국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Vincent Ariola 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,133 --> 00:00:12,533 제 이름은 빈센트 아리올라입니다 1930년 9월 13일에 태어났어요 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,367 일리노이 주 시카고에서 태어났죠 3 00:00:16,933 --> 00:00:20,542 '아리올라'라는 이름의 민족적 기원이 어떻게 되나요? 4 00:00:20,566 --> 00:00:21,700 이탈리아요 5 00:00:21,700 --> 00:00:22,800 - 이탈리아요? - 네 6 00:00:22,800 --> 00:00:29,167 저희 가족은 1920년대 이탈리아에서 왔던 걸로 알고 있어요 7 00:00:30,260 --> 00:00:33,960 그리고 미국 시카고에 정착했죠 8 00:00:35,733 --> 00:00:40,200 그럼 가족에 대해 말씀해 주세요 부모님과 형제에 대해서요 9 00:00:41,139 --> 00:00:50,173 그러니까 전 형제가 5, 아니 4명이에요 남자 넷, 여자 하나였죠 10 00:00:51,800 --> 00:01:00,300 모두 시카고에서 자랐어요 우리 모두 초등학교와 고등학교를 다녔고요 11 00:01:01,167 --> 00:01:12,633 아버지는 목수였어요, 직업이요 그리고 어머니는 이탈리아에서 재봉사였죠 12 00:01:12,633 --> 00:01:18,167 두 분 다 교육을 잘 받으셨고요 그래서 읽고 쓸 수 있었죠 13 00:01:18,800 --> 00:01:28,433 전 1930년에 태어났고 1929년에 대공황이 시작됐어요 14 00:01:28,433 --> 00:01:36,700 그래서 아버지가 일을 구하기 정말 힘들었어요 그래도 훌륭한 분이셨고 우린 살아남았죠 15 00:01:37,233 --> 00:01:40,233 그래서 다들 제대로 교육을 받았어요 16 00:01:42,567 --> 00:01:46,162 형 두 명이 제2차 세계대전에 참전했는데 17 00:01:46,186 --> 00:01:49,867 한 명은 육군이었죠, 오키나와에서 부상을 당했어요 18 00:01:50,466 --> 00:01:53,601 그리고 다른 형은 해군이었고 19 00:01:53,626 --> 00:02:03,600 그리고 또 다른 형은 약간 장애가 있어서 군 복무를 할 수 없었죠 20 00:02:03,600 --> 00:02:06,898 당시 전 11살이었어서, 21 00:02:06,922 --> 00:02:11,500 그러니까 어려서 참전할 수가 없었죠, 그게 아니었다면 저도 제2차 세계대전에 참전했을 텐데 말이죠 22 00:02:12,733 --> 00:02:24,733 그래도 21살에 미국 정부에서 영장을 보냈어요 23 00:02:24,733 --> 00:02:28,633 1951년에 육군에 징집된 거죠 1951년 10월 24 00:02:28,900 --> 00:02:31,900 한국은 전투 중이었죠 25 00:02:32,233 --> 00:02:35,033 제가 전쟁이 아니라 전투라고 하는 걸 들으셨죠? 26 00:02:35,933 --> 00:02:42,433 트루먼이 했던 얘기를 절대 잊지 못해요 그가 대통령 시절에 질문을 받았어요 27 00:02:42,633 --> 00:02:49,400 사람들이 6·25전쟁에 대해 질문했을 때 그는 전쟁이 아니라 국지적 군사 행동이라고 했죠 28 00:02:51,300 --> 00:02:58,667 그래서 제가 징집됐을 때 징집되고 켄터키의 포트 녹스(Fort Knox)로 갔거든요 29 00:02:59,133 --> 00:03:04,067 거기는 제3기갑사단 본부였죠 전차 사단이요 30 00:03:05,367 --> 00:03:15,233 4, 5주간 보병 훈련을 받았어요 그런데 나머진 전차 훈련이었죠 31 00:03:15,867 --> 00:03:22,767 M-4 셔먼 미디엄 전차로 훈련을 받았어요 그건 제2차 세계대전 때 사용했던 전차죠 32 00:03:23,600 --> 00:03:34,000 그리고 거의 4, 5달을 훈련받았어요 그리고 가능한 좀 더 오래 있으려고 리더십 교육을 받았어요 33 00:03:34,000 --> 00:03:38,967 우리 사단이 한국에 갈 거라는 걸 알았거든요 34 00:03:40,000 --> 00:03:53,400 무엇보다 짜증 났던 건 제가 있을 당시 그들이 30일을 주고 특정 장소에 가라는 건데 해외로 가라는 거였죠 35 00:03:54,400 --> 00:04:01,433 그런데 생각에 미국 사람들이 당시 군대를 인정하지 않는 것 같았죠 36 00:04:01,733 --> 00:04:05,800 한국이 뭔지도 몰랐고 어디에 있는지 우리가 무엇을 하고 있는지도 몰랐거든요 37 00:04:07,733 --> 00:04:10,233 그러니까 그게 정말 짜증 났어요 38 00:04:10,233 --> 00:04:18,567 어찌 됐든 간단히 말하자면 전 캘리포니아 샌프란시스코로 가서 함선을 탔어요 39 00:04:18,567 --> 00:04:22,900 아주 형편없는 함선이었죠, 리버티호였어요 40 00:04:23,133 --> 00:04:27,967 그보다 더 질이 떨어질 수 없는 함선이죠 41 00:04:28,467 --> 00:04:32,785 그리고 우린 해먹에서 잤어요 42 00:04:35,859 --> 00:04:40,733 배에 있는 동안 배 속에 남은 것 하나 없이 다 토했죠 43 00:04:42,000 --> 00:04:49,033 어찌 됐든 그 작은 배는 태평양을 지나 하와이에 잠시 정박했죠 44 00:04:50,333 --> 00:04:55,667 항해사들은 우리를 향해 비웃고 농담을 치며 내렸고 45 00:04:55,667 --> 00:05:04,233 우리 불쌍한 병사들은 그저 하와이 바다에 있는 애리조나를 바라볼 뿐이었어요 46 00:05:04,767 --> 00:05:11,432 그리고 어찌 됐든 1시간 정도 후에 다시 함선을 탔고 47 00:05:11,456 --> 00:05:15,967 5, 6일 정도 걸려 일본에 도착했어요 48 00:05:18,300 --> 00:05:21,133 짐을 다 내렸어요 49 00:05:21,133 --> 00:05:26,200 더플 백에 가지고 있던 옷가지며 그리고 가장 기본적인 물품만 받았죠 50 00:05:26,567 --> 00:05:31,333 그리고 다시 함선에 탔고 인천에 도착했어요 51 00:05:32,900 --> 00:05:39,033 - 미국에서 한국으로 떠나신 건 언제인가요? - 1952년이요, 4월이었던 것 같아요 52 00:05:39,033 --> 00:05:42,500 그쯤이었을 거예요 53 00:05:43,700 --> 00:05:48,200 그럼 언제... 