국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Michel Ozwald 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,100 --> 00:00:11,133 인터뷰를 시작하겠습니다 선생님 성함과 철자를 말씀해 주세요 2 00:00:11,133 --> 00:00:19,000 제 이름은 미셸 오스발드(Michel Ozwald)입니다 케네디 대통령의 암살자와 혼동하지 마세요 3 00:00:19,000 --> 00:00:25,211 저는 1932년 7월 6일, 엔(Aisne)에서 태어났습니다 4 00:00:27,533 --> 00:00:31,597 성함의 철자를 말씀해 주세요 5 00:00:31,900 --> 00:00:41,533 오스발드 미셸, 엠(M), 아이(I), 씨(C), 에이치(H), 이(E), 엘(L) 6 00:00:42,000 --> 00:00:50,467 - 생년월일은요? - 1932년 7월 6일이요 7 00:00:50,467 --> 00:00:52,067 고향은 어디세요? 8 00:00:52,067 --> 00:00:59,918 저는 엔(Aisne), 에이(A), 아이(I), 에스(S) 엔(N), 이(E)에서 태어났습니다 9 00:01:00,100 --> 00:01:02,000 엔 10 00:01:02,000 --> 00:01:04,967 네, 랑(Loan) 시에서요 11 00:01:05,600 --> 00:01:07,567 엘(L), 에이(A), 오(O), 엔(N) 12 00:01:09,300 --> 00:01:15,333 선생님 가족에 대해 말씀해 주시겠어요? 부모님이나 형제자매에 대해서요 13 00:01:16,300 --> 00:01:21,444 저는 가족이 없습니다 14 00:01:22,500 --> 00:01:31,670 저를 낳아주신 어머니는 생캉탱(Saint-Quentin)에서 저를 낳고 '나는 이 아이를 원하지 않는다'라고 말씀하셨어요 15 00:01:32,367 --> 00:01:37,467 그리고 그 다짐을 끝까지 지켰죠 16 00:01:37,467 --> 00:01:47,531 제가 태어나자 사람들은 어머니를 설득했어요 우리가 도와줄 테니 이 예쁘고, 귀엽고, 건강한 아이를 키우라고요 17 00:01:47,867 --> 00:01:51,896 하지만 그녀는 단호했습니다 '아뇨! 제겐 이미 아이가 있어요 18 00:01:52,333 --> 00:01:57,528 게다가 전 미혼모라고요 그 아이를 키울 수 없어요 19 00:01:58,033 --> 00:02:02,167 안타깝지만 아이를 두고 갈게요'라며 짐을 챙겨 떠났습니다 20 00:02:02,167 --> 00:02:06,552 제 이름을 미셸로 짓고 세례를 받게 해 달라는 말만 남기고요 21 00:02:07,167 --> 00:02:13,067 슬프셨겠어요 어머니를 원망하시나요? 22 00:02:13,067 --> 00:02:17,911 전혀 그렇지 않아요 당시에 고아들은 보모에게 맡겨졌어요 23 00:02:18,600 --> 00:02:29,333 저도 작은 마을의 한 보모에게 보내졌습니다 그 집에는 저를 포함해서 총 여섯 명의 고아가 있었어요 24 00:02:29,333 --> 00:02:40,242 보모는 제1차 세계대전 중 남편을 잃은 미망인이었고 고아들을 양육하면서 보조금으로 삶을 꾸려 나갔죠 25 00:02:40,833 --> 00:02:50,067 그곳에서 살다가 열네 살이 되자 일터에 나가게 되었습니다 26 00:02:50,067 --> 00:03:01,629 '고아들은 자신들을 키워준 국가에 보답하기 위해 14세부터 반드시 일을 해야 한다'는 법이 있었거든요 27 00:03:02,033 --> 00:03:05,733 그러면 공부는 어떻게 하셨어요? 28 00:03:06,167 --> 00:03:20,548 법적으로 고아들도 14세까지 교육을 받아야 했습니다 하지만 제 경우는 좀 달랐어요 29 00:03:20,900 --> 00:03:31,518 학교 선생님들께서 제가 영리하다는 것을 알아차리고는 제가 열한 살 때 중학교 입학시험을 치르게 하셨거든요 30 00:03:32,467 --> 00:03:34,000 그러면 중학교에 진학하게 된 건가요? 31 00:03:34,000 --> 00:03:39,067 중학교 마지막 학년까지는 학교에 다녔어요 제가 열네 살이 될 때까지요 32 00:03:39,500 --> 00:03:42,667 하지만 결국 일터로 내몰렸죠 33 00:03:43,667 --> 00:03:53,033 어떤 공무원이 서류를 심사하다가 성적은 무시한 채 제가 열네 살이 된 사실만을 보고 학업을 중단시켰던 것 같아요 34 00:03:53,033 --> 00:03:54,933 어떤 일을 하게 되셨나요? 35 00:03:54,933 --> 00:04:01,265 제과점에서 일을 하게 되었죠 고통스러운 시간이었습니다 36 00:04:01,367 --> 00:04:06,767 고아들은 착취를 당하기 일쑤였죠 기본적으로 사람들은 고아를 좋아하지 않았습니다 37 00:04:06,767 --> 00:04:14,910 그들은 우리가 매춘부의 자식이며 아버지는 아마도 살인자나 도적일 거라고 38 00:04:15,167 --> 00:04:21,667 그리고 우리에게는 병이 많아서 우리와 교류를 하면 안 된다고 생각했죠 39 00:04:22,300 --> 00:04:26,241 모두가 우리를 거부한 겁니다 40 00:04:26,400 --> 00:04:30,367 그러면 제과점에서 일을 하기 전에 학교를 그만두셨겠군요? 41 00:04:30,367 --> 00:04:31,667 그렇죠 42 00:04:31,667 --> 00:04:37,367 학교를 다니다가 제과점에서 일하셨고 이후에 한국에 가게 되셨는데 43 00:04:37,367 --> 00:04:43,039 그전부터 한국이라는 나라에 대해 알고 계셨나요? 44 00:04:43,267 --> 00:04:51,367 아뇨, 학교에서 지리 시간에 '한국'이라는 이름을 들어본 적은 있습니다 45 00:04:51,367 --> 00:05:02,467 하지만 한국이 분단된 국가라는 사실은 아주 오랜 시간이 지나서야 알게 되었죠 46 00:05:02,467 --> 00:05:06,267 그럼 한국에 전쟁이 일어났다는 걸 어떻게 아셨어요? 47 00:05:06,700 --> 00:05:13,464 제과점에서 2년 동안 일을 했기 때문에 그 사실도 꽤 늦게 알게 되었어요 48 00:05:13,933 --> 00:05:19,653 사실은, 가게에 강도가 들었는데 사장이 저를 범인으로 몰았답니다 49 00:05:20,800 --> 00:05:24,449 저는 가게에서 쫓겨나서 법정에 출두하게 되었죠, 정말 힘들었어요 50 00:05:24,967 --> 00:05:32,569 여기저기 끌려 다니며 수모를 당했습니다 사람들은 제가 범인이길 바랐죠 51 00:05:33,033 --> 00:05:39,267 제가 범인이 아닌데도 말이죠 52 00:05:40,333 --> 00:05:45,057 경찰은 고아원으로 저를 찾아와 아침 6시에 저를 감옥으로 끌고 갔습니다 53 00:05:45,900 --> 00:05:51,467 그리고 단두대에서 죄인이 참수되는 광경을 지켜보게 했어요 54 00:05:51,467 --> 00:05:54,633 당시 제 나이는 열여섯이었어요 55 00:05:55,367 --> 00:05:58,033 그러면 전쟁이 났다는 걸 어떻게 아셨어요? 56 00:05:58,033 --> 00:06:03,864 저는 열여덟 살까지 농장에서 일을 했어요 57 00:06:04,267 --> 00:06:13,133 고아들은 매일 학대를 당하고 쉴 틈 없이 일을 해야 했기 때문에 삶이 너무 버거웠죠 58 00:06:13,133 --> 00:06:15,838 우리에겐 군대를 가는 것만이 유일한 희망이었답니다 59 00:06:16,300 --> 00:06:16,967 그래서요? 60 00:06:16,967 --> 00:06:25,267 고아는 스물한 살이 될 때까지 국가의 통제를 받아야 했습니다 61 00:06:25,267 --> 00:06:31,395 