자막
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,667
제 이름은 엘리프 요르겐 네스입니다
2
00:00:10,534 --> 00:00:16,726
철자는 이(E) 아이(I) 엘(L) 아이(I) 에프(F)
제이(J) 오(O) 알(R) 지(G) 이(E) 엔(N)
3
00:00:17,228 --> 00:00:20,363
성은 엔(N) 이(E) 에스(S) 에스(S)입니다
4
00:00:20,454 --> 00:00:21,968
- 네스요
- 네
5
00:00:22,067 --> 00:00:24,660
만나뵙게 되어 반갑습니다
생년월일이 언제이신가요?
6
00:00:24,940 --> 00:00:27,985
1931년 9월 8일이에요
7
00:00:29,375 --> 00:00:34,200
- 그럼 바로 며칠 전이 생일이셨군요?
- 네
8
00:00:34,302 --> 00:00:37,592
제 생일도 9월 12일이어서
9
00:00:37,856 --> 00:00:41,850
노르웨이로 오기 전에 생일 파티를 했어요
10
00:00:42,117 --> 00:00:43,714
어디서 태어나셨나요?
11
00:00:43,739 --> 00:00:45,894
스페인 바르셀로나요
12
00:00:45,958 --> 00:00:48,970
- 바르셀로나에서 태어나셨군요
- 부모님은 노르웨이 출신인데
13
00:00:48,994 --> 00:00:55,373
당시에 스페인에서 사업을 하셨죠
14
00:00:55,967 --> 00:00:58,512
- 부모님이 노르웨이 분이세요?
- 네
15
00:00:58,527 --> 00:01:06,297
1936년 스페인 내전 당시 탈출해서
제가 5살 때 노르웨이로 왔어요
16
00:01:08,627 --> 00:01:12,507
그럼 스페인 시민전쟁에 대한 기억이 있으신가요?
17
00:01:13,015 --> 00:01:18,281
그 전쟁에 대한 기억은 없지만
제가 5살 때 탈출했던 상황은 기억해요
18
00:01:18,400 --> 00:01:20,480
영국을 통해서 탈출했죠
19
00:01:21,216 --> 00:01:22,661
전함을 타고 빠져나왔어요
20
00:01:24,091 --> 00:01:28,443
부모님은 당시 스페인에서 무얼 하셨나요?
21
00:01:28,601 --> 00:01:32,434
선박 대리점을 운영하셨어요
22
00:01:32,459 --> 00:01:38,476
선박의 자기를 취급하는 그런 선박 대리점이었어요
23
00:01:39,798 --> 00:01:43,513
형제자매가 있으신가요?
24
00:01:43,773 --> 00:01:47,374
형제자매가 있어요
아니 있었죠
25
00:01:47,398 --> 00:01:52,722
형과 누나가 있었는데 두 분 다 돌아가셨어요
26
00:01:53,706 --> 00:01:55,494
그럼 막내이시군요?
27
00:01:55,551 --> 00:01:58,658
막내였는데 지금은 혼자만 남았어요
28
00:01:59,705 --> 00:02:04,846
노르웨이에서 어떤 교육을
받으셨는지 말씀해 주세요
29
00:02:04,870 --> 00:02:08,515
노르웨이에서 평범한 공립학교를 다녔습니다
30
00:02:09,521 --> 00:02:13,118
정부에서 설립한 노르웨이 공립학교였죠
31
00:02:14,875 --> 00:02:17,103
- 그리고 진학을 했어요
- 어디로요?
32
00:02:17,231 --> 00:02:18,947
프레드릭스타(Frederikstad)로요
33
00:02:18,971 --> 00:02:22,538
졸업하신 학교의 이름을 알려주실 수 있나요?
34
00:02:22,563 --> 00:02:25,591
프레드릭스타 포크 스콜
(Fredrikstad folks skole)이요
35
00:02:25,898 --> 00:02:28,570
프레드릭이요? 철자를 알려주실 수 있나요?
36
00:02:28,594 --> 00:02:35,041
에프(F) 알(R) 이(E) 디(D) 알(R) 아이(I)
케이(K) 에스(S) 티(T) 에이(A) 디(D)입니다
37
00:02:35,206 --> 00:02:37,390
에스(S) 티(T) 에이(A) 디(D)요?
38
00:02:37,415 --> 00:02:40,604
그리고 포크 스콜이요
국민들의 학교라는 뜻이죠
39
00:02:40,729 --> 00:02:42,476
고등학교였나요?
40
00:02:42,501 --> 00:02:49,726
아니요, 10학년까지 있는 곳이었어요
41
00:02:51,321 --> 00:02:58,197
그리고 학교를 떠나 바다로 갔어요
42
00:02:58,543 --> 00:03:02,280
그럼 프레드릭스타 학교를 졸업하신 건가요?
43
00:03:02,304 --> 00:03:05,182
아니요, 자퇴했어요
44
00:03:05,377 --> 00:03:07,976
- 그게 언제였나요?
- 15살 때요
45
00:03:08,000 --> 00:03:09,833
그리고 바다로 가서 선원이 됐어요
46
00:03:12,314 --> 00:03:16,084
당시에 선원이 인기가 있었나요? 그 나이예요?
47
00:03:16,085 --> 00:03:17,499
너무 어리지 않으셨나요?
48
00:03:17,500 --> 00:03:21,662
아니요, 최저 연령 요건에 딱 맞았어요
49
00:03:23,104 --> 00:03:24,447
그래서 갈 수 있었죠
50
00:03:25,619 --> 00:03:28,978
- 왜, 그 일이 좋으셨나요?
- 그때가 1946년이었는데
51
00:03:28,979 --> 00:03:33,025
당시에 전쟁을 겪고 있었고
그곳을 빠져나오고 싶었어요
52
00:03:33,026 --> 00:03:34,892
저는 노르웨이에 있고 싶지 않았죠
53
00:03:34,893 --> 00:03:35,938
왜 그랬나요?
54
00:03:35,939 --> 00:03:37,979
모험심이 강해서 그런 거 같아요
55
00:03:39,649 --> 00:03:41,375
그래서 어디로 가고 싶으셨나요?
56
00:03:42,055 --> 00:03:43,836
배가 가는 곳이면 어디든지 좋았어요
57
00:03:44,758 --> 00:03:51,704
인도, 호주, 이란, 서인도제도 등
수많은 곳을 갔어요
58
00:03:52,297 --> 00:03:57,147
선원이 된 후 5년간 다닌 곳이 정말 많았어요
59
00:03:58,279 --> 00:04:02,284
그러면 선원 자격을 얻으려면
어떤 자질을 갖추셔야 했나요?
60
00:04:02,285 --> 00:04:03,776
- 아무것도 필요 없었어요
- 학교를 다녀야 했나요?
61
00:04:03,777 --> 00:04:05,706
그런 건 없었습니다
62
00:04:06,753 --> 00:04:09,859
열심히 일했고 저는 자격을 얻었죠
갑판원부터 시작했어요
63
00:04:09,860 --> 00:04:10,928
갑판원이요?
64
00:04:10,953 --> 00:04:18,151
- 갑판원은 갑판을 청소하는 일을 해요
- 갑판에서 잡일을 하셨나요?
65
00:04:20,197 --> 00:04:24,038
부모님께서 그 일을 하는 것을 허락하셨나요?
66
00:04:24,062 --> 00:04:27,127
네, 많은 이야기를 나눴죠
67
00:04:27,152 --> 00:04:30,656
- 솔직히 그 일을 하지 않길 바라셨어요
- 바라지 않으셨군요
68
00:04:31,062 --> 00:04:34,628
그렇지만 제가 반항적인 기질이 있어서요
69
00:04:36,574 --> 00:04:40,882
그런 것 같아요
인상에 딱 보이세요
70
00:04:41,817 --> 00:04:49,177
그래서 집에 돌아왔을 때 살이 10kg
더 찌고 키가 7cm 더 자랐어요
71
00:04:49,201 --> 00:04:51,775
떠나기 전에는 아직 충분히
자라지 않았었으니까요
72
00:04:51,938 --> 00:04:57,597
전쟁 중이었고 상황이 나쁘긴 했지만
영양 상태가 나쁜 건 아니었습니다
73
00:04:57,622 --> 00:05:00,858
집을 떠나고 많이 성장했죠
74
00:05:00,882 --> 00:05:04,230
돌아왔을 때 어머니께서
거의 알아보지 못하셨어요
75
00:05:05,894 --> 00:05:09,845
배에서 일하는 건 어땠나요?