그러니까 같은 달에 인천에 도착하신 거죠? 54 00:05:48,200 --> 00:05:48,967 그렇죠 55 00:05:48,967 --> 00:05:57,800 그러니까 우린 일본에 도착해서 하루 정도 머문 후 다시 배를 타고 인천에 상륙했어요 56 00:05:59,100 --> 00:06:05,400 - 한국으로 가시는 동안에 두려우셨나요? - 그런 생각은 했어요 57 00:06:05,700 --> 00:06:11,100 그런데 중요한 건 그런 생각을 하지 않으려고 했다는 거예요 58 00:06:11,100 --> 00:06:20,433 어떻게 하라고 위에서 시켰고, 어찌 됐든 그걸 수행했죠 그리고 전차병으로서 그들이 시키는 대로 해야 하죠 59 00:06:20,433 --> 00:06:28,433 어찌 됐든, 도착을 하고 전차 부대에 배정을 받았어요 60 00:06:29,800 --> 00:06:36,967 그리고 지금까지 한 전차에 몇 명이 탔었는지는 기억이 나질 않아요 61 00:06:36,967 --> 00:06:46,200 배정이 되고 지휘관에게 배속되었어요 그는 지휘 전차에 탑승했고, 계급은 소위였죠 62 00:06:47,767 --> 00:06:53,067 하여튼, 솔직히 말해서 돌아올 수 있으리라 생각하지 않았어요 63 00:06:53,067 --> 00:06:56,700 한국으로 들어가 길을 지나는데 그냥 평평한 뻥 뚫린 땅이었죠 64 00:06:56,700 --> 00:07:00,067 건물도 없고 아무것도 없었어요 65 00:07:00,600 --> 00:07:06,667 우리가 본 건 남한 사람들뿐이었는데, 우리의 빨래를 거들었죠 66 00:07:07,367 --> 00:07:15,333 그리고 어느 날 남한 사람들이 안 보이더군요 그래서 그냥 그들을 떠났죠 67 00:07:15,333 --> 00:07:20,767 우린 북한으로 가는 중이었으니까요 그리고 남한 사람들을 데려가지 말라고 했어요 68 00:07:20,767 --> 00:07:22,533 차이를 몰랐거든요 69 00:07:22,742 --> 00:07:27,108 제 말은, 그곳에서 한국인을 보면 누구든 그냥 쏴야 했던 거예요 70 00:07:27,133 --> 00:07:29,733 무슨 말인지 알겠죠? 구분을 못했으니까요 71 00:07:30,433 --> 00:07:38,967 그리고 전차 대대와 함께 며칠을 갔어요 우린 제45보병사단에 배정됐죠 72 00:07:41,533 --> 00:07:48,967 그리고 그 길로 며칠을 간 건지는 모르겠어요 거기 있는 거라곤 도로 양쪽에 있는 논 뿐이었어요 73 00:07:49,467 --> 00:07:51,833 - 전차 안에 계셨나요? - 그렇죠 74 00:07:51,833 --> 00:07:56,967 우린 전차병이었어요 전차에는 운전병이 있고요 75 00:07:56,967 --> 00:08:02,200 그 오른쪽에는 30구경 기관총이 있었죠 76 00:08:02,633 --> 00:08:07,867 그리고 우린 전차 위에 50구경 기관총을 장착하고 있었는데 그건 대공 화기죠 77 00:08:07,867 --> 00:08:13,000 그리고 그 안에 우리 세 명이 있었어요 장교 말고도 두 명이요 78 00:08:13,567 --> 00:08:18,600 - 그럼 전차 내부에서 선생님의 특별 임무는 뭐였죠? - 전 둘 다 할 수 있었어요 79 00:08:18,600 --> 00:08:24,967 탄약수, 포수, 무전병 등 필요한 건 다 해야 했죠 80 00:08:24,967 --> 00:08:31,167 할 수 있었던 건 전차 운전이 가능했어요 전차에 있는 무기는 어떤 것이든 다룰 수 있었고요 81 00:08:32,667 --> 00:08:34,933 누가 부상당할 경우를 대비해서 다 할 수 있어야 했어요 82 00:08:34,933 --> 00:08:45,200 한국인 또는 중국인, 소련인이요 제가 알기론 인민군에게 소련 전차를 보급했죠 83 00:08:46,700 --> 00:08:58,133 그리고 제가 말하고 싶은 건 우리가 가던 곳에 도착했을 때 266고지에 갔는데, 불모의 고지라고 불리는 곳이죠 84 00:08:58,133 --> 00:08:59,933 들어봤는지 모르겠네요 85 00:08:59,933 --> 00:09:06,133 아침 일찍 떠나 결국 해가 지기 전에 도착했어요 86 00:09:06,133 --> 00:09:12,567 저녁이 되기 전에 우린 도착했고 전차들이 대형을 이루고 있었죠 87 00:09:12,567 --> 00:09:18,867 하나에 18m 정도였을 거예요 그리고 우리 전차 주변에 보병이 있었고요 88 00:09:18,867 --> 00:09:26,300 보병이 없으면 전차병은… 다 날려버리고 했으니까요 89 00:09:26,867 --> 00:09:35,667 보병이 하나 있었어요 그 병사가 참호에 있는 걸 봤죠 90 00:09:36,433 --> 00:09:39,833 그리고 제가 이 친구에 대해 기억하는 건 그게 다예요 91 00:09:39,833 --> 00:09:45,900 무슨 일이 있었냐면 어두워지고 공격이 시작됐어요 92 00:09:47,000 --> 00:09:53,067 그리고 우린 계속 거기에서 적 대포를 향해 75mm 포를 발사했죠 93 00:09:53,933 --> 00:10:05,700 그리고 갑자기 산에서 적의 대응 사격이 날아오는데 좌우에서 날아드는 통에 우린 이동해야 했어요 94 00:10:05,700 --> 00:10:12,900 한 곳에 오래 있으면 제2차 포격에 맞거든요 95 00:10:12,900 --> 00:10:21,300 그리고 장교가 "자, 해치 닫아"라고 명령했어요 땀이 많이 났어요 96 00:10:21,300 --> 00:10:29,300 마치 누가 물을 쏟아부은 것처럼 땀이 났죠 당시 섭씨 37도가 넘었으니까요 97 00:10:29,633 --> 00:10:35,700 75mm 포탄이 왔다가 갔다 하는데 덕분에 우린 흠뻑 젖었어요 98 00:10:35,700 --> 00:10:38,667 누가 물 한 동이를 끼얹은 것처럼 그랬죠 99 00:10:39,433 --> 00:10:44,467 어찌 됐든 몇 시간 동안 포격전이 벌어진 후에 잠잠해진 것 같았어요 100 00:10:44,467 --> 00:10:50,033 잠시 정적이 찾아왔죠 더 이상의 교전은 없었어요 101 00:10:50,033 --> 00:10:58,367 그래서 우린 해치를 열고 위를 봤는데 한 젊은 보병이 보였죠, 죽어 있었어요 102 00:10:58,367 --> 00:11:01,767 우리 주변에 죽은 보병들이 너무 많았어요 103 00:11:03,067 --> 00:11:08,467 그래서 지금까지 말한 것처럼 그게 저의 반감을 불러일으켜요 104 00:11:09,000 --> 00:11:23,400 그리고 그때 우린 전차를 정비하는 곳으로 가다가 한 곳에서 멈췄는데 105 00:11:24,200 --> 00:11:28,867 그들이 뭘 먹을 시간이라며 저더러 전차 안에 있으라고 했어요 106 00:11:28,867 --> 00:11:32,600 전차를 지키고 있으라고요 107 00:11:32,600 --> 00:11:37,167 그 사이에 비가 내리기 시작했죠 비가 쏟아졌어요, 장마철이었거든요 108 00:11:38,033 --> 00:11:42,367 그래서 전 혼자 있는데 배가 고팠어요 전투식량을 열었죠 109 00:11:42,367 --> 00:11:49,800 비는 미친 듯이 내렸고 전 전투식량을 먹었어요 그리고 당시 기억은 그게 다예요 110 00:11:49,800 --> 00:12:01,633 결국 우린 다시 쉴 수 있는 장소로 갔어요 그런 일이 있었죠 111 00:12:02,967 --> 00:12:09,733 - 그러니까 물어보고 싶은 게 있나요? - 네, 전차 안에는 어땠나요? 112 