하지만 입대를 하면 열여덟 살에 자유를 얻을 수 있었죠 62 00:06:31,500 --> 00:06:36,277 그래서 제가 열여덟에 입대를 결심한 겁니다 63 00:06:36,800 --> 00:06:41,660 당시, 프랑스는 인도차이나에서 전쟁을 하고 있었습니다 64 00:06:42,400 --> 00:06:46,100 많은 연대가 인도차이나 반도에 있었죠 65 00:06:46,100 --> 00:06:52,300 제가 입대를 하면 그곳으로 보내질 거라는 사실도 알고 있었어요 66 00:06:52,300 --> 00:06:57,800 하지만 무섭지 않았어요, 이런 삶을 사느니 전투에서 죽는 것이 낫다고 생각했으니까요 67 00:06:57,800 --> 00:07:06,846 모든 이야기는 제 자서전 고통의 길에 나와있습니다 68 00:07:09,167 --> 00:07:20,867 어쨌든, 당시 사장이 저를 보내주지 않으려고 해서 그곳에서 도망쳐야 했었죠 69 00:07:20,867 --> 00:07:30,067 결국 입대를 했고, 저는 군에 들어가자마자 인도차이나에 가고 싶다고 했어요 70 00:07:30,067 --> 00:07:36,400 그때는 인도차이나가 식민지에서 벗어나려던 시기였고 전쟁은 아직 끝날 기미가 없었습니다 71 00:07:36,400 --> 00:07:39,833 군인이 사회적 존경을 받던 시기였죠 72 00:07:39,833 --> 00:07:45,871 저도 참전을 해서 사람들의 존경을 받는 사람이 되어야겠다고 생각했어요 73 00:07:46,800 --> 00:07:52,067 그래서 사람들이 제게 어디로 가고 싶냐고 물어봤을 때 인도차이나라고 답한 겁니다 74 00:07:52,067 --> 00:07:59,033 하지만 저는 갓 입대한 초보 병사였고 인도차이나에 갈 수 없다는 대답을 들었습니다 75 00:07:59,033 --> 00:08:06,333 '넌 공부를 좀 했으니 연대에 들어가서 교육을 조금 받고 중사가 되는 것이 좋겠다 76 00:08:06,333 --> 00:08:09,425 그 이후에 인도차이나로 보내주마 '라고 했어요 77 00:08:09,933 --> 00:08:22,400 그리고 그때 6·25전쟁이 터졌습니다 사람들은 한국이 어디 있는 나라인지 알아보기 시작했죠 78 00:08:22,400 --> 00:08:27,600 저도 관심을 갖고 세계 지도를 보게 된 겁니다 79 00:08:27,600 --> 00:08:36,600 저는 1945년 당시 미군의 활동에 대해 조금 알고 있었습니다 코레히도르(Corregidor) 섬에 파병도 하고 그랬죠 80 00:08:36,600 --> 00:08:47,900 어쨌든 그때 즈음에 한국이라는 나라를 알게 된 겁니다 한국에 가고 싶다는 생각이 들었죠 81 00:08:50,433 --> 00:08:56,333 군대에서는 제가 인도차이나 전쟁에 자원했으니 훈련을 받으며 조금 시간을 가져보자고 했어요 82 00:08:57,100 --> 00:09:01,433 - 인도차이나에 가시기 전이죠? - 네, 그렇죠 83 00:09:01,433 --> 00:09:09,900 당시에는 입대하여 고지대에서 생활하는 방법 등을 한 달 동안 훈련하고 있었습니다 84 00:09:09,900 --> 00:09:16,433 그러다가 이미 한국으로 파병된 프랑스 대대가 있다는 사실을 알게 되었어요 85 00:09:16,700 --> 00:09:22,033 자원자로 이루어진 대대였죠 86 00:09:22,033 --> 00:09:31,567 그때 프랑스군은 인도차이나에서 전쟁을 벌이고 있었고 병사가 충분하지 않았습니다 87 00:09:31,567 --> 00:09:39,400 그럼에도 프랑스는 유엔이 참전을 결정한 6·25전쟁에 힘을 보태고 싶어 했습니다 88 00:09:39,833 --> 00:09:43,965 그래서 민간인으로 대대를 만든 겁니다 89 00:09:45,633 --> 00:09:53,433 프랑스 국군의 세력에는 영향을 주지 않았죠 6·25전쟁에 참전하기 위해 모인 민간인들이었으니까요 90 00:09:54,700 --> 00:09:59,100 하지만 전쟁은 쉽게 끝나지 않았어요 91 00:09:59,100 --> 00:10:08,767 가혹한 기후와 전투로 인해 민간 대대가 1년 만에 귀국을 하게 되었습니다 92 00:10:08,767 --> 00:10:13,300 그들을 대체할 인원을 찾아야 했죠 하지만 더 이상 지원자를 찾을 수 없었습니다 93 00:10:14,167 --> 00:10:22,662 그래서 인도차이나에 파병되기를 기다리고 있던 사람들을 상대로 한국에 갈 지원자를 찾게 된 것입니다 94 00:10:22,967 --> 00:10:31,767 이 자원 참전자들의 조건은 어땠습니까? 급여는 있었나요? 95 00:10:31,767 --> 00:10:42,881 아니요, 처음 한국에 갔던 대대는 민간인과 전직 군인으로 구성된 조직이었습니다 96 00:10:43,367 --> 00:10:52,900 이상주의자들이었죠, 그들 중 절반 이상이 반공사상을 가졌던 사람인 것 같아요 97 00:10:53,200 --> 00:11:04,900 공산주의를 타파해야 한다고 생각하던 사람들이죠 98 00:11:05,933 --> 00:11:15,400 대부분 모험심이 많은 사람들이었고 법적으로 문제가 있어서 프랑스를 떠나려 했던 사람들도 있었을 것이고 99 00:11:16,067 --> 00:11:23,867 실연을 당하고 한국으로 간 사람들도 있었겠죠 어쨌든 모두 자발적으로 한국에 갔습니다 100 00:11:23,867 --> 00:11:29,233 그러면 선생님은 어떤 조건으로 참전을 하게 되셨나요? 101 00:11:29,367 --> 00:11:32,433 저는 조건이 좋았어요 102 00:11:32,433 --> 00:11:39,867 그전에는 한 번도 돈을 벌어본 적이 없었는데 그때부터는 월급을 받기 시작했죠 103 00:11:39,867 --> 00:11:43,300 정확한 금액은 말씀드릴 수 없지만 꽤 큰 액수였습니다 104 00:11:43,300 --> 00:11:53,100 한국에서 있는 동안 월급의 50%는 달러로 나머지 50%는 프랑스 계좌로 받았어요 105 00:11:53,100 --> 00:11:55,733 굉장히 좋았죠 106 00:11:55,733 --> 00:12:02,854 제가 한국에 16개월 동안 있었거든요 귀국을 해보니 계좌에 100만 프랑이 있더라고요 107 00:12:03,000 --> 00:12:10,501 저는 돈을 잘 쓰지 않고 술이나 담배도 하지 않아서 그런 것 같습니다 108 00:12:10,767 --> 00:12:16,985 정말 마법 같았습니다, 그전까지 돈이라는 것에 관심을 가져본 적이 없어요 109 00:12:17,133 --> 00:12:24,233 월급을 받는다는 사실도 한국에 가서야 알게 되었습니다 제 상황에 비추어 볼 때 정말 그보다 더 좋을 순 없었죠 110 00:12:24,233 --> 00:12:33,700 한국에 도착한 날짜를 기억하십니까? 프랑스에서 모여서 출발하셨나요? 