국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Robert Terol 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,500 --> 00:00:08,200 로베르 테롤(Robert Terol)입니다 2 00:00:08,200 --> 00:00:15,967 이름의 철자는 티(T), 이(E), 알(R), 오(O), 엘(L)입니다 3 00:00:15,967 --> 00:00:24,333 - 생년월일은요? - 1933년 2월 2일입니다 4 00:00:24,333 --> 00:00:28,833 - 동안이시네요! - 네, 맞아요, 안타깝게도 말이에요 5 00:00:29,733 --> 00:00:33,667 - 올해 연세가 아흔여섯이신가요? - 그렇죠 6 00:00:33,667 --> 00:00:43,167 올해 연세가 그렇게 되시면, 6·25전쟁이 발발했을 땐 열여덟도 되지 않으셨네요! 7 00:00:43,267 --> 00:00:48,133 전쟁이 시작되었을 당시에는 그랬죠 8 00:00:48,133 --> 00:00:55,800 하지만 저는 1년 후인 1952년에 한국에 도착했습니다 9 00:00:55,800 --> 00:01:07,167 제가 입대한 것은 1951년이었어요 그 해 2월 2일에 18세가 되자마자 바로 입대했죠 10 00:01:07,967 --> 00:01:22,233 정리해서 말씀드리자면 저는 1933년에 태어났고 1951년에 18세의 나이로 입대했습니다 11 00:01:22,233 --> 00:01:27,800 - 1951년에 입대하신 거군요 - 네, 1951년 3월에요 12 00:01:27,800 --> 00:01:32,633 그리고 1952년에 6·25전쟁에 참전하셨나요? 13 00:01:32,633 --> 00:01:44,233 당시에 저는 부사관학교에 다니고 있었는데 윗사람의 말에 잘 복종하지 않아서 하사로 졸업했습니다 14 00:01:44,933 --> 00:01:54,267 또한, 그때는 프랑스가 인도차이나와 전쟁을 벌이고 있을 때라서 한국과 인도차이나 중 한 곳을 선택해서 갈 수 있었어요 15 00:01:54,267 --> 00:01:56,133 선생님 고향은 어디세요? 16 00:01:56,500 --> 00:02:03,467 전 1933년 모로코에서 태어났습니다 하지만 제 부모님은 프랑스인이었어요 17 00:02:03,467 --> 00:02:08,667 당시에는 모로코가 프랑스 보호령이었거든요 18 00:02:08,667 --> 00:02:14,467 부모님께서는 스페인 출신이지만 프랑스 국적을 갖고 계셨습니다 19 00:02:14,467 --> 00:02:18,467 부모님은 왜 모로코에 가셨던 건가요? 20 00:02:19,033 --> 00:02:23,767 그 얘기를 하자면 길어요 21 00:02:25,467 --> 00:02:38,933 제 조부모님은 스페인 출신 프랑스분들이고 제 부모님은 알제리에서 태어나셨죠 22 00:02:38,933 --> 00:02:48,133 그때는 모로코가 프랑스 보호령이 된 지 얼마 지나지 않은 때였는데, 일 때문에 모로코에 계셨죠 23 00:02:48,133 --> 00:02:53,233 - 프랑스에는 언제 오셨어요? - 열여덟에 군에 입대하면서 오게 되었죠 24 00:02:53,233 --> 00:03:02,133 그 후 한 여자를 만났고, 로렌(Lorraine)의 루네빌(Lunéville)에서 그녀와 결혼했습니다 25 00:03:03,533 --> 00:03:10,933 사실, 한국에서 프랑스로 돌아오자마자 그녀를 만나게 된 거예요 26 00:03:10,933 --> 00:03:17,267 다만 복무기간이 아직 3개월 남아있었죠 27 00:03:17,267 --> 00:03:25,267 그 기간 동안 나머지 근무를 하고 바로 전역해서 그녀에게 돌아갔습니다 28 00:03:25,267 --> 00:03:30,000 - 6·25전쟁 이후에 아내분을 만나셨다고요? - 네, 맞아요 29 00:03:30,000 --> 00:03:37,200 한국에서의 파병기간이 끝나고 귀국하자 파리 근방에 위치한 어느 곳으로 보내졌어요 30 00:03:37,200 --> 00:03:41,867 그곳에서 다음 인사발령을 기다려야 했죠 31 00:03:41,867 --> 00:03:51,833 그때 로렌에 있는 부대로 배속되었고 거기서 제 아내가 될 사람을 만난 거예요 32 00:03:51,833 --> 00:04:00,700 그러면 1951년에 프랑스에 오신 거네요 학교는 모로코에서 다니셨고요? 33 00:04:00,700 --> 00:04:05,033 네, 모로코에서 입대를 지원한 것이죠 34 00:04:05,033 --> 00:04:12,833 스트라스부르에 있는 부사관학교를 선택했기 때문에 프랑스에 오게 되었습니다 35 00:04:12,833 --> 00:04:20,067 6·25전쟁에 참전하기 전에 한국이라는 나라에 대해 들어보신 적이 있나요? 36 00:04:20,067 --> 00:04:25,433 아뇨, 뉴스에서 들어본 적은 있죠 37 00:04:26,600 --> 00:04:36,967 당시에는 텔레비전이라는 것이 없었어요 그래서인지 저는 세계를 여행하고 싶었죠 38 00:04:36,967 --> 00:04:43,967 원했다면 인도차이나에 갈 수도 있었겠지만 그다지 흥미가 생기지 않았습니다 39 00:04:43,967 --> 00:04:47,967 진정한 전쟁이 아니라고 생각했으니까요 40 00:04:47,967 --> 00:04:52,000 모로코에 계실 때 한국에 대해 한 번도 들어본 적 없으세요? 41 00:04:52,000 --> 00:04:54,400 6·25전쟁이 나고서야 알게 되었죠 42 00:04:54,400 --> 00:04:58,200 라디오나 심지어는 영화관에서도 6·25전쟁에 대한 이야기를 했어요 43 00:04:58,200 --> 00:05:03,133 그러면 6·25전쟁이 발발하고 한국이라는 나라에 대해 알게 되신 거네요? 44 00:05:03,133 --> 00:05:03,967 네 45 00:05:03,967 --> 00:05:09,500 입대는 어떻게 결정하시게 된 건가요? 모험심 때문이었나요? 46 00:05:09,500 --> 00:05:13,933 사실 저는 모로코를 떠나고 싶었습니다 47 00:05:13,933 --> 00:05:19,600 물론 제 고향은 맞지만 그곳에 더 이상 머무르고 싶지 않았어요 48 00:05:19,600 --> 00:05:26,733 그런데 그땐 워낙 어렸기 때문에, 어디로 가야 할지 몰랐어요 49 00:05:27,067 --> 00:05:36,500 무작정 모험을 떠나보자는 마음이었죠 그다음부터 일이 그렇게 흘러간 겁니다 50 00:05:36,500 --> 00:05:41,267 하여튼, 당시에 프랑스에서는 공산주의가 꽤 강력한 세력이었어요 51 00:05:43,500 --> 00:05:45,367 저는 반공산주의자였고요 52 00:05:45,367 --> 00:05:53,500 선생님께선 프랑스 스트라스부르(Strasbourg)에 오셔서 어떤 교육을 받으셨나요? 