00:12:09,733 --> 00:12:15,033 그러니까 날씨나 소음 열기 등이요 113 00:12:15,033 --> 00:12:20,067 이건 내가 잘 아는 거죠, 아주 비좁았어요 114 00:12:21,233 --> 00:12:25,633 어쩌면 당시 제 키가 작아서 전차병으로 선발됐을 수도 있어요 115 00:12:25,633 --> 00:12:30,900 어쨌든 조작을 하는 데 필요한 공간이 넉넉하지 않았어요 116 00:12:31,300 --> 00:12:39,967 두 번째는 그 소음이요, 요즘 사진들을 보면 전부 다 귀마개를 착용하고 있잖아요 117 00:12:40,767 --> 00:12:51,900 1951년 당시엔 그런 것들이 없었어요 소음이 끔찍했죠 118 00:12:52,167 --> 00:13:01,467 그래서 지금 보청기를 끼고 있어요 몇 년 후에야 육군을 통해서 받을 수 있었죠 119 00:13:01,467 --> 00:13:06,000 소음이 진짜 끔찍했어요 그리고 공간이 많지도 않았고요 120 00:13:06,000 --> 00:13:07,300 지금은 전차가 더 크잖아요 121 00:13:07,300 --> 00:13:17,600 M-4 셔먼 전차는 제2차 세계대전 때 사용했던 거고 당시 우리가 가진 전차들 중 가장 빠른 모델이었죠 122 00:13:19,133 --> 00:13:24,800 요즘 같으면 그 정도 속도라면 사람들이 타고 내리려고 뛰어올랐다가 내렸다가 할 수 있을 거예요 123 00:13:24,800 --> 00:13:35,333 캘리포니아에 갔는데 누구였더라 장군이었는데 이름은 생각이 나질 않네요 124 00:13:37,533 --> 00:13:39,300 그가 육군 3사단을 맡고 있었죠 125 00:13:39,300 --> 00:13:41,100 - 패튼 장군이요 - 패튼이요 126 00:13:41,100 --> 00:13:45,267 맞아요, 패튼 장군이요 피(P), 에이(A), 티(T), 티(T), 오(O), 엔(N)이죠 127 00:13:45,267 --> 00:13:47,533 그는 훌륭한 장군이었어요 128 00:13:47,533 --> 00:13:51,900 제2차 세계대전 때 독일에서 참전했죠 사막에서요 129 00:13:52,200 --> 00:14:00,633 그리고 어찌 됐든 우린 그냥 차를 끌고 가는 중에 패튼 장군의 기념관이라고 되어있는 큰 표지판을 봤거든요 130 00:14:00,633 --> 00:14:07,267 그래서 제 아내와 함께 차를 세우고 거기로 갔어요 그리고 모든 기억들이 떠올랐죠 131 00:14:07,267 --> 00:14:12,900 실제로 한쪽에 우리 전차 중 한 대가 아직 있더라고요, 정말 흥분됐죠 132 00:14:12,900 --> 00:14:20,500 모든 기억들이 되살아났어요 보병에 대한 얘기들을 하고 이런저런 얘기들을 하죠 133 00:14:21,200 --> 00:14:26,467 - 혹시 다른 전차병과 인터뷰를 했었나요? - 그럼요 134 00:14:26,467 --> 00:14:31,367 세계대전, 아니 6·25전쟁에 참전한 전차병들을 말하는 거죠? 135 00:14:31,367 --> 00:14:33,333 전 아직 한 명도 만나지 못했거든요 136 00:14:34,500 --> 00:14:38,667 그들이 한 얘기를 들으면 재밌겠네요 137 00:14:40,300 --> 00:14:45,400 저는 보병이 아니라서 좋았어요 참호를 팔 일이 없었으니까요 138 00:14:45,400 --> 00:14:48,667 돌아가서 그걸 하라고 하면 가서 할 거 같기는 해요 139 00:14:48,667 --> 00:14:52,400 그러니까, 굉장히 쉬워요, 바주카포 다루는 건요 140 00:14:52,400 --> 00:14:56,000 그런데 전차병이 된다는 생각은 하지 않죠 눈코 뜰 새 없이 바빠요 141 00:14:56,000 --> 00:14:59,900 그러니까 전차가 굴러가지 않으면 전 죽는 거죠 142 00:14:59,900 --> 00:15:04,600 우린 45구경을 가지고 있었어요 그런데 거기에 M1 소총을 가지고 다닐 수는 없어요 143 00:15:04,600 --> 00:15:09,233 그리고 우리 다섯 명은 한 몸과 같았어요 다 같이 일했죠 144 00:15:09,700 --> 00:15:13,000 그래서 전차병 일이 좋았어요 145 00:15:13,000 --> 00:15:18,000 사람들은 보병에 대한 얘기를 하고 해병들이 이 얘기 저 얘기하는 걸 알아요 146 00:15:18,000 --> 00:15:20,600 그런데 전 전차병이라서 좋았어요 147 00:15:20,600 --> 00:15:32,833 징집됐을 때는 뭐가 어떻게 되는 건지 몰랐어요 전차병이 되는 것이, 참전하는 것이 뭔지 말이죠 148 00:15:32,833 --> 00:15:36,633 누굴 위해 싸우는 거지? 무엇을 위해 싸우는 거지? 149 00:15:36,633 --> 00:15:40,800 들은 거라곤 한국, 북한, 남한이 다였어요 150 00:15:40,800 --> 00:15:50,933 북한에 대해서 알고는 있죠 20세기 초반에 무슨 일이 있었는지 읽어봤거든요 151 00:15:51,467 --> 00:15:58,000 일본이 한국을 점령했고 일본이 전쟁에서 졌을 때 어떻게 됐는지 152 00:15:59,000 --> 00:16:10,867 미국이 38선 이남에 진주했는데 그게 남한이고 38선 이북은 소련이 점령했다는 사실을요 153 00:16:11,867 --> 00:16:16,933 그리고 1950년에 북한이 남한을 침략했죠 154 00:16:17,633 --> 00:16:26,667 그래서 종합해 보면 남한은 미국과 같은 자유를 갈망하는 거였어요 155 00:16:26,667 --> 00:16:33,167 자유의 땅, 용기 있는 자들의 고향이요 북한은 군국주의를 원했고요 156 00:16:33,167 --> 00:16:36,500 그들은 각자의 정부를 원했죠 157 00:16:36,833 --> 00:16:52,833 그래서 속으로 한 가지 감사한 것은 6·25전쟁 참전용사들이 대한민국이 군국주의 정부로부터 벗어나 자유를 얻게 해 줬다는 거죠 158 00:16:55,467 --> 00:17:03,067 더불어 6·25전쟁을 통틀어 마음에 들지 않았던 건 우리를 6·25전쟁 참전용사로 여기지 않는 거예요 159 00:17:03,600 --> 00:17:13,233 그리고 지금까지 6·25전쟁 참전용사이기에 어떤 명예도 받지 않았죠 160 00:17:14,667 --> 00:17:18,933 돌아보면, 10년인가 12년 전인가요? 161 00:17:19,167 --> 00:17:26,867 한국 사절단이 와서 6·25전쟁 참전용사들에게 오찬을 대접했어요 162 00:17:26,867 --> 00:17:30,767 기분이 정말 좋더라고요 163 00:17:30,767 --> 00:17:38,300 우리 6·25전쟁 참전용사들이 한국 사람들을 위해 한 일에 대해 그렇게 감사 표시를 해주니 말이죠 164 00:17:38,300 --> 00:17:42,367 전… 그러니까 전 미국을 사랑합니다 미국을 위해 목숨을 바칠 각오가 되어 있죠 165 00:17:42,367 --> 00:17:48,333 한국에서 집에 돌아왔을 때 전 땅에 대고 입을 맞췄어요 166 00:17:48,333 --> 