자막
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,097
제 이름은 로버트 W. 이젤입니다
2
00:00:09,121 --> 00:00:13,200
성의 철자는 이(E) 제트(Z) 이(E) 엘(L) 엘(L) 입니다
3
00:00:13,467 --> 00:00:19,533
- 성함의 기원이 어디인가요, 이젤 선생님?
- 프랑스인 것 같아요
4
00:00:19,533 --> 00:00:21,600
- 프랑스요
- 네
5
00:00:21,967 --> 00:00:27,067
- 그럼 생년월일은요?
- 1931년 6월 20일이요
6
00:00:28,333 --> 00:00:30,100
태어나신 곳은 어디인가요?
7
00:00:30,233 --> 00:00:35,700
캘리포니아주 윌밍턴입니다
로스앤젤레스의 항구도시죠
8
00:00:36,533 --> 00:00:39,100
더블유(W) 아이(I) 엘(L) 엠(M) 아이(I)
엔(N) 지(G) 티(T) 오(O) 엔(N)입니다
9
00:00:39,100 --> 00:00:45,267
알겠습니다, 어린 시절 가족에 대해 말씀해 주세요
부모님과 형제에 대해서요
10
00:00:45,967 --> 00:00:55,600
그러죠, 아버지는 유전에서 일하셨어요
11
00:00:56,467 --> 00:01:03,333
아버지는 오클라호마의 아메리카 원주민 구역에서
1890년대에 태어나셨죠
12
00:01:03,667 --> 00:01:18,300
아버지는 제1차 세계대전 이전에 전쟁이 일어날 걸 알고 계셨고
미 육군에 지원해 입대하려고 하셨어요
13
00:01:18,300 --> 00:01:22,267
그런데 체중이 미달이었어요
14
00:01:23,767 --> 00:01:29,433
아버지는 4.5kg이 미달이었던 것 같아요
그래서 캐나다로 가서 캐나다 육군에 지원하셨죠
15
00:01:29,433 --> 00:01:30,633
세상에
16
00:01:30,633 --> 00:01:36,067
3kg 정도 미달은 괜찮다는 말에
아버지는 몸무게를 늘렸어요
17
00:01:36,067 --> 00:01:39,567
바나나 2.3kg을 드셨죠
그래서 입대할 수 있었어요
18
00:01:39,567 --> 00:01:49,400
그래서 아버지는 캐나다 유명 연대인
패트리샤 공주의 캐나다 경보병연대 소속 미국인이었죠
19
00:01:50,167 --> 00:01:55,233
그리고 아버지는 제1차 세계대전 중
부상으로 인해 장애를 갖게 되셨어요
20
00:01:55,233 --> 00:01:59,367
전 캐나다 오타와에 있었어요
거기에서 참전용사분들 인터뷰를 했거든요
21
00:01:59,367 --> 00:02:00,000
아, 네
22
00:02:00,000 --> 00:02:03,033
거기 부대에도 6·25전쟁 참전용사분들이 계셔서요
23
00:02:03,033 --> 00:02:08,900
네, 그렇죠, 캐나다에서 유명한 연대죠
24
00:02:08,900 --> 00:02:14,100
- 아버님이 진정한 애국자셨네요
- 맞아요, 아버지는 진짜 군인이었죠
25
00:02:14,100 --> 00:02:20,800
그런데 신체장애 때문에 제대하셨어요
캐나다에서요
26
00:02:20,800 --> 00:02:29,267
그리고 병원에서 어머니를 만나셨죠
당시 어머니는 병원에서 일하고 계셨거든요
27
00:02:29,833 --> 00:02:35,100
전쟁이 끝나고 1년 뒤
아버지는 어머니를 여기로 데리고 오셨어요
28
00:02:35,433 --> 00:02:39,867
그리고 결혼은 캐나다에서 하신 것 같아요
지금 내용이 정확한지는 잘 모르겠어요
29
00:02:39,867 --> 00:02:46,700
어머니는 캐나다 출신의 제1차 세계대전 신부였죠
30
00:02:47,100 --> 00:02:54,300
그리고 아버지는 유전에서 일하기 시작했고
31
00:02:54,633 --> 00:03:05,500
아버지 사촌이 석유 채굴자였는데
일종의 사업가라고 할까요
32
00:03:05,500 --> 00:03:07,600
그분과 같이 다니셨어요
33
00:03:07,600 --> 00:03:13,400
그래서 아버지와 삼촌은 유전 채굴 일에 뛰어들었고
34
00:03:13,400 --> 00:03:20,133
오클라호마에서 텍사스 그리고
캘리포니아로 근무지를 옮겨 다니셨죠
35
00:03:20,133 --> 00:03:26,867
누나 2명은 오클라호마에서 태어났고
형과 저는 캘리포니아에서 태어났어요
36
00:03:26,867 --> 00:03:27,667
그렇군요
37
00:03:27,667 --> 00:03:29,433
형이랑요
38
00:03:29,433 --> 00:03:32,967
- 고등학교는 언제 졸업하셨나요?
- 1949년에요
39
00:03:32,967 --> 00:03:36,300
- 학교 이름은요?
- 배닝고등학교입니다
40
00:03:36,300 --> 00:03:40,300
- 비(B) 이(E)...
- 비(B) 에이(A) 엔(N) 엔(N) 아이(I) 엔(N) 지(G)
41
00:03:41,267 --> 00:03:43,200
윌밍턴에 있죠
42
00:03:43,200 --> 00:03:48,633
그러면 고등학교 다니실 때
한국에 대해 배우셨나요?
43
00:03:50,700 --> 00:03:52,367
한국이 어디에 있는지도 몰랐어요
44
00:03:52,367 --> 00:03:56,167
- 한국이 어디에 있는지 모르셨다고요?
- 한국에 대해 아는 게 없었죠
45
00:03:56,167 --> 00:03:58,067
- 아무것도요?
- 일본은 알았어요
46
00:03:59,200 --> 00:04:06,667
역사책을 봤는지 역사 수업에서 배웠는지 그랬던 것 같아요
일본 때문에 한국이 분단된 걸로 알았어요
47
00:04:06,667 --> 00:04:10,200
그런데 당시에 중요한 건 아니었어요
48
00:04:11,267 --> 00:04:18,400
현재 선생님은 6·25전쟁 참전용사이자
장진호 전투 생존자이시잖아요?
49
00:04:18,400 --> 00:04:19,333
맞아요
50
00:04:19,600 --> 00:04:24,300
선생님이 어떻게 이 사건에 연관된 걸까요?
졸업할 때만 해도 한국에 대해 전혀 모르셨는데
51
00:04:24,300 --> 00:04:34,167
6·25전쟁에서 가장 치열한 전투 중 하나에
참전하셨고 한국에 대해 알게 되신 거잖아요
52
00:04:34,167 --> 00:04:37,567
어떻게 이 전쟁에 관련되게 된 거죠?
53
00:04:37,567 --> 00:04:40,233
왜 그런 일이 일어난 걸까요
그리고 한국에 대해 알고 계신 것이 있나요?
54
00:04:40,233 --> 00:04:41,533
선생님께 한국은 어떤 곳인가요?
55
00:04:41,533 --> 00:04:47,833
글쎄요, 제2차 세계대전 발발 당시
전 10살이었어요
56
00:04:53,200 --> 00:05:01,300
주변에 나이가 더 많은 친구들은 입대를 했고
돌아오지 못한 친구들도 있었죠
57
00:05:01,900 --> 00:05:05,167
전쟁 통에 자란 거죠
58
00:05:05,267 --> 00:05:08,967
- 그러니까 전쟁은 제 인생에서 크게 자리 잡고 있었어요
- 그렇네요
59
00:05:08,967 --> 00:05:14,500
우리는 야구 선수였어요
60
00:05:19,267 --> 00:05:30,400
그리고 야구 선수 친구의 사촌이
그 친구를 해병대 예비군에 데려갔어요
61
00:05:31,200 --> 00:05:38,600
그리고 "우리가 함께 있으면 좋겠다"라고 했죠
왠지 해야 될 것 같은 일이었지요
62
00:05:38,600 --> 00:05:42,700
그래서 우리 3명, 4명이
해병대 예비군에 지원했어요
63
00:05:42,700 --> 00:05:45,033
- 언제였나요?