배의 이름은 무엇이었나요?
76
00:05:10,775 --> 00:05:13,640
저는 연속해서 많은 배를 탔어요
77
00:05:14,767 --> 00:05:17,850
가장 처음에 탄 건 유조선이었고
78
00:05:17,851 --> 00:05:20,791
다음은 콜(Koll)이었어요
케이(K) 오(O) 엘(L) 엘(L)이요
79
00:05:22,689 --> 00:05:27,339
그러고 나서 판무르라는 큰 함선을 탔습니다
80
00:05:27,933 --> 00:05:34,743
에프(F) 에이(A) 알(R) 엔(N) 엠(M) 오(O) 오(O) 알(R) 이(E)요
81
00:05:37,759 --> 00:05:41,092
화물선이었나요?
82
00:05:41,609 --> 00:05:43,240
- 네
- 그렇군요
83
00:05:43,846 --> 00:05:47,928
처음 탄 배는 유조선이었어요
84
00:05:48,349 --> 00:05:57,658
가솔린을 싣고 다녔고 다른 배는
평범한 화물선이었습니다
85
00:05:57,683 --> 00:06:02,124
당시 노르웨이 상선에서는 아주 흔한 종류였죠
86
00:06:02,424 --> 00:06:16,874
정해진 일정에 따라 유럽, 노르웨이, 호주
그리고 동아시아를 돌고 돌아왔어요
87
00:06:16,984 --> 00:06:20,713
6개월에서 8개월 정도의 여정이었죠
88
00:06:20,737 --> 00:06:26,094
그러면 한국에 가기 위한 훈련을
거의 스스로 마친 셈이시네요?
89
00:06:26,340 --> 00:06:28,475
거의 그랬죠
90
00:06:28,500 --> 00:06:41,005
사실 저는 6·25전쟁이 발발한 날
호주를 떠났어요
91
00:06:42,492 --> 00:06:47,003
저는 라디오에서 그 소식을 들었어요
92
00:06:48,215 --> 00:07:04,951
무선 전신 기사가 만든 국제 뉴스지가 있었는데
일주일에 한 번 정도 국제 뉴스지를 발간했죠
93
00:07:07,924 --> 00:07:17,880
그리고 배에 오른 둘째 날
‘북한이 남한을 침공했다’는 뉴스를 들었어요
94
00:07:19,980 --> 00:07:26,660
물론 당시에는 무슨 말인지 잘 알지 못했지만
몇 년 후에 제대로 알게 되었죠
95
00:07:27,094 --> 00:07:30,164
- 당시에는 한국에 가리라고 생각하지 못하셨겠네요
- 네
96
00:07:30,233 --> 00:07:32,437
참 역설적이네요, 그렇죠?
97
00:07:32,607 --> 00:07:37,302
한 가지 여쭤보겠습니다
학교에서 한국에 대해 배운 적이 있으셨나요?
98
00:07:38,075 --> 00:07:39,262
아니요
99
00:07:40,584 --> 00:07:49,605
학교에서 가르치는 제한적인 지식만 습득하죠
100
00:07:51,084 --> 00:07:55,308
한반도, 북한, 남한 이렇게만 알고 있었어요
101
00:07:55,333 --> 00:08:02,290
당시에요? 어떻게 아셨나요?
한국에 대해 관심이 있으셨나요?
102
00:08:03,729 --> 00:08:06,273
당시라면 선원이었을 때 말씀이신가요?
103
00:08:07,086 --> 00:08:09,941
- 네, 그때 뉴스를 들었으니까요
- 그렇군요
104
00:08:11,472 --> 00:08:19,670
남한과 북한 정부가 수립되었다는 걸
뉴스로 들었어요
105
00:08:19,860 --> 00:08:23,207
그래서 알 수 있었죠
그 외에는 한국에 대해 아무것도 몰랐어요
106
00:08:23,598 --> 00:08:27,106
한국에 대해 극히 제한적인 지식만 있었죠
107
00:08:27,269 --> 00:08:30,806
확실히, 당시에는 한국에 대해 아무도 몰랐어요
108
00:08:31,313 --> 00:08:33,547
거의 없었을 겁니다
109
00:08:34,916 --> 00:08:38,909
중국이나 일본이 아니었다는 것은
알고 있었습니다
110
00:08:39,176 --> 00:08:40,905
다른 나라였다는 것은 알고 있었죠
111
00:08:41,458 --> 00:08:45,496
- 당시에 중국이나 일본에 대해서는 알고 계셨나요?
- 네
112
00:08:46,067 --> 00:08:52,416
중국을 방문한 적은 없었고
그 나라에 발을 디딘 적도 없었지만
113
00:08:52,659 --> 00:09:05,648
일본은 전쟁을 일으켰죠
1946년부터 1950년까지 일본은 적이었고요
114
00:09:08,181 --> 00:09:12,344
그리고 중국은 장제스에 대해 알고 있었어요
115
00:09:14,610 --> 00:09:18,584
하지만 후에 마오쩌둥이 집권했고요
116
00:09:18,731 --> 00:09:22,692
이런 모든 내용이 항상 뉴스에 나왔죠
117
00:09:27,271 --> 00:09:29,666
이건 어떻게 생각하시나요?
118
00:09:30,119 --> 00:09:35,026
한국으로 가게 되실 거라고
생각하신 적이 있었나요?
119
00:09:35,051 --> 00:09:36,027
아니요
120
00:09:36,052 --> 00:09:38,752
그 이후에 한국에 가신 적이 있으신가요?
121
00:09:39,799 --> 00:09:42,367
- 두 번 갔었어요
- 언제인가요?
122
00:09:42,391 --> 00:09:44,304
마지막은 재방문이었죠
123
00:09:44,735 --> 00:09:47,279
- 연도를 기억하시나요?
- 2013년이요
124
00:09:47,280 --> 00:09:48,482
2013년이요
125
00:09:48,507 --> 00:09:52,684
정전 기념식이 있었던 것으로 알고 있어요
126
00:09:52,709 --> 00:09:54,254
네
127
00:09:54,410 --> 00:10:01,847
당시 대규모의 대표단이 한국으로 갔어요
6명의 참전용사가 갔었죠
128
00:10:02,021 --> 00:10:04,562
- 그때가 마지막으로 가셨던 거군요?
- 네
129
00:10:04,586 --> 00:10:12,374
그리고 1995년에 서울에서 열린
국제회의에도 참석했어요
130
00:10:12,491 --> 00:10:14,535
- 1995년이요
- 네
131
00:10:14,559 --> 00:10:16,639
기억력이 참 좋으시네요
132
00:10:17,069 --> 00:10:21,257
네, 큰 회의였으니까요
133
00:10:21,473 --> 00:10:23,522
그런데 서울은 볼 수가 없었어요
134
00:10:23,546 --> 00:10:27,897
공항에서 서울로 가는 데 3시간
다시 공항으로 가는 데 3시간이 걸렸죠
135
00:10:28,585 --> 00:10:32,225
정말 끔찍한 교통체증이었어요
136
00:10:32,411 --> 00:10:38,786
마지막으로 서울을 봤을 때는
1층짜리 건물이 없더군요
137
00:10:39,986 --> 00:10:42,704
아파트만 들어차 있었어요
138
00:10:43,211 --> 00:10:46,691
완전히 빌딩 숲이었어요
139
00:10:47,447 --> 00:10:49,596
폐허나 그런 것도 없고요
140
00:10:52,490 --> 00:10:55,956
그 당시에 대한 이야기를 나누고 싶습니다
141
00:10:56,158 --> 00:11:00,851
처음으로 한국에 가셨을 때가 언제인가요?