00:17:56,800 우리가 어떤 정부를 가지고 있는지 우리가 가진 자유를 깨닫고 미국에 감사 표시를 한 거죠 167 00:17:56,800 --> 00:18:14,800 그리고 지금까지, 62년 전에 한국에 있었는데 그리고 개인적으로 지금까지도 존중받는 것 같진 않아요 168 00:18:14,800 --> 00:18:18,567 그러니까, 제가 뭐 크고 대단한 것을 바라는 게 아니에요 169 00:18:18,567 --> 00:18:22,733 그저 우리가 한 일에 대해 6·25전쟁 참전용사들에게 감사의 표시만 해달라는 거죠 170 00:18:22,733 --> 00:18:28,067 사람들은 우리가 무슨 일을 겪었는지도 몰랐어요 171 00:18:28,067 --> 00:18:35,433 6·25전쟁에서 3만 5천 명이 넘는 병사들을 잃었죠 3년 동안요 172 00:18:35,433 --> 00:18:42,100 전 1953년 대통령에 취임한 아이젠하워 대통령을 존경해요 173 00:18:42,100 --> 00:18:47,567 그의 첫 번째 목표는 우리 병사들을 데려오고 그 전투를 끝내는 거였어요 174 00:18:47,567 --> 00:18:51,200 당시 승자는 없었어요 그냥 평화 조약이었죠 175 00:18:51,200 --> 00:18:57,900 그리고 지금까지도 제가 강조하고 싶은 건 한 가지예요 176 00:18:57,900 --> 00:19:04,200 전차에서 포격할 때 우린 인민군과 싸우고 있다고 생각했어요 177 00:19:04,867 --> 00:19:08,033 아니었어요, 우린 중국군과 싸우고 있었죠 178 00:19:08,633 --> 00:19:11,067 중국군과 싸우고 있었어요 179 00:19:11,067 --> 00:19:26,167 그러니까, 맥아더가 상륙하고 그의 의지대로 인민군들을 중국 경계까지 밀어붙여서 끝낼 수 있었어요 180 00:19:26,667 --> 00:19:33,833 중국으로 더 가고 싶었던 걸 트루먼 대통령이 돌아오라고 하는 바람에 못 했죠 181 00:19:33,833 --> 00:19:40,633 그래서 그때 진짜 전쟁이 시작된 거예요 모두들 이것저것 지원하고 있었으니까요 182 00:19:40,633 --> 00:19:44,667 제가 무슨 말하는 건지 알겠죠? 그러니까 제2차 세계대전과 같은 전쟁이 아니었다는 거예요 183 00:19:44,667 --> 00:19:47,233 모두들 전쟁이 일어나고 있다는 건 알고 있었어요 184 00:19:47,233 --> 00:19:54,633 우린 TV가 없었죠, 거의 아무것도 없었죠 그래서 당시 사람들은 거기에서 무슨 일이 있는 건지 몰랐어요 185 00:19:54,633 --> 00:20:00,033 남한 사람들이 무슨 일을 겪고 있는 건지 우리 병사들이 무슨 일을 겪고 있는 건지 말이죠 186 00:20:00,033 --> 00:20:04,000 그러니까 우리가 얼마나 많은 사람들을 잃었는지 말이죠 187 00:20:05,700 --> 00:20:09,867 그래서 전 6·25전쟁에 복무한 것이 자랑스러웠어요, 정말로요 188 00:20:09,867 --> 00:20:12,067 그리고 자부심이 있었죠 189 00:20:12,067 --> 00:20:18,733 사실 전 여기에서 지원 단체 소속이에요 정신 건강 지원 단체요 190 00:20:18,900 --> 00:20:24,900 그리고 데이브와 지미 그리고 제2차 세계대전 참전용사 몇 명과 이야기를 나눠요 191 00:20:24,900 --> 00:20:30,833 덕분에 도움을 받고 PTSD(외상 후 스트레스 장애)에도 도움이 됐죠 192 00:20:30,833 --> 00:20:33,500 제가 말하려고 하는 건, 우린 그것에 대해 생각한다는 거예요 193 00:20:33,500 --> 00:20:36,600 지금 어떻게 그것에 대해 생각할 수 있냐고 하잖아요? 194 00:20:36,600 --> 00:20:45,000 그런데 우리가 나왔을 때, 가서 얘기할 수 있는 VA(재향 군인국) 지부는 어디에도 없었어요 195 00:20:45,000 --> 00:20:50,200 그러니까 사람들이 가서 얘기할 수 있는 곳이 지금도 VA밖에 없다는 거죠 196 00:20:50,200 --> 00:20:54,067 그래서 62년이 지난 지금도 우린 보훈병원이 있고 이런 모든 걸 갖추고 있어요 197 00:20:54,067 --> 00:20:58,200 문제가 있으면 사람들을 만나 여기저기서 얘기할 수 있죠 198 00:20:58,200 --> 00:21:05,267 군 복무를 마치고 나왔을 때 제대하고 구직을 해서 일을 하잖아요 199 00:21:05,267 --> 00:21:10,533 전 가족을 부양했어요 소말리아에서 복무한 아들이 있어요 200 00:21:10,533 --> 00:21:13,767 딸은 의료 분야에 있고요 201 00:21:13,767 --> 00:21:27,067 그리고 전 나라를 위해 군 복무한 가족 출신이잖아요 그래서 우린 미국에 감사하고 있어요 202 00:21:27,067 --> 00:21:36,833 단지 바라는 건, 북한과 남한에 다시 같은 일이 반복되지 않는 거예요 다시는 그런 일이 없길 바라고 있죠 203 00:21:36,833 --> 00:21:42,933 그리고 남한의 그런 멋진 사진들을 보니 너무나 행복하네요 큰 건물도 있고 다 있잖아요 204 00:21:43,233 --> 00:21:47,967 이제 다시 가고 싶은지 물어보겠죠? 다시 가고 싶은지요? 205 00:21:47,967 --> 00:21:51,200 솔직히 말하면 다시 가고 싶진 않아요 206 00:21:51,200 --> 00:21:57,133 그러니까 한국 사람들에 대한 반감은 전혀 없어요 그들이 친절하게 해 줘서 정말 좋아요 207 00:21:57,533 --> 00:22:01,233 저는 그저 그곳에서의 기억을 떨쳐버릴 수가 없어요 208 00:22:01,233 --> 00:22:08,500 남한 사람들이 정말 멋지다고 생각하고 그들이 성취한 것들이 저 역시 너무 뿌듯해요 209 00:22:08,500 --> 00:22:13,833 세계 속에서 발전했죠 그리고 전 한국 자동차를 가지고 있어요 210 00:22:13,833 --> 00:22:19,400 정말 기뻐요, 그런데 그냥 다시 가고 싶진 않네요 211 00:22:19,400 --> 00:22:22,333 - 왜죠? - 모든 기억이 돌아올 테니까요 212 00:22:22,333 --> 00:22:24,867 그걸 생각하는 건 지금은 좀 문제가 돼요 213 00:22:24,867 --> 00:22:30,867 여전히 한국에 대한 생각을 해요 황량한 나라였어요 214 00:22:30,867 --> 00:22:36,967 그러니까 전쟁으로 인해 아무것도 없었으니까요 그들이 재건하기 위해 어떤 일을 겪었을지 짐작하고도 남죠 215 00:22:37,300 --> 00:22:40,267 그런데 다시 가고 싶진 않아요 216 00:22:40,267 --> 00:22:43,400 - 너무 버거우신 거군요 - 맞아요, 너무 버거워요 217 00:22:43,400 --> 00:22:50,400 기억하고 싶어요, 제가 겪었던 일을요 그리고 잊어버리고 싶죠 218 00:22:50,400 --> 00:23:00,667 한국 사람들을 생각하면 그들은 정말 좋은 사람들이에요 그리고 그들이 스스로 일어섰다는 것이 너무 뿌듯하고요 219 00:23:00,667 --> 00:23:04,833 하나님께 기도하죠, 그곳에 같은 일이 다시 반복되지 않게 해 달라고요 220 00:23:05,167 --> 00:23:09,767 - 전차가 공격을 받은 적이 있나요? - 아니요, 없어요 221 00:23:09,767 --> 00:23:13,200 - 한 번도요? - 네, 한 번도 공격받은 적이 없죠 222 00:23:13,200 --> 00:23:23,867 흙먼지가 좀 있었고 우리 위로 날아간 포탄도 있었고요 그런데 한 번은 꽤 가까운 곳에 떨어진 적도 있었죠 223 00:23:24,200 --> 00:23:28,633 제가 운이 좋았어요, 그렇잖아요? 