- 1949년이요
64
00:05:45,900 --> 00:05:49,000
고등학교 다닐 때죠
65
00:05:49,467 --> 00:06:01,067
그리고 우린 여름캠프에서 훈련을 받았어요
매월 주말마다 훈련이 있었죠
66
00:06:02,367 --> 00:06:07,933
그리고 어찌 됐든
그렇게 군복무를 하게 된 겁니다
67
00:06:07,933 --> 00:06:09,567
소속이 된 거죠
68
00:06:10,500 --> 00:06:19,400
- 한국으로는 언제 떠나셨나요?
- 한국으로 떠난 게 10월 15일이에요
69
00:06:21,033 --> 00:06:22,700
- 1950년이요?
- 네
70
00:06:22,700 --> 00:06:25,733
- 샌디에이고에서요?
- 샌디에이고에서요
71
00:06:25,733 --> 00:06:27,533
2차 교대 병력이었죠
72
00:06:27,700 --> 00:06:32,267
- 어느 부대 소속이셨나요?
- 2차 교대 병력이요
73
00:06:32,267 --> 00:06:40,933
- 그럼 어디로 가셨나요?
- 우린 일본에 상륙했어요, 고베였던 것 같아요
74
00:06:40,933 --> 00:06:42,233
네, 고베요
75
00:06:43,200 --> 00:06:49,267
그리고 캠프 오츠로 갔죠
거기에서 겨울용 장비를 보급받았어요
76
00:06:52,033 --> 00:07:00,900
그리고 거기에 1주일 정도 있었던 것 같네요
77
00:07:03,133 --> 00:07:08,433
그 이후 우린 함선을 타고 원산으로 갔어요
78
00:07:08,967 --> 00:07:14,500
- 원산에는 언제 도착하셨나요?
- 11월 첫째 주에요
79
00:07:14,500 --> 00:07:16,733
정확한 날짜는 모르겠어요
80
00:07:16,733 --> 00:07:21,500
- 잭 콜 선생님을 아시나요?
- 이 사람이요? 모르겠네요
81
00:07:21,500 --> 00:07:24,267
같은 훈련대대에서 있었을 수도 있겠네요
82
00:07:24,267 --> 00:07:25,100
맞습니다
83
00:07:25,100 --> 00:07:28,267
- 같은 함선에 타고 있었을 수도 있고요
- 그렇죠, 아마도요
84
00:07:28,267 --> 00:07:30,367
- 원산에는 10월에 도착하셨던 거죠
- 그런 것 같아요
85
00:07:30,367 --> 00:07:32,800
그분은 11월 4일에 원산에 도착하셨어요
86
00:07:33,100 --> 00:07:42,267
그러니까 우린 원산에 상륙했고
그곳에서 며칠 머물렀죠
87
00:07:42,567 --> 00:07:49,000
우리가 머물던 곳이 학교였던 것 같아요
2층 건물이었고요
88
00:07:49,600 --> 00:07:56,667
그리고 사단에 합류하기 위해
차편을 기다리고 있었죠
89
00:07:56,667 --> 00:08:02,433
그들은 원산에서 함흥으로 가는
철로를 재건하고 있었어요
90
00:08:02,433 --> 00:08:11,767
그리고 11월 10일, 해병대 창설일에
우린 기차를 타고 이동했고요
91
00:08:11,767 --> 00:08:14,133
- 함흥으로요?
- 함흥이요
92
00:08:14,133 --> 00:08:22,200
그리고 밤새 창고에 있다가 다음 날인
11월 11일 아침에 트럭에 탔어요
93
00:08:22,200 --> 00:08:28,833
그리고 앉아서 고토리로 올라갔죠
거기엔 제7해병대가 있었고요
94
00:08:30,100 --> 00:08:32,067
중대는 어디셨나요?
95
00:08:32,733 --> 00:08:39,533
교대병이라면 중대로 가지만
일단은 먼저 사단으로 갔죠
96
00:08:39,533 --> 00:08:46,067
그러고 나서 생각지도 않은 일들이 발생했어요
담당자가 누구든 그 사람이 그룹을 이끌어요
97
00:08:46,067 --> 00:08:46,767
맞습니다
98
00:08:46,767 --> 00:08:51,200
그룹 명단을 받고선 "좋아, 너희는
이제 제7해병대다"라고 말하죠
99
00:08:51,867 --> 00:08:53,000
그럼 제7해병대였군요?
100
00:08:53,000 --> 00:09:01,433
우리가 고토리에 있을 때 담당자가 "이 친구와 함께
제7해병대로 가라"라고 하면 제7해병대로 배치되죠
101
00:09:01,433 --> 00:09:05,800
그리고 "이 그룹은 제2대대로 가라"라고
하면 그 대대로 가고요
102
00:09:06,133 --> 00:09:12,333
그리고 "너는 폭스중대로 가라"라고 하거나
다른 중대로 배치를 하는 거죠
103
00:09:12,333 --> 00:09:14,633
- 그럼 무슨 대대 소속이었나요?
- 폭스중대요
104
00:09:14,633 --> 00:09:16,433
- 아니, 대대요
- 제2대대였네요
105
00:09:16,433 --> 00:09:17,700
알겠습니다
106
00:09:19,933 --> 00:09:24,400
그 이후 명령에 따라 폭스중대로 갔어요
107
00:09:24,400 --> 00:09:29,000
당시에 저는 제일 친한 친구 2명이 있었어요
그런데 그 친구들이 같은 명단에 올랐던 것 같아요
108
00:09:29,000 --> 00:09:37,633
우린 이니셜이 비슷했거든요
그 친구들 이니셜은 지(G), 그리고 저는 이(E)였죠
109
00:09:37,633 --> 00:09:46,300
그중 한 명은 제2소대로 갔고 나머지 한 명은
제3소대로 갔어요, 그리고 전 기관총부대로 갔죠
110
00:09:46,300 --> 00:09:53,133
그러더니 이제 기관총을 지급하고
거기 있던 한 병장과 같이 가라고 했어요
111
00:09:53,467 --> 00:10:01,433
그리고 결국 탄약수송병, 측위병
그리고 기관총 담당이 되는 거죠
112
00:10:01,458 --> 00:10:05,825
계속 고토리에 계셨나요, 아니면 올라가셨나요?
113
00:10:08,733 --> 00:10:22,733
12일에 우린 하갈우리에 있는 중대로 갔어요
하갈우리로 올라갔죠
114
00:10:22,733 --> 00:10:31,767
다음 날 아침 우린 동쪽 고지로 올라갔어요
부대에서의 실제 첫날이었는데 아주 힘든 산행이었어요
115
00:10:31,767 --> 00:10:39,233
그다음 날 아침 우린 하갈우리를
지나면서 집들을 지나쳤어요
116
00:10:39,933 --> 00:10:47,400
어찌 됐든 기관총 병장이 같이 갔어요
117
00:10:48,600 --> 00:10:55,700
우리 기관총부대로 배치됐던 교대병 3명이 있었고
우리 기관총부대에는 총 4명이 있었지요
118
00:10:55,700 --> 00:11:00,533
병장은 우리에게 "전투에 참전해 본 적이
한 번도 없지?"라고 말했죠
119
00:11:00,533 --> 00:11:03,467
그는 제2차 세계대전 참전용사였거든요
120
00:11:03,700 --> 00:11:10,300
병장은 "내가 시키는 대로만 해 그리고
말이 들리지 않으면 내가 말하는 대로만 해"라고 했죠
121
00:11:10,300 --> 00:11:16,167
그러니까 "내가 하는 대로 따라 해"라고 말한 거죠
그래서 알았다고 했어요
122
00:11:16,167 --> 00:11:20,167
그리고 그는 고토리에 있는 집들을 거쳐 갔어요
123
00:11:20,167 --> 00:11:23,600
우린 길 한쪽에 있었죠
반대쪽에 누군가가 있었어요
124
00:11:23,800 --> 00:11:34,033
병장은 "아무것도 건드리지 말고 절대 움직이지 마
그리고 부비트랩 선을 조심해야 해"라고 말했죠
125
00:11:34,033 --> 00:11:36,900
다행히 아무것도 없었어요
부비트랩은 없었죠
126
00:11:38,667 --> 00:11:41,133
그래서 우린 안전하게 되었죠
127
00:11:42,167 --> 00:11:46,933
다른 부대들이 우리를 지나갔어요
우리가 포인트중대였거든요
128
00:11:46,933 --> 00:11:52,400
우리는 안전을 확보했고 그들은 거기
하갈우리에 비행장을 만들었어요
129
00:11:52,400 --> 00:11:53,933
하갈우리에요
130
00:11:54,300 --> 00:11:57,000
- 잠시 쉴까요?
