41,394 6·25전쟁의 역사를 배울 수 있는 책을 만들고 있어요 381 00:39:41,418 --> 00:39:48,733 프랑스에서도 역사 교사들이 아이들에게 이러한 역사를 가르쳤으면 좋겠습니다 382 00:39:49,016 --> 00:39:52,709 그게 잘 될 거라고 생각하세요? 383 00:39:52,733 --> 00:39:54,580 아니요 384 00:39:54,604 --> 00:39:59,200 자 들어보세요, 프랑스의 역사는 어떤 한 지점에서 시작된 것이 아니라 385 00:39:59,225 --> 00:40:02,959 정말 오래전부터 이어져온 것이에요 386 00:40:02,983 --> 00:40:13,000 하지만 사회주의자들이 권력을 잡고 '프랑스의 역사는 알제리에서 시작한다'라고 선언했어요 387 00:40:13,729 --> 00:40:15,386 나머지는 다 제쳐 두고 말이죠 388 00:40:15,763 --> 00:40:21,486 그들은 계속 '알제리' 만을 이야기했어요 심지어는 학교에서도 알제리의 역사를 가르친답니다 389 00:40:21,511 --> 00:40:24,220 그들에게 알제리 이전의 프랑스 역사는 중요하지 않아요 390 00:40:25,411 --> 00:40:31,833 사실 프랑스 사람들은 6·25전쟁이 있었다는 사실도 알지 못해요 391 00:40:32,400 --> 00:40:34,267 한 번도 교육을 받지 못했으니 말이죠 392 00:40:34,453 --> 00:40:39,018 제가 인도차이나에 있을 때 사람들은 우리를 살인자 취급했어요 393 00:40:39,042 --> 00:40:49,467 부상자와 시신을 실은 배가 마르세유항에 도착했을 때 우리에게 침을 뱉던 공산주의자들도 있었습니다 394 00:40:49,659 --> 00:40:57,390 6·25전쟁에 참전하신 것으로 받는 연금이 없나요? 395 00:40:57,414 --> 00:40:59,084 없습니다 396 00:41:00,720 --> 00:41:04,213 부상을 당해서 아주 조금 연금을 받고 있죠 397 00:41:04,237 --> 00:41:07,467 인도차이나와 알제리에서 부상을 당했거든요 398 00:41:07,698 --> 00:41:16,071 전쟁에 참전하고 했으니, 군에서 연금이 나오는 것도 있지만 그건 군인 연금일 뿐입니다 399 00:41:16,095 --> 00:41:27,200 6·25전쟁 발발 70주년을 맞아 한국인들에게 전하고 싶은 메시지가 있으세요? 400 00:41:27,833 --> 00:41:34,967 앞으로도 계속 발전하라는 이야기를 해드리고 싶습니다 401 00:41:35,162 --> 00:41:45,153 저는 한국에 갈 때마다 한국이 다양한 분야에서 끊임없이 발전하는 모습에 놀라움을 금치 못 합니다 402 00:41:45,650 --> 00:41:53,094 옷만 봐도 그렇죠, 학교에 가는 아이들을 보면 옷을 정말 깔끔하게 입고 있어요 403 00:41:53,118 --> 00:41:56,300 하지만 프랑스에서는 아이들 옷에 신경도 안 쓰죠 404 00:41:56,480 --> 00:42:03,042 한번은 피우에씨와 함께 삼성 공장을 방문한 적이 있어요 405 00:42:03,066 --> 00:42:09,867 삼성 공장에서 어떤 물건들을 만드는지 다 볼 수 있었어요 406 00:42:10,967 --> 00:42:18,600 그리고 공장 바로 옆에는 엔지니어나 다른 직무를 맡게 될 젊은 청년들을 교육시키는 숙소가 있더군요 407 00:42:18,813 --> 00:42:28,556 또, 프랑스로 치면 앵발리드(Invalides) 병원 그러니까 부상병 간호 시설도 가보았어요 408 00:42:29,534 --> 00:42:33,239 시설 이름이 정확하게 기억은 안 나네요 409 00:42:34,159 --> 00:42:48,317 민속촌도 갔었고 판문점도 갔었고 많이 다녔어요 410 00:42:48,341 --> 00:42:53,977 한국 국경 끝에 있는 다리에도 가봤죠 411 00:42:56,867 --> 00:42:59,467 한국 전체를 방문했다고 해도 과언이 아니네요 412 00:42:59,769 --> 00:43:03,948 6·25전쟁에 참전한 것을 자랑스럽게 생각하시나요? 413 00:43:03,972 --> 00:43:06,000 네, 제 의무를 다 했으니까요 414 00:43:08,081 --> 00:43:11,433 자기가 뭘 했다, 뭘 했다 여기저기 떠벌리고 다니는 사람들이 있어요 415 00:43:11,678 --> 00:43:15,915 저는 참전한 것밖에 내세울 게 없지만 그걸로 제 의무를 다 했다고 생각합니다 416 00:43:15,939 --> 00:43:20,400 저는 제가 뭘 했다고 여기저기 자랑하지 않습니다 417 00:43:21,031 --> 00:43:24,433 자 이제 인터뷰가 마무리된 것 같아요 418 00:43:24,518 --> 00:43:32,470 말씀하고 싶은 이야기나 에피소드가 있으신가요? 