그냥 운이 좋았던 것 같아요 224 00:23:28,633 --> 00:23:36,867 그런데 제 주변에 죽은 병사들을 보고서야 포탄이 바로 우리 쪽으로 날아왔다는 걸 알았죠 225 00:23:36,867 --> 00:23:39,800 그러니 저는 그냥 운이 좋은 거였죠 맞지 않았으니까요 226 00:23:40,367 --> 00:23:42,567 적군의 전차는 어땠나요? 227 00:23:42,800 --> 00:23:53,300 그들은 적어도 800m는 떨어져 있었어요 150m, 300m 정도 떨어져 있었죠 228 00:23:53,300 --> 00:23:59,733 그리고 우린 75mm 포를 발사했고 전차는 그렇게 뒤로 후퇴했죠 229 00:23:59,733 --> 00:24:02,833 분명히 타격을 입혔던 거죠 타격을 입혔을 거예요 230 00:24:03,400 --> 00:24:07,500 왜냐하면 왔다 갔다 포격을 진짜 많이 했거든요 231 00:24:07,500 --> 00:24:13,133 그리고 우리 전선에도 전차들이 있었고 분명히 있었어요 232 00:24:13,833 --> 00:24:14,933 그래서 그들을 봤어요 233 00:24:14,933 --> 00:24:20,533 어디에서 주무셨나요? 항상 이동하셨죠? 234 00:24:20,533 --> 00:24:21,467 그렇죠, 그러니까... 235 00:24:21,467 --> 00:24:26,067 - 그래도 전차 안에서 주무시진 않았죠? - 그러니까 전차 안에서 자진 않았어요 236 00:24:26,067 --> 00:24:27,400 - 아니었다고요? - 네, 아니었어요 237 00:24:27,400 --> 00:24:29,233 네, 그럼 어디에서 주무셨나요? 238 00:24:29,233 --> 00:24:33,400 그러니까 우린 작은 텐트가 있었어요 전차에 텐트를 싣고 다녔죠 239 00:24:33,400 --> 00:24:36,000 그래서 텐트를 치고 잤어요 240 00:24:36,000 --> 00:24:44,233 그리고 전차병들 모두 작은 텐트 안에 다음 날 아침까지 있었어요 241 00:24:44,233 --> 00:24:49,833 두 번째로 보병들은 어땠는지 모르겠는데 벌레들이 진짜 심했어요 242 00:24:49,833 --> 00:24:54,333 우린 방충망을 텐트에 덮었죠 243 00:24:54,333 --> 00:24:59,700 그리고 한 번은 어떤 소음이 들렸는데 자는 내내 들리더군요 244 00:24:59,700 --> 00:25:06,067 한 가지 얘기하고 싶은 게 또 있네요 경계를 설 때마다 사람들이 제 이름을 계속 불렀어요 245 00:25:06,067 --> 00:25:07,867 아리올라, 아리올라, 이러면서요 246 00:25:07,867 --> 00:25:10,867 전 항상 경계를 섰죠, 그리고… 247 00:25:10,867 --> 00:25:13,633 - 왜 그런 거죠? - 모르겠어요, 전 그냥 그렇게 했어요 248 00:25:13,633 --> 00:25:16,867 그들이 부르면 그냥 경계를 섰죠 249 00:25:16,867 --> 00:25:26,733 그리고 우리는 M1 소총을 휴대하지 않았어요 더 작은 소총을 가지고 있었죠 250 00:25:26,733 --> 00:25:33,100 어느 날 밤에 전차 주변을 순찰하고 있었어요 한 남자가 제게 다가와서 말을 걸었죠 251 00:25:33,100 --> 00:25:35,500 - 누가요? - 어떤 사람이 제 쪽으로 다가왔어요 252 00:25:35,500 --> 00:25:39,533 그래서 제가 신분을 밝히라고 했죠 장교였어요 253 00:25:39,533 --> 00:25:44,633 전 그를 쏠 준비를 했는데 그가 누군지 알아보고는 지나가게 했죠 254 00:25:45,033 --> 00:25:49,269 또 한 번은 보초를 서고 있는데 255 00:25:49,293 --> 00:26:00,300 담당 병사가 저더러 2시간 뒤에 다른 사람이 와서 교대할 거라고 했어요 256 00:26:00,300 --> 00:26:05,833 2시간이 지났는데 아무도 보이지 않았죠 그래서 제가 4시간 동안 보초를 섰죠 257 00:26:05,833 --> 00:26:07,300 이탈할 수가 없었어요 258 00:26:07,300 --> 00:26:09,730 교대하러 올 병사가 누구였는지는 모르겠는데 259 00:26:09,754 --> 00:26:13,700 끝내 오지 않았고 저는 피곤하다는 생각뿐이었죠 260 00:26:13,700 --> 00:26:15,167 당연히 피곤했죠 261 00:26:15,567 --> 00:26:22,933 그리고 정리하자면 말했다시피 전차병이 된 걸 후회하지 않아요 262 00:26:23,233 --> 00:26:25,833 거친 부대였던 것 같아요 263 00:26:25,833 --> 00:26:32,000 전 제3기갑사단에 배정됐죠 패튼 장군이 맡았던 제3기갑사단이요 264 00:26:32,567 --> 00:26:35,700 그리고 제가 얘기했잖아요 패튼 장군이요 265 00:26:36,333 --> 00:26:40,867 패튼 장군의 기념관에 있었다고 266 00:26:40,867 --> 00:26:44,658 거기에서 패튼 장군의 제3기갑사단이 10만 명의 전차병들을 267 00:26:44,682 --> 00:26:49,267 캘리포니아에서 훈련시켰다는 얘기들을 했죠 268 00:26:49,267 --> 00:26:56,567 데저트 스프링스였나, 팜 스프링스에서요 그 모든 전차병들을 훈련시킬 장소가 있었어요 269 00:26:56,567 --> 00:27:04,433 - 기억나시는 것 중에 가장 힘들었던 건 뭔가요? - 혼자 있는 거요 270 00:27:04,433 --> 00:27:12,767 전차병들과 있더라도 워낙 소수니까요 말했다시피 친구들을 사귈 수가 없어요 271 00:27:13,400 --> 00:27:19,933 같이 있던 전차병들 이름도 몰랐죠 어떻게 같이 있었는지도 모르겠네요 272 00:27:19,933 --> 00:27:23,200 지금까지도 몰라요 그들의 이름이 기억나질 않아요 273 00:27:23,200 --> 00:27:26,533 - 한 명도 기억이 나질 않아요 - 이름을 모르고 계셨다고요? 