142
00:11:02,545 --> 00:11:13,713
노르웨이에서 비행기를 타고
동아시아를 쭉 돌아서 갔습니다
143
00:11:13,981 --> 00:11:27,193
인도, 방콕, 홍콩, 도쿄, 하네다를 거쳐
144
00:11:27,348 --> 00:11:34,194
다치가와로 간 후 미국에 도착했고
시카고에서 출발해 K16에 도착했죠
145
00:11:34,218 --> 00:11:35,659
K16이요?
146
00:11:36,168 --> 00:11:40,145
그곳에서 처음으로 한국 땅을 밟았습니다
147
00:11:40,262 --> 00:11:43,070
- 김포에 있는 K16 말이지요?
- 그렇죠
148
00:11:43,095 --> 00:11:44,377
언제였나요?
149
00:11:44,402 --> 00:11:47,211
당시에는 김포라고 부르지 않았어요
사실상 하나의 장소였죠
150
00:11:47,400 --> 00:11:50,636
언제였나요? 몇 월이었는지 기억하시나요?
151
00:11:50,812 --> 00:11:58,342
- 1952년 10월 말경이었습니다
- 10월 말경이었군요
152
00:11:59,639 --> 00:12:10,177
그러면 처음 한국에 도착하셨을 때
어떤 인상을 받으셨나요?
153
00:12:10,389 --> 00:12:15,588
생에 처음으로 한국에 도착하셨을 때
한국에 대해 어떻게 생각하셨나요?
154
00:12:16,074 --> 00:12:18,758
처음 한국에 도착했을 때는 정말 어두웠어요
155
00:12:19,145 --> 00:12:20,711
다음 날은요?
156
00:12:21,440 --> 00:12:23,930
무엇을 보셨나요? 한국은 어땠나요?
157
00:12:24,760 --> 00:12:26,910
자세히 말씀해 주세요
158
00:12:26,935 --> 00:12:46,797
도착했을 때는 정말 어두웠고비무장지대(DMZ)
트럭에 몸을 싣고 기숙사로 갔어요
159
00:12:46,822 --> 00:12:49,105
의정부였나요? 아니면 동두천이었나요?
160
00:12:50,785 --> 00:12:53,664
- 하봉암리였어요
- 하봉암리요?
161
00:12:56,631 --> 00:13:02,226
도착했을 때는 너무 어두웠고
162
00:13:06,663 --> 00:13:12,387
다음 날 일어났을 때 한국의 모습을 볼 수 있었죠
163
00:13:12,388 --> 00:13:14,192
네, 어땠나요?
164
00:13:15,218 --> 00:13:19,655
정말 춥고 바람이 많이 불었습니다
165
00:13:20,593 --> 00:13:21,807
먼지도 많고요
166
00:13:25,104 --> 00:13:28,970
첫날엔 업무 시작 때문에 바빴어요
167
00:13:29,152 --> 00:13:34,567
다른 사람들에게 인수인계를 받았고요
168
00:13:37,947 --> 00:13:42,430
조금 쉬고 막사에 도착해서 짐을 풀었죠
169
00:13:44,864 --> 00:13:55,607
그리고 며칠 후에야
우리가 다닐 수 있는 곳을 확인했어요
170
00:13:56,402 --> 00:13:59,708
다른 얘기도 있는데 건너뛰었네요
171
00:14:00,794 --> 00:14:06,522
저는 한국에 가기 전에
노르웨이에서 군복무를 했어요
172
00:14:07,310 --> 00:14:21,123
바다에서 선원으로 일한 후에
1951년부터 1952년까지 군복무를 했어요
173
00:14:21,287 --> 00:14:24,726
독일에 있는 노르웨이 여단에서 복무했어요
174
00:14:24,933 --> 00:14:30,794
영국군으로 독일 점령지에서 싸웠죠
175
00:14:32,100 --> 00:14:35,307
521여단이었어요
176
00:14:36,782 --> 00:14:44,964
그러니 한국으로 갔을 때
우리는 순환근무 중이었어요
177
00:14:45,135 --> 00:14:57,869
독일에서 근무하고 있었을 때 한국에서
노르웨이군으로 복무할 수 있는 기회를 얻었죠
178
00:14:59,229 --> 00:15:07,008
제가 모험심이 강했기 때문에
그런 일을 꿈꿨어요
179
00:15:07,361 --> 00:15:12,826
전쟁이 일어나고 있었고
저는 그곳에 참전하고 싶었어요
180
00:15:15,027 --> 00:15:29,100
정말 어렵게 선발되었습니다
106명을 뽑는 데 천 명이 지원했거든요
181
00:15:29,101 --> 00:15:30,101
놀랍네요!
182
00:15:30,102 --> 00:15:32,889
경쟁률이 10대 1이었던 거죠
183
00:15:34,193 --> 00:15:35,995
몇몇은 이상주의자였지만
184
00:15:36,165 --> 00:15:45,473
대부분은 강등된 군인이었고
승진에 필요한 자격을 얻기 위해 지원한 거죠
185
00:15:45,656 --> 00:16:00,575
그래서 노르웨이에 있는 많은 병장들이나 하사들이
노르매시(NORMASH, 노르웨이 육군이동병원)로 갔어요
186
00:16:01,743 --> 00:16:03,620
이등병으로 시작했죠
187
00:16:04,593 --> 00:16:08,456
저도 이등병으로 시작해서 상병이 되었어요
188
00:16:08,480 --> 00:16:10,416
- 당시에요?
- 네
189
00:16:11,165 --> 00:16:19,566
독일에서 상병이었는데
한국에서 다시 상병이 된 거였죠
190
00:16:20,416 --> 00:16:29,533
차이는 독일에선 영국군, 영국군 군복
영국 배지를 달고 있었지만
191
00:16:29,971 --> 00:16:40,203
노르매시에 와서는 미군 군복, 미국 배지
미국 계급, 미군이었다는 것이죠
192
00:16:41,734 --> 00:16:47,287
21사단에 소속되어 있으셨나요?
아니면 한국 내 다른 부대인가요?
193
00:16:47,982 --> 00:16:51,451
미국 군대는 당시 8군이었을 텐데요?
194
00:16:51,476 --> 00:16:53,981
미 8군 1군단이었어요
195
00:16:54,261 --> 00:16:57,029
- 1군단이요
- 네, 불스아이(bull’s eye)요
196
00:16:57,262 --> 00:17:03,469
- 문산리에 있던 군단이 맞나요?
- 불스아이는 1군단의 명칭이었어요
197
00:17:05,911 --> 00:17:09,209
그럼, 질문이 하나 있는데요
198
00:17:09,876 --> 00:17:13,953
정말 경쟁이 그렇게 치열했나요?
199
00:17:13,977 --> 00:17:17,375
왜 노르웨이 사람들이
한국을 가고 싶어 했을까요?
200
00:17:17,400 --> 00:17:21,962
혜택이 있었나요?
왜 그렇게 경쟁이 치열했던 거죠?
201
00:17:21,986 --> 00:17:28,992
거의 천 명이 지원했고
106명이 선발되었다고 하셨는데
202
00:17:29,172 --> 00:17:30,226
이유가 뭘까요?
203
00:17:33,198 --> 00:17:35,678
흥미로운 질문이네요
204
00:17:37,727 --> 00:17:51,359
일부는 시브이(CV) 때문에 그랬을 거예요
205
00:17:51,579 --> 00:17:52,646
CV요?
206
00:17:54,179 --> 00:17:56,640
이력서요
207
00:17:56,873 --> 00:18:02,721
이력서에 기재할 실제 복무를 위해 지원한 것이죠
208
00:18:04,101 --> 00:18:11,382
물론 그게 대부분은 아니었지만요
대다수의 사람들이 이상주의자였던 것 같아요
209
00:18:12,996 --> 00:18:15,918
저는 그렇지 않았어요
210
00:18:16,388 --> 00:18:18,614
모험심이 강했죠
211
00:18:18,779 --> 00:18:25,763
일부 다른 사람들도 그랬고요, 군복무 경험이
있어서 저는 자격을 잘 갖춘 사람이었죠
212
00:18:25,959 --> 00:18:29,277
그래서 갔습니다
여러 언어를 할 줄 알았고요
213
00:18:29,474 --> 00:18:30,900
어떤 나라의 언어를 할 줄 아셨나요?