111 00:12:33,700 --> 00:12:37,433 한국에 도착할 때까지의 경로를 말씀해 주세요 112 00:12:37,433 --> 00:12:43,500 네, 기억합니다 제 두 번째 자서전에 다 나와 있어요 113 00:12:43,500 --> 00:12:48,606 제 군생활에 대해 이야기하는 책이거든요 114 00:12:49,033 --> 00:12:56,464 저희는 마르세유(Marseille)로 모였습니다 스코굼(Skogum)이라 불리는 노르웨이 선박에 탑승했죠 115 00:12:57,167 --> 00:13:01,900 - 날짜는요? - 11월이었어요 116 00:13:02,267 --> 00:13:08,600 그리고는 12월 24일에 요코하마에 도착했습니다 117 00:13:08,600 --> 00:13:11,867 - 1952년이었나요? - 1952년 118 00:13:11,867 --> 00:13:15,767 - 1952년 맞죠? - 네, 1952년이 맞습니다 119 00:13:15,767 --> 00:13:26,233 선발 대대는 이미 귀국한 상태였죠 저희는 두 번째 대대였습니다, '한국 대대'라고 불렸죠 120 00:13:26,233 --> 00:13:34,592 한국으로 가는 와중에 많은 곳을 들렀어요 그때 기억에 남는 한 사건이 있네요 121 00:13:35,733 --> 00:13:44,613 우리 배가 마르세유를 막 떠났을 때 라 마르세예즈(La Marseillaise)라는 신문에 122 00:13:44,867 --> 00:13:52,900 '500명의 용병들이 우리 공산주의 형제을 죽이기 위해 한국으로 떠난다'라는 아주 불쾌한 기사가 나갔습니다 123 00:13:53,367 --> 00:14:03,044 그런데, 마침 배에 문제가 생겨서 저희는 3일 만에 다시 마르세유로 돌아오게 되었죠 124 00:14:03,200 --> 00:14:07,567 선임들이 그 기사를 읽었고 신문사로 찾아가 복수를 하기로 했습니다 125 00:14:09,067 --> 00:14:15,867 당시 열아홉 청년이었던 저도 그들의 뒤를 따랐죠 우린 신문사로 가서 모조리 다 부쉈습니다 126 00:14:16,133 --> 00:14:22,667 선임들이 제게 타자기를 넘겨주며 '꼬마야, 창문 밖으로 던져!' 하던 모습이 생각나네요 127 00:14:22,667 --> 00:14:30,933 길바닥에서 타자기가 부서지는 소리가 2층까지 들렸던 것도 생각이 나고요 128 00:14:30,933 --> 00:14:39,100 그 난리를 벌이고, 이후에도 여기저기 많이 돌아다녔죠 129 00:14:39,100 --> 00:14:49,433 결국 선박이 수리됐고, 우리는 다시 배에 올랐습니다 그리고 대만을 지나서 요코하마에 도착했죠 130 00:14:49,433 --> 00:14:58,233 선생님은 그 당시의 비참한 삶을 떠나고 싶으셨던 거군요 131 00:14:58,233 --> 00:15:03,967 한국에 도착했을 땐 어떤 인상을 받으셨어요? 132 00:15:03,967 --> 00:15:06,367 우리는 일본을 통과했습니다 133 00:15:06,367 --> 00:15:16,267 먼저 도쿄의 미군 주둔지에 도착했고 그 후 기차를 타고 일본을 횡단하여 사세보로 갔습니다 134 00:15:17,267 --> 00:15:21,100 거기서 배를 타고 부산으로 이동했죠 135 00:15:22,300 --> 00:15:27,987 날씨가 굉장히 추웠어요 136 00:15:28,867 --> 00:15:39,567 열차 안에서 추위에 떨며 38선으로 향했습니다 137 00:15:39,567 --> 00:15:47,300 제가 기억하는 것은 추위와 굶주림에 시달리며 가족들과 함께 철길을 걷던 한국의 빈곤층이었습니다 138 00:15:47,300 --> 00:15:50,400 가슴이 아팠죠 139 00:15:50,533 --> 00:15:57,033 기관사는 연신 경적을 울리며 철로 위의 사람들을 쫓아냈습니다 140 00:15:57,033 --> 00:16:03,050 당시 상황은 정말 비참 그 자체였어요 141 00:16:03,433 --> 00:16:07,700 기차 안에서 도시락 배급을 받아 식사를 하던 중이었죠 142 00:16:08,067 --> 00:16:12,709 동료 한 명이 잠시 도시락을 바닥에 내려놓았어요 143 00:16:13,367 --> 00:16:17,667 비스킷을 한 입 먹고 다시 그 도시락을 찾는데 없어진 겁니다 144 00:16:18,467 --> 00:16:24,900 누가 자기 도시락을 가져갔냐며 이곳저곳을 뒤졌죠 하지만 그걸 가져간 사람은 없었어요 145 00:16:24,900 --> 00:16:29,467 다른 도시락을 바닥에 놓자마자 또다시 없어졌습니다 146 00:16:29,800 --> 00:16:33,667 다시 한번 비스킷을 바닥에 놓자 난데없이 작은 손이 튀어나왔습니다 147 00:16:34,967 --> 00:16:39,333 가난하고 굶주린 꼬마 아이가 의자 아래에 숨어있었던 거예요 148 00:16:39,333 --> 00:16:45,418 우리는 그 귀여운 아이를 그곳에서 꺼냈고 밥을 먹이고 옷을 입힌 후 같이 데리고 다녔어요 149 00:16:45,667 --> 00:16:50,725 서울에 도착해서는 적십자에게 아이를 맡겼습니다 150 00:16:50,867 --> 00:16:57,967 선생님도 고아였는데, 그 아이를 보는 기분이 어떠셨나요? 151 00:16:57,967 --> 00:17:05,700 굶주리고 비참했던 제 어릴 적 모습을 보는 것 같았습니다, 너무나 가슴이 아팠어요 152 00:17:05,933 --> 00:17:18,533 당시 상황은 정말 비참했답니다, 수많은 사람들이 엄청나게 큰 짐을 등에 지고 하염없이 걸었죠 153 00:17:18,533 --> 00:17:25,667 우리가 가진 것을 그들에게 나눠주었습니다 정말 슬펐죠 154 00:17:25,667 --> 00:17:32,233 저는 그때부터 정치에 관심을 가지기 시작했습니다 우리가 한국으로 온 이유를 알게 된 거죠 155 00:17:32,700 --> 00:17:42,085 공산주의가 무엇인지 배웠고 공산주의자들이 세계를 지배하려 한다는 것을 알게 되었습니다 156 00:17:42,367 --> 00:17:45,791 그때부턴 더 적극적으로 전쟁에 임하게 되었죠 157 00:17:45,967 --> 00:17:51,767 당시에 선생님께서는 서울도 가 보셨을 텐데요 그때 모습은 어땠나요? 158 00:17:51,767 --> 00:17:56,667 바로 서울에 간 것은 아니었어요 저는 겨울에 한국에 도착했는데, 바로 전선으로 올라갔죠 159 00:17:56,667 --> 00:17:58,954 훈련도 받았고요 160 00:17:59,133 --> 00:18:04,859 저는 당시 포병 연대에서 훈련을 받았기 때문에 특별한 임무가 주어졌습니다 161 00:18:05,033 --> 00:18:13,270 선임들은 제가 꽤 영리하단 것을 알았던 것 같아요 162 00:18:13,467 --> 00:18:18,467 저에게 박격포 사격 조준 임무를 주었죠 163 00:18:18,867 --> 00:18:31,344 중국군을 향한 박격포 조준을 담당해야 했습니다 며칠 만에 훈련을 받고 즉시 전선에 도달했습니다 164 00:18:31,500 --> 00:18:33,700 서울에는 언제 가셨나요? 165 00:18:33,700 --> 00:18:44,133 서울을 가려면 긴 휴가를 받아야 하는데 휴가가 많지는 않았습니다 166 00:18:44,133 --> 00:18:50,010 보통 24시간의 휴가가 주어졌고 그동안 모든 일처리를 해야 했죠 167 00:18:50,200 --> 00:18:56,091 전선에서 두 달이 지나자 처음으로 서울을 갈 수 있는 휴가가 주어졌습니다 168 00:18:56,384 --> 00:19:06,333 작은 배낭을 메고 군용 트럭에 올라 서울로 향했죠 서울의 입구에서 내렸고, 밤낮으로 서울을 걸었습니다 169 00:19:06,333 --> 00:19:10,746 서울은 완전히 파괴된 상태였죠 170 00:19:10,900 --> 00:19:15,885 제 책에 보시면 당시 황폐화된 서울의 모습을 볼 수 있어요, 비참했죠 171 00:19:16,500 --> 00:19:21,867 당시에는 성매매가 많았어요, 우리는 병사들이었고 전장에서 여자는 구경도 하지 못했으니까요 172 00:19:21,867 --> 00:19:25,167 보통 휴가는 여자를 만나러 가는 시간이었어요 173 00:19:25,167 --> 00:19:31,200 모두 여자를 찾고 싶어 했죠 그래서 성매매가 이루어졌던 겁니다 174 00:19:31,633 --> 00:19:36,867 한국인들은 너무나 굶주렸었고, 먹을 것을 구해야 했습니다 175 00:19:36,867 --> 00:19:46,933 그래서 우리는 배급을 받은 식량을 주고 젊은 여자와 함께 하룻밤을 보낼 수 있었습니다 176 00:19:46,933 --> 00:19:56,382 저는 정말 어렸어요, 경험이 없었죠 그 당시에는 정말 황홀했습니다 177 00:19:56,500 --> 00:20:03,200 