- 아니요, 계속 말씀하세요
131
00:11:57,000 --> 00:12:07,367
네, 그래서 우린 23일 추수감사절
만찬 때까지 거기 있었어요
132
00:12:09,167 --> 00:12:12,833
- 추수감사절 만찬을 굉장히 일찍 드셨네요?
- 그렇죠
133
00:12:12,833 --> 00:12:15,800
- 23일에요
- 23일, 하갈우리에서, 맞지요?
134
00:12:15,800 --> 00:12:19,567
네, 한국에 있을 때 딱 한번 먹었어요
135
00:12:19,567 --> 00:12:23,733
따뜻한 아침 식사도 한 번,
추수감사절 만찬도 한 번이요
136
00:12:23,733 --> 00:12:39,667
그 달에 한국에 있었어요
27일, 아니 26일 날 올라갔어요
137
00:12:40,767 --> 00:12:48,567
우린 포인트(Point) 중대였기 때문에 제5해병대와
나머지 제7해병대 모두 우릴 거쳐서 이동했거든요
138
00:12:48,567 --> 00:12:56,933
우리가 하갈우리로 들어가는 포인트 중대였으니까요
우린 제7연대의 트레일(Trail) 중대였죠
139
00:12:56,933 --> 00:13:03,767
고토리, 아니 유담리로 올라가는 거였어요
140
00:13:06,467 --> 00:13:09,367
그리고 마침내 밤에는 트럭을 탔죠
141
00:13:10,167 --> 00:13:14,500
- 트럭을 타고 독동고개로 갔어요
- 독동이요
142
00:13:14,500 --> 00:13:19,067
네, 거긴 도로로 한 11km 정도
올라가면 있었죠
143
00:13:19,067 --> 00:13:23,233
그리고 또 11km를 올라가면 유담리고요
144
00:13:23,933 --> 00:13:26,233
그리고 우린 땅을 팠어요
145
00:13:26,233 --> 00:13:33,967
그러면 서로 그렇게 멀지 않았네요?
하갈우리랑 유담리까지 22km 정도 떨어져 있던 거네요?
146
00:13:34,667 --> 00:13:35,900
그렇죠
147
00:13:36,267 --> 00:13:41,667
그리고 거의 비슷한 거리였고요
고토리까지도 11km 정도니까요
148
00:13:41,667 --> 00:13:43,100
하갈우리까지도요
149
00:13:43,100 --> 00:13:44,133
네, 그렇군요
150
00:13:44,133 --> 00:13:46,300
- 정확한 건지는 모르겠네요
- 네, 알겠습니다
151
00:13:46,300 --> 00:13:54,067
우린 온종일 고토리에서 하갈우리까지
산을 타고 올라갔어요
152
00:13:55,767 --> 00:14:00,000
그리고 땅을 팠어요
153
00:14:01,400 --> 00:14:15,733
전 제1해병대 기관총 반이었고,
우린 제1소대에 배정됐어요
154
00:14:16,833 --> 00:14:24,833
그러니까, 기관총 제1반이 제1소대로
제2반은 제2소대로, 제3반은 제3소대로 정리된 거죠
155
00:14:24,833 --> 00:14:31,367
그래서 우린 제1소대로 배정됐고
고지 오른쪽에서 땅을 팠어요
156
00:14:33,267 --> 00:14:50,300
우리 지휘관이었던 바버 대령, 당시에는 바버 대위였는데
그 사람이 우리가 그날 갔던 곳으로 올라왔어요
157
00:14:50,733 --> 00:14:54,633
그리고 직접 상황을 정찰했죠
158
00:14:55,033 --> 00:14:59,633
그는 같이 다닐 병사가 필요했던 것
같아요, 2명 정도요
159
00:14:59,633 --> 00:15:08,367
그런데 온종일 거기에서 방어막을 설치하고 있었어요
그는 정말 훌륭한 보병이었어요
160
00:15:08,367 --> 00:15:12,167
그는 이오지마에서 은성훈장을 받았어요
161
00:15:12,700 --> 00:15:20,667
그 대위가 직접 거기 올라와 있었는데
중국군들이 대위 주변에 있었어요
162
00:15:22,033 --> 00:15:27,800
그런데 공격하지 않았죠
우린 땅을 파고 있었어요
163
00:15:29,633 --> 00:15:34,333
- 이야기가 긴데, 진짜 듣고 싶으세요?
- 네, 그냥 간단하게만 말씀해 주세요
164
00:15:34,333 --> 00:15:37,233
알겠습니다
165
00:15:41,033 --> 00:15:46,267
그러니까 우린 정찰 중이었어요
그날 밤 나눠서 정찰하고 있었죠
166
00:15:46,700 --> 00:15:49,700
- 그리고 중국군이 우리 주변에 있다는 걸 몰랐어요
- 모르셨군요
167
00:15:49,700 --> 00:15:56,667
그때까지는요, 그렇지만 낌새는 알았어요
병사 한 명이 저격수 총에 맞았거든요
168
00:15:56,667 --> 00:15:58,933
땅을 파고 있는데 다리에 총을 맞았어요
169
00:15:58,933 --> 00:16:01,433
- 독동고개에서요?
- 맞아요
170
00:16:01,433 --> 00:16:04,100
독동고개에서 그날 저녁
땅을 파고 있을 때 맞은 거지요
171
00:16:04,100 --> 00:16:11,533
해가 아직 떠 있을 때였는데 그 병사가 저격수 총에 맞았어요
그런데 우린 그걸 몰랐던 거지요
172
00:16:11,533 --> 00:16:17,000
그런데 그 친구 소속 부대는 알고 있었어요
그 병사가 속한 소대는 알고 있었죠
173
00:16:19,067 --> 00:16:28,433
이후 우린 총성을 들었고
정찰하던 병사들이 우릴 깨웠죠
174
00:16:28,433 --> 00:16:34,800
우린 정상에서 총성이 울리는 걸 들었어요
고지로 반쯤 올라갔을 때 거기에서 총성이 들렸어요
175
00:16:35,967 --> 00:16:52,233
그래서 경계태세를 취했고 고지 동쪽 전방을 감시했어요
고지 정상에서 총격전이 있다는 걸 알 수 있었어요
176
00:16:52,233 --> 00:16:56,000
그 위에서 예광탄과 다른 것들이
터지고 있는 걸 봤지요
177
00:16:56,367 --> 00:17:08,200
그리고 해병 한 명이 우리 쪽으로 달려 내려왔어요
우린 그때 해병인지 몰랐지요
178
00:17:08,200 --> 00:17:12,500
그래서 조준하고 있는데 병장이 "쏘지 마"라고 했어요
해병일 수도 있으니까요
179
00:17:13,333 --> 00:17:18,833
그래서 우린 그에게 "이봐요, 해병인가요?" 했더니
그렇다고 대답하더군요
180
00:17:18,833 --> 00:17:20,800
그래서 이쪽으로 오라고 했죠
181
00:17:20,967 --> 00:17:29,333
그래서 그 해병이 우리 쪽으로 왔는데 보니까
안경이 부서져서 앞을 볼 수도 없는 상황이었죠
182
00:17:29,333 --> 00:17:34,933
그리고 총알도 다 떨어졌고요
알고 보니 볼 수가 없어서 길을 잃었다고 하더라고요
183
00:17:34,933 --> 00:17:36,633
그래서 다른 병사들과 떨어진 거였어요
184
00:17:37,867 --> 00:17:41,800
그래서 병장은 제게 응급치료 막사로
그를 데리고 내려가라고 했죠
185
00:17:42,767 --> 00:17:54,700
그들은 우리 기관총에 부상을 입었고 우린 중국군이
차지했던 전초기지를 급습해서 중국군을 쫓아버렸죠
186
00:17:54,700 --> 00:17:58,833
전 기관총 뒤에서 탄약통을 옮기고 있었어요
187
00:18:01,133 --> 00:18:04,900
그런데 그 병장이 제 품으로 굴러 떨어졌죠
상처를 입은 거였어요
188
00:18:05,567 --> 00:18:06,133
저런
189
00:18:06,133 --> 00:18:08,167
그리고 병장이 말했죠
190
00:18:08,167 --> 00:18:10,033
그런 상황에서는 어떤 생각이 드셨나요?