53 00:05:53,500 --> 00:06:02,400 부사관학교에서 군사훈련을 받은 거죠 하지만 중사로 졸업하지는 못했어요 54 00:06:03,067 --> 00:06:13,000 제가 어렸기 때문이기도 하고 그렇게 큰 중책을 맡을 자신도 없었어요 55 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 미성숙한 아이에 불과했거든요 56 00:06:17,000 --> 00:06:20,433 그 학교는 얼마나 다니셨나요? 57 00:06:20,433 --> 00:06:31,033 4월에 시작해서 12월에 끝났습니다 그리고는 6·25전쟁에 자원해서 참전하게 되었죠 58 00:06:31,033 --> 00:06:37,267 선생님께서는 아까 반공주의자라고 말씀하셨어요 그 이유가 무엇인가요? 59 00:06:38,133 --> 00:06:42,900 잘 모르겠어요, 설명하기가 힘드네요 60 00:06:44,500 --> 00:06:54,500 제 주위에는 공산주의자가 딱 한 명 있었어요 제 사위였는데, 별로 사이가 좋진 않았죠 61 00:06:55,400 --> 00:07:04,867 성격은 좋은 친구였어요, 어쨌든 그 당시에는 정치에 대해 많이 알지 못했습니다 62 00:07:04,867 --> 00:07:12,700 솔직하게 말씀해 주셔도 됩니다 선생님께서는 모험을 좋아하신다고 하셨죠 63 00:07:12,700 --> 00:07:18,433 제가 6·25전쟁에 자원하게 된 것은 저의 인본주의적인 사상 때문이기도 해요 64 00:07:21,533 --> 00:07:34,433 한국이라는 나라가 위험에 빠져 있고 힘든 시기를 겪고 있다는 걸 알고 있었죠 65 00:07:37,567 --> 00:07:48,500 제가 가지고 있던 모험심과 그런 마음이 합쳐진 결과라고 생각합니다 66 00:07:48,867 --> 00:07:56,667 전쟁에서 목숨을 잃을 수도 있는데, 두렵진 않으셨어요? 67 00:07:56,667 --> 00:08:01,667 그땐 어려서 겁이 없었답니다 사실 한국에서 의식을 잃기도 했었죠 68 00:08:01,667 --> 00:08:12,667 어쨌든, 20살이 되기 전까지는 세상을 다 가질 수 있다고 생각했어요! 69 00:08:12,667 --> 00:08:18,400 부모님께서는 당시 참전에 반대하지 않으셨나요? 70 00:08:18,400 --> 00:08:23,168 어머님은 제가 군에 입대하는 걸 반대하셨어요 71 00:08:23,192 --> 00:08:28,400 특히 당시 인도차이나와 전쟁을 벌이고 있어서 더 반대가 심했죠 72 00:08:28,400 --> 00:08:35,733 모든 어머니들이 그렇듯 말이에요 73 00:08:35,733 --> 00:08:39,933 결국엔 어머니를 약간 속여서 군사학교에 입학할 수 있었습니다 74 00:08:39,933 --> 00:08:44,967 '인도차이나에 보내지 않는다'는 규정이 있다고 보여드렸죠 75 00:08:44,967 --> 00:08:49,533 하지만 광고에서도 그렇듯 사람들이 좋아하는 정보는 가장 크게 보여주잖아요 76 00:08:49,533 --> 00:08:51,767 작은 글씨는 잘 읽지 않으니까요 77 00:08:51,767 --> 00:08:54,000 이것도 마찬가지였죠 78 00:08:54,000 --> 00:08:59,700 장교가 되기 위한 공부를 계속한다는 조건 하에 인도차이나에 보내지 않는다는 거였어요 79 00:09:00,000 --> 00:09:04,667 하지만 실제로 저는 인도차이나에는 별로 관심이 없었습니다 80 00:09:04,667 --> 00:09:09,467 그러면 어머님이 이 문서에 서명을 하신 건가요? 81 00:09:09,467 --> 00:09:20,727 당시에는 프랑스 병력을 늘리기 위해 광고를 많이 했어요 전쟁 중이었으니 군인을 계속 양성해야 했죠 82 00:09:20,900 --> 00:09:27,376 - 부모님의 동의는 필요 없었나요? - 물론 필요했어요 83 00:09:27,533 --> 00:09:30,657 제가 인도차이나에 가지 않을 거라고 생각하셨기에 어머니께서 동의하셨죠 84 00:09:30,833 --> 00:09:34,247 한국에 갈 거라고는 생각도 못하셨으니까요 85 00:09:34,333 --> 00:09:39,600 그럼 한국에 가기 전에 모로코나 프랑스에 애인이 있었나요? 86 00:09:39,600 --> 00:09:41,333 아뇨, 없었어요 87 00:09:43,333 --> 00:09:50,567 - 믿기 힘든데요 - 요즘의 세태와는 달랐죠 88 00:09:50,567 --> 00:09:55,400 한국에 도착할 때까지의 여정을 말씀해 주시겠어요? 89 00:09:55,400 --> 00:09:59,865 군사학교를 졸업하고, 모로코에 약 한 달 정도 휴가를 떠났어요 90 00:10:00,133 --> 00:10:07,933 그리고 다시 프랑스에 돌아오자 오부르(Auvours)로 보내졌죠 91 00:10:08,433 --> 00:10:20,688 파리, 샤르트르(Chartres) 근처에 있는 곳인데 거기에 군부대가 있었거든요 92 00:10:21,533 --> 00:10:30,068 6·25전쟁 참전에 자원한 병사들이 다 모였어요 며칠간 그곳에 머물렀죠 93 00:10:30,600 --> 00:10:39,459 이후 기차를 타고 마르세유(Marseille)로 향했고 거기에서 배에 올랐습니다 94 00:10:40,067 --> 00:10:47,067 며칠간 머물렀던 곳이 어딘지 잘 기억이 안 나네요 파리와 르망(Le Mans)에서 멀지 않은 곳이었어요 95 00:10:47,067 --> 00:10:52,233 - 어쨌든 마르세유에서 배를 타신 거죠? - 네 96 00:10:52,833 --> 00:10:57,760 마르세유에서 라 마르세유(La Marseillaise)라 불리는 유람선에 탑승했습니다 97 00:10:58,633 --> 00:11:02,472 지금은 없어졌죠 그 배를 타고 한국 근처까지 도착했어요 98 00:11:02,800 --> 00:11:10,737 그 배가 언제 출발했는지 기억나세요? 99 00:11:13,533 --> 00:11:24,533 아마, 1952년 3월 말경이었을 거예요 100 00:11:24,533 --> 00:11:28,333 한국에는 언제 도착하셨나요? 101 00:11:28,333 --> 00:11:42,000 그전에 일본에 잠깐 들러서 정비를 했거든요 이후에 한국 대대에는 4월 15일에 합류했습니다 102 00:11:42,000 --> 00:11:52,095 제가 한국에 도착했을 때 프랑스 대대는 전방에 배치되어 있었어요 103 00:11:52,533 --> 00:11:56,333 한국 어느 도시로 도착하셨나요? 