어쨌든, 제가 참가한 첫 전투는 금화지구 전투였습니다 178 00:20:03,433 --> 00:20:05,133 금화요 179 00:20:09,167 --> 00:20:17,500 그때 포탄을 조준하기 위해 참모 지도에 계산식을 적었는데 그 지도를 아직도 가지고 있어요 180 00:20:18,767 --> 00:20:23,633 제 기억으론 금화지구에 한 달 정도 머무른 것 같아요 181 00:20:23,633 --> 00:20:25,833 - 그게 첫 전투였나요? - 네, 그게 첫 전투였죠 182 00:20:25,833 --> 00:20:33,700 - 어느 대대 소속이셨나요? - 유엔군 프랑스 대대였습니다 183 00:20:33,700 --> 00:20:41,400 보병으로 구성된 3개 중대와 '퀸(Queen)'이라 불리는 중대가 있었습니다 184 00:20:41,400 --> 00:20:43,067 - 퀸 중대요? - 네 185 00:20:43,067 --> 00:20:54,533 무기, 기관총, 81mm 박격포 75mm 무반동포를 가지고 있던 중대였습니다 186 00:20:54,533 --> 00:20:59,567 - 75요? - 75㎜ 무반동포요 187 00:21:01,385 --> 00:21:09,233 우리는 전선에 있었고, 중국군은 맞은편에 있었습니다 188 00:21:09,233 --> 00:21:14,133 날씨가 너무나 추웠고, 강까지 언 상태였죠 189 00:21:14,600 --> 00:21:20,467 교전은 많이 없었습니다 총격전은 가끔 있었고, 급습이 많았어요 190 00:21:22,100 --> 00:21:26,067 - 그게 1952년이었나요? - 네, 1952년이죠 191 00:21:26,067 --> 00:21:35,400 금화지구 전투였으면, 1953년 1월이겠군요 1953년 1~2월이 맞죠? 192 00:21:35,400 --> 00:21:36,933 아뇨, 1952년이었어요 193 00:21:36,933 --> 00:21:45,167 1952년 12월 24일에 요코하마에 도착했다고 하셨잖아요 194 00:21:45,167 --> 00:21:47,700 - 그건 1951년이었어요 - 1951년이었군요! 195 00:21:48,133 --> 00:21:56,500 다시 말씀드리자면 직접적인 교전은 많이 없었고 대부분 게릴라 전이었어요 196 00:21:57,167 --> 00:22:04,067 그러니까, 적의 순찰대가 우리가 향하는 곳에 숨어있다가 갑자기 공격을 하는 거예요 197 00:22:04,067 --> 00:22:10,267 그래서 저희도 항상 움직여야 했습니다 낮에는 들판을 보면서 아군의 이동 경로를 계획했죠 198 00:22:10,267 --> 00:22:15,100 '저기에 중국인이 있으니 우리 포로로 만들자' 이런 계획을 세웠습니다 199 00:22:15,100 --> 00:22:21,133 참고로, 우리에겐 북한군이나 중국군이나 다를 바가 없어서 다 중국군이라고 불렀어요 200 00:22:21,133 --> 00:22:30,867 어쨌든 우리는 작전을 준비했어요 저는 박격포 조준을 담당했고요 201 00:22:30,867 --> 00:22:42,600 그러다가 어느 날 저희가 급습을 당한 거예요 위치가 발각된 거죠 202 00:22:43,167 --> 00:22:47,933 우리가 납작 엎드려서 강을 건너고 있는데 총알이 날아오기 시작했습니다 203 00:22:47,933 --> 00:22:53,033 사면초가 상태에 빠진 거죠 후퇴도 불가능했습니다 204 00:22:53,033 --> 00:22:56,733 그때 제 옆에는 대위 한 분이 계셨어요 바레스(Barrès) 대위님은 제 영웅입니다 205 00:22:57,700 --> 00:23:00,600 많은 책에 등장하시는 유명인사죠 206 00:23:00,600 --> 00:23:04,900 생 시르(Saint-Cyr) 육군사관학교에 '바레스'라 명명된 기수가 있을 정도니까요 207 00:23:05,900 --> 00:23:12,533 눈은 내리고 우리는 강 속에 갇혀 있는데 그분이 제게 말씀하셨어요 208 00:23:12,533 --> 00:23:21,367 '해가 뜨면 우리는 전멸할 거야 자네가 저기에 있는 기관총을 파괴해야 하네!' 209 00:23:22,200 --> 00:23:26,300 저는 결국 기관총을 파괴했습니다 210 00:23:27,100 --> 00:23:33,933 결국 아무도 포로로 잡히지 않고 우리 모두 안전하게 돌아올 수 있었죠 211 00:23:34,200 --> 00:23:39,200 그가 저에게 칭찬을 해주었고 그때 첫 번째 훈장을 받았습니다 212 00:23:39,200 --> 00:23:41,033 - 선생님이 파괴하신 거예요? - 네, 그렇죠 213 00:23:41,033 --> 00:23:43,567 한 5명은 사살했을 거예요 214 00:23:43,567 --> 00:23:47,200 - 어떤 훈장이었나요? - 프랑스 십자훈장이었죠 215 00:23:47,200 --> 00:23:51,233 해외 참전 전투 십자 훈장 (TOE, théâtres d'opérations extérieurs)이요 216 00:23:51,233 --> 00:23:58,567 미군에서도 영웅적일 일을 하거나 큰 공을 세운 군인에게 메달을 수여하죠 217 00:23:58,567 --> 00:24:06,933 프랑스에서는 그걸 십자훈장이라고 합니다 미국에서는 은성훈장(Silver Star)이라고 하죠 218 00:24:06,933 --> 00:24:13,233 전쟁을 치르면서 이런 훈장을 많이 받으면 '군사훈장'을 받고 더 공을 많이 쌓으면 219 00:24:13,233 --> 00:24:17,833 '레지옹도뇌르훈장(Légion d'honneur)'이라는 명예 훈장을 받게 됩니다 220 00:24:17,833 --> 00:24:25,833 선생님께서 기관총을 파괴하고 5명을 죽였을 때 혼자는 아니셨죠? 221 00:24:25,833 --> 00:24:29,933 그럼요, 제 주변에 보병들이 있었죠 222 00:24:29,933 --> 00:24:37,400 대위님은 제게 '자네가 포격을 준비해야 해 자네만이 우리를 여기서 빠져나가게 할 수 있어'라고 하셨고 223 00:24:37,400 --> 00:24:40,800 저는 그분의 명령을 따랐습니다 224 00:24:40,800 --> 00:24:45,767 그때 저는 열아홉의 신참 하사에 불과했는데도 말이에요! 225 00:24:45,767 --> 00:24:50,967 혹시 부상을 당하셨나요? 금화지구 전투가 쉽지 않았을 텐데요 226 00:24:50,967 --> 00:24:56,200 저는 조금 이상한 방식으로 부상을 당했습니다 227 00:24:57,267 --> 00:25:03,033 다른 전투에 대해 말씀드릴게요 티본전투라고 들어보셨을 거예요 228 00:25:03,033 --> 00:25:11,067 티본은 무인지대에 위치한 작은 산의 봉우리에 있었어요 229 00:25:11,833 --> 00:25:19,200 여기에 전선이 있었고, 강이 있었고 티본고지가 있었고요 230 00:25:19,200 --> 00:25:23,833 맞은편에는 중국군이 점령한 산이 있었습니다 231 00:25:23,833 --> 00:25:27,400 우리는 전초 기지에 있었죠 232 00:25:27,867 --> 00:25:32,033 중국군은 우리와 아주 가까운 곳에 있었고요 우리는 욕설까지 주고받았습니다 233 00:25:32,767 --> 00:25:38,400 중국군들은 우리에게 '프랑스 병사들아! 집으로 돌아가라! 너희들은 다 죽을 거야!'라며 소리를 질렀고 234 00:25:38,400 --> 00:25:46,800 우리는 '꺼져!'