191
00:18:10,033 --> 00:18:16,167
저는 "저런, 병장님, 어디를 다친 거죠?
붕대로 감아야겠어요"라고 말했어요
192
00:18:16,167 --> 00:18:23,233
병장은 "걱정 마라, 병사 소총은 작동하나?"라고 물어서
그렇다고 했더니 "저쪽으로 올라 가"라고 해서 갔어요
193
00:18:23,600 --> 00:18:29,833
그래서 올라갔고 기관총을 쥐었는데
탄약 수송대 병사 한 명이 부상을 당해 있었어요
194
00:18:30,767 --> 00:18:43,333
그들은 바위지대 꼭대기에 있었고
제2소대 소속 다른 분대가 지키던 곳이었어요
195
00:18:43,333 --> 00:18:48,000
우린 그 고지의 북서쪽 부분 정상
제2소대 구역에 있었던 거지요
196
00:18:48,000 --> 00:19:01,967
거기에서 일어서자마자 중국군 한 명이
약 9m 앞에서 뛰어올라왔죠
197
00:19:03,100 --> 00:19:07,500
그리고 수류탄을 투척하려고 했어요
누군가 "수류탄이다!"라고 외쳤어요
198
00:19:07,500 --> 00:19:09,867
그래서 전 선택의 여지가 없었어요
그 중국군을 쏴버렸죠
199
00:19:10,300 --> 00:19:16,100
그리고 부대 병장이 거기 있었는데
"누가 쏜 거야?"라고 물었죠
200
00:19:16,100 --> 00:19:19,467
그 병장은 제2소대 소속이었기 때문에 저를 몰랐거든요
전 제1소대였으니까요
201
00:19:19,467 --> 00:19:26,233
그래서 "제가 쐈습니다"라고 했더니
저를 보고는 엄지손가락을 들어 올렸죠
202
00:19:26,233 --> 00:19:30,967
여하튼 동틀 때까지 전투가 계속됐어요
203
00:19:31,733 --> 00:19:38,533
- 11월 27일이었나요?
- 그렇죠, 그게 첫날밤이었어요
204
00:19:41,067 --> 00:19:45,067
그리고 거기에서 병사 두 명만 부상을 당했어요
우리 기관총 사수 2명이요
205
00:19:45,700 --> 00:19:50,967
그 병장하고 탄약 수송병 한 명이요
206
00:19:52,100 --> 00:19:57,367
겨우 동이 트기 시작했지만 사격전은 계속됐어요
207
00:19:57,367 --> 00:20:01,500
그리고 그들은 더 이상 수류탄을 투척하지
않았는데 이리저리 이동하고 있었고
208
00:20:01,500 --> 00:20:02,733
우린 그들을 향해 총을 쐈죠
209
00:20:02,733 --> 00:20:08,300
그들이 맞았는지는 알 수 없었고
그냥 다음 목표물을 향해 전진했어요
210
00:20:10,567 --> 00:20:19,133
동이 트자 중국군이 손을 들고 항복하기 시작했죠
그들은 우리에게 포위된 상태였거든요
211
00:20:19,133 --> 00:20:23,600
거긴 가팔랐어요
우리 앞에는 가파른 고지가 있었고
212
00:20:23,600 --> 00:20:29,100
밑에 해병이 있는 데까지 한 90m 정도 됐죠
협곡이었거든요
213
00:20:29,100 --> 00:20:36,433
우린 이 포로들을 잡았고 무기를 압수했어요
그들은 하나같이 다른 무기를 들고 있었어요
214
00:20:36,433 --> 00:20:41,567
그중 한 명은 끝이 총검으로 된
목총을 가지고 있었지요
215
00:20:41,567 --> 00:20:42,800
세상에
216
00:20:42,800 --> 00:20:54,967
그리고 결국 그들 사격팀이 자동권총이나 톰슨과 같은
자동무기를 가지고 있다는 것을 알아냈죠
217
00:20:54,967 --> 00:20:57,467
그들은 미국산 톰슨 기관총을 가지고 있었어요
218
00:20:58,200 --> 00:21:04,367
수류탄 가방을 메고 다니던 병사가 있었는데
그들이 가진 수류탄도 대부분 미국산 수류탄이었죠
219
00:21:04,367 --> 00:21:08,400
그런데 그들은 그걸 진탕(충격) 수류탄이라고 하더군요
220
00:21:08,400 --> 00:21:10,133
수중 폭뢰 같은 거죠
221
00:21:10,133 --> 00:21:15,100
그리고 다른 병사는 비무장 상태였어요
222
00:21:15,100 --> 00:21:18,300
다른 병사 중 한 명이 부상을 당하면
그가 그 자리를 맡는 거였죠
223
00:21:18,300 --> 00:21:23,433
정확히 어떤 상황인지는 모르지만
그들은 어떻게 할 수가 없었어요
224
00:21:23,433 --> 00:21:28,100
왜냐하면, 우리가 고지 정상에 있었고
거기가 낭떠러지였기 때문이죠
225
00:21:28,100 --> 00:21:31,567
중국군은 올라올 수밖에 없었고
병사 10명 정도 되는 분대였던 것 같아요
226
00:21:31,567 --> 00:21:34,233
그들은 우리 쪽으로
한꺼번에 올라올 수는 없었어요
227
00:21:34,233 --> 00:21:39,067
한꺼번에 올라오기엔 워낙 가팔랐거든요
그래서 그들을 물리칠 수 있었던 거죠
228
00:21:39,533 --> 00:21:45,600
결국 동이 트자 중국군은 항복했고
우린 12명 정도 되는 포로들을 데리고 갔죠
229
00:21:46,267 --> 00:21:48,633
그리고 그들은 그 포로들을 이송했고요
230
00:21:49,033 --> 00:21:53,567
이야기가 끝이 없네요
231
00:21:53,567 --> 00:21:56,300
- 그럼 독동에서 어디로 가셨나요?
- 그게 첫 번째 밤이었어요
232
00:21:56,300 --> 00:21:58,300
그렇군요, 그럼 다음엔 어디로 가셨나요?
233
00:21:59,867 --> 00:22:06,967
- 네, 저는 독동고개 제3차 작전에서 부상을 당했어요
- 어쩌다가요?