214
00:18:30,925 --> 00:18:36,540
이탈리아, 스페인, 독일어는
무리 없이 할 수 있어요
215
00:18:36,692 --> 00:18:38,192
영어도 마찬가지고요
216
00:18:40,266 --> 00:18:45,931
물론 플러스 요인일 뿐이죠
이게 큰 영향을 주지는 않았을 거예요
217
00:18:45,932 --> 00:18:47,751
- 한국어는 못하셨고요
- 못했죠
218
00:18:53,563 --> 00:19:04,546
물론 앞으로 인터뷰하실 분들은
대부분 보초였을 겁니다
219
00:19:04,701 --> 00:19:06,534
우리는 위생병이 아니었어요
220
00:19:07,069 --> 00:19:09,889
보병이었죠
221
00:19:10,383 --> 00:19:22,514
캠프에서 보초를 서는 임무를 맡았어요
공격을 받을 때 캠프를 보호하는 임무를 맡았죠
222
00:19:23,084 --> 00:19:27,295
그리고 캠프는 유자철조망으로 둘러져 있었고요
223
00:19:27,943 --> 00:19:42,752
한국 헌병 1개 소대와 함께 있었는데
이들과 잘 알게 되었고 많은 친구가 있었죠
224
00:19:43,060 --> 00:19:50,486
그들과 친구가 된 거죠, 정말 좋은 사람들이었어요
225
00:19:50,706 --> 00:19:56,748
듣기로는 그 사람들 중 대다수는 원래
북한에 있었는데 남한에 합류한 것이라고 했어요
226
00:19:56,778 --> 00:20:05,328
실제로 그런 건지는 모르겠는데
많은 사람들이 그렇게 얘기했으니 사실이었겠죠
227
00:20:05,729 --> 00:20:08,537
- 난민들이었나요?
- 교육을 잘 받은 사람들이었어요
228
00:20:09,193 --> 00:20:18,701
당시에 저는 기술학교에 갈 준비를
하면서 관련 수업을 들었는데
229
00:20:18,919 --> 00:20:21,834
그러니까, 종종 수업과 관련된 편지를 받은 거죠
230
00:20:22,720 --> 00:20:27,550
당시에 수학 과목에 과제가 있었어요
231
00:20:28,063 --> 00:20:31,469
그리고 그들 중 한 사람이 수학 공부를 도와줬어요
232
00:20:32,037 --> 00:20:34,695
훌륭한 실력을 가지고 있었죠
233
00:20:36,525 --> 00:20:39,387
친구분인 네일 씨도 그런 이야기를 하셨어요
234
00:20:39,411 --> 00:20:40,794
네
235
00:20:41,434 --> 00:20:44,137
그 친구가 저보다 수학을 잘했어요
236
00:20:47,126 --> 00:20:50,741
정말 좋은 사람들이었어요
237
00:20:51,820 --> 00:20:54,520
그럼 한국에 대한 첫인상은 어땠나요?
238
00:20:54,521 --> 00:20:56,888
솔직하게 말씀해 주세요
239
00:20:57,616 --> 00:21:02,584
서울이나 다른 도시를 둘러보셨나요?
어떤 느낌을 받으셨나요?
240
00:21:05,388 --> 00:21:10,388
먼저, 우리는 주변을 거의 살펴볼 수 없었어요
241
00:21:10,404 --> 00:21:14,266
거긴 캠프였고 항상 북쪽에서
남쪽으로 바람이 불었기 때문에
242
00:21:14,274 --> 00:21:22,629
지리적으로나 온도로 남북을
바로 파악할 수 있는 곳이었어요
243
00:21:23,326 --> 00:21:31,258
북쪽에서 불어오는 바람은 몹시 추웠고
북쪽에서부터 겨울이 왔죠
244
00:21:31,871 --> 00:21:35,846
정말 많이 배웠어요
245
00:21:36,628 --> 00:21:40,838
날이 추울 때는 끔찍하게 추웠지만
우린 좋은 장비가 있었어요
246
00:21:43,308 --> 00:21:50,640
그런데 나중에는 보초임무 때문에
캠프 밖으로 나가야 했어요
247
00:21:51,609 --> 00:21:57,458
열흘간 2시간 근무 6시간 휴식을 했고
248
00:21:58,474 --> 00:22:02,944
이후에 24시간 동안 자유시간이 있었습니다
249
00:22:03,803 --> 00:22:11,681
그럼 보초병으로 2시간 근무를 하고
6시간을 쉬셨네요
250
00:22:11,705 --> 00:22:12,368
네
251
00:22:12,393 --> 00:22:15,190
- 그리고 무얼 하셨나요?
- 다시 2시간 근무를 했죠
252
00:22:15,214 --> 00:22:20,115
이렇게 열흘을 연속으로 열흘을 일했어요
253
00:22:20,637 --> 00:22:28,544
그리고 11 일째 날 아니
10일째 날에 24시간을 쉬었죠
254
00:22:28,795 --> 00:22:33,961
- 24시간 휴식이요
- 자정부터 자정까지였어요
255
00:22:34,745 --> 00:22:36,795
그러니까, 하루죠
256
00:22:37,992 --> 00:22:41,414
당시에 항상 주변을 순회했어요
257
00:22:42,781 --> 00:22:46,599
주요 경로는 괜찮았어요
258
00:22:46,600 --> 00:22:49,522
남북으로 이어진 주요 보급로요
259
00:22:49,537 --> 00:22:53,974
선형으로 되어 있었고
특별 보급대가 지나다녔죠
260
00:22:56,505 --> 00:22:59,412
그래서 차를 얻어 타곤 했어요
261
00:23:00,225 --> 00:23:03,837
가끔은 전선까지 차를 얻어 타고 갔고
262
00:23:05,793 --> 00:23:14,234
일부 환자들 때문에
종종 연락책이 있었어요
263
00:23:15,929 --> 00:23:22,518
노르매시에서는 환자가
72시간 이상 머무를 수 없었어요
264
00:23:22,543 --> 00:23:27,092
다음 수술을 위해서
침대를 비워 둬야 했거든요
265
00:23:27,998 --> 00:23:35,221
환자가 모두 침대에서 안정을 취할 필요는 없었고
일부는 회복한 후에 다시 부대로 돌아갔죠
266
00:23:36,020 --> 00:23:40,063
그렇게 다른 부대의
친구들을 사귈 수 있었어요
267
00:23:42,250 --> 00:23:50,733
어디에 누가 있는지 알고 있었죠
그래서 보급 트럭을 얻어 타고 전선으로 갔어요
268
00:23:51,576 --> 00:24:00,996
낡은 건물도 가보고 백마고지나
그런 주요 전선에도 갔어요
269
00:24:00,997 --> 00:24:02,553
항상 그렇게 했죠
270
00:24:02,554 --> 00:24:05,076
그래서 자세히 관찰했어요
271
00:24:05,991 --> 00:24:09,421
물론 항상 방문자 신분이었고요
272
00:24:10,561 --> 00:24:13,012
한 번은 서울에 간 적도 있는데
273
00:24:14,255 --> 00:24:20,612
당시 서울은 전투지였고
아무것도 남아있지 않았어요
274
00:24:21,642 --> 00:24:23,462
황폐한 곳이었죠
275
00:24:25,521 --> 00:24:37,649
제 기억엔 2층짜리 가옥 몇 개가 있었지만
대부분은 1층짜리 초가집이었어요
276
00:24:38,783 --> 00:24:44,123
그리고 엄청 많은 사람이 있었죠
277
00:24:44,380 --> 00:24:49,374
그렇지만 그렇게 해서