104 00:11:56,333 --> 00:12:01,233 일본의 사세보에서 출발하여 일본 전역을 횡단하고, 부산으로 도착했습니다 105 00:12:01,233 --> 00:12:04,996 부산에 내려서 바로 전방에 가신 건가요? 106 00:12:05,200 --> 00:12:08,667 바로 프랑스 대대에 합류했죠 107 00:12:08,667 --> 00:12:10,467 프랑스 대대는 어디에 있었나요? 108 00:12:10,467 --> 00:12:20,867 당시에 한국의 어느 지역에 프랑스 기지를 만들어 놓았었는데 지역 이름은 잘 기억나지 않네요 109 00:12:21,133 --> 00:12:30,602 하지만 갓 도착한 병사들은 최전선에 있는 부대로 보내졌습니다 110 00:12:30,900 --> 00:12:36,872 프랑스 대대가 휴가를 보내던 가평 기지에 가셨던 게 아닐까요? 111 00:12:37,567 --> 00:12:39,467 네 112 00:12:39,467 --> 00:12:45,000 어쨌든 저는 전선에서 첫 전투에 참여하게 되었습니다 113 00:12:45,300 --> 00:12:48,961 전투 이름을 기억하세요? 114 00:12:50,033 --> 00:12:53,892 몇몇 전투는 제가 도착하기 전에 벌어졌어요 115 00:12:54,167 --> 00:13:01,397 제가 한국에 도착했을 무렵에는 기동전이 아니라 진지전의 형태를 띠었죠 116 00:13:01,667 --> 00:13:12,233 그전에 벌어진 전투에는 물론 참여하지 못했어요 저는 서두르는 타입이 아니었으니까요 117 00:13:12,233 --> 00:13:19,133 보세요, 여기 사진이 있습니다 프랑스 대대가 휴식을 취하던 장소예요 118 00:13:19,133 --> 00:13:27,694 선생님께서는 한국에 가기 전에 한국이라는 나라를 잘 알지 못하셨고 119 00:13:28,067 --> 00:13:35,917 1952년 3월에 한국에 도착하셨습니다 첫인상이 어땠나요? 120 00:13:36,200 --> 00:13:38,167 첫인상이라... 121 00:13:38,167 --> 00:13:48,367 처음 항구에 도착했을 때, 미군이 음악과 함께 우리를 환영해 주었어요 122 00:13:48,367 --> 00:14:00,293 이후 우리는 트럭에 올라 대대에 합류했죠 날씨가 좋지 않았던 기억이 있어요 123 00:14:00,567 --> 00:14:16,710 첫인상이라고 하면 이제까지 알지 못했던 한국이라는 나라를 알게 되어서 놀라웠죠 124 00:14:17,267 --> 00:14:24,267 - 어떤 부분이 놀라웠나요? - 제 눈에 보이는 것들이요 125 00:14:24,267 --> 00:14:26,000 어떤 게 보이셨는데요? 126 00:14:26,733 --> 00:14:35,133 한편으로는 가난한 나라라고 느꼈고 다른 한편으로는 날씨가 좋지 않았죠 127 00:14:35,133 --> 00:14:39,600 그때는 뭐가 뭔지 잘 몰랐어요 128 00:14:39,600 --> 00:14:47,766 그때 한국에서 보신 가난에 대해서 구체적으로 말씀해 주실 수 있나요? 129 00:14:48,867 --> 00:14:59,357 한국에는 산이 많았어요 그 주변으로는 별 게 없었죠 130 00:15:00,033 --> 00:15:04,067 어떻게 말씀드려야 좋을지 모르겠네요 131 00:15:04,067 --> 00:15:06,207 한국 사람들을 보진 못했나요? 132 00:15:06,533 --> 00:15:13,600 제가 지나가는 곳에는 한국사람들이 많이 없었어요 지리적으로 좀 멀리 떨어져 있었죠 133 00:15:13,600 --> 00:15:22,151 지금 텔레비전을 통해 보는 한국의 모습과는 완전히 달라요 134 00:15:22,367 --> 00:15:31,700 지금은 잘 포장된 도로도 있잖아요 당시에는 불도저로 만든 임시 통행로가 전부였습니다 135 00:15:33,067 --> 00:15:38,933 그리고 날씨도 조금 슬펐어요 어쨌든 초반에는 한국 민간인들을 많이 보지 못했죠 136 00:15:38,933 --> 00:15:45,133 이후에 한국 사람들을 봤을 때 어떤 기분이 들었나요? 137 00:15:46,200 --> 00:15:54,212 서울이나 그런 도시를 가기 전에는 한국 사람들을 보지 못했다니까요 138 00:15:55,100 --> 00:16:00,640 민간인들을 전선에서 꽤 멀리 떨어진 곳으로 이동시켰기 때문이에요 139 00:16:01,639 --> 00:16:04,808 일종의 전략이었죠 140 00:16:05,200 --> 00:16:10,367 미군이 후퇴할 경우, 민간인들 때문에 문제가 생기지 않도록 하기 위해서였어요 141 00:16:10,367 --> 00:16:17,397 전선에서 수 킬로미터 떨어진 시골 마을에만 사람들이 그대로 남아있을 수 있었답니다 142 00:16:17,453 --> 00:16:27,076 나머지 사람들은 다 집을 떠나야 했어요 전선 주위에는 군인들 밖에 없었죠 143 00:16:28,200 --> 00:16:35,300 어쨌든 제가 본 건 그래요 144 00:16:35,933 --> 00:16:39,733 민간인의 상황은 잘 몰랐어요 145 00:16:39,733 --> 00:16:43,607 당시에는 전선에서 거의 50km 떨어진 곳까지 통제구역이었답니다 146 00:16:44,033 --> 00:16:55,333 그렇다면, 아까 텔레비전에서 한국의 모습을 봤다고 하셨는데 이 부분에 대해서 좀 더 자세히 말씀해 주실 수 있나요? 147 00:16:55,333 --> 00:17:08,767 1952~1953년에 선생님이 보신 한국과 지금의 한국의 차이점을 말씀해 주실 수 있나요? 148 00:17:08,767 --> 00:17:11,267 엄청난 차이가 있습니다 149 00:17:11,267 --> 00:17:22,567 과거의 서울은 미디(Midi) 지역의 작은 마을 페즈나(Pézenas)와 별반 다를 것이 없는 곳이었어요 150 00:17:24,600 --> 00:17:26,967 이 마을을 아시는지 모르겠어요 베지에(Béziers)에서 멀지 않은데 151 00:17:26,967 --> 00:17:36,133 어쨌든 볼 것이라고는 아무것도 없는 곳이라는 얘기죠 지금 서울의 모습과는 비교가 불가능해요 152 00:17:36,133 --> 00:17:39,433 과거에는 '소박했다'라고 할 수 있겠네요 153 00:17:39,433 --> 00:17:47,667 당시에 한국이 지금처럼 발전할 수 있을 거라고 생각해 보신 적이 있나요? 154 00:17:47,800 --> 00:17:50,267 아뇨, 생각 못했죠 155 00:17:50,267 --> 00:17:57,467 당시에는 식민지다 뭐다 해서 서방국가의 지배를 받던 나라들이 있었어요 156 00:17:57,467 --> 00:18:05,227 그런 나라들은 모두 가난했었죠 이렇게 발전하리라고는 상상도 못 했어요 157 00:18:05,500 --> 00:18:08,440 아직까지도 그 이유가 궁금합니다 158 00:18:08,633 --> 00:18:16,667 저는 36개월간 알제리 전쟁에 참전했어요 하지만 알제리는 전쟁이 종식된 이후에도 여전히 가난합니다 159 00:18:16,667 --> 00:18:20,867 석유가 있는데도 말이에요 160 00:18:21,433 --> 00:18:27,833 그런데 한국은 다르지 않습니까? 