419 00:43:33,323 --> 00:43:44,510 아니요, 한국 사람들은 저에게 친구입니다 소대에서도 전 늘 한국인들과 함께 했죠 420 00:43:44,774 --> 00:43:52,723 한국에 돌아가면 고향으로 돌아왔다는 느낌을 받습니다 421 00:43:53,233 --> 00:43:57,967 - 전우들을 다시 볼 기회가 있었나요? - 네 422 00:43:58,088 --> 00:44:01,427 - 한국에 가실 때 마다요? - 갈 때마다는 아니죠 423 00:44:01,451 --> 00:44:07,600 같은 소대에 있었던 한국인 전우가 한 명 있었는데 몇 년 전에 세상을 떠났어요 424 00:44:08,033 --> 00:44:14,300 예전에는 정기적으로 만나곤 했죠 서로 볼 때마다 포옹을 했답니다 425 00:44:14,700 --> 00:44:18,633 우린 형제와 마찬가지였어요 의형제였죠 426 00:44:18,981 --> 00:44:26,083 그렇다면 전우에게 남길 메시지가 있을까요? 427 00:44:27,047 --> 00:44:35,063 모두가 행복하게 인생을 마무리하고, 장수하길 바라며 또 저처럼 건강하길 바랍니다 428 00:44:36,045 --> 00:44:51,837 이야기를 하는 것을 좋아하지 않는다고 하셨는데 그래도 좋은 말씀 많이 해 주셔서 감사합니다 429 00:44:53,222 --> 00:45:01,287 6·25전쟁 발발 70주년 기념으로 이번 인터뷰가 이루어졌고요 430 00:45:01,311 --> 00:45:09,333 오늘 촬영한 영상은 국가보훈처에 의해 이후 온라인에 업로드될 것이고 431 00:45:09,867 --> 00:45:15,200 내년에 있을 6·25전쟁 70주년 기념사업에 사용될 예정입니다 432 00:45:15,399 --> 00:45:22,508 70주년을 맞아서 특별한 행사를 기획하고 있다고 들었어요 433 00:45:22,532 --> 00:45:28,233 아마 그 계기로 한국에 다시 돌아갈 수도 있겠습니다 434 00:45:28,521 --> 00:45:36,740 제 건강 상태가 허락한다면 한국에 갈 수 있겠지만 그렇지 않으면 힘들겠죠 435 00:45:37,116 --> 00:45:39,960 - 감사합니다 - 감사합니다

자막

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,172 제 이름은 자크 그리졸레이고 1928년 10월 16일생이에요 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,176 결혼했고 아이를 셋 두었어요 3 00:00:22,989 --> 00:00:35,101 1946년에 공수연대에 자원해서 처음에 인도차이나반도로 떠났어요 4 00:00:35,101 --> 00:00:39,172 47년부터 49년까지 있었죠 5 00:00:56,055 --> 00:01:06,332 프랑스에는 50년 초에 돌아왔어요 잠시 대기 후 한국전쟁에 참전하게 되었어요 6 00:01:06,332 --> 00:01:10,336 다시 자원해 한국으로 떠났죠 7 00:01:24,451 --> 00:01:31,958 우선 프레쥐스로 다시 갔어요 첫 번째 대대가 이미 떠난 상태였거든요 8 00:01:31,958 --> 00:01:38,665 첫 파견대들을 조직하기 위해 프레쥐스로 갔어요 9 00:01:52,645 --> 00:01:56,883 그래서 저는 51년에 한국에 도착했어요 10 00:01:56,883 --> 00:02:02,689 1파견대로요 11 00:02:20,807 --> 00:02:23,643 2중대에 배속되었어요 12 00:02:23,643 --> 00:02:32,652 그때가 3월, 4월이었어요 정확히는 기억이 안 나네요 13 00:02:32,652 --> 00:02:46,799 그리고 박격포 기관총 소대에 배속됐어요 그러니깐 지원 소대요 14 00:02:46,799 --> 00:02:48,268 어떤 소대요? 15 00:02:48,268 --> 00:02:51,371 지원 소대요 16 00:02:51,371 --> 00:02:52,872 아, 지원이요 17 00:02:52,872 --> 00:03:03,983 박격포, 기관총, 56mm 무반동총이 있었어요 저는 박격포를 맡았죠 18 00:03:03,983 --> 00:03:08,021 당시 부사관이었어요 하사였죠 19 00:03:08,021 --> 00:03:16,796 소대장 부관이기도 했는데요 소대장이 중위였었던가… 20 00:03:16,796 --> 00:03:20,533 잘 기억이 안 나네요 소위가 