라고 대답을 했죠 그러면 바로 일제사격이 시작되곤 했습니다 235 00:25:47,600 --> 00:25:51,333 우리는 적군과 굉장히 가까이 있었어요 시체와 함께 지내야 했죠 236 00:25:51,333 --> 00:25:58,433 티본은 미군에 의해 최초로 점령당한 후 다시 중국에 손으로 넘어갔었고 237 00:25:58,700 --> 00:26:01,300 그 당시에는 다시 우리가 점령을 한 상태였거든요 238 00:26:02,233 --> 00:26:07,567 수많은 시체가 그곳에서 부패하고 있었습니다 완전히 부어오른 시신도 있었어요 239 00:26:07,567 --> 00:26:15,200 참호는 시체로 가득했습니다 곡괭이로 땅을 파기만 하면 검은 창자가 나왔어요 240 00:26:15,200 --> 00:26:19,633 악취가 코를 찔렀죠 그 악취는 아직까지도 잊지 못합니다 241 00:26:20,533 --> 00:26:29,233 지금까지도 시체가 있었던 곳을 지나가면 그 냄새를 알아낼 수 있어요 242 00:26:29,700 --> 00:26:31,367 부상 얘기를 계속해볼게요 243 00:26:31,367 --> 00:26:35,167 티본, 금화 전투와 선생님의 부상 사이에 어떤 관계가 있나요? 244 00:26:35,167 --> 00:26:37,100 거의 다 왔습니다 245 00:26:37,100 --> 00:26:42,700 당시에 중국과 북한은 그 전초기지를 다시 점령하려 했어요 246 00:26:42,700 --> 00:26:48,133 전방뿐 아니라 후방에서도 공격이 마구 들어왔습니다 247 00:26:48,133 --> 00:26:51,400 우리가 포위당하는 건 시간문제였죠 248 00:26:51,400 --> 00:26:57,567 어느 날 우리의 포로로부터 적군이 곧 티본을 공격할 거라는 소식을 듣게 되었죠 249 00:26:57,567 --> 00:27:02,833 우리는 당장 경계 태세를 갖췄습니다 250 00:27:03,233 --> 00:27:06,167 우리가 만들어 놓은 참호에서 대기하고 있었죠 251 00:27:06,167 --> 00:27:10,867 그리고 어느 날 밤 적군이 우리를 앞뒤에서 공격하기 시작했습니다 252 00:27:10,867 --> 00:27:13,233 우리는 참호에서 대기할 수밖에 없었죠 253 00:27:13,567 --> 00:27:23,467 저는 박격포를 발사하라는 명령을 받았습니다 당장 그곳에서 벗어나야 했으니까요 254 00:27:23,467 --> 00:27:25,833 앞쪽으로는 중국군들이 있었습니다 255 00:27:25,833 --> 00:27:34,867 아시다시피, 북한과 중국의 전투 기술은 미국의 기술과는 전혀 달라요 256 00:27:34,867 --> 00:27:39,733 수천, 수백 명의 적군이 붉은 깃발을 휘날리며 우리에게 달려들었죠 257 00:27:40,000 --> 00:27:43,600 박격포를 발사했지만, 그들을 당해낼 수 없었습니다 258 00:27:43,600 --> 00:27:50,200 그들은 자신이 목숨을 잃을 것을 알면서도 공격을 멈추지 않았으니까요 259 00:27:50,200 --> 00:27:55,500 결국 그곳에는 수많은 시체가 쌓이는 그런 상황이었습니다 260 00:27:55,500 --> 00:28:01,900 당시 제 휘하에 라디오 송수신을 담당하는 군인이 있었어요 261 00:28:01,900 --> 00:28:12,300 제가 그에게 명령을 내리는 순간 적군이 우리 쪽으로 박격포를 발사하기 시작했습니다 262 00:28:12,300 --> 00:28:17,200 흙이 여기저기로 마구 튀었죠 하지만 우리는 포기하지 않았고 저항했습니다 263 00:28:17,200 --> 00:28:21,167 새벽이 되자, 남은 것은 시체뿐이었어요 264 00:28:21,167 --> 00:28:26,500 중국군들은 모두 돌아갔죠 우리가 이겼던 겁니다 265 00:28:26,500 --> 00:28:32,133 부하가 절 보더니 제 귀에 피가 가득하다고 하더군요 266 00:28:32,700 --> 00:28:42,233 1953년 한국을 떠나셨을 때 한국이 이 정도로 발전할 것이라고 상상해 보신 적이 있나요? 267 00:28:42,233 --> 00:28:45,600 아뇨, 상상도 못했습니다 268 00:28:45,600 --> 00:28:52,367 하지만 전 미국인들을 잘 압니다 그들은 원한다면 모든 것을 바꿀 수 있죠 269 00:28:52,367 --> 00:28:57,467 저는 항상 미국의 힘에 놀랍니다 270 00:28:57,467 --> 00:29:01,533 한국은 상업적으로 엄청난 성공을 거두었어요 271 00:29:01,533 --> 00:29:10,833 그때문인지 요즘 한국과 이웃국가 간의 관계가 좋지 않더군요 272 00:29:10,833 --> 00:29:20,667 물론 제2차 세계대전 이후 미국은 여러 나라를 도왔습니다 당시 많은 나라가 힘들었기 때문이죠 273 00:29:20,667 --> 00:29:29,500 하지만 미국의 도움을 받은 나라가 모두 한국처럼 된 것은 아닙니다, 알고 계시죠? 274 00:29:29,500 --> 00:29:34,600 네, 물론이죠 정치 지도자들도 중요한 역할을 했죠 275 00:29:34,967 --> 00:29:45,733 러시아에서 지금 무슨 일이 벌어지고 있는지 보면 정치 지도자들의 중요성을 알 수 있으니까요 276 00:29:45,733 --> 00:29:52,100 푸틴이 권력을 잡고 있지만, 나라가 잘 돌아가지 않잖아요 277 00:29:52,100 --> 00:29:58,900 북한도 나름대로 머리를 굴리고 있지만, 상황이 좋지 않아요 278 00:29:59,300 --> 00:30:09,733 거짓말은 오래가지 못합니다, 안타깝게도 이러한 분쟁으로 인해 국가의 발전이 저해되고 있죠 279 00:30:09,733 --> 00:30:13,633 그래서 많은 국가들이 발전하지 못한 겁니다 280 00:30:13,833 --> 00:30:20,000 그래도 미래에 대한 희망은 잃지 말아야겠죠 저는 인류가 앞으로 나아가고 있다고 생각합니다 281 00:30:20,000 --> 00:30:24,000 제자리에만 머무를 수는 없는 거니까요 282 00:30:24,000 --> 00:30:31,233 사람들은 텔레비전을 보고 전 세계에서 무슨 일이 일어나는지 알게 됩니다 283 00:30:31,233 --> 00:30:39,800 프랑스에서는 현재 이민이 가장 큰 이슈이죠 트럼프 대통령은 말할 것도 없고요 284 00:30:39,800 --> 00:30:45,567 모든 나라들은 발전을 이루고 싶어 하지만 그것이 쉽진 않습니다 285 00:30:45,567 --> 00:30:50,767 지금은 부자들이 민중을 휘두르고 있어요 앞으로는 변화해야 합니다 286 00:30:50,767 --> 00:30:53,067 변화가 반드시 필요하죠 287 00:30:53,067 --> 00:31:02,333 현재 한국의 경제력이 전 세계에서 몇 위쯤 되는지 아세요? 288 00:31:02,333 --> 00:31:07,767 정확히는 모르겠지만, 상위에 있는 걸로 압니다 289 00:31:07,767 --> 00:31:10,600 현재 전 세계 11위입니다 290 00:31:10,600 --> 00:31:18,933 2030년이 되면 한국의 경제력이 프랑스를 넘어설 것이라고 하는데 이 상황에 대해 어떻게 생각하세요? 291 00:31:18,933 --> 00:31:20,200 놀랍지 않습니다 292 00:31:20,200 --> 00:31:26,833 이제까지 프랑스는 늘 선진국이었지만 앞으로도 계속 그러라는 법은 없으니까요! 