한국 사람들을 알게 되지는 않았어요
278
00:24:49,679 --> 00:24:59,207
서울을 보고 완전 황폐화된
도시라는 인상을 받았어요
279
00:24:59,986 --> 00:25:09,756
어떻게 사람들이 거기에서 사는지 놀라웠죠
아무것도 없었거든요
280
00:25:10,896 --> 00:25:12,513
정말 엄청나게 심각했어요
281
00:25:16,625 --> 00:25:20,173
그래서 우리는 더 자주
북쪽 전선으로 가게 되었어요
282
00:25:21,291 --> 00:25:24,175
이게 제가 처음으로 슬펐던 일이에요
283
00:25:25,862 --> 00:25:31,766
우린 군인정신이 있었고 대부분
전선으로 가는 것을 흥미 있어했기 때문에
284
00:25:32,555 --> 00:25:38,134
보초임무를 수행하는 우리에게는
실제 진실이었거든요
285
00:25:38,774 --> 00:25:41,516
다른 사람들은 위생병이었어요
286
00:25:41,523 --> 00:25:45,734
우리는 간호사도 있었고
의사도 물론 있었지요
287
00:25:50,484 --> 00:25:57,319
저는 미국에서 제작한
TV 시리즈에 대해 자주 말했어요
288
00:25:57,320 --> 00:25:59,140
- 매시(Mash)지요
- 네
289
00:26:00,005 --> 00:26:06,879
매시는 정말 완벽하게
그걸 재현해 냈어요
290
00:26:06,886 --> 00:26:20,246
전투적인 부분 외에 막사며
진흙, 수술실, 환자를 받는 것 등을요
291
00:26:20,941 --> 00:26:26,940
그 TV 시리즈에서는 한 가지만 제외하곤
정말 완벽하게 묘사했어요
292
00:26:28,547 --> 00:26:35,960
그 TV 시리즈에서 사람들을 묘사하는데
다친 사람들이 보통 헬리콥터로 오거든요
293
00:26:36,492 --> 00:26:37,921
근데 그렇지 않았어요
294
00:26:38,888 --> 00:26:44,020
90%는 앰뷸런스를 타고 왔어요
295
00:26:44,606 --> 00:26:48,441
이동병원엔 앰뷸런스가 정말 많았어요
296
00:26:48,647 --> 00:26:58,411
가서 환자를 데려왔는데 보통은
8대대 주둔지에서 환자가 발생했죠
297
00:26:58,971 --> 00:27:03,204
8대대 주둔지는 참호 바로 앞이었고요
298
00:27:03,489 --> 00:27:09,602
그리고 가장 신속한 방법으로
상처를 임시로 헝겊으로 감싸면
299
00:27:09,777 --> 00:27:13,697
우리가 헬리콥터로 현장에 가곤 했어요
300
00:27:14,051 --> 00:27:19,239
조종석이 소형 둥근 덮개로 되어 있고
외부에 들것 2개를 장착한 헬리콥터였어요
301
00:27:19,263 --> 00:27:20,993
2명만 탑승할 수 있는 거였지요
302
00:27:21,018 --> 00:27:32,338
그리고, 모델은 기억이 안 나는데 H16이었나?
303
00:27:34,213 --> 00:27:41,616
대형 헬리콥터였고 8명부터
10명까지 태울 수 있었어요
304
00:27:41,617 --> 00:27:50,972
그게 실제로 배치되고 헬리콥터
후송으로 전환할 수 있었지요
305
00:27:50,973 --> 00:27:56,973
그러나, 전쟁이 끝나기 직전
마지막 몇 달 동안만 그랬어요
306
00:27:57,562 --> 00:28:02,439
그전에는 가끔만 헬리콥터 후송이 있었어요
307
00:28:03,080 --> 00:28:07,000
아마 기록이 있을 거예요
308
00:28:12,429 --> 00:28:16,778
제 생각에는 전체 전쟁 기간 중 헬리콥터가
배치되었을 때의 기록이 있을 겁니다
309
00:28:17,702 --> 00:28:24,786
부상당한 때부터 수술대에
오를 때까지의 기록이요
310
00:28:27,402 --> 00:28:40,669
확실하진 않지만 작전본부에 배치된 헬리콥터였기
때문에 18, 19분밖에 안 걸린다고 들었어요
311
00:28:40,770 --> 00:28:53,853
누군가 수류탄에 피격되면 즉각 출격했고
대대 주둔지를 거치지도 않았기 때문이죠
312
00:28:53,877 --> 00:28:58,058
바로 들것에 실어
헬리콥터로 우리에게 이송됐어요
313
00:28:58,605 --> 00:29:03,843
아마 세상에서
가장 빠르게 이송했을 거예요
314
00:29:06,734 --> 00:29:15,558
하지만 대부분은 프리옵(pre-op)이란
곳에서 앰뷸런스를 타고 왔어요
315
00:29:17,556 --> 00:29:19,904
프리옵은 수술 전 치료를 받는 곳인데
316
00:29:21,239 --> 00:29:27,224
수술 전에 진단, X-레이 촬영
그리고 필요한 처치를 판단하죠
317
00:29:27,927 --> 00:29:30,622
이후 수술을 받고 포스트옵
(post-op)으로 옮겨요
318
00:29:32,716 --> 00:29:35,003
정말 잘 짜여 있었죠
319
00:29:35,139 --> 00:29:36,980
마치 기계 같았어요
320
00:29:37,460 --> 00:29:44,198
당시에 의사와 간호사가 몇 명이나 있었나요?
기억나시나요? 대략 몇 명 정도 있었나요?
321
00:29:45,863 --> 00:29:50,475
간호사가 20명이나
24명 정도 있었던 것 같아요
322
00:29:51,291 --> 00:29:52,798
여자였고요
323
00:29:52,799 --> 00:29:54,712
- 전부요?
- 네
324
00:29:55,344 --> 00:30:01,638
아, 간호사 중에는
남자 간호사도 있었어요
325
00:30:01,647 --> 00:30:06,545
정확히 간호사라고 불렸는지는 모르겠는데
여자들을 간호사라고 불렀어요
326
00:30:08,779 --> 00:30:11,982
물론 의사는 모두 남자였고요
327
00:30:12,007 --> 00:30:14,260
몇 명이나 있었나요? 기억나시나요?
328
00:30:16,572 --> 00:30:21,441
틀릴 수도 있는데
어쨌든 14명 정도였어요
329
00:30:21,465 --> 00:30:22,462
14명이요
330
00:30:23,095 --> 00:30:24,954
저한테 기록이 있어요
331
00:30:27,853 --> 00:30:29,903
그 사람들은 어땠나요?
332
00:30:31,912 --> 00:30:37,286
그러니까, 매일 부상병을 돌봐야 했겠죠?
그런 식으로 했나요?
333
00:30:37,501 --> 00:30:42,716
의료부대에서 수술을 어떻게 했는지
알고 계신 게 있나요?
334
00:30:43,752 --> 00:30:53,185
저희가 있을 때는
총 5,000명 정도가 부상을 당했어요
335
00:30:53,210 --> 00:30:56,594
하루에 700명이 온 적도 있고요
336
00:30:57,915 --> 00:31:00,959
전쟁 중에 그랬죠
337
00:31:01,163 --> 00:31:08,518
그리고 정전협정 이후에는
사정이 완전히 달라졌어요
338
00:31:09,216 --> 00:31:20,041
당시 군사작전에 포함된 이동병원 상황을
항상 기록해서 제가 대사에게 전달했어요
339
00:31:20,193 --> 00:31:22,260
90,000명 정도 되었나요?