274 00:27:26,533 --> 00:27:31,000 당시에야 알았지만 62년이 지난 지금은 기억이 나질 않아요 275 00:27:31,000 --> 00:27:37,767 그런데 오늘 전차는 알아봤어요 이 전차를 봤을 때 모든 걸 보고는 다 떠올랐어요 276 00:27:38,667 --> 00:27:41,500 그리고 말한 것처럼 전 외로웠어요 277 00:27:41,500 --> 00:27:48,567 전차가 있고 병사들이 있었지만 거기 혼자 있을 때 알아서 있어야 하니까요 278 00:27:49,200 --> 00:27:55,300 친구가 없었어요 그냥 일을 하는 동기들이 있었던 거죠 279 00:27:55,300 --> 00:27:57,767 그리고 그게 우리가 했던 일이었고요 우린 일을 했어요 280 00:27:58,533 --> 00:28:04,833 그런데 말했다시피 전 거기 갔을 때 돌아오지 못할 거라고 생각했어요 281 00:28:04,967 --> 00:28:06,300 솔직히요 282 00:28:06,633 --> 00:28:12,100 그리고 5년 전까지 이런 얘기를 가족한테도 하지 않았어요, 가족들은 몰랐어요 283 00:28:12,100 --> 00:28:13,033 왜 안 하셨어요? 284 00:28:14,100 --> 00:28:19,367 생각을 한 거죠 그들이 알고 싶어 할까? 285 00:28:19,367 --> 00:28:22,300 나에 대해 안타까운 마음이 들까? 아니면 내가 겪은 일을 알까? 286 00:28:22,300 --> 00:28:30,367 전 사실 그들에게 얘기할 시간이 없었다고 할 수도 있어요 가족을 부양하느라 정말 바빴거든요 287 00:28:30,367 --> 00:28:34,000 애들 학교 보내고 일하면서 생활비를 벌었고요 288 00:28:34,000 --> 00:28:38,728 그렇게 62년이 지나고 그런데 5년 뒤에 289 00:28:38,753 --> 00:28:42,101 제가 그나마 좀 여유로워졌을 때 가족들에게 얘기해 줄 수 있었죠 290 00:28:42,700 --> 00:28:49,300 지난번에는 아들을 지원 단체 중 하나에 데리고 올 수 있었어요 291 00:28:49,600 --> 00:28:53,567 아들은 소말리아에서 겪었던 일에 대해 전혀 얘길 안 했거든요 292 00:28:53,567 --> 00:28:57,033 블랙 호크 다운이었죠, 들어봤죠? 1992년에요 293 00:28:57,033 --> 00:29:00,200 그리고 아들은 얘기했어요 저한테도 하지 않았던 얘기를요 294 00:29:00,200 --> 00:29:01,433 아들로서요 295 00:29:01,433 --> 00:29:06,733 아들이나 아버지나, 아들은 소말리아에서 겪었던 일에 대해 한 마디도 하지 않았었거든요 296 00:29:06,733 --> 00:29:12,100 그러니까 제가 하는 말은 참전용사들은 겪은 일에 대해 얘기하고 싶어 하지 않는다는 거예요 297 00:29:14,100 --> 00:29:16,767 당신은 군 복무를 해본 적이 없겠죠 298 00:29:16,767 --> 00:29:17,700 그런가요? 군 복무를 했었나요? 299 00:29:17,700 --> 00:29:20,267 - 전 공군이었어요 - 공군이었다고요? 300 00:29:20,467 --> 00:29:22,500 그럼 전투 참전용사인가요? 301 00:29:23,667 --> 00:29:29,800 전투 참전용사들과 얘기하고 그들의 이야기가 설명하기 어렵잖아요 302 00:29:29,800 --> 00:29:31,700 그들은 얘기하지 않아요 303 00:29:31,700 --> 00:29:34,867 지금의 저처럼 도움을 주는 단체와 같이 있지 않는 한 말이죠 304 00:29:34,867 --> 00:29:37,567 누구한테 가서 얘길 하겠어요? 305 00:29:37,567 --> 00:29:41,700 가족한테 말하지 못한 건 그들이 전투 상황을 겪어본 적이 없으니까요 306 00:29:41,700 --> 00:29:49,333 그런데 지미 얘기를 들으면서 데이브 얘기를 들으면서 그리고 제2차 세계대전에 있던 밥 얘기를 들었어요 307 00:29:50,333 --> 00:29:58,100 6월 5일에 독일이 투입되었고 작전 개시일 전날이었죠 308 00:29:58,100 --> 00:30:01,167 그들의 입장에서 이야기를 들어요 그들이 겪은 일들이요 309 00:30:01,167 --> 00:30:06,067 그러니까 우리 참전용사들은 누구에게 내 인생 얘길 해줄 테니 오라고 하지 않아요 310 00:30:06,067 --> 00:30:10,000 우린 그런 걸 좋아하지 않아요 타고나길 그렇지 않은 거죠 311 00:30:10,767 --> 00:30:13,700 - 그럼 시체를 많이 보셨잖아요 - 네, 그랬죠 312 00:30:13,700 --> 00:30:16,433 중국군이었나요? 인민군이었나요? 미군이었나요? 313 00:30:16,433 --> 00:30:18,633 - 거의 미군이었어요 - 거의 미군이었다고요? 314 00:30:18,633 --> 00:30:22,633 포탄이 우리 쪽으로 날아왔으니까요 포탄이 날아왔잖아요 315 00:30:22,633 --> 00:30:24,133 우리가 포병대 말고 누구한테서 포격을 받았겠어요? 316 00:30:24,133 --> 00:30:27,533 적군의 전차에서요 그들은 온갖 화기를 우릴 향해 발사했어요 317 00:30:27,533 --> 00:30:35,133 - 그럼 전차 주변에 있던 보병들이 거의 표적이 된 거네요 - 맞아요, 포병대로부터요 318 00:30:35,700 --> 00:30:42,633 물론 우리 앞에 보병이 많았어요 그래서 그들이 뭘 가지고 있었는지 제대로 볼 수 없었죠 319 00:30:42,633 --> 00:30:45,933 그런데 확실히 그들은 자주 마주쳤던 것 같아요 320 00:30:47,433 --> 00:30:56,167 폭찹힐(Pork Chop Hill) 전투 얘기 들어보셨나요? 철원 얘기요 321 00:30:56,167 --> 00:31:00,067 거기에 그들이 있었고, 불모 고지는 또 다른 산이죠 322 00:31:00,933 --> 00:31:06,867 그들이 어떤 의미를 두고 있는지 저는 모르지만 거기는 중국군이 내려오던 곳이에요 323 00:31:06,867 --> 00:31:16,500 그리고 이해할 수 없는 건 왜 그들이 개입하게 된 건지 하는 거예요 324 00:31:16,500 --> 00:31:21,933 그들이 참전한 이유는 우리가 그들을 침략할 거라고 생각했기 때문이라고 봐요 325 00:31:21,933 --> 00:31:23,767 그리고 그게 이유였던 것 같아요 326 00:31:25,400 --> 00:31:33,700 돌아보면 우린 너무 많은 병사들을 잃었잖아요 3만 5천 명이요 327 00:31:35,400 --> 00:31:38,867 추운 날씨에 말이죠 더운 때도 있었고요 328 00:31:40,800 --> 00:31:49,333 한국 날씨는 극과 극인 것 같아요 덥고 춥고요 329 00:31:51,567 --> 00:31:57,900 영하 20도 가까이 떨어질 때엔 전 거기 있지 않았어요 전 더울 때 있었거든요 330 00:31:57,900 --> 00:32:04,467 왜 그들은 한국을 선택한 걸까요? 제 말이 무슨 뜻인지 알겠나요? 331 00:32:04,467 --> 00:32:06,700 왜 그들은 이 나라를 선택했을까요? 