그곳에서 전사했어요 21 00:03:20,533 --> 00:03:30,109 저는 계속 소대를 이끌었고요 하사이면서 어느 정도 소대장 역할을 했었죠 22 00:04:16,623 --> 00:04:23,997 중대와 소대 내에서 대대의 모든 작전에 참여했어요 23 00:04:36,743 --> 00:04:45,518 저는 첫 번째 대대보다 조금 늦게 도착해서 체류를 3개월 연장했어요 24 00:04:45,518 --> 00:04:47,520 떠나지 않고 더 있었죠 25 00:04:47,520 --> 00:04:51,157 다들 언제 떠났는지 기억이 나질 않네요 저는 7월에 떠났고요 26 00:04:51,157 --> 00:05:04,937 52년 7월에 프랑스로 귀국했어요 그리고 53년에 한국에 다시 왔죠 27 00:05:06,539 --> 00:05:14,380 53년에도 2중대 2소대에서 같은 보직을 맡았어요 아, 2소대가 아니라 지원 소대요 28 00:05:14,380 --> 00:05:20,820 한국전쟁이 끝날 때까지 있었죠 그 후에 인도차이나반도로 다시 갔고요 29 00:05:20,820 --> 00:05:26,025 떠나실 때마다 귀국하셨다가 다시 떠나셨군요? 30 00:05:26,025 --> 00:05:27,160 네 31 00:05:27,160 --> 00:05:30,196 계속 체류할 수 없었기 때문인가요? 32 00:05:30,196 --> 00:05:33,132 네 다시 돌아와야 했어요 당시 체류 기간이 1년이었거든요 33 00:05:33,132 --> 00:05:33,900 그렇군요 34 00:05:33,900 --> 00:05:35,902 1년 있다가 귀국한 다음 다시 떠날 수 있었어요 35 00:05:35,902 --> 00:05:39,706 몇달 지나고 다시 떠나는 식이군요? 36 00:05:39,706 --> 00:05:41,140 네 37 00:06:33,393 --> 00:06:36,763 한국전쟁이 끝난 후에는요? 38 00:06:36,763 --> 00:06:40,166 끝난 후에 인도차이나반도에서 계속 복무했죠 39 00:06:57,083 --> 00:07:03,122 배속되었던 중대가 어디셨죠? 40 00:07:03,122 --> 00:07:04,424 2중대요 41 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 2중대군요 42 00:07:05,425 --> 00:07:10,129 전반적으로 프랑스 참전용사에 대해 소개해주실 수 있을까요? 43 00:07:10,129 --> 00:07:16,769 프랑스 참전용사는 모두 보셨잖아요 44 00:07:16,769 --> 00:07:22,175 잘은 몰라요 저는 한국병사들과 있었거든요 45 00:07:22,175 --> 00:07:24,944 대부분 한국인이었어요 46 00:07:24,944 --> 00:07:34,720 프랑스인 중에는 뱅상 포벨 샹피옹 대령이 있었어요 47 00:07:34,720 --> 00:07:36,289 그분은 아직 살아계신가요? 48 00:07:36,289 --> 00:07:39,325 네 그분이 저희 소대를 맡았죠 49 00:07:39,325 --> 00:07:44,397 제가 프랑스에 갔다 돌아오니 대령은 귀국한 상태였어요 50 00:07:44,397 --> 00:07:47,934 그래서 제가 다시 소대를 이끌었고요 51 00:07:47,934 --> 00:07:49,335 언제 말씀이시죠? 52 00:07:49,335 --> 00:07:51,170 지원 소대에 있을 때요 53 00:07:51,170 --> 00:08:00,279 그러니깐 프랑스 참전용사분들이 한국 중대와 협력했다는 건가요? 54 00:08:00,279 --> 00:08:06,285 네, 맞아요 캐나다와 네덜란드 부대들도 있었죠 55 00:08:06,285 --> 00:08:08,888 연합군이네요 다 뒤섞여서 참전했군요 56 00:08:08,888 --> 00:08:14,026 우리는 마주치곤 했어요 다들 전투원이었거든요 57 00:08:35,648 --> 00:08:42,255 그러니까 제1선이라는 곳에 있었을 때 주로 마주쳤어요 58 00:08:42,255 --> 00:08:47,660 이후 저희는 약간 내려갔고 휴식을 취했죠 59 00:08:47,660 --> 00:08:56,903 다른 부대들도 휴식을 취하고 있어서 만났고 서로의 PX를 가곤 했어요 60 00:09:31,504 --> 00:09:39,779 전쟁이 끝난 후에 언제 한국에 다시 오셨나요? 61 00:09:39,779 --> 00:09:43,049 군복무를 다 마친 후예요 62 00:09:43,049 --> 00:09:49,055 한국전쟁과 인도차이나 전쟁 후에 알제리에서 복무했거든요 63 00:09:49,055 --> 00:09:50,289 알제리에도 계셨어요? 64 00:09:50,289 --> 00:09:52,491 알제리에서 6년 있었어요 65 00:09:55,394 --> 00:10:01,200 그 후에 포로 돌아왔고 거기서 3년 있었어요 66 00:10:01,200 --> 00:10:03,803 그리고 제대했고요 67 00:10:03,803 --> 00:10:10,543 처음 한국을 방문한 게 1990년이었어요 68 00:10:10,543 --> 00:10:12,845 90년도에요? 