340
00:31:22,475 --> 00:31:26,633
아니요, 90,000명은 말도 안 돼요
341
00:31:26,658 --> 00:31:36,895
90,000명은 홍보 목적으로 적은 걸 거예요
342
00:31:36,920 --> 00:31:43,214
대부분은 한국 민간인 외래환자였을 텐데
쓸데없는 과장이죠
343
00:31:44,743 --> 00:31:51,879
그들 중 대다수는 정전협정 이후에
기록된 걸 거예요
344
00:31:53,825 --> 00:32:02,463
왜냐하면 포스트옵의 시간제한이
계속해서 연장되었어요
345
00:32:03,027 --> 00:32:06,261
그리고 일일 환자 수도 더 늘어났죠
346
00:32:07,081 --> 00:32:15,665
전쟁 중 일일 한국인 환자, 그러니까 전쟁 중에
부상을 당한 한국인 환자들도 하봉암리에 있었어요
347
00:32:16,087 --> 00:32:26,961
그 사람들은 지뢰에 당하거나 교통사고
또는 그냥 아파서 온 사람들이었죠
348
00:32:28,218 --> 00:32:37,505
그래서 이동병원 내에 별도로 자원봉사단을
두고 외래환자를 돌보도록 했어요
349
00:32:37,701 --> 00:32:39,502
- 민간인 외래환자요
- 그렇군요
350
00:32:39,526 --> 00:32:41,604
자원봉사자가 그 일을 했죠
351
00:32:42,441 --> 00:32:46,237
그들을 감시해야 했는데
352
00:32:47,338 --> 00:33:02,246
민간인이나 민간 환자들이 주요 업무 시 군용으로
사용할 자원을 빼내지 못하게 해야 했거든요
353
00:33:02,247 --> 00:33:05,905
전선에 4개 사단 6만 명의 군인이 있었고
354
00:33:05,929 --> 00:33:09,159
그 사람들이 이동병원의 환자였어요
355
00:33:10,791 --> 00:33:18,399
제가 기억하는 건, 대사님이 실제로
숫자를 파악하고 있었기 때문이에요
356
00:33:18,986 --> 00:33:30,126
제 기억에 5,700명이 실제로 전쟁 중에
부상을 당해서 병원으로 왔어요
357
00:33:33,408 --> 00:33:38,781
그리고 135명이
이 숫자를 정정해야 합니다
358
00:33:40,023 --> 00:33:43,492
135명의 중국군과 북한군
포로가 있었어요
359
00:33:45,242 --> 00:33:46,577
그들을 직접 보셨나요?
360
00:33:47,242 --> 00:33:48,374
네, 봤어요
361
00:33:48,598 --> 00:33:51,067
그럼 이에 대한 이야기도 있나요?
362
00:33:51,068 --> 00:33:57,728
위생병들에게 포로를 맡길 수 없었기
때문에 저희가 항상 그들을 감시했어요
363
00:33:57,729 --> 00:33:59,487
그들이 무슨 짓을 할지 모르니까요
364
00:33:59,667 --> 00:34:04,731
그들이 어떤 위협적인 행동을
하는지 항상 확인해야 했죠
365
00:34:04,755 --> 00:34:07,764
아주 위험한 사람들이었으니까요
366
00:34:07,905 --> 00:34:11,041
그래서, 그게 저희 임무 중 하나였고
367
00:34:12,951 --> 00:34:15,424
특히 생생하게 기억나는 것이 있는데
368
00:34:17,012 --> 00:34:25,248
중국인들 중 일부는 우리가 자기들을
죽일 거라고 단단히 믿고 있었어요
369
00:34:27,627 --> 00:34:32,392
곧 죽을 것처럼 행동했어요
370
00:34:34,095 --> 00:34:36,312
북한 말고 중국 사람들이요?
371
00:34:36,313 --> 00:34:46,904
네, 제가 있었을 당시, 전쟁 마지막
겨울에는 중국인들이 대다수였으니까요
372
00:34:46,912 --> 00:34:51,215
중국군이 대공습을 했죠
373
00:34:52,053 --> 00:35:02,278
대부분의 적군이 중국군이었어요
374
00:35:02,678 --> 00:35:05,923
북한군은 거의 남아있지 않았고요
375
00:35:06,131 --> 00:35:17,034
그들이 반항을 하던가요?
아니면 사고나 사건 등이 있었나요?
376
00:35:18,360 --> 00:35:21,586
중국이나 북한 군인들이
문제를 일으킨 적이 있었나요?
377
00:35:22,263 --> 00:35:26,575
아니요, 그런 건 보지 못했어요
378
00:35:27,947 --> 00:35:36,781
그럼 선생님은 보초병으로 그 일대를
지키신 거네요, 그리고 감시를 하셨고요
379
00:35:36,949 --> 00:35:41,338
북한, 중국 군인들을 치료한 후에는
어떻게 되었나요?
380
00:35:41,362 --> 00:35:42,784
어디로 보내졌나요?
381
00:35:46,113 --> 00:35:51,179
거기에 있는 사람들은 전쟁포로였어요
382
00:35:53,929 --> 00:35:59,817
그리고 심각한 부상자여서
대부분 살아남지 못했죠
383
00:36:01,200 --> 00:36:07,628
사실 쉬운 일이었어요
384
00:36:08,269 --> 00:36:10,920
저희가 보초를 서는 것은
형식적인 일에 가까웠죠
385
00:36:14,068 --> 00:36:21,572
그리고 노르매시에서 치료를 받은 사람들을
만나러 전선을 가보셨다고 했는데
386
00:36:21,805 --> 00:36:26,268
전선에서 다시 만나니 어땠나요?
387
00:36:26,292 --> 00:36:28,876
어떤 기분이셨는지 기억나는 게 있으신가요?
388
00:36:30,527 --> 00:36:35,948
네, 정말 낯설었어요
389
00:36:36,142 --> 00:36:41,747
우린 대부분 낮에 그곳을 방문했거든요
390
00:36:42,950 --> 00:36:48,229
전선에서 대부분의 작전은
야간에 이루어졌어요
391
00:36:48,893 --> 00:36:54,915
야간순찰이라든지 공포스러운 임무라든지
그런 것들이 모두 밤에 이루어졌죠
392
00:36:55,462 --> 00:37:00,587
그래서 낮에는, 이렇게 표현해도 되나
모르겠지만 비교적 평화로웠어요
393
00:37:01,110 --> 00:37:07,274
제가 기억하는 한 가지를 제외하고
전선에서는 밤에 임무를 수행했어요
394
00:37:08,594 --> 00:37:20,022
제가 그곳에 있었던 중 단 한순간도
전선에서 포격이 그친 적이 없었어요
395
00:37:21,491 --> 00:37:29,239
24시간, 1주일 내내 엄청난
총성이 하루 종일 울렸고
396
00:37:29,903 --> 00:37:41,573
우리의 북쪽에서 155mm 장거리
곡사포가 항상 불을 내뿜었죠
397
00:37:41,960 --> 00:37:43,560
그래서 이동했어요
398
00:37:43,561 --> 00:37:51,400
계속 포격이 있었고
대부분 부대를 향한 포격이었죠
399
00:37:54,305 --> 00:38:04,342
그렇지만 우리는 전선으로 가서 벙커에 들어갔고
거기 병사들과 같이 커피를 마시고 담배를 피우기도 했어요
400
00:38:04,367 --> 00:38:06,532
연회에 초대된 그런 느낌이었죠
401
00:38:09,540 --> 00:38:15,577
그리고 이 사람들은
굉장히 숙달되어 있었어요
402
00:38:18,108 --> 00:38:19,862
아주 전문적이었죠
403
00:38:20,850 --> 00:38:31,684
저희가 방문한 이유는 그곳에 있는 사단 중
6개가 영국연방 사단이었기 때문이에요
404
00:38:32,175 --> 00:38:37,653
영국연방 사단에는 영국군, 캐나다군
호주군 등 모든 군인들이 있었어요
405
00:38:37,654 --> 00:38:42,699
그래서 미국 사단보다
영국연방 사단에 친구가 더 많았죠
406
00:38:42,918 --> 00:38:57,533
미군은 미국 제1해병사단 제7사단, 제7보병사단이 있었어요
하지만 영국연방 사단에는 전통적으로 그런 게 있었어요
407
00:38:57,719 --> 00:39:00,832
영국과 노르웨이는 전통적으로 친했고요
408
00:39:01,509 --> 00:39:03,331
항상 그랬죠
409
00:39:03,356 --> 00:39:05,003
호주도 마찬가지고요
410
00:39:07,090 --> 00:39:09,904
- 그러면 그분들과 잘 지내셨겠군요?