프랑스는 지금 휘청대고 있습니다 293 00:31:26,833 --> 00:31:34,267 지도자들도 갈팡질팡 방황하고 있죠 그래서 많은 발전을 이루지도 못했고요 294 00:31:34,267 --> 00:31:43,300 당연한 결과예요, 마크롱 대통령도 조금씩 이 사태를 실감하고 있습니다 295 00:31:45,633 --> 00:31:48,067 한국에도 이런 상황이 벌어질 수 있어요! 296 00:31:48,067 --> 00:31:54,500 제가 어디서 들은 얘기이지만 '너무 많은 돈은 돈을 죽인다'라고 하더군요 297 00:31:55,000 --> 00:32:04,667 선생님이 한국에 오셨을 때 철길을 걷던 비참한 사람들을 봤다고 말씀하셨잖아요 298 00:32:04,667 --> 00:32:08,467 그런데 지금 한국은 경제력으로 세계 11대 강국이 되었습니다 299 00:32:08,467 --> 00:32:10,400 기분이 어떠세요? 300 00:32:10,400 --> 00:32:20,067 상황이 완전히 뒤바뀌었죠 아마 한국에는 이민 문제가 없나 봅니다 301 00:32:20,067 --> 00:32:24,133 한국이 이민자를 받아들이는지 모르겠지만 아닐 거라고 생각해요 302 00:32:24,133 --> 00:32:27,167 - 이민자는 많지 않습니다 - 참 이상해요 303 00:32:27,167 --> 00:32:32,700 예컨대 아프리카에서 온 가난한 사람들은 부유한 나라로 가고 싶어 합니다 304 00:32:33,233 --> 00:32:42,000 한국은 부자 나라인데도 이민자들이 한국으로 가지 않아요 305 00:32:42,000 --> 00:32:49,800 그 이유가 뭘까요? 언어 때문일까요? 모르겠어요, 이상합니다 306 00:32:49,800 --> 00:32:55,733 하지만 프랑스는 역사적으로 알제리와 관계가 있었잖아요 그래서 이민자들이 프랑스로 온 거고요 307 00:32:55,733 --> 00:33:04,767 하지만 한국은 늘 빈곤한 나라였습니다 최근에 와서야 부를 축적하기 시작했죠 308 00:33:04,767 --> 00:33:06,233 그때문이 아닐까요? 309 00:33:06,233 --> 00:33:09,067 하지만 한국 주변에도 가난한 나라가 많습니다 310 00:33:12,900 --> 00:33:22,267 인도 주변에 있는 나라에서 사람들이 먹을 것이 없어 목숨을 잃는 경우도 많죠 311 00:33:22,267 --> 00:33:28,733 그들이 유럽으로 오는 것은 아니니까 동쪽으로 갈 수도 있는 거고요 312 00:33:28,733 --> 00:33:39,300 한국의 법은 이민자들을 쉽게 받아들이는 편인가요? 313 00:33:39,800 --> 00:33:46,700 다른 질문을 드릴게요 오늘의 인터뷰 주제는 6·25전쟁이니까요 314 00:33:46,700 --> 00:33:57,167 선생님은 많은 전투에 참여하셨어요 그중에서 가장 어려웠던 전투에 대해 말씀해 주실 수 있나요? 315 00:33:58,733 --> 00:34:05,833 애로우헤드 전투입니다 많은 폭격이 있었죠 316 00:34:05,833 --> 00:34:12,767 처음에는 중국군과 북한군이 약을 올리기 시작했어요 그리고는 점점 병사 규모를 키웠고요 317 00:34:13,967 --> 00:34:19,667 결국 폭격으로 전투가 시작되었습니다 318 00:34:20,400 --> 00:34:23,867 대포가 끊임없이 날아왔어요 물론 러시아제 무기도 있었죠 319 00:34:25,000 --> 00:34:28,500 그렇게 24시간 동안 폭격이 계속되었어요 귀가 완전히 망가졌습니다 320 00:34:29,533 --> 00:34:36,233 부상자가 속출했고, 벙커가 폭발했습니다 321 00:34:36,233 --> 00:34:40,367 날아오는 포탄에 우리의 좁은 참호가 완전히 파괴되었죠 322 00:34:40,367 --> 00:34:46,933 그 시점에 우리가 공세를 퍼부었습니다 24시간 이상 지속되었어요 323 00:34:46,933 --> 00:34:52,433 그것이 저에게는 가장 힘든 전투였습니다 324 00:34:52,433 --> 00:34:59,567 심지어 포기할 뻔한 순간도 있었습니다 지금 후퇴해야 한다, 버틸 수 없다고 하는 사람들도 있었죠 325 00:34:59,567 --> 00:35:04,900 하지만 우리는 버텼습니다 영광스러운 전투였죠 326 00:35:04,900 --> 00:35:11,533 미국인들도 비행기와 패튼(Patton) 장갑차를 동원해서 우리가 그곳에서 빠져나오도록 도와주었어요 327 00:35:12,467 --> 00:35:22,100 보통 프랑스인들은 미국인들을 좋아하지 않는다고 생각하는데요 당시에 미군들과의 관계는 어땠나요? 328 00:35:22,100 --> 00:35:24,167 정말 좋았습니다 329 00:35:24,167 --> 00:35:32,800 우리는 프랑스 대대였기 때문에, 프랑스적인 삶을 영위했습니다 그 말인즉슨, 좋은 와인이 있었다는 얘기죠 330 00:35:33,300 --> 00:35:40,867 우리가 가평에서 휴가를 즐기고 있는데 미군들이 프랑스군의 장교 식당에 와서 와인과 코냑을 맛봤어요 331 00:35:42,400 --> 00:35:47,133 우리가 좋은 술을 가지고 있다는 것을 알았죠 332 00:35:47,133 --> 00:35:50,433 그 이후 지금까지도 친구로 지내는 미국인들이 있습니다 333 00:35:50,433 --> 00:35:58,967 스티브 셰나(Steve Chenard)라고 하는 친구는 지금 오레곤(Oregon) 주에 살고 있죠 334 00:35:58,967 --> 00:36:04,633 젊은 미국 여성들이 프랑스 군인에게 보내는 위문편지도 받아 보았습니다 335 00:36:04,633 --> 00:36:11,733 저에게 자주 편지를 보낸 캐롤 미셸 (Carole Mitchell)이라는 여성분은 336 00:36:11,733 --> 00:36:16,400 아직도 기억이 생생하게 납니다 사진도 보내주었죠 337 00:36:17,967 --> 00:36:25,000 한국군과도 함께 싸운 적이 있나요? 한국 병사들과도 교류가 있었나요? 338 00:36:25,000 --> 00:36:36,333 물론이죠, 주한미군 제2보병사단이 있었어요 표장에 인디언 머리와 별 모양이 새겨진 유명한 사단이죠 339 00:36:36,333 --> 00:36:41,267 그들의 모토는 '누구에게도 뒤지지 않는다' 예요 340 00:36:41,733 --> 00:36:53,400 이 사단 아래에는 많은 연대가 있었어요 그중 하나가 제23보병연대였고요 341 00:36:53,667 --> 00:37:06,000 이 연대에는 프랑스 대대, 한국 대대 및 미군 대대 2개 총 4개의 대대가 포함되었습니다 342 00:37:06,900 --> 00:37:11,567 4개의 대대가 한 연대를 구성했죠 343 00:37:11,800 --> 00:37:18,600 일화를 하나 말씀드릴게요 그날은 연대 전체가 집합하는 날이었습니다 344 00:37:18,600 --> 00:37:25,033 4개 대대가 한 곳에 모였죠 각 대대 앞에는 대대장이 있고요 345 00:37:25,033 --> 00:37:35,800 장군이 '받들어 총!'이라고 명령을 내리면 첫 번째 대대의 연대장이 뒤를 돌아서 외쳤습니다 346 00:37:35,800 --> 00:37:41,400 '1대대, 받들어 총!' 딱! 딱! 딱! 정확했죠 347 00:37:42,433 --> 00:37:46,300 '2대대 받들어 총!' 또다시 연대장이 명령을 반복했고요 348 00:37:46,300 --> 00:37:51,033 '3대대, 받들어 총!' 딱! 딱! 딱! 흠잡을 데가 없었습니다 349 00:37:51,833 --> 00:37:57,233 마지막 프랑스 대대의 차례였죠 '프랑스 대대, 받들어 총!' 350 00:37:57,233 --> 00:38:00,533 우당탕 난리가 났습니다 351 00:38:00,533 --> 00:38:06,800 프랑스 병사들은 무기를 제대로 들지 못했죠 퍼포먼스가 정말 우스웠어요 352 00:38:07,233 --> 00:38:16,567 그다음에는, '한국 대대 ' 딱! 딱! 