332 00:32:06,700 --> 00:32:09,300 그런데 그들이 선택한 이유는 인민군 때문이죠 333 00:32:09,933 --> 00:32:18,400 - 한국을 떠나신 건 언제였나요? - 1972년 11월쯤이요 334 00:32:18,400 --> 00:32:20,500 - 1952년 아닌가요? - 1952년이요 335 00:32:20,500 --> 00:32:23,100 - 1952년 11월이죠? - 1952년이요 336 00:32:26,467 --> 00:32:31,733 그럼 집에 돌아오셨을 때 6·25전쟁에서 어떤 걸 가지고 오셨나요? 337 00:32:31,733 --> 00:32:35,900 - 제가 뭘 가지고 왔냐고요? - 네, 그러니까 마음속에요 338 00:32:35,900 --> 00:32:47,267 전 거기에서 있던 시간에서 벗어났어요 한국에 있던 시간에서 말이죠 339 00:32:47,267 --> 00:32:51,833 그 함선을 타고 가던 날이요 일본에 가던 날이요 340 00:32:51,833 --> 00:32:54,467 그리고 인천에서 보낸 날들이요 그렇잖아요? 341 00:32:54,467 --> 00:32:57,500 전 그 모든 것에서 벗어났어요 지금까지도 전부 다 기억나요 342 00:32:57,500 --> 00:33:01,433 62년 전이잖아요 그리고 그걸 왜 기억하냐고 하겠죠? 343 00:33:01,433 --> 00:33:05,033 잊어버리기 힘들어서 그래요 344 00:33:05,033 --> 00:33:12,133 밤에 잠에서 깨면 화장실에 가요 그리고 30분, 1시간 정도 있다가 잠이 들어요 345 00:33:12,133 --> 00:33:14,133 거기에서 벗어나려고요 346 00:33:14,133 --> 00:33:18,800 일이 있고 가족이 있을 때는 그런 것들에 대한 생각을 하지 않죠 347 00:33:18,800 --> 00:33:22,900 잠자리에 들면 잠이 들죠 그런데 지금은 일을 하지 않잖아요 348 00:33:22,900 --> 00:33:28,600 아이들은 다 결혼했고요 아내와 저만 있죠 349 00:33:28,600 --> 00:33:35,000 아직 전 일어나서 화장실에 가야 해요 그 기억에서 벗어나려면요 350 00:33:35,000 --> 00:33:39,833 항상 그런 건 아닌데 다시 찾아왔죠 351 00:33:43,233 --> 00:33:46,833 다들 그럴 거라고 봐요 그러니까 그들도 똑같은 일을 겪고 있을 거예요 352 00:33:46,833 --> 00:33:47,767 모르겠어요 353 00:33:47,767 --> 00:33:53,133 그런데 저는 한국을 잊을 수 없는 것 같아요 잊어버릴 수가 없죠 354 00:33:54,067 --> 00:34:00,133 한국에 있었던 사실에 대해 어떻게 생각하세요 잊어버릴 수 없으시잖아요 355 00:34:00,133 --> 00:34:02,467 선생님의 인생 관점으로 본다면요 356 00:34:03,033 --> 00:34:08,167 일종의 경험이죠 평생 그런 경험을 겪을 수 없었잖아요 357 00:34:08,167 --> 00:34:15,700 저는 집을 떠나본 적이 없어요 초등학교를 다니고 고등학교를 다니고 직장에 다녔어요 358 00:34:15,700 --> 00:34:21,967 그리고 아내와 그러니까 어머니, 아버지와도 여행 한 번 해본 적이 없었죠 359 00:34:21,967 --> 00:34:28,433 10살인가 11살에 어딜 갔던 것 같긴 해요 그런데 일리노이주를 떠난 적은 없었죠 360 00:34:28,433 --> 00:34:29,900 해외로 나가본 적도 없고요 361 00:34:29,900 --> 00:34:41,267 누군가 미국을 떠나 낯선 나라로 가는 경험인 거죠 정말 새로운 시작인 거죠 362 00:34:41,700 --> 00:34:45,167 지금 당신도 한국에서 떨어져 있는 거잖아요 363 00:34:45,167 --> 00:34:51,267 고향을 떠나 새로운 나라를 갔던 그때 기분이 어땠나요? 364 00:34:51,267 --> 00:34:57,767 음식도 다르고 뭐든지 다르잖아요 전 한국에서 식당에 들러본 적도 없어요 365 00:34:57,767 --> 00:35:02,267 그들은 여기 K호 식량이 있다, C 레이션이 있다며 나눠줬어요, 그걸로 먹고살았죠 366 00:35:02,267 --> 00:35:05,700 요리사가 없었어요 다른 병사들이 식당에서 먹은 것처럼 말이죠 367 00:35:05,700 --> 00:35:08,600 그들은 거기 가서 식사를 하잖아요 계란 등을 받고 말이죠 368 00:35:08,600 --> 00:35:09,900 전 그걸 받아본 적이 없어요 369 00:35:09,900 --> 00:35:19,500 저한테 있는 거라곤 말했듯이 비가 억수같이 쏟아지는데 배가 고파서 통조림을 까먹은 기억뿐이죠 370 00:35:19,500 --> 00:35:21,733 배가 고팠으니까요 371 00:35:22,067 --> 00:35:25,600 전 정찰을 서고 싶지 않다고 말한 적도 없어요 그냥 제 일이었죠 372 00:35:25,600 --> 00:35:30,267 전 시키는 대로 제 일을 했고 제 일을 한 것이 자랑스러워요 373 00:35:30,267 --> 00:35:37,200 그런데 말했다시피 그건 새로운 정말 새로운 경험이에요 374 00:35:37,200 --> 00:35:42,033 그리고 집을 떠나본 적이 없는 사람에겐 일종의 경험인 거죠 375 00:35:42,033 --> 00:35:45,500 음식을 얻어야 하고요, 가야 하죠 376 00:35:45,500 --> 00:35:49,300 원한다면, 배가 고프면 줄을 서야 하죠 무언가를 먹고 싶으니까요 377 00:35:49,300 --> 00:35:54,600 화장실에 가야 하잖아요 화장실에 10명, 20명, 30명의 다른 병사들과 같이 가죠 378 00:35:54,600 --> 00:35:58,133 제가 무슨 말하는 건지 알겠나요? 살면서 정말 새로운 경험들을 한다는 겁니다 379 00:35:58,633 --> 00:36:08,000 그리고 전 19살짜리 손주가 있어요 징집 등록을 해야 했죠 380 00:36:08,000 --> 00:36:09,900 제가 18살에 했던 거죠 381 00:36:09,900 --> 00:36:17,600 전 징집 등록을 했고 우리 지역 곳곳마다 징집 등록을 했죠, 서명 등을 하잖아요 382 00:36:17,600 --> 00:36:23,433 그리고 21살이 됐을 때 군에서 '당신이 필요하다'는 연락을 받았죠, 무슨 말인지 알죠? 383 00:36:23,433 --> 00:36:29,567 그리고 제가 말하는 건 경험이라는 거예요 손주가 똑같은 경험을 하길 바라요 384 00:36:29,567 --> 00:36:33,133 19살에 서명했죠 학교에 가겠죠 385 00:36:33,133 --> 00:36:35,767 그런데 하나님이 막아주시면 좋겠어요 징집되지 않길 바라고 있어요 386 00:36:35,767 --> 00:36:41,233 손주가 나라를 위해 복무해야 한다면 해야죠 우리 모두 해야 하는 거니까요 387 00:36:42,600 --> 00:36:48,067 지원병이 많은 것 같진 않아요 우린 방어를 해야 하죠 388 00:36:48,067 --> 00:36:54,133 제대로 준비된 육군이 있어야 하고요 제2차 세계대전 때처럼 할 순 없어요 389 00:36:54,133 --> 00:36:59,567 방위군을 보내고 진주만 사건을 다시 겪을 순 없죠 대비를 해야 해요 390 00:36:59,567 --> 00:37:04,033 제가 말하는 건 대비를 하라는 거죠 391 00:37:05,967 --> 00:37:10,067 악몽을 꾸시나요? 