234
00:22:08,733 --> 00:22:14,400
그러니까 우리 제2차 작전에서 생겼던 일인데
참호에 같이 있던 친구들이 부상을 당했죠
235
00:22:15,167 --> 00:22:21,567
이제 제3차 작전에 대한 이야기예요
기관총부대에 남은 사람은 우리 넷 밖에 없었죠
236
00:22:21,567 --> 00:22:27,133
그리고 2명은 그러니까 새로 배치된 참호 친구였는데
18살이었죠, 전 19살이었고요
237
00:22:27,133 --> 00:22:33,333
그리고 20살인 사수와 부사수가 있었어요
그리고 나머지 한 명은 24살로 제2차 세계대전 참전용사였죠
238
00:22:33,533 --> 00:22:39,167
오키나와에서 왔고요
여하튼 우린 4명밖에 없었죠
239
00:22:39,167 --> 00:22:48,667
우린 그 전초기지 인근 지역을 지키러 갔어요
해병 소속 분대 대신 우리 넷만 있었죠
240
00:22:48,667 --> 00:22:53,400
해병은 첫날밤에 중대 사상자들을 데리고 갔거든요
241
00:22:54,833 --> 00:23:07,900
이제 제3차 작전에서는 같은 일이 일어나는 거죠
그들은 행동을 개시하고 우린 감시 중이고요
242
00:23:07,900 --> 00:23:10,600
그런데 시간이 별로 없는 것 같습니다
243
00:23:10,600 --> 00:23:15,033
그런데 폭탄이 터졌어요
참호 친구와 전 수류탄이 터지는 바람에 날아갔죠
244
00:23:15,033 --> 00:23:16,933
그리고 습격을 당했어요
245
00:23:16,933 --> 00:23:21,400
그런데 그들은 우리 장갑만 가져갔어요
우린 그냥 죽은 척하고 있었거든요
246
00:23:21,400 --> 00:23:25,833
전 고지 아래로 날아갔어요
적군이 바로 아군 가운데 있었죠
247
00:23:25,833 --> 00:23:27,733
전 고지 아래로 떨어져 나갔고요
248
00:23:27,967 --> 00:23:32,500
그들은 우리 장갑을 챙겼어요
249
00:23:33,067 --> 00:23:34,533
그러니까 중국군이 가져갔다는 말씀이시죠
250
00:23:34,533 --> 00:23:35,867
그들이 우리 장갑을 가져갔어요
251
00:23:35,867 --> 00:23:38,600
- 그리고 죽은 척하고 계셨고요
- 그리고 우린 죽은 척했죠
252
00:23:38,600 --> 00:23:40,400
그들은 우릴 지나갔고...
253
00:23:40,400 --> 00:23:41,200
그게 통했나요?
254
00:23:41,200 --> 00:23:45,633
전 고지 아래로 날아갔어요
그리고 깼는데 그들이 하는 말이 들렸죠
255
00:23:45,633 --> 00:23:48,000
"이 친구는 죽지 않았어"라고 하더군요
256
00:23:48,533 --> 00:23:52,400
저는 속으로 '움직이면 안 돼'라고 생각했죠
그냥 거기 누워 있었어요
257
00:23:52,400 --> 00:23:57,100
그랬더니 그들이 와서는 제 장갑을 빼 갔어요
그리고 제 친구도 그중에 섞여 있었거든요
258
00:23:57,100 --> 00:24:03,033
그들이 그 친구의 장갑을 벗겨갔어요
그러니까 그때가 2시나 3시경이었어요
259
00:24:03,033 --> 00:24:12,700
그렇게 동이 트고 우리가 작전 중일 때
기관총 사수가 부상을 당했고
260
00:24:12,700 --> 00:24:17,500
보조사수가 그를 데리고 숲 속으로 갔죠
261
00:24:17,500 --> 00:24:23,433
그 고지 위 한쪽에 숲이 우거진 지역이 있고
거기에 응급치료 막사가 있었거든요
262
00:24:24,333 --> 00:24:33,367
그리고 제 참호 친구의 소총이 고장 났어요
그래서 우린 수류탄을 던졌죠
263
00:24:33,533 --> 00:24:38,367
거의 10분마다 우린 수류탄을 던졌어요
갖고 있는 수류탄을 계속 던졌죠
264
00:24:38,367 --> 00:24:41,233
결국 중국군은 물러나더군요
수류탄은 4개만 남아 있었지요
265
00:24:41,600 --> 00:24:48,467
그럼 상처는 어떻게 치료받으셨어요?
266
00:24:48,467 --> 00:24:58,967
그러니까 동이 텄고 누군가 "이봐! 그 바위지대에 박격포를 발사해
거기 중국군이 아직 있는 것 같다"라고 말했어요
267
00:24:58,967 --> 00:25:01,800
저는 "아니요, 거긴 해병이 있어요"라고 말했죠
268
00:25:01,800 --> 00:25:05,567
- 당시 선생님은 괜찮으셨나요?
- 저도 부상을 당했어요
269
00:25:05,567 --> 00:25:08,133
- 피를 흘리셨나요?
- 네, 손은 차가웠고요
270
00:25:08,133 --> 00:25:11,767
손이 무슨 얼어붙은 축구공 같았어요
271
00:25:12,767 --> 00:25:17,133
저는 "두 명이 여기 위에 있어요
우릴 데려갈 수 있나요?"라고 말했어요
272
00:25:17,133 --> 00:25:19,900
그러자 "기어 올 수 있으면 그렇게 내려와
그 편이 더 나아"라고 말하더군요
273
00:25:19,900 --> 00:25:24,167
왜냐하면 아군도 두려워하고 있었던 거지요
적군이 매복해 있을 수 있다고 생각한 거예요
274
00:25:24,167 --> 00:25:30,533
그래서 우린 썰매를 타듯이 눈길을 내려왔어요
제가 먼저 내려왔지요
275
00:25:30,533 --> 00:25:33,533
- 걸을 수 있었나요?
- 아니요, 기었죠
276
00:25:33,533 --> 00:25:34,433
기어서 내려왔군요
277
00:25:34,433 --> 00:25:38,567
우린 그냥 미끄러져 내려왔어요
제 팔꿈치로 끌고 온 거죠
278
00:25:38,567 --> 00:25:43,533
다리로는 걸을 수가 없었으니까요
부상을 당했고 추웠거든요
279
00:25:44,267 --> 00:25:50,500
그런데 오히려 추위 때문에 과다출혈로 죽지 않았어요
부상 때문에 과다출혈로 죽을 수도 있었거든요
280
00:25:50,500 --> 00:25:52,367
여기저기 부상을 당했으니까요
281
00:25:52,367 --> 00:25:53,900
- 피가 멎은 건가요?
- 맞아요
282
00:25:53,900 --> 00:25:57,267
그리고 제 동료도 부상을 당했는데,
그 친구도 내려올 수 있었어요
283
00:25:57,267 --> 00:26:00,367
우리 둘 다 그 덕에 살았어요
284
00:26:00,367 --> 00:26:01,200
세상에
285
00:26:01,200 --> 00:26:07,133
- 그렇게 우리 전투는 끝났습니다
- 그러면 누가 선생님을 데려갔나요?
286
00:26:07,367 --> 00:26:17,067
그러니까 우리가 그 한국 병사들을 데리고 갈 때
그 분대에 같이 있던 바로 그 병장이 저를 데려갔어요
287
00:26:17,200 --> 00:26:19,500
그는 체격도 크고 건장한 청년이었죠
그가 저를 데리고 갔죠
288
00:26:19,967 --> 00:26:24,133
전 바로 기절했어요
그리고 응급치료 막사에서 깨어났고요
289
00:26:24,700 --> 00:26:28,400
그 응급치료 막사에서 2, 3일 밤을 보냈지요
290
00:26:28,400 --> 00:26:31,100
- 어디에 있는 거죠?
- 독동고개요
291
00:26:31,100 --> 00:26:31,900
독동고개군요
292
00:26:31,900 --> 00:26:35,333
그리고 우린 5일간 고립되어 있었어요
293
00:26:36,167 --> 00:26:42,767
나중에 호송대가 지나가면서 우릴 데려갔어요
제5해병대 그리고 제7해병대요
294
00:26:42,933 --> 00:26:50,167
그리고 호송대는 밤에 와서 우릴 태워 데려갔어요
전 하갈우리에 있는 야전병원으로 갔죠
295
00:26:50,167 --> 00:26:59,300
그리고 후송됐어요 왜냐하면,
움직이지 않으니까 발이 얼어버렸거든요
296
00:26:59,300 --> 00:27:02,567
- 비행기로 후송되었나요?
- 하갈우리에서 비행기를 타고 나갔어요
297
00:27:02,567 --> 00:27:04,867
- 일본으로 갔나요?