- 네
411
00:39:13,205 --> 00:39:18,800
한국에서 복무하실 때
가장 힘들었던 것은 무엇이었나요?
412
00:39:21,471 --> 00:39:28,726
가장 힘들었던 것, 가장 괴로웠던
일이 있다면 무엇일까요?
413
00:39:29,847 --> 00:39:32,741
그렇게 힘들었던 기억은 전혀 없어요
414
00:39:33,621 --> 00:39:42,900
제 기억에 힘든 시간이나
경험은 없어요
415
00:39:44,747 --> 00:39:50,861
훌륭한 모험이었고
몹시 흥분되는 경험이었죠
416
00:39:51,878 --> 00:39:56,540
제가 다른 사람과 나누고 싶은
경험을 할 수 있었어요
417
00:39:57,486 --> 00:40:00,263
한국과는 그런 관계가 없었고요
418
00:40:04,193 --> 00:40:07,848
모든 사람이 이런 감정을
느끼지는 못할 거예요
419
00:40:09,013 --> 00:40:23,473
100만 명이 한 편에 서서 거대한 조직의
아주 작은 일원이 된다는 기분 말이죠
420
00:40:24,845 --> 00:40:29,405
전쟁이 있었고
빠져나갈 곳은 없었어요
421
00:40:30,611 --> 00:40:33,491
그곳을 벗어나려면
들것에 실리는 수밖에 없었죠
422
00:40:35,075 --> 00:40:40,337
그러니, 실제로 전투에 참여할 수밖에
없었던 겁니다, 아시겠지요?
423
00:40:40,613 --> 00:40:49,725
그리고 게릴라전을 하지는 않았는데
전선에 너무 가까워서 그럴 수가 없었어요
424
00:40:49,749 --> 00:40:54,427
일종의 불가침 구역이었죠
425
00:40:54,428 --> 00:40:57,158
다른 나라도 전부 그랬어요
426
00:40:57,159 --> 00:41:04,741
게릴라는 정말이지 끔찍한 위협이었는데
그런 위험이 없었던 거예요
427
00:41:04,943 --> 00:41:09,546
그렇지만 정말 거대한 작전의
정말 보잘것없는 부품이 되고
428
00:41:10,134 --> 00:41:15,511
자신은 아무런 영향도 미치지 않는
그런 느낌이 있었어요
429
00:41:17,612 --> 00:41:21,125
그러면서도 동시에
꼭 해야만 하는 일들이 있었죠
430
00:41:23,653 --> 00:41:26,439
한국을 떠난 것은 언제인가요?
431
00:41:26,594 --> 00:41:30,911
1953년 5월이요
432
00:41:31,893 --> 00:41:36,403
K16에서 다치가와로 갔어요
433
00:41:36,923 --> 00:41:49,357
그리고 세인트루이스로 갔죠
일본, 홍콩, 방콕, 인도를 거쳐서 갔어요
434
00:41:49,895 --> 00:42:03,011
그리고 2013년도에 다시 한국을 가셨는데
52년, 53년도에 비교하면 어떻게 보이셨나요?
435
00:42:03,012 --> 00:42:06,309
전과 후를 자세히 설명해 주세요
436
00:42:06,529 --> 00:42:09,508
어린 학생들이 선생님의
이야기를 들을 수 있도록 말이죠
437
00:42:09,532 --> 00:42:12,238
서울의 전후 모습이
어땠는지 알려주세요
438
00:42:16,426 --> 00:42:24,197
52년, 53년도의 서울은
도시가 아니었어요
439
00:42:24,327 --> 00:42:29,937
황무지였죠
440
00:42:30,164 --> 00:42:37,243
많은 활동, 많은 사람들
많은 판잣집, 많은 일이 벌어졌어요
441
00:42:37,267 --> 00:42:44,362
어마어마한 활동이 있었지만
먼지와 폐가로 가득 찬 곳이었어요
442
00:42:45,503 --> 00:42:50,575
그리고 1층 이상인 건물은
거의 없었던 것 같아요
443
00:42:52,169 --> 00:43:01,237
제가 1995년도에 회의에 참석하러 갔을 때와
2015년도에 다시 서울에 갔을 때는
444
00:43:02,987 --> 00:43:05,751
이전의 모습을 찾아볼 수 없었어요
445
00:43:06,610 --> 00:43:08,268
그러니까, 뉴욕 같았죠
446
00:43:09,368 --> 00:43:12,133
더 컸을지도 모르죠
447
00:43:13,077 --> 00:43:14,139
정말 대단했어요
448
00:43:14,593 --> 00:43:15,756
환상적이었죠
449
00:43:19,389 --> 00:43:21,091
그리고 효율적인 곳이었어요
450
00:43:23,598 --> 00:43:36,525
또한 한국과 일본 둘 다 엄청난 수의 사람들과
교통을 잘 관리하고 있었어요
451
00:43:37,127 --> 00:43:43,564
유럽, 특히 노르웨이보다
인도에서 걸어 다니는 사람들이 많았어요
452
00:43:43,797 --> 00:43:46,267
노르웨이 사람들은
아주 어설픈 면이 있거든요
453
00:43:46,431 --> 00:43:48,891
노르웨이 인구는 500만밖에 안 되죠?
454
00:43:49,127 --> 00:44:00,514
한국이나 일본 항공을 타고 서울이나 도쿄에서
내려보면 대형 항공기를 20분 만에 다 내려요
455
00:44:02,147 --> 00:44:03,971
20분 만에 다시 다 탑승하고요
456
00:44:04,844 --> 00:44:06,395
정말 놀라워요
457
00:44:06,660 --> 00:44:12,722
그렇지만 사람들은 이런 형태의
삶에 적응을 해야 했겠죠
458
00:44:14,894 --> 00:44:19,666
그리고 불친절한 구석도 없었어요
459
00:44:21,074 --> 00:44:24,889
아주 부드럽게 돌아가는 도시예요
460
00:44:25,699 --> 00:44:31,257
현재 노르웨이는 석유를 포함한
자원이 풍부한 나라인데
461
00:44:31,281 --> 00:44:34,769
아시다시피 한국은
기름이 한 방울도 나지 않아요
462
00:44:34,946 --> 00:44:38,835
하지만 한국과 노르웨이는
강력한 경제적 관계를 구축했어요
463
00:44:38,915 --> 00:44:48,564
노르웨이는 한국에서 선박을 주문하고
한국도 노르웨이의 상품을 많이 수입하죠
464
00:44:48,766 --> 00:44:52,937
한국을 떠나셨을 때 1953년 당시에
465
00:44:52,969 --> 00:44:59,679
한국이 오늘날과 같이 11번째 경제대국이
되리라는 생각을 하신 적이 있으셨나요?
466
00:44:59,703 --> 00:45:00,719
아니요
467
00:45:01,134 --> 00:45:04,186
- 어떻게 생각하셨나요?