그렇군요 69 00:10:12,845 --> 00:10:16,482 협회에서 주관해서 오시지 않았나요? 70 00:10:16,482 --> 00:10:23,289 그전에 다녀온 사람들이 있었어요 하지만 저는 90년에 처음 갔고요 71 00:10:23,289 --> 00:10:28,060 이후 95년에 피부에 씨와 함께 갔죠 72 00:10:28,060 --> 00:10:32,832 그는 쌍터널 전투에서 부상을 입고 상이군인이 되었어요 73 00:10:32,832 --> 00:10:37,203 52년 동안 상이군인이었죠 그때 한국에 다시 갔었죠 74 00:10:37,203 --> 00:10:38,671 그분 성함이요? 75 00:10:38,671 --> 00:10:41,407 피부에요 자크 피부에 76 00:11:41,233 --> 00:11:46,372 그랑 크루아 훈장을 받으셨던 이야기를 조금 해주시겠어요? 77 00:11:46,372 --> 00:11:48,774 그랑 크루아, 확실한 건 78 00:11:48,774 --> 00:11:51,644 한 번 보여주시겠어요 79 00:11:51,644 --> 00:11:59,718 전쟁을 치를 때마다 표창을 받았어요 그러니까 표창은 그런 거죠 80 00:11:59,718 --> 00:12:05,658 저희는 무공십자훈장을 받았어요 81 00:12:05,658 --> 00:12:14,800 중요한 전쟁과 상황을 겪을 때마다 우리가 한 활동에 대해서 표창을 받았죠 82 00:12:14,800 --> 00:12:17,703 그러셨군요 그러니까… 83 00:12:17,703 --> 00:12:21,574 나이가 어리면 낮은 표창들을 받았어요 84 00:12:21,574 --> 00:12:26,178 나이가 많을수록 종려 나뭇잎이 있는 표창을 받았죠 85 00:12:26,178 --> 00:12:31,884 나머지는 제일 나이 어린 병사들한테 줬죠 86 00:12:32,651 --> 00:12:34,220 이건 뭔가요? 87 00:12:34,220 --> 00:12:37,123 레지옹 도뇌르 코망되르 훈장이에요 88 00:12:37,123 --> 00:12:39,158 네, 가장 높은 훈장이죠 89 00:12:39,158 --> 00:12:49,101 가장 높은 훈장… 레지옹 도뇌르에서는 아니에요 90 00:12:49,101 --> 00:13:01,714 3개가 더 있죠 슈발리에, 오피시에, 코망되르, 그리고 뭐더라 91 00:13:05,484 --> 00:13:12,158 괜찮아요 훈장이라는 것이 중요하죠 92 00:13:12,158 --> 00:13:13,893 그 다음에 그랑 도피시에가 있죠 93 00:13:13,893 --> 00:13:17,296 네, 맞아요 그건 그랑 크루아죠? 94 00:13:17,296 --> 00:13:19,865 아니요, 코망되르에요 95 00:13:19,865 --> 00:13:21,433 알겠습니다 96 00:13:21,433 --> 00:13:26,405 작은 배지가 보이는데요 한국 건가요? 97 00:13:26,405 --> 00:13:30,342 아니요 선물로 받았어요 98 00:13:31,977 --> 00:13:36,682 나 씨에게서 받았죠 이 배지의 회사 사장이요 99 00:13:36,682 --> 00:13:38,684 알겠습니다 100 00:13:50,563 --> 00:13:55,067 이건 목에 있는 걸 나타내요 101 00:13:55,067 --> 00:14:01,307 이건 무공훈장이고요 102 00:14:01,307 --> 00:14:05,778 이건 모두 다른 표창을 받은 무공십자훈장이죠 103 00:14:05,778 --> 00:14:10,082 해외파병 무공십자훈장이라고 해요 104 00:14:10,082 --> 00:14:13,385 이건 알제리 전쟁에서 받은 거고요 전투십자훈장이죠 105 00:14:13,385 --> 00:14:17,857 그리고 세계대전 참전 십자훈장도 있어요 106 00:14:17,857 --> 00:14:19,658 총 몇 개인가요? 107 00:14:19,658 --> 00:14:23,329 모두 기념을 위한 것이죠 108 00:15:19,251 --> 00:15:24,690 가장 덜 무시당하는 훈장은 바로 이거예요 109 00:15:24,690 --> 00:15:28,193 모든 