- 흥남이요
298
00:27:04,867 --> 00:27:08,333
- 흥남으로 간 거군요
- 네, 거기엔 더 큰 비행장이 있었죠
299
00:27:08,333 --> 00:27:10,900
하갈우리에 있는 비행장은 작았거든요
300
00:27:10,900 --> 00:27:13,900
그곳에는 더 큰 비행기가 있었어요, 병원기요
301
00:27:13,900 --> 00:27:21,200
그리고 일본으로 가서 전 육군병원으로 갔어요
해군병원은 해병 부상자로 꽉 차 있었거든요
302
00:27:21,200 --> 00:27:22,667
너무 많았어요
303
00:27:23,400 --> 00:27:29,000
- 그럼 11월 28일에 부상을 당하신 건가요?
- 29일이죠
304
00:27:29,000 --> 00:27:30,400
29일이군요
305
00:27:31,533 --> 00:27:35,300
그리고 그때 부상으로
퍼플 하트 훈장을 받으신 건가요?
306
00:27:35,300 --> 00:27:36,700
그렇죠
307
00:27:37,067 --> 00:27:42,100
원래는 두 개로, 하나는 발의 동상 때문에
받았어야 했는데 결국 못 받았어요
308
00:27:42,500 --> 00:27:49,667
그럼 당시 선생님이 참전하신 전투는
가장 격렬한 전투 중 하나였나요?
309
00:27:50,167 --> 00:27:51,133
맞아요
310
00:27:51,133 --> 00:28:01,233
독동고개에서 5일간 고립되었던 것으로 좀 유명한 전투죠
그래도 저는 29일까지만 있었어요
311
00:28:02,667 --> 00:28:09,267
- 그럼 부상 당시 무슨 생각을 하셨나요?
- 끝이구나 생각했어요
312
00:28:10,533 --> 00:28:16,733
제가 누워있을 때 누군가 와서 저를
총검으로 찌르거나 총을 쏠 것이라고 생각했죠
313
00:28:16,733 --> 00:28:19,400
그런데 그냥 장갑만 가져갔어요
314
00:28:19,833 --> 00:28:21,800
적군은 탄약을 낭비하고 싶지 않았던 것 같아요
315
00:28:21,800 --> 00:28:28,400
중국군은 그들이 가지고 다닐 수 있는 만큼의 탄약만 있었어요
그래서 우리가 버틸 수 있었던 거죠
316
00:28:28,400 --> 00:28:37,700
왜냐하면, 적군의 탄약도 떨어졌었거든요
독동고개에서 사상자도 무려 3천 명이나 됐으니까요
317
00:28:37,700 --> 00:28:40,267
전사자가 말이죠
318
00:28:42,100 --> 00:28:43,567
그렇죠
319
00:28:44,267 --> 00:28:51,567
그럼 지금 당시 일을 떠올리면서 어떠신가요?
320
00:28:52,500 --> 00:28:54,933
거기에서 빠져나오다니 운이 좋았다 싶어요
321
00:28:57,233 --> 00:28:59,033
이건 행운이죠
322
00:28:59,667 --> 00:29:05,133
전 잘못된 곳에 있었어요
그런데 거길 빠져나왔죠
323
00:29:05,133 --> 00:29:07,633
가장 친한 친구 중 한 명은 못 빠져나왔거든요
324
00:29:08,433 --> 00:29:11,433
- 친구분 성함이 어떻게 되시나요?
- 로저 곤잘레스요
325
00:29:11,433 --> 00:29:13,933
그 친구는 캘리포니아 산페드로 출신이었어요
326
00:29:14,400 --> 00:29:19,333
- 바로 거기에 같이 계셨던 건가요?
- 아니요, 그 친구는 다른 소대로 배정됐어요
327
00:29:19,333 --> 00:29:25,267
저는 그 친구와 같이 훈련을 받았죠
힘든 임무도 같이 했고요
328
00:29:25,267 --> 00:29:29,533
그런데 그의 사촌 역시 제 친구였어요
그래도 그 친구는 돌아왔죠
329
00:29:29,533 --> 00:29:32,833
동상에 걸리긴 했지만 부상을 입지는 않았어요
그 친구는 돌아왔어요
330
00:29:32,833 --> 00:29:35,500
거기에서 부상 때문에 후송되신 건지는 몰랐어요
331
00:29:35,500 --> 00:29:44,267
이제 5일간 고립됐던 상황에 대해
더 들어보면 좋겠는데요?
332
00:29:44,267 --> 00:29:46,833
어떻게 살아남으신 건가요?
먹을 건 있었나요?
333
00:29:46,833 --> 00:29:51,167
그러니까 우린 응급치료 막사에 있었어요
응급치료 막사에는 부상병들로 가득했죠
334
00:29:51,167 --> 00:29:55,867
죽은 병사들도 있었고요
제대로 치료를 받지 못했으니까요
335
00:29:55,867 --> 00:29:59,600
그냥 응급치료 막사에만 있었지
병원에 갈 수는 없었어요
336
00:29:59,867 --> 00:30:04,833
그런데 막사 안이 추웠어요
있는 거라곤 석유난로뿐이었죠
337
00:30:04,833 --> 00:30:17,967
그나마도 바로 옆에 있지 않으면 따뜻하지도 않았고요
작은 사탕인 참스를 먹으며 겨우 버텼어요
338
00:30:17,967 --> 00:30:19,267
- 참스라고 하셨죠
- 참스요
339
00:30:19,267 --> 00:30:20,367
크래커도요
340
00:30:20,600 --> 00:30:23,267
참스랑 크래커를 먹으면서 버텼죠
341
00:30:24,200 --> 00:30:29,800
병사 중에 초코바를 가지고 있는 친구도 있었어요
342
00:30:29,800 --> 00:30:36,167
그의 가족들이 뉴저지에서
식료품점을 운영했다고 들었어요
343
00:30:36,167 --> 00:30:37,800
그리고 그 친구도 부상을 당했죠
344
00:30:37,800 --> 00:30:45,600
그런데 가지고 있던 초코바를 반으로 잘라
나눠주었고 우린 그걸 먹었죠
345
00:30:45,767 --> 00:30:48,433
C 레이션은 드시지 않았나요?
346
00:30:49,567 --> 00:30:53,633
아니요, 막사 안에서 따뜻한
음식을 먹었던 기억은 없어요
347
00:30:53,633 --> 00:30:55,533
아니요, C호 식량은 따뜻한 음식이 아니거든요
348
00:30:55,533 --> 00:30:56,900
네, 알아요
349
00:30:56,900 --> 00:30:58,767
- 조리된 걸 말씀하시는 거군요
- 그렇죠, 조리된 거요
350
00:30:58,767 --> 00:31:04,000
제 기억에 우린 조리된 음식을 먹을 수 없었어요
351
00:31:04,167 --> 00:31:10,933
따뜻한 커피는 마셨어요
그 난로로 그나마 커피는 탈 수 있었거든요
352
00:31:10,933 --> 00:31:12,467
의사가 있었나요?
353
00:31:14,367 --> 00:31:16,067
아니면 간호사라도요?
354
00:31:16,067 --> 00:31:21,267
- 유일한 의사가 있었는데 죽었어요
- 아니요, 응급치료 막사에요
355
00:31:21,267 --> 00:31:25,700
없었죠, 의사는 없었고 위생병들만 있었어요
356
00:31:25,700 --> 00:31:27,433
- 위생병들이요?
- 네
357
00:31:27,433 --> 00:31:39,067
- 그리고 구원대랑 같이 의사가 왔어요
- 언제 왔나요?
358
00:31:40,000 --> 00:31:43,233
12월 1일, 그러니까 다섯 번째 날이었겠네요
5일 동안 있었으니까요
359
00:31:43,700 --> 00:31:50,400
그는 숲에서 대위에게 사상자 보고서를
건네며 이야기를 하고 있었어요
360
00:31:50,400 --> 00:31:53,267
그런데 어디선가
총알이 날아와 그를 죽였어요
361
00:31:53,767 --> 00:32:00,200
6·25전쟁 중 해병대에서 죽은 의사는
그 사람밖에 없을 거예요
362
00:32:01,100 --> 00:32:06,833
그리고 군수물자를 가져와 보급하려던
헬리콥터가 그 고지에 충돌했어요
363
00:32:06,833 --> 00:32:08,400
- 거기 계신 동안에요?