그 이유가 뭔지 궁금해요 161 00:18:27,833 --> 00:18:35,337 프랑스는 식민화, 특히 알제리를 식민화한 것에 대해 많은 비판을 받고 있어요 162 00:18:35,767 --> 00:18:43,933 물론 그 때문에 7년 동안 전쟁이 이어졌고 알제리가 그 이후에 많은 발전을 이루지 못한 것은 맞습니다 163 00:18:45,867 --> 00:18:52,133 그런데 한국은 다르잖아요 164 00:18:52,133 --> 00:18:57,494 텔레비전에서 한국의 젊은이들이나 한국의 모습만 봐도 느낄 수 있어요 165 00:18:58,333 --> 00:19:10,833 산유국인 알제리의 예를 드셨어요 그런데 한국에는 천연자원조차 없습니다 166 00:19:10,833 --> 00:19:16,167 그런데 왜 알제리는 그 상태에 머물러 있는 걸까요? 167 00:19:16,167 --> 00:19:20,410 아마 이슬람 종교 때문이겠죠 168 00:19:20,519 --> 00:19:26,467 무슬림들은 오래전부터 기독교 서양과 대척점에 서있었어요 169 00:19:26,767 --> 00:19:34,356 하지만, 그들이 150년 동안 점령당했던 사실 또한 잊으면 안 됩니다 170 00:19:34,633 --> 00:19:41,986 한국과 알제리를 단순하게 비교할 수는 없겠죠 171 00:19:42,233 --> 00:19:50,440 6·25전쟁에 참전하신 이후 한국을 다시 방문한 적이 있나요? 172 00:19:50,800 --> 00:20:00,200 아니요, 하지만 한국에 대한 관심은 항상 갖고 있었습니다 어쨌거나 제가 한국을 위해, 한국인들을 위해 싸웠으니까요 173 00:20:00,567 --> 00:20:09,833 자발적으로 참전한 병사들이 한국에 자유를 선물한 거예요, 저도 그중 한 명이었고요 174 00:20:09,833 --> 00:20:16,267 저는 그 덕분에 아내를 만나기도 했습니다 175 00:20:16,267 --> 00:20:27,867 좀 더 자세히 말씀드리자면, 제가 프랑스로 귀국했을 당시 6·25전쟁 참전용사들을 바라보는 사회적 시선이 좋진 않았어요 176 00:20:28,100 --> 00:20:35,600 정부에서도 우리를 거의 없는 사람 취급했죠 177 00:20:36,133 --> 00:20:44,242 그런데 그때 군인이었던 제 동료의 소개로 제 아내를 만나게 되었습니다 178 00:20:44,500 --> 00:20:53,133 그 친구가 저를 결혼식 파티에 초대했는데 거기서 아내를 보고 사랑에 빠진 거예요 179 00:20:53,133 --> 00:21:04,980 지금은 제 아래로 자식 7명 손주 13명, 증손주 10명이 있죠 180 00:21:05,333 --> 00:21:06,597 7명과 10명이요? 181 00:21:06,733 --> 00:21:10,533 증손주가 10명이에요, 마음 같아서는 다들 한국 여행을 보내주고 싶어요 182 00:21:10,967 --> 00:21:17,233 한국 측에서 여러 번 선생님을 초청했는데 왜 이제까지 오지 않으셨나요? 183 00:21:17,700 --> 00:21:24,858 제가 한국 참전용사 협회에 가입한 지가 20년 정도 됐는데… 184 00:21:25,067 --> 00:21:31,212 초청 프로그램이 있을 당시에는 제가 협회의 회원이 아니었던 것 같아요 185 00:21:33,600 --> 00:21:37,424 어쨌든 기회가 없었죠 186 00:21:41,300 --> 00:21:49,133 지금에 와서야 꼭 한국에 가보고 싶지만 장애가 있어서 힘들 것 같습니다 187 00:21:49,133 --> 00:21:54,900 선생님이 텔레비전을 통해서 한국을 보시면... 188 00:21:54,900 --> 00:22:01,233 저는 텔레비전을 자주 보지 않아요 가끔 젊은이들이 어떻게 사는지 궁금해서 보는 거죠 189 00:22:01,233 --> 00:22:16,833 텔레비전에서 보는 한국의 모습과 실제 한국의 모습은 천지차이일 거예요 190 00:22:16,833 --> 00:22:18,967 무슨 말씀이신지 잘 이해가 안 되네요 191 00:22:18,967 --> 00:22:29,500 선생님이 실제로 한국을 가서 보시면 텔레비전에서 보는 보습과는 전혀 다를 거라고요 192 00:22:29,500 --> 00:22:35,667 그렇죠, 텔레비전에서는 좋은 모습만 보여주기 마련이니까요 193 00:22:35,667 --> 00:22:37,967 그런 말은 아니었어요 194 00:22:37,967 --> 00:22:40,800 그 질문에는 답해드릴 수가 없습니다 195 00:22:41,133 --> 00:22:53,067 선생님의 손주분들께서 한국 정부가 주최하는 초청 프로그램을 통해 한국을 방문한 걸로 알고 있어요 196 00:22:53,067 --> 00:23:00,167 - 네, 평화캠프에 참여했죠 - 네, 맞아요 197 00:23:00,167 --> 00:23:02,033 다들 돌아와서는 정말 좋았다고 하더군요 198 00:23:02,033 --> 00:23:04,400 - 다들 즐거운 시간을 보내신 건가요? - 그렇죠 199 00:23:04,400 --> 00:23:11,600 가장 처음 한국에 갔던 건 제 손녀이었어요 태어나서 처음으로 한국을 방문한 것인데, 정말 좋았다고 해요 200 00:23:11,600 --> 00:23:14,200 큰 환대를 받았다고 들었죠 201 00:23:14,200 --> 00:23:19,333 선생님 옆에 계신 사위분을 소개해도 될까요? 202 00:23:19,333 --> 00:23:22,000 그럼요! 203 00:23:23,767 --> 00:23:28,033 제 소개를 하겠습니다 저는 디디에 멜(Didier Mehl)입니다 204 00:23:28,033 --> 00:23:30,367 로베르 테롤씨의 사위죠 205 00:23:30,367 --> 00:23:35,300 장인어른께서 오늘 50년대의 한국에 대해서 말씀하셨어요 206 00:23:35,300 --> 00:23:41,600 그리고 선생님의 자식분들이 현재의 한국을 보신 건데 207 00:23:41,600 --> 00:23:52,333 장인어른께서 묘사하신 한국과 자식들이 방문한 한국이 어떻게 다르던가요? 