장교들이 이런 훈장을 받죠 110 00:15:28,193 --> 00:15:34,166 하지만 많이들 받지 못하는 게 이거예요 보기 드물어요 111 00:15:34,166 --> 00:15:43,142 무공훈장이요 이걸 받은 장교를 보기란 쉽지 않죠 112 00:15:57,890 --> 00:16:05,097 이건 장군들에게서만 볼 수 있어요 113 00:16:05,097 --> 00:16:11,904 부대를 지휘하는 장군들이요 114 00:16:11,904 --> 00:16:12,905 그렇군요 115 00:16:12,905 --> 00:16:15,941 그렇지 않으면 받지 못하죠 116 00:16:15,941 --> 00:16:22,648 무슨 계급으로 제대하셨나요? 117 00:16:22,648 --> 00:16:25,050 원사요 118 00:16:25,050 --> 00:16:27,653 원사셨군요 119 00:16:56,181 --> 00:17:00,252 그러니까 한국에서 하사로 시작했어요 120 00:17:00,252 --> 00:17:05,557 인도차이나반도에서 돌아왔을 때가 하사였거든요 제대할 때는 원사였죠 121 00:17:15,300 --> 00:17:21,273 한국에서는 원사가 아니었죠 떠날 때는 중사였어요 122 00:17:21,273 --> 00:17:25,077 그러고 나서 다른 계급을 달게 되었죠 123 00:17:25,077 --> 00:17:26,478 그렇군요 124 00:17:29,014 --> 00:17:32,451 한국전쟁에 참여하셨을 때의 계급은 무엇이었나요? 125 00:17:32,451 --> 00:17:33,952 중사요 126 00:17:33,952 --> 00:17:35,587 중사셨군요 127 00:17:53,839 --> 00:17:57,810 마지막 질문인데요 128 00:17:57,810 --> 00:18:03,415 정말 많은, 여러 국가의 전쟁에 참여하셨는데요 129 00:18:03,415 --> 00:18:10,789 운이 많이 따라주었어요 부상은 단 두 번만 입었어요 130 00:18:11,190 --> 00:18:20,666 첫 번째가 20살에 인도차이나반도에서였어요 131 00:18:20,666 --> 00:18:26,004 1948년 크리스마스였죠 132 00:18:26,004 --> 00:18:33,612 두 번째는 1958년 알제리에서였죠 11월에요 133 00:18:33,612 --> 00:18:34,913 한국에서는요? 134 00:18:34,913 --> 00:18:46,291 한국에서는 없었어요 다치기는 했죠 135 00:18:46,291 --> 00:18:51,964 하지만 이런 작은 부상들은 별거 아니죠 136 00:19:11,984 --> 00:19:18,390 다른 질문인데요 다른 국가들은 전쟁이 끝났죠 137 00:19:18,390 --> 00:19:27,566 하지만 한국은 여전히 진행 중인데 어떤 기분이 드시나요? 138 00:19:27,566 --> 00:19:30,569 아직도 분단되어 있는 한국에 대해서요 139 00:19:30,569 --> 00:19:37,576 한국에 저는 싸우러 갔죠 공산당에 맞서서 간 거였어요 140 00:19:37,576 --> 00:19:41,947 제가 아주 어릴 때 1차 세계대전을 겪었죠 141 00:19:41,947 --> 00:19:48,820 39년도에 저는 어렸는데 독일이 점령하고 있었어요 142 00:19:48,820 --> 00:19:53,792 그래서 그게 어떤 건지 알고 있어요 143 00:19:53,792 --> 00:19:59,898 한국에서 제가 가장 힘들었던 건 사람들을 보는 거였어요 144 00:19:59,898 --> 00:20:04,169 여성들과 아이들, 노인들을 보았죠 145 00:20:04,169 --> 00:20:11,043 침공하는 북한군 앞에서 피난을 떠나는 이들이요 146 00:20:11,043 --> 00:20:18,483 눈과 비, 폭탄 속에 떠났죠 147 00:20:18,483 --> 00:20:25,991 우리는 군인이었고 무기를 가지고 있었지만 그들은 아무것도 갖고 있지 않았죠 148 00:20:25,991 --> 00:20:28,293 그래서 힘들었어요 149 00:20:28,293 --> 00:20:32,764 제가 어렸을 때가 생각났어요 저도 피난을 갔었거든요 150 00:20:32,764 --> 00:20:36,635 그런 광경이 제 어린 시절 기억을 불러일으켰죠 151 00:22:14,366 --> 00:22:23,742 한국에서 지냈던 당시에 산이 많았죠 152 00:22:23,742 --> 00:22:32,084 하지만 다시 돌아갔을 때는 발전해 있었어요 건물들이 있고 현대적으로 변해있더군요 153 00:22:32,084 --> 00:22:35,721 저희는 여기에 어느 정도 기여를 했다고 생각하죠 154 00:22:57,409 --> 00:23:01,279 정말 감사합니다