- 네
364
00:32:08,400 --> 00:32:12,967
제가 있을 때였는데 응급치료 막사에 있어서
직접 보지는 못하고 소리는 들을 수 있었죠
365
00:32:12,967 --> 00:32:16,067
제 친구는 그걸 봤어요
다른 친구 중에도 본 사람들이 있었죠
366
00:32:16,567 --> 00:32:19,167
막사에는 몇 명이나 있었나요?
기억하세요?
367
00:32:20,067 --> 00:32:25,800
그냥 누워있는 병사들로 가득 찼었죠
18명이나 20명이었던 것 같아요
368
00:32:25,867 --> 00:32:28,400
- 그게 다였나요?
- 아니요
369
00:32:30,067 --> 00:32:37,933
우린 그 고지에서 작전 중에
병사 30명을 잃었고 80명이 남아있었죠
370
00:32:37,933 --> 00:32:40,567
제 말은 100명이 부상을 당했다는 거죠
371
00:32:40,567 --> 00:32:44,700
그런데 부상을 당했어도 걸을 수 있는 병사들이 있었죠
그들은 그 막사에 있지 않았어요
372
00:32:44,700 --> 00:32:52,267
그럼 독동고개에 계시는 동안
그 주변에 중국군이 있었나요?
373
00:32:52,267 --> 00:32:55,400
그럼요, 그들과 싸웠어요 세 번이요
374
00:32:56,000 --> 00:32:59,767
저는 격렬한 주요 전투 중 하나에 참가했어요
375
00:32:59,767 --> 00:33:07,667
제가 다친 뒤에 한번 더
큰 전투가 있었는데 그들을 물리쳤죠
376
00:33:09,500 --> 00:33:16,500
대포와 기관총으로 물리친 거죠
길 옆에 중기관총도 있었고요
377
00:33:16,500 --> 00:33:21,833
- 이런, 할 얘기가 정말 많네요
- 네, 계속 말씀하세요
378
00:33:21,833 --> 00:33:25,900
네, 중기관총 사수들이 세 보니까
9백 명이 죽어 있었죠
379
00:33:26,800 --> 00:33:31,133
중기관총은 무기중대에서 가져온 2정이 있었어요
380
00:33:31,133 --> 00:33:34,433
그리고 우리 대위는 도로 옆에
그걸 설치했고 그 두 정만 있었어요
381
00:33:34,433 --> 00:33:45,233
두 장소에 총공격을 할 수 있었죠
아래 도로 옆에서 그리고 안장 같이 생긴 고지 정상에서요
382
00:33:45,667 --> 00:33:49,033
우리 전선은 거꾸로 된 편자 같았어요
383
00:33:49,967 --> 00:33:58,533
그러니까 제1소대, 제2소대 그러니까 제2소대, 제3소대 그리고
밑에 있던 본부 그리고 중기관총부대 이렇게요
384
00:33:59,267 --> 00:34:12,100
마치 큰 편자같이 이쪽으로 230m 정도 그리고 가로질러서
180m 정도 그리고 밑에 40m 정도에 배치되었죠
385
00:34:12,100 --> 00:34:23,567
그런데 중기관총부대가 세어 보니 9백 명이 죽었어요
왜냐하면 적군이 그 도로로 한꺼번에 내려왔거든요
386
00:34:23,567 --> 00:34:28,867
제2소대는 적군 위쪽으로 가서
적군에게 사격을 했어요
387
00:34:28,867 --> 00:34:38,900
그리고 또 다른 기관총부대가 고지 정상에 있었는데
그들이 세어보니 200명이 사망했어요
388
00:34:39,400 --> 00:34:45,233
누군가 보고한 바에 따르면
전선 안팎에서 모두 2천 명이 죽었다더군요
389
00:34:45,233 --> 00:34:45,967
엄청나네요
390
00:34:45,967 --> 00:34:52,500
포병의 공격으로 또 천 명이 죽었죠
박격포랑 공중포격까지 합쳐서요
391
00:34:53,000 --> 00:34:57,133
- 그럼 거의 3천 명의 중국군이 거기에서 죽은 거네요
- 그렇죠, 아마 그 정도 되겠죠
392
00:34:59,700 --> 00:35:05,767
- 기억력이 좋으시네요
- 저는 거기에 딱 한 달 있었거든요
393
00:35:07,567 --> 00:35:12,500
거기에서 그런 일들이 있었는데
너무 빠르게 발생한 거죠
394
00:35:12,500 --> 00:35:19,133
총격전을 할 때는 생각할 시간이 없어요
그냥 무조건 훈련받은 대로 대처해야 하죠
395
00:35:19,133 --> 00:35:26,200
수류탄을 던지려고 뛰어올라온 적군을 그냥 쏜 것처럼요
훈련 중에 튀어 오르는 목표물을 보고 쏘듯이 말이죠
396
00:35:26,200 --> 00:35:32,700
- 마치 어제 있었던 일처럼 기억하시네요
- 네, 친구들과 함께 얘기하기 때문이겠죠
397
00:35:32,700 --> 00:35:40,133
전 다큐멘터리를 제작한다고 해서 의회도서관과
인터뷰를 하고 또 다른 단체와도 인터뷰를 했었어요
398
00:35:40,133 --> 00:35:45,500
그런데 저는 그 다큐멘터리에 나오지 않았어요
그냥 인터뷰만 한 거죠
399
00:35:46,067 --> 00:35:51,300
저는 기록도 했는데 왜냐하면 한 친구가 책을 썼는데
저한테 편지를 보내서 그때 일을 적어줄 수 있냐고 했죠
400
00:35:51,300 --> 00:35:54,667
그래서 무슨 일이 있었는지 기록도 해놨어요
401
00:35:55,000 --> 00:35:58,933
- 당시 한국에 있었던 것에 대해 후회하시나요?
- 글쎄요
402
00:35:58,933 --> 00:36:00,600
가장 치열했던 전투 중 하나였잖아요?
403
00:36:01,400 --> 00:36:06,600
후회하진 않는데 거기에서 벗어나려고 애를 썼죠
404
00:36:07,833 --> 00:36:17,467
전 그냥 프로 야구 선수 계약을 하고 싶었어요
프로 야구 선수가 되려고 했는데 안 됐죠
405
00:36:18,100 --> 00:36:25,533
부상도 입었고 다른 일도 있었고요
그래도 계약할 정도는 했었는 데 말이죠
406
00:36:25,533 --> 00:36:29,267
전 훌륭한 야구 선수는 아니었던 것 같아요
그럭저럭 잘하기는 했어요
407
00:36:32,133 --> 00:36:33,867
그게 후회가 됐죠
408
00:36:34,433 --> 00:36:38,867
그런데, 제 아버지가 참전용사거든요
409
00:36:39,800 --> 00:36:46,367
참전 상이용사였고 제가 제2차 세계대전을
겪으면서 자랐기 때문에 그렇게 된 것 같아요
410
00:36:46,367 --> 00:36:48,500
그냥 그렇게 된 거죠
411
00:36:48,500 --> 00:36:59,133
돌아올 수 없을 거라고 생각했다면
거기에서 살아남을 수 없었을 거라고 생각해요
412
00:36:59,133 --> 00:37:04,000
돌아올 수 없다는 것이 두렵다면
임무를 수행할 수 없겠죠
413
00:37:05,233 --> 00:37:12,867
그냥 돌아올 수 없다는 것을
운명이라고 생각하면 돼요
414
00:37:14,700 --> 00:37:16,933
- 한국에 다시 가보셨나요?
- 네
415
00:37:16,933 --> 00:37:19,800
- 언제요?
- 1980년 말경에요
416
00:37:21,100 --> 00:37:26,600
1980년이었을 거예요
417
00:37:26,600 --> 00:37:31,900
그때가 언제인지 항상 헷갈리긴 하는데
1986년이나 1987년이었던 것 같아요
418
00:37:31,900 --> 00:37:35,333
- 올림픽 개최 전이었나요?