208 00:23:52,867 --> 00:23:57,067 장인어른이 말씀하신 것과 아이들이 본 것 사이의 차이점이요? 209 00:23:57,067 --> 00:24:03,967 제가 장인어른을 알게 된 건 약 40년 전이었는데 그때부터 늘 한국에 대해서 말씀하셨어요 210 00:24:05,800 --> 00:24:13,333 우리 뒤에 보이는 사진에서도 알 수 있죠 한국은 언제나 제 주위에 있었습니다 211 00:24:13,333 --> 00:24:19,200 그 덕분에 한국에 대한 희미한 이미지를 갖고 있긴 했지만 그 이상은 아니었어요 212 00:24:19,200 --> 00:24:29,500 제 아이들이 한국을 방문하게 되었을 때 한국이 선진국으로 발전했고 213 00:24:29,500 --> 00:24:34,500 경제적으로도 번영하고 있다는 사실을 진정으로 알게 되었죠 214 00:24:34,500 --> 00:24:43,000 장인어른이 제게 말씀해 주신 것과 아이들에게 들은 것은 전혀 달랐어요 215 00:24:43,000 --> 00:24:53,633 혹시 선생님의 자녀들이 대학에 진학하기 전 중고등학생 때 한국에 대해서 들어본 적이 있다고 하던가요? 216 00:24:54,933 --> 00:24:58,467 교육과정에는 없었을 거예요 217 00:24:58,467 --> 00:25:03,833 물론 가족의 역사가 있기 때문에 어렸을 때문에 한국에 대해 알기는 했지만요 218 00:25:03,833 --> 00:25:11,067 왜 프랑스는 이 아름다운 역사를 가르치지 않을까요? 219 00:25:11,067 --> 00:25:24,100 프랑스 참전 용사들의 희생 덕분에 한국이 세계 11위 경제강국이 되었는데도 말이에요 220 00:25:24,100 --> 00:25:26,467 어떻게 답해야 할지 모르겠네요 221 00:25:26,467 --> 00:25:32,500 전 그 이유를 알 것 같아요 프랑스는 매우 자국 우월주의적입니다 222 00:25:32,500 --> 00:25:38,800 우리 정부에서 내린 결정이 아닌 건 완전히 무시해 버리죠 223 00:25:39,100 --> 00:25:48,900 프랑스는 초반에 한국 파병에 반대했어요 인도차이나 전쟁이 있었기 때문이죠 224 00:25:48,900 --> 00:25:51,400 자신의 병력을 그곳에 보내기가 아까웠던 거예요 225 00:25:51,400 --> 00:25:57,333 프랑스는 선박이나, 의료 지원단 정도만 지원하려 했다고 들었어요 226 00:25:57,333 --> 00:26:03,933 그러나 이는 미국을 화나게 했죠 그들은 당장 6·25전쟁에 뛰어들었기 때문이에요 227 00:26:04,300 --> 00:26:07,333 결국 프랑스도 급하게 대대를 구성했습니다 228 00:26:07,333 --> 00:26:16,767 역사적으로 볼 때 이 대대는 모범이 될 만한 것이었습니다 자원병들로만 이루어진 것이었잖아요 229 00:26:16,767 --> 00:26:21,133 하지만 사실은 혼란 그 자체였죠 230 00:26:21,700 --> 00:26:34,300 자원병들 중에는 민간인 출신도 있고 저처럼 이미 군인이었던 사람들도 있었습니다 231 00:26:35,700 --> 00:26:39,967 연령대도 다양했어요, 저는 당시 열아홉이었죠 232 00:26:39,967 --> 00:26:41,067 한번 요약을 해볼게요 233 00:26:41,067 --> 00:26:44,667 하지만 현 정부에서는 차츰 그러한 시각이 바뀌고 있어요 234 00:26:46,033 --> 00:26:54,767 곧 파리에 세워질 기념비에는 프랑스를 위해 6·25전쟁에서 목숨을 바친 병사들의 이름이 새겨질 겁니다 235 00:26:54,767 --> 00:26:58,633 한국뿐만이 아니라 '프랑스를 위해' 목숨을 잃었다고요 236 00:26:58,633 --> 00:27:04,633 지금 말리나 다른 곳에서 죽어가는 군인들과는 다릅니다, 프랑스를 위해 죽은 거죠 237 00:27:04,633 --> 00:27:09,967 프랑스가 드디어 그들의 희생을 인정해 주는 거예요 238 00:27:09,967 --> 00:27:18,800 저희가 오늘 인터뷰를 기획한 것도 바로 그런 의도입니다 239 00:27:18,800 --> 00:27:28,133 저희는 이 아름다운 역사를 아이들에게 가르쳐 줄 역사 선생님들을 위한 교육 자료를 만들고 있어요 240 00:27:28,133 --> 00:27:36,600 사위분께서는 장인어른을 40년 전에 처음 만났다고 하셨잖아요 241 00:27:36,600 --> 00:27:42,767 조금 전에도 간단히 말씀하셨는데 242 00:27:42,767 --> 00:27:56,000 50년대의 한국과 선생님의 자녀분들이 방문한 오늘날의 한국이 어떻게 다르던가요? 243 00:27:57,033 --> 00:28:04,767 제가 들은 바에 의하면 50년도의 한국은 비교적 가난한 나라였습니다 244 00:28:04,767 --> 00:28:12,200 산업도 없었고, 농업도 자급자족의 규모였다고 해요 이 뒤에 있는 사진을 보면 집들도 매우 허름하고요 245 00:28:12,200 --> 00:28:24,200 그런데 아이들이 저에게 해주는 이야기를 들어보면 한국은 굉장한 선진국이고 발전된 기술을 가지고 있더군요 246 00:28:24,200 --> 00:28:38,433 사실 핸드폰이나 멀티미디어만 제품만으로도 한국의 발전 정도를 알 수 있죠 247 00:28:38,433 --> 00:28:47,333 50년대의 한국과 세계 11대 경제대국이 된 오늘날의 한국을 비교할 수는 없을 것 같아요 248 00:28:47,333 --> 00:28:57,267 선생님께서는 현재 한국의 경제 규모가 어떻게 되는지 알고 계시나요? 249 00:28:57,267 --> 00:29:06,600 제가 본 DVD에 의하면 7대라고 합니다 맞나요? 250 00:29:06,600 --> 00:29:16,700 7대는 조금 과장된 것 같습니다 보통 11대 경제대국이라고 하죠 251 00:29:16,900 --> 00:29:29,800 2030년이 되면 한국의 경제규모가 세계 7위가 되어 프랑스를 앞지를 것이라고 해요 252 00:29:29,800 --> 00:29:36,167 이에 대해 어떻게 생각하세요? 