자막

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 한국에 다시 방문하셨을 때 어떤 생각이 드셨나요? 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,720 한국이 바뀌었다는 생각이 드셨나요? 3 00:00:06,720 --> 00:00:14,280 정말 충격적이었어요 좋은 의미로요 4 00:00:14,280 --> 00:00:16,240 우리가 떠나 있었잖아요 5 00:00:16,240 --> 00:00:22,600 당시에 산이 이렇게 있었고 초목과 주민들이 있었죠 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,520 서울에 있을 때는 7 00:00:25,520 --> 00:00:31,960 정말 작은 집들로 이루어진 시골에 있는 것이나 다름없었어요 8 00:00:31,960 --> 00:00:37,600 달리 말하면 당시 서울에 있을 때 한강이 있었는데요 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,600 사람들은 그걸 얘기할 수밖에 없었을 거예요 10 00:00:39,600 --> 00:00:44,160 당시에는 다리가 한두 개 정도였는데 이제는 많아졌죠 11 00:00:44,160 --> 00:00:49,680 제가 몇 년도에 떠났는지 더 이상 기억나지 않지만 12 00:00:49,680 --> 00:00:53,640 제가 떠날 당시 제 딸은 에어 프랑스에서 일하고 있었죠 13 00:00:53,640 --> 00:00:55,680 저는 8일 동안 떠났어요 14 00:00:55,680 --> 00:01:03,160 혼자 머물면서 한국에 오게 될 다른 사람들을 기다렸죠 15 00:01:03,160 --> 00:01:10,360 서울 이곳저곳을 혼자 돌아다녔어요 16 00:01:10,360 --> 00:01:15,760 한국에서 제가 봤던 것들을 전혀 알아보지 못했지만 그래도 돌아다녔죠 17 00:01:15,760 --> 00:01:19,440 사람들이 우리를 반겨 주었어요 18 00:01:19,440 --> 00:01:22,480 돌아다닐 때는 참전병이라고만 하면 됐어요 19 00:01:22,480 --> 00:01:26,760 많이 다녔지만 적대적인 대접을 받은 적은 한 번도 없었어요 20 00:01:26,760 --> 00:01:29,320 그 누구도 저에게 무엇을 시키려 한 적이 없었죠 21 00:01:29,320 --> 00:01:34,360 학생들이 제게 버스를 타라고 하면서 무언가를 설명하려고 했어요 22 00:01:34,360 --> 00:01:37,200 결국 함께 탔죠 23 00:01:37,200 --> 00:01:43,200 안내문이 한국어로 적혀있어서 제가 물어봤거든요 24 00:01:43,200 --> 00:01:48,680 영어로만 적혀 있어도 괜찮았을 거예요 25 00:01:48,680 --> 00:01:51,360 하지만 한국어라 무슨 뜻인지 알 수 없었죠 26 00:01:51,360 --> 00:01:53,960 학생들이 저에게 버스를 타라고 말했어요 27 00:01:53,960 --> 00:01:55,240 저는 어떻게 타는지 모른다고 답했죠 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,280 지하철이 있었지만 혼자였거든요 29 00:01:57,280 --> 00:01:59,880 지하철이 어디로 가는지 알지 못하니 타지 말자고 30 00:01:59,880 --> 00:02:02,840 길을 잃을지도 모른다고 생각했죠 31 00:02:02,840 --> 00:02:05,800 이후에 다른 사람들과 함께 탔어요 32 00:02:05,800 --> 00:02:09,040 피우에 씨와 갔을 때의 일이었죠 33 00:02:09,040 --> 00:02:16,320 그가 상이군인이어서 한국인들이 그와 함께 한국에 갈 사람이 없는지 물었어요 34 00:02:16,320 --> 00:02:22,080 피우에 씨는 20년 전부터 상이군인이었어요 35 00:02:22,080 --> 00:02:27,480 한국인들은 그를 초대했지만 그는 혼자 갈 수는 없었죠 36 00:02:27,480 --> 00:02:30,760 그와 함께 동행할 사람을 찾아야 했죠 37 00:02:30,760 --> 00:02:36,320 많은 사람들이 한국으로 가고 싶어 했지만 상이군인과는 아니었죠 38 00:02:36,320 --> 00:02:40,320 그는 상이군인이었어요 39 00:02:40,320 --> 00:02:42,880 그래서 그분과 동행하셨군요 40 00:02:42,880 --> 00:02:44,800 