딱! 353 00:38:16,567 --> 00:38:18,967 한국 대대는 음악을 연주했죠 354 00:38:21,733 --> 00:38:26,200 흥미로운 경험이었어요 355 00:38:26,200 --> 00:38:28,600 그러면 한국군과도 함께 싸우신 거군요 356 00:38:28,600 --> 00:38:34,967 네, 같은 대대에도 한국 병사들이 있었죠 357 00:38:36,533 --> 00:38:45,300 그리고, 파리에서 다 같이 모일 기회가 있었어요 그때 한국 군인들도 같이 있었답니다 358 00:38:46,100 --> 00:38:56,033 10월에 파리에 모였던 적이 있는데 그때 개선문에서 봉화 행사를 했어요 359 00:38:56,800 --> 00:39:07,467 그 주변에 한국인이나 일본인 관광객들이 우리를 보고는 지금 무슨 행사를 하고 있는 건지 묻더군요 360 00:39:07,600 --> 00:39:12,300 그래서 우리는 그들에게 6·25전쟁에 대해 이야기해 주었죠, 그때 참 뿌듯했답니다 361 00:39:12,600 --> 00:39:29,667 선생님께서는 고아로 태어나서 프랑스를 떠나고 싶으셨을 텐데 362 00:39:30,167 --> 00:39:36,400 그 소원이 이뤄졌다고 봐도 될까요? 363 00:39:36,400 --> 00:39:46,367 네, 제가 어렸을 땐 아무것도 바라는 것이 없었어요 제가 아무것도 아닌 존재처럼 느껴졌기 때문이죠 364 00:39:46,367 --> 00:39:53,633 사람들은 늘 저를 '버러지'나 '도둑놈'으로 취급했답니다 365 00:39:53,633 --> 00:39:57,067 갑자기 생각이 난 이야기가 있네요 366 00:39:58,133 --> 00:40:04,933 제가 한국에서 귀국한 이후, 군대에서 제게 프랑스의 어느 연대로 들어가고 싶은 지 묻더군요 367 00:40:04,933 --> 00:40:12,867 저는 '저는 프랑스로 돌아가고 싶지 않습니다 프랑스서는 제 자리가 없어요'라고 대답했죠 368 00:40:13,333 --> 00:40:18,533 그리고 저는 북아프리카로 떠났습니다 모로코였죠 369 00:40:18,867 --> 00:40:24,633 그리고 그곳에서 하사관으로서 볼 수 있는 모든 시험을 봤어요 370 00:40:26,300 --> 00:40:31,233 그나저나, 이 얘기를 하면 너무 제 자랑같이 들릴지도 모르겠네요 저는 그렇게 허풍이 심한 사람이 아닌데 말이에요 371 00:40:31,233 --> 00:40:37,167 어쨌든, 저는 그렇게 모든 시험을 통과했어요 372 00:40:38,333 --> 00:40:42,333 그러자 사람들은 저를 장교로 만들려고 했죠 373 00:40:42,333 --> 00:40:48,533 저는 열네 살 이후로 교육을 받아본 적이 없었어요 하지만 그들은 할 수 있다며 용기를 북돋았죠 374 00:40:49,000 --> 00:40:53,733 저는 '하기 싫습니다, 하기 싫어요 저는 하사로 남겠습니다' 이 대답만 되뇌었고요 375 00:40:54,100 --> 00:41:00,367 그런데 어느 날 대위님이 저를 부르시더군요 왜 장교가 되기 싫은 건지 말을 해보라고요 376 00:41:01,167 --> 00:41:10,500 저는 아주 예전에 절도범으로 오해를 받아서 유죄 선고를 받은 적이 있고 377 00:41:10,500 --> 00:41:13,467 그래서 아마 전과 기록이 남아있을 거라고 말씀드렸어요 378 00:41:14,467 --> 00:41:20,033 그러자 대위님께서는 가만히 있으면 안 된다고 하시면서 법을 공부한 장교를 불러서 제 이야기를 듣게 하셨죠 379 00:41:20,033 --> 00:41:26,533 대위님이 '네 이야기를 해보아라!'라고 하셨고 저는 사실을 다 털어놓았어요 380 00:41:26,867 --> 00:41:30,733 그분은 '이건 있을 수 없는 일이야!'라고 호통을 치셨죠 381 00:41:30,733 --> 00:41:36,233 유죄 판결을 받은 것이 말도 안 된다며 가만히 있을 수 없다고 하셨어요 382 00:41:38,667 --> 00:41:41,733 프랑스로 돌아가서 사건을 해결해야 한다 하셨죠 383 00:41:41,733 --> 00:41:44,267 그 사건은 랭스(Reims) 지역에서 일어난 거였어요 384 00:41:45,400 --> 00:41:50,300 그래서 저는 랭스로 갔고, 경찰서를 찾아갔죠 385 00:41:50,967 --> 00:41:56,633 마침 저를 조사한 형사 한 명의 이름을 아직도 기억하고 있었어요 386 00:41:56,633 --> 00:42:03,633 그의 이름은 뫼르세로(Mercereau)였죠 그래서 저는 경찰서로 들어가 뫼르세로 형사님을 찾았어요 387 00:42:04,067 --> 00:42:09,767 사람들이 '뫼르세로 청장님이요?'라고 되묻더군요 8년 만에 그가 청장으로 승진했던 거예요 388 00:42:09,767 --> 00:42:14,133 10시가 되어야 출근을 하신다고 하길래 그곳에서 기다렸습니다 389 00:42:14,833 --> 00:42:21,833 그가 도착했고 함께 사무실로 들어갔죠 그가 저에게 물었어요 390 00:42:22,600 --> 00:42:25,867 '당신이 나를 보고 싶다던 군인인가? 무슨 용건이지?' 391 00:42:26,300 --> 00:42:28,633 저는 대답했죠 '제 이름은 미셸 오스발드입니다' 392 00:42:28,800 --> 00:42:31,300 그가 다시 질문했죠 '그래서 어쩌라는 거지?' 393 00:42:31,300 --> 00:42:34,767 그래서 저는 그에게 '뷔리 제과점 절도 사건이요!'라고 외쳤어요 394 00:42:36,000 --> 00:42:42,367 그러니까 그는 '자네군! 성공했구만! 높은 계급장도 달고 말이야!'라며 놀라더군요 395 00:42:42,367 --> 00:42:45,333 그는 제가 그곳에 온 이유를 알고 싶어 했죠 396 00:42:45,333 --> 00:42:52,200 제가 아직도 범인으로 지목되어 있는지 알고 싶어서 찾아왔다고 말했어요 397 00:42:52,200 --> 00:42:58,400 그는 한참 전에 진범을 찾았다고 말해주었어요 398 00:42:58,933 --> 00:43:00,467 이 얘기를 하려니 다시 슬퍼지네요 399 00:43:00,467 --> 00:43:05,533 저를 범죄자로 몰고, 저를 때리고 여기저기 끌고 다니던 경찰, 수사관들을 생각하면 말이에요 400 00:43:06,100 --> 00:43:09,000 진범을 잡고서도 아무도 저를 생각해주지 않았죠 401 00:43:09,200 --> 00:43:14,333 저는 당시에 너무나 큰 고통을 받았었기에 죽을 각오를 하고 한국에 갔었는데 402 00:43:14,333 --> 00:43:17,800 진범이 잡힌 이후 그 누구도 저에게 그 소식을 전해주지 않았어요 403 00:43:18,900 --> 00:43:22,700 이 사실을 뒤늦게 알게 된 저는 머리끝까지 화가 났습니다 404 00:43:22,967 --> 00:43:27,933 그래서 육사에 들어갔어요 결국 대령이 되었죠 405 00:43:28,100 --> 00:43:30,567 그렇지만, 남들처럼 평범하게 살았으면 좋았을 것 같아요 406 00:43:30,800 --> 00:43:33,567 언제 군대를 떠나셨어요? 407 00:43:33,567 --> 00:43:40,533 오래전에 그만두었죠! 제 나이 쉰둘에 군대를 떠났어요 408 00:43:40,533 --> 00:43:44,833 벌써 30년이 지났네요 409 00:43:44,833 --> 00:43:52,533 이후에도 저는 나라를 위해 무엇인가를 하고 싶었어요 그래서 교통안전 캠페이너로 활동했습니다 410 00:43:53,100 --> 00:43:57,867 20년 동안 청년들이 도로에서 죽음을 맞이하지 않도록 노력했죠 411 00:43:57,867 --> 00:44:05,433 고아로 태어나신 선생님의 인생을 어떻게 요약할 수 있을까요? 412 00:44:05,433 --> 00:44:06,867 정확히 말하면 고아는 아니고 생모에게 버림을 받은 거예요 413 00:44:06,867 --> 00:44:12,900 부모에게 버림을 받았지만 선생님은 대령의 위치까지 올라가셨어요 414 00:44:12,900 --> 00:44:18,833 그리고 한국을 제2의 고향이라고 부르시죠 그렇다면 선생님의 인생을 어떻게 요약할 수 있을까요? 415 00:44:20,433 --> 00:44:24,433 어려움을 이겨내고 성공했다고 할 수 있겠죠 많은 사람들의 도움 덕분이었어요 416 00:44:25,467 --> 00:44:30,267 장교님들도 저를 좋게 봐주셨죠 하지만 너무 고통스러웠어요 417 00:44:30,267 --> 00:44:40,233 제가 태어나고 싶어서 태어난 게 아니라고요! 