- 그런 일은 전혀 상상하지 못했죠
468
00:45:05,436 --> 00:45:13,510
물론, 다시 생각해 보면
이유를 알 수 있어요
469
00:45:14,002 --> 00:45:28,733
한국은 산업과 활동 등 모든 것을
현대화하고 미국화를 했으니까요
470
00:45:29,545 --> 00:45:31,552
완전히 달라요
471
00:45:31,553 --> 00:45:37,082
북한이 지금 어떤지는
볼 필요가 없어요
472
00:45:37,824 --> 00:45:38,879
비교 대상이 아니죠
473
00:45:39,215 --> 00:45:50,070
그리고 여기 대통령 메달이 있었는데
이승만 메달이라고 불러요
474
00:45:51,672 --> 00:45:55,344
사실 이승만 대통령은
한국 밖에서 인식이 좋지 않았어요
475
00:45:55,538 --> 00:45:57,710
- 독재자로 여겨졌죠
- 그렇죠
476
00:45:57,734 --> 00:45:59,402
아마 그랬을 거예요
저는 잘 몰라요
477
00:45:59,427 --> 00:46:02,077
당시에는 신경도 안 썼고요
478
00:46:05,531 --> 00:46:10,506
하지만 그렇게 낙관적인 상황이 아니었죠
479
00:46:10,653 --> 00:46:13,688
북한 사람들이 심하게 패배했고
480
00:46:14,740 --> 00:46:19,886
중국이 가로막고 있어서 한국이 처한
수렁에서 빠져나올 수가 없었지요
481
00:46:21,020 --> 00:46:27,157
정말 한국이 이렇게 재기할 기회가
있을 거라고는 전혀 예상하지 못했어요
482
00:46:29,550 --> 00:46:31,726
그런 이유죠
483
00:46:31,913 --> 00:46:34,546
저는 모두가 전쟁이 끝난 것처럼
행동했다고 생각해요
484
00:46:34,570 --> 00:46:36,002
실제로는 아니었지만요
485
00:46:39,599 --> 00:46:51,941
선생님은 어린 시절이나 자원부대에 입대하실
때까지도 한국에 대해 잘 알지 못하셨죠
486
00:46:52,505 --> 00:46:59,813
제 말은, 당시에 해외 파견 경험이 있는
참전용사분은 거의 없었어요
487
00:46:59,985 --> 00:47:01,837
물론 선생님은 제외하고요
488
00:47:02,004 --> 00:47:07,146
하지만 지금 한국은 노르웨이와
아주 가까운 사이예요
489
00:47:07,170 --> 00:47:09,139
왜 그런 걸까요?
490
00:47:09,289 --> 00:47:17,484
왜 선생님은 한국에 가셨던 걸까요? 기억을 회상해 보고
관점을 얘기한다면 지금 한국이 선생님께 갖는 의미는 무엇인가요?
491
00:47:20,902 --> 00:47:28,020
그러니까, 선생님은 한국과 지리적으로
가장 먼 국가 중 하나인 노르웨이에 계시고
492
00:47:28,266 --> 00:47:32,504
이런 관계가 형성될 것이라고
생각하지 못하셨죠
493
00:47:32,528 --> 00:47:36,233
하지만 지금 한국과 노르웨이는
노르매시를 통해 이어졌어요
494
00:47:36,421 --> 00:47:38,564
이런 관계에 대해 어떻게 생각하시나요?
495
00:47:39,449 --> 00:47:48,584
우선 저는 한국과 노르웨이 사이에
그런 실질적인 친밀감이 있다고 생각하지 않아요
496
00:47:49,011 --> 00:47:55,626
우리는 한국과 많은 선진국들을 알죠
한국은 많은 부분에서 선두주자 역할을 합니다
497
00:47:55,627 --> 00:47:57,843
한국에 대한 존경심이 커요
498
00:48:01,758 --> 00:48:04,545
제 생각에는 문화적으로
큰 차이가 있는 것 같아요
499
00:48:07,326 --> 00:48:15,856
그래서 정말로 가까운
나라라고 생각하지 않아요
500
00:48:16,692 --> 00:48:18,192
제 느낌이지만요
501
00:48:18,193 --> 00:48:19,893
그럼 어떻게 생각하시나요?
502
00:48:23,058 --> 00:48:27,077
상호 존중하는 비즈니스 관계죠
503
00:48:27,078 --> 00:48:31,345
상호 존중이 강해요
제 생각은 그렇습니다
504
00:48:33,366 --> 00:48:34,436
정말 훌륭합니다
505
00:48:35,374 --> 00:48:42,739
물론, 어떤 때는 뉴스를 들으면
한국에 대해 걱정되는 부분이 있기는 해요
506
00:48:44,044 --> 00:48:52,034
제 생각에 대부분의 노르웨이 사람들이
그런 소식을 들으면 “어떻게 투자할 수 있을까?
507
00:48:52,206 --> 00:48:56,050
거긴 아주 좋아”라고 말할 거예요
그들은 한국으로 직행할 겁니다
508
00:48:58,916 --> 00:49:02,954
적어도 실패하지 않을 거라는 건 아는 거죠
509
00:49:04,700 --> 00:49:12,565
트럼프 미 대통령과 북한의 김정은이 설전을
벌이는 것에 대해서는 어떻게 생각하시나요?
510
00:49:12,729 --> 00:49:20,764
트럼프와 김정은이 실제로 대화를
이어갈 것이라고 생각하시나요?
511
00:49:21,746 --> 00:49:31,494
대부분의 노르웨이 사람들은
트럼프가 우둔하다고 생각합니다
512
00:49:33,273 --> 00:49:40,870
제가 그렇다는 것은 아닌데 그는 그저 사업가이거나
적어도 그냥 사업가 행세를 하는 것뿐이죠
513
00:49:41,015 --> 00:49:44,959
미국 최초의 사업가 출신
대통령이기도 하고요
514
00:49:44,983 --> 00:49:46,409
정말 위험한 일이에요
515
00:49:46,578 --> 00:49:49,404
사업가가 된다는 것은 위험한 일이니까요
516
00:49:49,950 --> 00:49:56,531
저는 트럼프의 상황이
위험할 수 있다고 생각해요
517
00:49:57,271 --> 00:49:59,757
그렇지만 그 사람이 우둔하다고
생각하지는 않아요
518
00:50:00,552 --> 00:50:03,112
많은 면에서 과장되었다고 생각해요
519
00:50:05,768 --> 00:50:09,200
북한에서 대체 무얼 얻을 수
있다고 생각하는 걸까요?
520
00:50:09,224 --> 00:50:11,654
저는 모르겠어요
521
00:50:12,248 --> 00:50:17,738
그 상황이 어떻게 결정 날지
알 수 없거든요
522
00:50:19,029 --> 00:50:26,522
북한 사람들은 60년,
70년간 굶주려 왔어요
523
00:50:26,959 --> 00:50:30,241
굶어 죽기도 하고요
524
00:50:31,085 --> 00:50:32,872
그래도 이유가 있잖아요
525
00:50:33,104 --> 00:50:35,358
아직까지 통치가
계속되고 있다는 말이죠
526
00:50:36,010 --> 00:50:38,627
저는 그 모든 것을
이해할 수 없어요
527
00:50:38,838 --> 00:50:45,447
그렇지만, 저는 아시아인이 유럽인보다
더 회복력이 뛰어나다고 생각해요
528
00:50:48,395 --> 00:50:57,959
그러면 선생님께서는 노르매시의 일원인 6·25전쟁 참전용사로서
6·25전쟁이 선생님께 남긴 것은 무엇이라고 생각하십니까?
529
00:50:59,655 --> 00:51:04,926
어떤 사람들은 6·25전쟁을
‘잊혀진 전쟁’이라고 하죠
530
00:51:09,643 --> 00:51:12,471
사실은 전쟁이 아니었어요
치안활동이었죠
531
00:51:16,268 --> 00:51:25,616
저는 6·25전쟁의 유산은 공산주의의 남하를
막았다는 것에 있다고 봐요
532
00:51:27,507 --> 00:51:31,175
물론 그 후에 끔찍한
베트남전쟁도 있었죠
533
00:51:31,176 --> 00:51:36,657
하지만 목적을 달성하지 못했어요
534
00:51:36,874 --> 00:51:40,697
북한의 경우에는 공산주의를 저지했죠
535
00:51:40,776 --> 00:51:42,549
베트남은 그렇지 못했고요
536
00:51:44,604 --> 00:51:52,921
반면에, 중국은 정말 완전히 바뀌었어요
537
00:51:53,473 --> 00:51:58,901
지금은 마오쩌둥 시대의
중국과는 완전히 다른 나라죠
538
00:51:59,327 --> 00:52:04,998
물론 지금도 어마어마한
만장일치 규율이 있죠
539
00:52:06,967 --> 00:52:12,794
유럽 사람으로서
이해하기 힘든 부분이에요
540
00:52:19,503 --> 00:52:28,441
간단히 말하면,
서양에서 단호히 저지했던 첫 사례인 거죠
541
00:52:29,523 --> 00:52:34,806
그리고 두 번째 단호한 저지는
베트남이었죠
542
00:52:34