휠체어를 탔고 말도 못했죠 41 00:02:44,800 --> 00:02:49,160 우리는 서로 의견을 표현할 수 있었어요 같은 사람들을 알고 있었거든요 42 00:02:49,160 --> 00:02:59,760 종이에 우리 둘이 떠나겠다고 썼어요 복용하는 약이 무엇인지 번역이 필요했죠 43 00:02:59,760 --> 00:03:02,640 그렇게 우리는 10월에 떠났어요 44 00:03:02,640 --> 00:03:07,680 한국은 매우 추웠기 때문에 새것이 필요했어요 45 00:03:07,680 --> 00:03:13,680 사회 복지사에게 이를 말했죠 그가 매일 함께 있기를 바랐거든요 46 00:03:13,680 --> 00:03:18,280 그는 상이군인, 프랑스군, 한국 참전용사를 대표했어요 47 00:03:18,280 --> 00:03:20,920 따라서 그는 완전히 새로운 장비를 가지고 떠났어요 48 00:03:20,920 --> 00:03:26,040 우리가 합의를 했던 것도 있어요 그는 담배를 많이 피웠거든요 49 00:03:26,040 --> 00:03:28,320 두 명이서 한 방을 써야 했는데 저는 괜찮다고 했어요 50 00:03:28,320 --> 00:03:29,560 이렇게 말했죠 51 00:03:29,560 --> 00:03:33,080 우리가 한 침대를 쓰지는 않을 걸세 각자 침대를 쓰는 거지 52 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 한 가지만 부탁하지 53 00:03:34,720 --> 00:03:38,880 방에서는 담배 피우지 말게 피우고 싶으면 내게 말하게 54 00:03:38,880 --> 00:03:42,080 같이 홀로 내려가지 그리고 같이 올라오고 55 00:03:42,080 --> 00:03:45,640 그렇게 모든 게 완벽하게 흘러갔어요 문제가 없었죠 56 00:03:45,640 --> 00:03:49,320 한국이 여전히 전쟁 중이라는 사실에 대해서는 어떻게 생각하세요? 57 00:03:49,320 --> 00:03:50,480 네? 58 00:03:50,480 --> 00:03:52,800 한국이 여전히 전쟁 중이잖아요 59 00:03:52,800 --> 00:03:54,560 맞아요 한국은 여전히 전쟁 중이에요 60 00:03:54,560 --> 00:03:55,480 휴전이 되지 않았죠 61 00:03:55,480 --> 00:03:59,040 아니, 휴전은 되었지만 종전이 되지 않았죠 62 00:03:59,040 --> 00:04:07,200 김정은은 나쁜 사람이에요 63 00:04:07,200 --> 00:04:13,160 한국 대통령을 본 적이 있는데요 64 00:04:13,160 --> 00:04:21,040 연초였는지 작년이었는지 모르겠지만 프랑스 대통령을 만나러 왔었죠 65 00:04:21,040 --> 00:04:25,440 저는 개선문에서 파트릭 보두앙과 함께 한국 대통령을 맞았어요 66 00:04:25,440 --> 00:04:29,560 로제도 있었고 몇 명의 사람이 있었죠 67 00:04:29,560 --> 00:04:33,440 대통령은 끌려다니려고 하지 않았어요 68 00:04:33,440 --> 00:04:38,720 북한이 아주 사소한 움직임이라도 보이면 공격하겠다고 했죠 69 00:04:38,720 --> 00:04:41,600 문제없다고요 70 00:04:41,600 --> 00:04:43,400 그게 8월에 있었던 일인가요? 71 00:04:43,400 --> 00:04:45,040 네, 맞아요 72 00:04:45,040 --> 00:04:49,600 한국 대통령은 선물을 주지 않겠다고 했어요 73 00:04:49,600 --> 00:04:52,720 북한이 아마 선물을 주지 않겠지만 한국 역시 주지 않겠다고요 74 00:04:52,720 --> 00:04:56,120 예고된 것처럼 대통령은 어떻게 해야 할지 알고 있었어요 75 00:04:56,120 --> 00:05:01,880 왜냐하면 대통령의 모친이 북한에 의해 살해당했으니까요 76 00:05:01,880 --> 00:05:06,760 대통령은 프랑스어를 잘했어요 프랑스에서 공부한 적이 있더군요 77 00:05:06,760 --> 00:05:11,040 우리와 프랑스어로 말하지는 않았어요 통역사가 있었거든요 78 00:05:11,040 --> 00:05:13,240 그렇지만 프랑스어를 이해했고 잘했어요 79 00:05:13,240 --> 00:05:18,280 한국과 북한 사이에 평화가 가능하다고 생각하시나요? 