- 어떤 거요?
419
00:37:35,333 --> 00:37:40,967
- 서울 올림픽이요
- 1년 전이었죠
420
00:37:41,933 --> 00:37:47,533
그리고 올림픽 장소마다 다 방문했어요
우릴 올림픽 장소로 데려갔거든요
421
00:37:47,533 --> 00:37:50,400
- 다 건물이었어요
- 건물이요
422
00:37:50,400 --> 00:37:57,567
- 1987년에 가셨는데, 한국에는 어떻게 가셨어요?
- 그게 재방한 여행이었어요
423
00:37:57,567 --> 00:37:59,567
- 재방한 프로그램이요?
- 맞아요
424
00:37:59,867 --> 00:38:04,900
- 한국에서 모든 경비를 부담했죠
- 그렇군요
425
00:38:04,900 --> 00:38:06,500
한국을 보니 느낌이 어떠셨나요?
426
00:38:06,500 --> 00:38:11,800
멋진 방문이었죠
판문점에도 갔고 부산에도 내려갔죠
427
00:38:11,800 --> 00:38:14,700
거기에 복무 중인 미군이 있었거든요
428
00:38:14,700 --> 00:38:21,800
그리고 장진호 방문 이후에는
콩밭이라고 하는 곳에 데려갔어요
429
00:38:22,967 --> 00:38:26,333
- 거기가 마산이던가요?
- 네
430
00:38:26,333 --> 00:38:29,800
전 거긴 가보지 못했어요
미국으로 돌아왔거든요
431
00:38:31,533 --> 00:38:33,533
어떠셨나요?
432
00:38:34,567 --> 00:38:40,833
가장 치열했던 전투 중에 살아남으셨고
이후 한국에 다시 방문하신 거잖아요?
433
00:38:40,833 --> 00:38:48,500
전에도 일 때문에 한국에 간 적은 있어요
434
00:38:49,633 --> 00:38:51,767
1976년이었죠
435
00:38:51,767 --> 00:38:59,067
저랑 다른 사람들과 같이
스포츠용품 사업을 시작했거든요
436
00:39:00,367 --> 00:39:02,600
그래서 사업차 한국에 다시 갔었죠
437
00:39:02,600 --> 00:39:06,733
- 1970년대 후반, 당시 계엄령 상태였죠
- 네, 맞아요
438
00:39:07,500 --> 00:39:12,333
그리고 건물에는
총알구멍들이 그대로 있었고요
439
00:39:12,333 --> 00:39:16,100
- 거긴 서울이었나요?
- 그리고 11시까지 호텔에 와야 했죠
440
00:39:16,100 --> 00:39:19,367
11시 이후에는 길거리에 아무도 없었어요
441
00:39:19,367 --> 00:39:29,100
그리고 시위자들이 문제를 일으킬 수도
있다고 생각했는지 골목마다 경찰이 있었죠
442
00:39:29,100 --> 00:39:30,100
맞아요
443
00:39:30,100 --> 00:39:32,767
주요 교차로에 경찰이 있었지요
444
00:39:33,333 --> 00:39:41,100
그러면 전체적으로 선생님이 오래전에 싸우셨던
그 나라로 다시 가보니 어떠셨나요?
445
00:39:41,100 --> 00:39:44,033
- 발전한 모습을 보신 거잖아요?
- 발전했죠
446
00:39:46,767 --> 00:39:50,200
정말이지 그들은 훌륭한 사업가였어요
447
00:39:51,233 --> 00:39:59,533
그리고 저도 한국 제품을 구입해요
자동차는 아니지만, 삼성 제품이요
448
00:39:59,533 --> 00:40:15,400
한국과 관련해서 보기도 했고 읽기도 많이 읽었어요
한국, 6·25전쟁 관련 책들이 있는 큰 서재가 있거든요
449
00:40:15,400 --> 00:40:24,133
그런 책들을 읽었죠
정말 잘한 일인 것 같아요
450
00:40:24,500 --> 00:40:38,867
우리가 한국에서 공산주의를 몰아낸 거잖아요
그렇지 않았다면 더 많은 나라를 침략했을 수도 있죠
451
00:40:38,867 --> 00:40:46,767
그런데 베트남은 내전에 가까웠어요
베트남전에 관여한 건 실수였어요
452
00:40:46,767 --> 00:40:53,100
그런데 한국은 실수가 아니었어요
덕분에 대만도 구했고요
453
00:40:53,533 --> 00:40:59,300
중국이 대만을 노리고 있었잖아요
그런데 이제 그들이 한국으로 와야 했죠
454
00:40:59,300 --> 00:41:05,600
그 사이에 미국이 추진한 것을 보고
중국이 대만을 내버려 둔 거죠
455
00:41:06,033 --> 00:41:14,033
결국 한국은 수공업으로 했던 많은 일들을
최신 기술로 끌어올렸어요
456
00:41:14,033 --> 00:41:16,167
우린 대만으로 가야 했어요
457
00:41:16,167 --> 00:41:19,200
그리고 대만도 최신 기술을 가지고 있었어요
458
00:41:19,200 --> 00:41:25,500
그런데 대만의 회사는 중국의 정부 산업체
정부 부문으로 넘어갔죠
459
00:41:26,533 --> 00:41:33,467
그럼 10월 15일에 샌디에이고를
떠나서 며칠이 걸린 거죠?
460
00:41:33,467 --> 00:41:40,867
- 미국으로 다시 돌아온 건 12월 말이었나요?
- 그렇죠, 크리스마스 바로 전날이었어요
461
00:41:40,867 --> 00:41:44,667
- 그렇군요, 그럼 2달이 걸렸네요?
- 맞아요
462
00:41:44,667 --> 00:41:52,667
2달이 걸렸고 부상을 당하셨고요
독동고개 전투에 참여하셨죠
463
00:41:54,100 --> 00:41:57,000
그건 선생님이 참전하고 남기신 유업입니다
464
00:41:57,000 --> 00:42:06,100
그렇게 중요하다고는 생각하지 않아요
그냥 생존 문제였어요
465
00:42:07,033 --> 00:42:21,100
처음 며칠 동안 벌어졌던 일들을 보면 앞서 말했듯이 우린
제2차 세계대전 참전용사들과 같이 있어서 살아남을 수 있었어요
466
00:42:21,100 --> 00:42:25,333
그리고 우리 장교 중 대다수는 거의
제2차 세계대전 참전용사들이었던 것 같아요
467
00:42:25,333 --> 00:42:35,733
그리고 병장들도 많았고요
그들이 중대를 거쳐 우리에게 강철 줄 같은 것을 줬어요
468
00:42:37,167 --> 00:42:41,100
- 밥 선생님, 오늘 하실 말씀이 더 많으신 줄 아는데요
- 네, 맞아요
469
00:42:41,100 --> 00:42:43,833
- 안타깝게도 시간이 없습니다
- 괜찮습니다
470
00:42:43,833 --> 00:42:52,333
그래도 독동고개에서 싸우셨던 전투에 대해
가장 생생하게 전달해 주신 것 같아요
471
00:42:52,333 --> 00:42:54,633
그건 정말 중요하다고 생각합니다
472
00:42:54,633 --> 00:43:03,367
그래서 감사드리고 싶고 한국을 대신해서 선생님의 희생과
한국을 위해 싸워 주신 헌신에 감사드리고 싶습니다
473
00:43:03,367 --> 00:43:04,433
감사합니다
474
00:43:04,433 --> 00:43:12,867
그만한 가치가 있었으니 기쁘네요
한국, 남한이 그렇게 성공했잖아요
475
00:43:12,867 --> 00:43:14,900
- 그게 다 선생님의 유업이죠
- 그런가요
476
00:43:14,900 --> 00:43:18,433
- 그럼요, 그 덕분에 저희가 이렇게 있는걸요
- 다른 친구들과 함께 그걸 보고 살아가는 거죠
477
00:43:18,433 --> 00:43:21,333
- 다른 수많은 병사들과 함께요
- 그렇죠
478
00:43:21,867 --> 00:43:23,433
- 감사합니다, 밥 선생님
- 그래요