253 00:29:36,167 --> 00:29:43,367 비교하긴 힘들 것 같아요 아시아에서는 아시아적인 방식으로 사고하니까요 254 00:29:43,367 --> 00:29:46,900 여기서는 프랑스 방식으로 사고합니다 255 00:29:46,900 --> 00:29:54,567 사실 프랑스는 정말 엉망이고 앞으로 상황이 어떻게 변할지 한 치 앞도 내다볼 수가 없어요 256 00:29:54,567 --> 00:30:02,500 하지만 우리는 균형을 잃지 않습니다 프랑스는 계속 변화하는 나라예요 257 00:30:02,500 --> 00:30:14,633 특히 지적 분야에서 프랑스는 상당한 발전을 이뤄냈어요 다만 프랑스에서는 권력이 잘 작동하지 않는 것이 문제죠 258 00:30:14,833 --> 00:30:20,667 프랑스인 두 명만 모여도 서로 합의가 안 된다고 하잖아요 259 00:30:20,667 --> 00:30:35,700 손주분들이 한국에 다녀와서 어땠는지 이야기를 하던가요? 260 00:30:35,700 --> 00:30:39,033 그때 기분이 어떠셨어요? 261 00:30:39,033 --> 00:30:41,467 자랑스러웠죠 262 00:30:41,967 --> 00:30:51,333 마크 카타(Marc Catta)씨에게 연락을 취해서 제 손주들을 보내달라고 했어요 263 00:30:51,333 --> 00:31:05,333 6·25전쟁은 제 마음속에 항상 한 자리를 차지하고 있답니다 덕분에 제 아내를 만나기도 했죠 264 00:31:05,333 --> 00:31:21,000 만약 그 전쟁이 아니었다면 아내를 만나서 이렇게 큰 대가족을 이루지 못했을 거예요 265 00:31:21,000 --> 00:31:30,767 이 감정을 어떻게 설명해야 좋을지는 모르겠지만 저는 늘 한국에 대한 애정을 품고 있습니다 266 00:31:30,767 --> 00:31:35,567 한국인들은 정말 정이 많은 것 같아요 267 00:31:37,067 --> 00:31:47,300 제 손녀가 한국을 갔을 때, 많은 사람들이 그녀를 보고 '할아버님께 감사드린다고 전해주세요!'라는 이야기를 했다네요 268 00:31:47,300 --> 00:31:50,867 처음에 했던 이야기로 다시 돌아와 볼게요 269 00:31:50,867 --> 00:31:55,600 - 선생님이 계셨던 중대를 기억하세요? - 네 270 00:31:55,600 --> 00:32:00,700 - 말씀해 주실 수 있나요? - 유엔군 프랑스 대대의 3중대요 271 00:32:00,700 --> 00:32:06,300 - 계급은요? - 한국에 있을 땐 하사였죠 272 00:32:06,300 --> 00:32:12,800 - 기관총을 다루셨나요? - 뭐라고요? 273 00:32:12,800 --> 00:32:16,033 기관총이요, 뒤에 사진이 있네요 274 00:32:16,033 --> 00:32:17,100 네, 전투 지역이었죠 275 00:32:17,100 --> 00:32:29,367 - 군대에서 어떤 역할을 맡으셨어요? - 전투부대 소속이었습니다 276 00:32:29,367 --> 00:32:38,833 모든 전투 준비에 참여했죠 정찰도 하고요 277 00:32:39,233 --> 00:32:46,900 당시에는 기동전이 아니라 진지전이라서 폭발이 많았어요 278 00:32:46,900 --> 00:32:56,033 1952년 10월 6일에 벌어진 전투같이 큰 규모도 있었지만요, 들어보셨는지 모르겠네요 279 00:32:58,867 --> 00:33:10,867 저는 최전선에 있었지만, 적과 직접 대면해 본 적은 없습니다, 항상 제가 있는 곳을 비켜갔죠 280 00:33:12,033 --> 00:33:14,533 제 위로 포탄이 지나간 적은 있어요 281 00:33:14,533 --> 00:33:25,167 한국에 계실 때 어떤 부분이 가장 힘들었나요? 282 00:33:25,167 --> 00:33:31,833 가장 힘들었던 순간이라 1952년 10월 6일 전투였을 거예요 283 00:33:32,333 --> 00:33:40,233 그때 저희는 무인지대 바로 앞에 있었죠 284 00:33:41,133 --> 00:33:51,733 우리가 입수한 정보를 통해 중국이 곧 우리를 공격할 거라는 걸 알고 있었어요 285 00:33:52,767 --> 00:33:55,400 다만 정확한 날짜는 알지 못했죠 286 00:33:55,400 --> 00:34:01,667 저희는 며칠 전부터 그곳에 도착해서 대기를 하고 있었답니다 287 00:34:02,300 --> 00:34:07,567 그러던 어느 날 이른 아침, 공격이 시작되었어요 288 00:34:07,567 --> 00:34:14,067 적군들이 폭격을 퍼붓기 시작했죠 그때 '그들이 오는구나'라고 깨달았어요 289 00:34:14,067 --> 00:34:16,967 하지만 그들은 주로 날개 쪽을 공격했습니다 290 00:34:16,967 --> 00:34:22,400 왼쪽에는 아마도 미군과 한국군으로 구성된 1대대가 있었을 거예요 291 00:34:22,400 --> 00:34:34,133 그 오른쪽에는 프랑스 대대가 있었고 더 오른쪽으로는 한국군 부대가 있었어요 292 00:34:34,133 --> 00:34:43,500 중국군은 날개, 그러니까 맨 오른쪽과 왼쪽을 공격했어요 우리 중대는 그 중간에 있었죠 293 00:34:43,833 --> 00:34:53,900 물론 폭격을 당한 건 매한가지였지만 말이에요 294 00:34:53,900 --> 00:35:02,367 미국이 탄막 사격을 하는 동안 정찰을 나가야 했어요 295 00:35:03,333 --> 00:35:10,900 여기저기서 계속해서 폭발이 일어났죠 296 00:35:10,900 --> 00:35:19,300 우리는 중국군이 도착하는지 확인하기 위해 정찰을 계속했고요 297 00:35:19,300 --> 00:35:24,633 우리 앞에 무인지대가 있었어요 298 00:35:24,633 --> 00:35:30,133 하지만 중국인들은 우리 오른쪽에 있는 중대를 공격했어요 299 00:35:30,133 --> 00:35:37,400 1중대였죠, 그때 44명이 목숨을 잃었습니다 제가 소속되어 있던 정찰대는 자리를 지켜야 했어요 300 00:35:37,400 --> 00:35:45,500 미국이 탄막 사격을 퍼붓고 여기저기 계속 폭발이 일어나고 있었는데 우리는 그 아래에 있었거든요 301 00:35:45,500 --> 00:35:50,367 하지만 아무도 부상을 당하지 않았죠 302 00:35:50,800 --> 00:35:56,333 계속 중국군의 움직임을 주사했지만 우리 쪽으로 오지는 않았어요 303 00:35:56,333 --> 00:36:00,500 다른 부대가 공격을 받았죠 304 00:36:00,500 --> 00:36:12,733 지금 말씀하시는 1952년 10월 6일 전투가 단장의 능선 전투인가요? 305 00:36:12,733 --> 00:36:21,733 아뇨, 그건 한참 전이었어요 이쪽에 보시면 알 거예요 306 00:36:23,133 --> 00:36:34,567 한국을 직접 방문해 보니 할아버님으로부터 듣던 이야기와 많이 다르던가요? 307 00:36:34,567 --> 00:36:39,433 한국에 대한 이미지가 어떻게 바뀌었나요? 