저는 신에게 매우 화가 나 있어요 418 00:44:41,167 --> 00:44:49,400 당시에 다른 고아원 아이들처럼 저는 성당에도 열심히 다니고 교리도 배웠어요 419 00:44:50,067 --> 00:44:51,567 봉사도 많이 했죠 420 00:44:51,567 --> 00:44:56,433 전 할 수 있는 모든 것을 했다고요! 하느님을 믿고 그분에게 기도도 드렸어요 421 00:44:57,700 --> 00:45:01,433 하지만 하느님은 저를 보살피지 않았어요 422 00:45:01,433 --> 00:45:05,567 정말 사랑하던 제 보모가 돌아가셨을 때 주위에 있는 사람들은 아무도 저에게 신경을 쓰지 않았죠 423 00:45:06,033 --> 00:45:09,667 저는 장례식에도 갈 수 없었어요! 너무나 큰 고통이었답니다 424 00:45:09,900 --> 00:45:17,067 그녀는 제가 정직한 사람이 되도록 저를 보살피고 가르친 유일한 사람이었으니까요 425 00:45:19,133 --> 00:45:24,767 보모가 돌아가시고 3주가 흘렀고 전 그때까지도 큰 슬픔에 빠져있었어요 426 00:45:24,767 --> 00:45:29,067 그런데 사람들은 저를 도둑으로 몰았죠 너무 힘들었어요! 427 00:45:29,400 --> 00:45:34,200 모두 저를 손가락질했어요 그때 신은 존재하지 않는다고 생각했죠 428 00:45:34,467 --> 00:45:39,033 하느님은 가난한 자들, 아이들 불행한 자들을 사랑해야 한다고 하셨어요 429 00:45:39,400 --> 00:45:42,600 저는 아마 그 리스트에 포함되지 않았던 모양이죠 430 00:45:43,433 --> 00:45:53,200 하지만 이제 와서 제 인생을 뒤돌아보면, 꽤 만족스러워요, 나름 성공한 인생이죠 431 00:45:53,200 --> 00:46:00,800 그럼에도 그 대가가 너무 혹독했어요 여기까지 오는 동안 너무나 많은 일을 겪어야 했죠 432 00:46:00,800 --> 00:46:06,000 결국 큰 보상을 받았지만 말이에요 자서전도 쓰고요 433 00:46:06,667 --> 00:46:13,300 책이 꽤 잘 팔린답니다 저를 아는 모든 사람들은 책을 사고 싶어 하니까요 434 00:46:13,667 --> 00:46:18,467 제 군생활과 사생활을 모두 책에 담았어요 435 00:46:18,467 --> 00:46:27,500 최근에 아직도 저를 기억하는 옛 부하로부터 편지를 받았죠 저에 대해 좋은 기억을 가지고 있더군요 436 00:46:27,500 --> 00:46:32,100 제 명령을 따를 수 있어서 행복했다고 하면서요 437 00:46:32,100 --> 00:46:35,533 저는 늘 부하들을 위했거든요 438 00:46:35,533 --> 00:46:42,400 저는 살인을 저지른 부하까지도 보호하려 했어요 형사법원에서 그를 위한 증언까지 했다니까요 439 00:46:43,400 --> 00:46:54,433 선생님의 책을 카메라 앞으로 들어주세요 책의 내용을 간단하게 요약해 주실 수 있나요? 440 00:46:54,433 --> 00:47:00,933 이 책은 저의 군생활에 관한 이야기예요, 제가 열여덟 살이 되던 해부터 은퇴할 때까지의 이야기를 담고 있죠 441 00:47:00,933 --> 00:47:06,733 제 군대 얘기를 풀어놓았어요 일부는 인터뷰에서 이야기한 내용이죠 442 00:47:06,733 --> 00:47:12,467 책에는 더 자세한 내용이 들어있어요 6·25전쟁 등에서 찍은 사진도 있고요 443 00:47:12,467 --> 00:47:19,600 정말 열심히 집필했답니다 솔직하려고 노력했죠 444 00:47:19,600 --> 00:47:23,933 6·25전쟁 당시의 사진을 보여주실 수 있나요? 445 00:47:23,933 --> 00:47:29,000 이건 최전선에서 찍은 사진이에요 비교적 조용하죠 446 00:47:29,000 --> 00:47:35,233 동료들과 함께 씻고 있어요 헬멧을 벗고 씻고 있네요 447 00:47:35,233 --> 00:47:37,367 이 분이 이틀 후에 목숨을 잃었다고요? 448 00:47:37,367 --> 00:47:43,567 네, 아까 제 벙커로 데려왔다고 말한 그 친구예요 449 00:47:43,567 --> 00:47:51,667 전투 사진도 있네요, 가장 어려웠다고 말씀하신 애로우헤드 전투 사진이요 450 00:47:51,667 --> 00:47:55,967 선생님께서 직접 찍은 건가요? 451 00:47:58,433 --> 00:48:01,467 네, 맞습니다 281 고도네요 452 00:48:01,467 --> 00:48:08,433 이후에 한국을 다시 찾았을 때 이곳을 볼 수 있었어요 453 00:48:08,433 --> 00:48:13,233 애로우헤드는 북한 땅이지만 인근에 위치한 산에 올라 이곳을 볼 수 있었죠 454 00:48:13,433 --> 00:48:17,200 제가 사용하던 벙커가 그대로 있더군요 455 00:48:17,200 --> 00:48:22,700 저는 재킷과 헬멧을 착용한 완전한 군인의 모습을 하고 있어서 숨어야 했어요 456 00:48:22,700 --> 00:48:27,400 하지만 재향군인들이 저희를 그쪽으로 데리고 갔습니다 457 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 아무나 갈 수 없는 곳이죠 458 00:48:28,800 --> 00:48:33,800 그때 어떤 기분이 드셨어요? 459 00:48:33,800 --> 00:48:37,633 뭉클했죠! 감정이 북받쳐 올랐어요 460 00:48:39,000 --> 00:48:43,400 한국 군인들과 같이 찍은 사진이에요 이건 최전선에서 찍은 거고요 461 00:48:43,400 --> 00:48:44,800 커피를 주었죠 462 00:48:44,800 --> 00:48:52,567 휴가도 가시고, 전선에도 계시고 참호에서 찍은 것도 있네요 463 00:48:52,567 --> 00:48:57,500 이건 티본고지에서 찍은 사진이에요 464 00:49:11,700 --> 00:49:26,033 이건 제가 태어나서부터 결혼할 때까지 꽤 괜찮은 사람이 될 때까지의 인생 이야기를 담은 책입니다 465 00:49:26,033 --> 00:49:28,200 전 아무것도 아니었어요 밑바닥 인생이었죠 466 00:49:28,200 --> 00:49:33,467 사람들은 저를 학대했고, 저를 보며 눈살을 찌푸렸어요 저를 고통 속으로 내몰았죠 467 00:49:33,467 --> 00:49:38,300 하지만 저는 레지옹도뇌르훈장을 받았습니다 제 인생의 끝을 훈장으로 마무리한 거예요 468 00:49:38,300 --> 00:49:41,433 이 정도면 나쁘지 않다고 봅니다 469 00:49:41,867 --> 00:49:44,900 - 여기에 두 남자아이가 있는데요 - 저예요! 470 00:49:44,

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Michel Ozwald / 19320706
국가 / 소속 및 직위
프랑스 / 유엔군 프랑스 대대 소속 포병
주요활동
금화지구 전투, 티본고지 전투, 에로우헤드고지 전투 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
미셸 오스발드는 1932년 7월 6일 엔에서 고아로 태어났다. 프랑스에서 힘든 시기를 보내다가 군에 입대하였고, 한국전쟁에 참전하기 위해 1951년 겨울에 부산에 도착했다. 포병으로서 금화전투, 티본전투 및 애로우헤드 전투에서 큰 공을 세워 레지옹도뇌르훈장을 수여받았다. 프랑스로 귀국한 이후, 장교가 되어 52세까지 군생활을 했다. 한국전쟁이 자신의 인생을 새롭게 시작할 수 있는 좋은 계기가 되었다고 기억한다.

관련자료 (5건)