80 00:05:18,280 --> 00:05:22,080 네 만약 다른 대통령이 있다면요 81 00:05:22,080 --> 00:05:29,640 하지만 저는 여전히 티비에서 70주년으로 보여주는 사진들을 봐요 82 00:05:29,640 --> 00:05:36,680 사람들은 굶어 죽을 지경일 텐데 제복을 입은 군인들의 방진이 보이죠 83 00:05:36,680 --> 00:05:41,600 그들이 그걸 원하는지는 물어보지 않죠 84 00:05:41,600 --> 00:05:46,280 영화든 무엇이든 모두가 마찬가지예요 85 00:05:46,280 --> 00:05:49,240 가입해서 이걸 하고저걸 해야 하죠 86 00:05:49,240 --> 00:05:52,840 그리고 가입한 사람들은 눈물을 흘려야 해요 87 00:05:52,840 --> 00:05:58,200 그렇지 않으면 반발자로 여겨져 처벌을 받죠 88 00:05:58,200 --> 00:06:04,360 이게 공산주의에요 정말 가혹하죠 89 00:06:04,360 --> 00:06:08,800 그럼에도 희망을 갖고 계시나요? 90 00:06:08,800 --> 00:06:13,240 적절히 희망을 품고 살아야 해요 그렇지 않으면 고통스럽죠 91 00:06:13,240 --> 00:06:18,560 저는 한국인들이 그러길 바라요 한국은… 92 00:06:18,560 --> 00:06:22,200 우리가 겪은 일 그러니깐 한국인들이 겪은 일이요 93 00:06:22,200 --> 00:06:23,160 젊은이들은 아닐지도 모르겠네요 94 00:06:23,160 --> 00:06:26,800 젊은이들은 기억하지 못하기 때문이죠 우리도 그렇거든요 95 00:06:26,800 --> 00:06:30,640 그렇게 늙지도 않은 젊은이들이 심지어 68운동에 대해 말했죠 96 00:06:30,640 --> 00:06:34,760 아 68운동 우리는 그 일을 알고 있어요 97 00:06:34,760 --> 00:06:39,880 지금 젊은이들이 한국전쟁을 겪는다면 힘들었을 거예요 98 00:06:39,880 --> 00:06:42,520 잘 알지 못하죠 고통을 겪어보지 않았거든요 99 00:06:42,520 --> 00:06:45,720 저는 그들이 고통을 겪을 필요가 없었어서 다행이라고 생각해요 100 00:06:45,720 --> 00:06:51,440 현재 한국 청년들은 적응했어요 그들은 굉장하죠 101 00:06:51,440 --> 00:06:55,480 한국 청년들은 매우 현대적이에요 어쩌면 우리보다 더 현대적이죠 102 00:06:55,480 --> 00:07:01,160 왜냐하면 모든 게 현대적이거든요 모든 사람이 일을 하고요 103 00:07:01,160 --> 00:07:04,800 저녁에 먹을 밥값을 벌기 위한 것이더라도요 104 00:07:04,800 --> 00:07:06,480 모두가 일을 하죠 105 00:07:06,480 --> 00:07:13,480 가정에서는 모두가 허리띠를 졸라매고 대출을 해요 106 00:07:13,480 --> 00:07:24,800 아이들은 학교에서 높은 수준에 올라가려고 치열하게 경쟁하겠죠

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Jacques Grisolet / 19281016
국가 / 소속 및 직위
프랑스 / 미군 제23연대 소속
주요활동
애로우고지 전투, 펀치볼 전투, 단장의 능선 전투 등 참전

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
자크 그리졸레는 1928년 10월 16일 기앙쿠르(Gillancourt)에서 태어났다. 한국전쟁에 참전하기 전 프랑스의 인도차이나 전쟁에서 활약하였고, 1951년 3월 20대 초반의 나이로 한국 파병 프랑스 대대에 배속되었다. 한국인 병사들과 동고동락하며 '단장의 능선' 전투 등 수많은 전투에서 공을 세웠다. 그 이후에도 수 차례 한국을 방문했고, 한국이 발전하는 모습을 기쁘게 지켜보고 있다.

구술정보

면담자 소속 및 직위
이자벨 젤리
구술장소
프랑스 생 망데 시청 예식장
구술요약
자크 그리졸레 씨는 1951년 한국에 도착해서 2중대의 박격포 기관총 소대에 배속되고 이후에 지원병으로 다시 합류한다. 그의 소대를 지휘하던 소위가 전사하자 그리졸레 씨가 지휘해야 했던 상황, 한국군 및 캐나다와 네덜란드 부대들과 함께 전투한 기억, 전쟁 당시 한국 여성, 아이들, 노인, 피난민들에 대한 그리졸레 씨의 연민 어린 소회 등이 나오고 이후 1990년의 한국방문과 그가 받은 수많은 훈장에 관하여 이야기한다.

구술정보

면담자 소속 및 직위
이자벨 젤리
구술장소
프랑스 생 망데 시청 예식장
구술요약
자크 그리졸레 씨가 한국에 다시 방문했을 때의 소감과 참전병에 대한 한국인의 환대에 관한 경험, 상이군인인 피우에(Piouet)씨와의 동행했던 일을 이야기한다. 이어 개선문에서 한국 대통령을 만난 기억과 한국의 분단 상황에 대한 그리졸레 씨의 개인적 의견과 희망, 한국의 발전 상황에 대한 놀라움 등이 포함되어 있다.

관련자료 (49건)