308 00:36:42,233 --> 00:36:45,533 한국이라는 나라를 처음 알게 되었어요 309 00:36:45,533 --> 00:36:49,633 그전보다 더 잘 알게 되었으니 한국에 대한 이미지가 바뀌었다고 말할 수 있겠죠 310 00:36:49,633 --> 00:36:54,200 구체적으로 어떻게 바뀌었나요? 311 00:36:54,200 --> 00:36:59,167 제가 생각했던 것보다 훨씬 더 부유했어요 312 00:36:59,167 --> 00:37:07,500 그전에는 한국이 중국이나 그쪽 지역에 있는 다른 나라들과 크게 다르지 않을 거라고 생각했거든요 313 00:37:07,500 --> 00:37:12,000 그렇게 발전이 많이 되고 부유한 나라인 줄은 몰랐어요 314 00:37:12,000 --> 00:37:18,633 특히 서울은 정말 화려하고 발전된 도시더군요 315 00:37:18,633 --> 00:37:30,033 한국에 다녀와서 할아버지에 대한 생각도 좀 바뀌었나요? 316 00:37:30,033 --> 00:37:33,400 한국에 다녀와서 할아버지에 대한 생각이 바뀌었냐고요? 317 00:37:35,833 --> 00:37:38,267 네, 조금 바뀌었던 것 같아요 318 00:37:38,267 --> 00:37:47,567 할아버지가 한국에서 어떤 일을 하셨는지에 대해 더 자세히 알게 되었으니까요 319 00:37:47,567 --> 00:37:54,033 6·25전쟁에 대해서도 배우고 할아버지가 한국에서 겪은 경험에 대해서도 알게 되었어요 320 00:37:54,033 --> 00:38:04,400 이렇게 손녀분께서 한국에 대해 이야기하는 걸 들으면 어떤 기분이 드세요? 321 00:38:04,400 --> 00:38:11,500 좋죠, 손주가 한국이라는 나라를 알게 되었으니까요 322 00:38:11,500 --> 00:38:22,400 요즘 젊은이들은 세계적인 사고를 하는 것 같습니다 323 00:38:22,667 --> 00:38:33,167 그것이 그들의 세상이죠 324 00:38:33,167 --> 00:38:51,400 선생님께서 과거에 6·25전쟁에 참전하신 덕분에 오늘날 손주분들이 한국에서 즐거운 시간을 보낼 수 있게 되었어요 325 00:38:51,400 --> 00:39:04,733 저는 한국에 대해 아주 특별한 감정을 가지고 있어요 한국사람들에 대해서도 마찬가지죠 326 00:39:04,733 --> 00:39:12,133 한국이 초청 프로그램을 앞으로도 지속해서 제 모든 증손자들이 한국에 갈 수 있었으면 좋겠어요 327 00:39:12,133 --> 00:39:15,367 한국 방문에 대해서 더 하고 싶은 말이 있나요? 328 00:39:15,367 --> 00:39:19,067 네, 한국에서 가장 좋았던 부분은 329 00:39:19,067 --> 00:39:27,133 각기 다른 나라에서 온 사람들이 함께 모여 평화에 대해서 이야기할 수 있었다는 점이에요 330 00:39:27,133 --> 00:39:30,067 너무나 뜻깊은 시간이었죠 331 00:39:30,067 --> 00:39:34,833 그리고 저에게 친절하게 대해준 한국 친구들과 아직까지도 연락을 하고 있어요 332 00:39:34,833 --> 00:39:38,367 저를 보러 프랑스에 방문해서 저희 집에서 하룻밤을 머물기도 했습니다 333 00:39:38,367 --> 00:39:40,233 정말 좋은 기억이에요 334 00:39:43,200 --> 00:39:47,800 본인의 성함과 로베르 테롤 선생님과의 관계를 말씀해 주세요 335 00:39:47,800 --> 00:39:53,667 제 이름은 크리스틴 멜 (Christine Mehl)입니다 336 00:39:53,667 --> 00:40:01,267 결혼 전 제 성은 테롤이었습니다 로베르 테롤은 제 아버님이죠 337 00:40:01,800 --> 00:40:06,133 - 6·25전쟁에 대해서 들어보셨나요? - 네 338 00:40:07,133 --> 00:40:12,800 어떤 말씀을 하시던가요? 339 00:40:12,800 --> 00:40:21,167 아까 말씀하신 것들도 있고 일본으로 휴가를 떠나신 얘기도 해주셨고요 340 00:40:21,967 --> 00:40:26,933 배를 타신 이야기도 있고요 341 00:40:26,933 --> 00:40:35,800 프랑스 내에서 6·25전쟁이 어떻게 받아들여졌는지도 말씀해 주셨어요 342 00:40:35,800 --> 00:40:40,200 6·25전쟁에 참전한 병사들은 '무모한 자들'로 취급되었죠 343 00:40:40,200 --> 00:40:46,300 따님께서는 학교에서 6·25전쟁에 대해서 배운 적이 있으세요? 344 00:40:46,300 --> 00:40:53,333 네, 고등학교 3학년 세계사 과정에서 6·25전쟁에 대해 들어본 적이 있어요 345 00:40:53,333 --> 00:41:03,800 공산주의와 서구권 사이의 냉전을 다루다가 아마 들었던 것 같아요 346 00:41:03,800 --> 00:41:10,167 하지만 프랑스가 참전했다는 사실은 별로 중요하게 다뤄지지 않았죠 347 00:41:10,167 --> 00:41:26,500 보셨듯이 선생님의 조카가 한국에 다녀오셨잖아요 오늘날의 한국의 변화에 대해 어떻게 생각하세요? 348 00:41:28,633 --> 00:41:33,600 그건 제가 얘기할 수 있는 부분은 아닌 것 같아요 한국인들이 스스로 잘 알겠죠 349 00:41:33,600 --> 00:41:37,667 지금 북한의 상황을 보면, 전쟁을 통해서라도 350 00:41:37,667 --> 00:41:44,433 한국이 주권을 계속 유지할 수 있었던 것이 참 다행이라고 보여지긴 합니다 351 00:41:44,433 --> 00:41:47,200 하지만, 앞으로 한국과 북한도 통일될 수도 있겠죠 352 00:41:47,200 --> 00:41:54,400 - 의료계에 종사하신다고 들었어요 - 네, 저는 간호사입니다 353 00:41:54,400 --> 00:42:03,633 아버님께서 한 번도 한국에 가신 적이 없는데 같이 한국에 방문하고 싶은 생각은 없으세요? 354 00:42:03,633 --> 00:42:07,767 5~6년 전에 한국에 가고 싶지 않으시냐고 여쭤본 적이 있어요 355 00:42:07,767 --> 00:42:13,067 근데 너무 멀어서 가고 싶지 않다고 하시네요 356 00:42:13,067 --> 00:42:21,467 아버님이 참전하였던 6·25전쟁에 대해서 더 하고 싶은 말이 있나요? 357 00:42:24,267 --> 00:42:33,800 아버님은 6·25전쟁에 대한 프랑스 내 인식에 대해서도 자주 말씀하시곤 했어요 358 00:42:33,800 --> 00:42:37,733 당시에는 참전에 반대하는 사람이 많았거든요 359 00:42:37,733 --> 00:42:43,233 프랑스로 돌아오셨을 때도, 처음 배속된 연대에서 한국 참전병사가 오는 것을 거부해서 다른 곳으로 가셔야 했다고 해요 360 00:42:43,233 --> 00:42:51,000 그런데 새로 배치된 연대의 동료 결혼식에서 어머니를 만나게 된 거죠 361 00:42:51,000 --> 00:42:52,133 그렇군요! 362 00:42:52,133 --> 00:42:56,633 네, 어찌 보면 6·25전쟁 덕분에 두 분이 만나게 된 거예요 363 00:42:57,433 --> 00:43:03,200 지난번에 내가 6·25전쟁에 참전한 것이 자랑스럽다고 했잖니 364 00:43:03,200 --> 00:43:07,500 맞아요! 자유를 수호하기 위해 참전하신 거죠 365 00:43:07,500 --> 00:43:10,800 제가 한국에 갔던 것이 자랑스럽다고 한 적이 있어요 366 00:43:10,800 --> 00:43:16,533 가족사진을 찍으면서 인터뷰를 마칠게요 367 00:43:16,533 --> 00:43:24,767 차례대로 자기소개를 해주실 수 있나요? 각 자의 이름과 테롤 선생님과의 관계를 말씀해 주세요 368 00:43:24,767 --> 00:43:27,233 - 프랑스어로 하나요? - 네 369 00:43:27,233 --> 00:43:31,567 저는 파스칼(Pascal)입니다 미셸(Michèle)의 남편 370 00:43:31,567 --> 00:43:35,867 파비엔느(Fabienne)와 에마뉘엘(Emmannuel)의 아버지이자 로베르 테롤(Robert)의 사위입니다 371 00:43:36,167 --> 00:43:45,133 저는 미셸 플루방(Michèle Plouven)입니다 로베르 테롤의 딸입니다 372 00:43:45,133 --> 00:43:50,967 7형제 중 막내죠 373 00:43:55,400 --> 00:43:57,233 저는 에마뉘엘입니다 374 00:43:57,233 --> 00:44:03,900 저는 파비엔느의 동생이고, 파스칼과 미셸의 아들이고 로베르 테롤의 손자입니다 375 00:44:06,900 --> 00:44:08,133 저는 디디에 멜(Didier Mehl)입니다 376 00:44:08,133 --> 00:44:13,367 저는 크리스틴(Christine)의 남편이고 로베르 테롤의 사위입니다 377 00:44:13,767 --> 00:44:20,567 선생님은요? 6·25전쟁이나 아버지에 대해 하고 싶은 말씀이 있나요? 378 00:44:20,567 --> 00:44:31,600 아버지께서 6·25전쟁에 참전하신 것이 정말 자랑스러워요 379 00:44:32,367 --> 00:44:39,233 아버님의 증손자들을 평화캠프에 초대해 주셔서 정말 감사드립니다 380 00:44:39,233 --> 00:44:48,133 아이들을 통해서 한국의 음악이나 한국의 문화에 대해 들어 보셨나요? 381 00:44:48,133 --> 00:44:53,300 네, 한국 음악에 대해서 들어본 적이 있어요 382 00:44:53,300 --> 00:44:55,333 BTS도 있고요 383 00:44:55,333 --> 00:44:59,467 BTS를 좋아하세요? 384 00:45:02,200 --> 00:45:05,633 그런 걸 좋아하기엔 제 나이가 조금 많죠 젊은이들이 좋아할 것 같아요 385 00:45:05,633 --> 00:45:12,467 - BTS를 좋아하세요? - 별로 안 좋아해요 386 00:45:12,467 --> 00:45:14,333 - 아드님은요? - 저는 별로 안 좋아해요 387 00:45:26,233 --> 00:45:32,867 - 내년에 한국에 오신다고요? - 네, 맞아요, 가게 되어 좋습니다 388 00:45:32,867 --> 00:45:35,767 - 기대되나요? - 네, 조금요 389 00:45:35,767 --> 00:45:41,600 - 한국에 대해 조금 공부할 건가요? - 아니요 390 00:45:43,700 --> 00:45:48,100 인터뷰를 끝내기 전에 하고 싶은 말이 있나요? 391 00:45:48,867 --> 00:46:03,300 제 장인어른에게 관심을 가져주셔서 감사하다는 말씀을 드리고 싶어요 392 00:46:03,300 --> 00:46:09,333 장인어른을 뵙기 위해 프랑스까지 오는 수고를 마다하지 않으셨잖아요 393 00:46:09,333 --> 00:46:12,633 그것 또한 한국 역사의 일부가 될 거예요 394 00:46:12,633 --> 00:46:20,067 여러분들이 한국을 재건하고 이처럼 융성하는 국가로 발전시킬 수 있었던 데에는 395 00:46:20,067 --> 00:46:23,900 제 장인어른의 희생도 일조를 했다고 생각합니다 396 00:46:23,900 --> 00:46:26,933 이렇게 멋진 일을 해 주셔서 다시 한번 감사드리고 397 00:46:26,933 --> 00:46:31,933 또한 모험심을 발휘하여 6·25전쟁에 참전하신 장인어른께도 감사드립니다 398 00:46:31,933 --> 00:46:44,400 이제 선생님께서 이 인터뷰를 마무리해 주셔야겠네요 마지막으로 한 마디 부탁드려요 399 00:46:44,800 --> 00:46:56,267 늘 제 마음속 한 구석엔 한국이 있었어요 오늘 또 한 번 그 사실을 확인할 수 있었던 것 같습니다 400 00:46:56,267 --> 00:47:05,000 그 당시에는 50년 후에 상황이 이렇게 될 줄 어떻게 알았겠어요 401 00:47:06,667 --> 00:47:12,800 저는 수많은 참전군인 중 한 명이었을 뿐이었는데 말이에요 402 00:47:14,933 --> 00:47:23,500 결국 그 덕분에 새로운 인생을 살 수 있게 되었고 제 가족을 꾸릴 수 있게 되었죠 403 00:47:23,500 --> 00:47:38,767 여기까지 와주셔서 감사합니다, 한국과 한국사람들에 대한 또 하나의 추억을 간직하겠습니다 404 00:47:38,767 --> 00:47:56,300 오히려 저희가 선생님께 진심으로 감사드립니다 잘 알지도 못하는 나라를 구하기 위해 한국까지 와주셨잖아요 405 00:47:56,300 --> 00:48:00,933 감사합니다

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Robert Terol / 19330202
국가 / 소속 및 직위
프랑스 / 전투부대 소속 기관수
주요활동
가평 전투 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
로베르 테롤은 1933년 2월 2일 모로코(프랑스 보호령 당시)에서 태어났다. 18세에 프랑스 군대에 입대하여 19세에 한국전쟁에 자원하였고, 1952년 3월 부산항에 도착하였다. 한국에서는 애로우헤드 전투 등에 참여하였다. 이후 프랑스로 돌아가서 대가족을 이루고 남은 여생을 보내고 있다. 그는 한국전쟁 이후 한국을 다시 방문해보지 못했지만, 그의 증손주들이 한국에서 주최되는 평화캠프에 참여하였다. 가슴 한 구석에 늘 한국을 품고 있으며, 한국전쟁에 참여한 것을 자랑스럽게 생각한다.

관련자료 (14건)