당시 목격하신 시체들이 보이시나요? 392 00:37:10,067 --> 00:37:12,433 네, 특히 한 장면이 떠올라요 393 00:37:12,433 --> 00:37:17,300 제가 얘기한 건데 그 친구가 땅을 파고 있었어요 그는 저를 올려다보고 저는 그를 올려다봤죠 394 00:37:18,067 --> 00:37:25,167 그것만 보여요 아직도 그의 얼굴이 마치 사진처럼 보여요 395 00:37:25,167 --> 00:37:27,800 그런데 저는 그 친구가 죽은 걸 알아요 396 00:37:28,167 --> 00:37:32,600 그래도 특히 그걸 기억하는 이유는 제가 그냥 그를 잡았기 때문이겠죠 397 00:37:32,600 --> 00:37:35,367 그는 절 봤고 전 그를 봤어요 그렇게만 기억해요 398 00:37:35,367 --> 00:37:37,733 - 그리고 그분이 그때 돌아가셨고요 - 죽었어요 399 00:37:37,733 --> 00:37:40,933 해치를 열었을 때 그 친구가 더 이상 보이지 않았어요 400 00:37:44,100 --> 00:37:46,867 - 아는 분이었나요? - 아니요, 몰랐어요 401 00:37:46,867 --> 00:37:50,100 우린 얘기도 한 적이 없어요 그러니까 보통 인사 정도는 하잖아요, 안 했어요 402 00:37:50,100 --> 00:37:52,767 그는 한 마디도 하지 않았죠 저도 한 마디도 하지 않았고요 403 00:37:53,567 --> 00:37:55,400 무슨 말을 하겠어요? 그렇잖아요? 404 00:37:55,400 --> 00:38:00,267 그 친구는 여기에서 한 6m 정도 저랑 떨어져 있었을 거예요 405 00:38:00,267 --> 00:38:02,767 그 친구가 보고 있었는데, 그 친구는 참호 안에 있었어요 406 00:38:04,233 --> 00:38:07,800 - 아직도 그분의 눈이 보이시나요? - 그 친구 얼굴이 보여요 407 00:38:07,800 --> 00:38:12,100 얼굴 전체요 눈을 뜨고 바라보고 있죠 408 00:38:12,100 --> 00:38:16,333 제가 바라보고 마치 우린 서로 안부 인사를 하는 것 같은데 한 마디도 하지 않았죠 409 00:38:24,000 --> 00:38:25,400 그것 때문에 괴로우세요? 410 00:38:27,967 --> 00:38:30,700 그럼요, 괴로워요 411 00:38:30,700 --> 00:38:37,933 꿈을 꿔요 그 친구의 가족에 대한 꿈을 꿔요 412 00:38:37,933 --> 00:38:45,767 형 둘 다 군 복무 중일 때 어머니, 아버지 생각을 하면 특히 어머니요 413 00:38:48,067 --> 00:38:50,967 어머니는 영어가 서툴렀어요 414 00:38:50,967 --> 00:38:56,167 그런데 전 느낄 수 있었어요 어머니가 어떤 심정인지 말이죠 415 00:38:56,500 --> 00:39:01,300 아버지는 다르죠 적어도 제1차 세계대전에 참전하셨잖아요 416 00:39:01,300 --> 00:39:08,267 그런데 제 아들이 소말리아에 있을 때 저도 같은 심정이었어요 그러니까 제 아내 심정을 알 수 있었죠 417 00:39:08,267 --> 00:39:14,900 참전용사로서 혼자만 알고 있었어요 왜냐하면 아들이 무슨 일을 겪을지 알고 있잖아요 418 00:39:14,900 --> 00:39:17,767 그리고 어떻게든 그런 것 때문에 아내를 걱정시키고 싶지 않았어요 419 00:39:17,767 --> 00:39:26,200 그런데 그게 부모가 겪어야 하는 건가 봐요 군 복무를 하는 자녀를 둔 부모가 말이죠 420 00:39:26,200 --> 00:39:30,367 그다지 좋은 건 아니지만 겪고 넘어가야 하는 거죠 421 00:39:31,400 --> 00:39:35,300 정말 비극적인 전쟁이었죠 너무 많은 동기들을 잃었으니까요 422 00:39:35,600 --> 00:39:40,800 그런데 제대로 인정받지도 못한 거잖아요 선생님이 지적하신 것처럼요 423 00:39:40,800 --> 00:39:41,300 맞아요 424 00:39:41,300 --> 00:39:44,933 그리고 잊힌 전쟁으로 여겨져 왔고요 왜 그럴까요? 425 00:39:44,933 --> 00:39:49,033 언론에서 제대로 다루지 않았으니까요 제대로 보도하지 않았어요 426 00:39:49,033 --> 00:39:52,567 당시 우린 TV가 없었죠 신문도 없었고요 427 00:39:52,567 --> 00:39:57,100 당시 일어나고 있는 것들을 찍는 리포터들도 없고요 428 00:39:57,100 --> 00:40:02,167 지금은 채널을 돌릴 때마다 이라크, 아프가니스탄에서 병사 10명이 죽었다, 15명이 죽었다고 알려주잖아요 429 00:40:02,167 --> 00:40:06,033 그래도 제2차 세계대전에 비하면 6·25전쟁이 이후에 일어난 일인데요 430 00:40:06,033 --> 00:40:10,567 제2차 세계대전은 잘 알려져 있고 잘 기억하고 있잖아요, 제대로 인정받았고요 431 00:40:10,567 --> 00:40:12,233 왜 6·25전쟁은 아닐까요? 432 00:40:12,233 --> 00:40:15,367 이유는 모르겠어요 그래서 저도 이해가 되지 않는 거예요 433 00:40:15,367 --> 00:40:22,267 고위직에 있는 사람들 상원 의원이든 정부든 간에 몰랐던 거예요 434 00:40:22,267 --> 00:40:28,100 거기에 사람들을 보내고 무슨 일인지 알고 있는 대통령도 그걸 인정하지 않았고요 435 00:40:28,100 --> 00:40:30,367 트루먼 대통령은 인정하지 않았어요 436 00:40:30,367 --> 00:40:33,100 역사책에 있잖아요, 우린 그걸 읽죠 437 00:40:33,100 --> 00:40:39,767 그 질문에 대해 그가 대답했을 때 사실 그 질문이 위험하긴 했어요 트루먼 대통령이 뭐라고 했느냐면 전쟁이 아니라고 했죠 438 00:40:40,100 --> 00:40:42,833 전쟁이 아니라고요 잊힌 전쟁이라고요 439 00:40:42,833 --> 00:40:45,500 아니요, '국지적 군사 행동'이라고 했죠 440 00:40:45,500 --> 00:40:47,700 제 아내에게 말했죠 그게 '국지적 군사 행동'이었다네, 라고요 441 00:40:47,700 --> 00:40:51,833 제가 알리고 싶었던 건 그거예요 6·25전쟁은 전면전이었다고요 442 00:40:51,833 --> 00:40:53,100 월남전과 다르게 말이죠 443 00:40:53,100 --> 00:40:57,933 그런데 지금도 월남전에 대한 이야기를 하죠? 444 00:40:57,933 --> 00:41:03,167 PTSD 수업을 들은 적이 있어요 거기에 강사가 있었어요 445 00:41:03,167 --> 00:41:09,567 그는 모든 전쟁에 대한 얘기를 하고 있었거든요? 제1차 세계대전, 제2차 세계대전 등이요 446 00:41:09,567 --> 00:41:13,033 그리고 월남전도 얘기하는데 6·25전쟁에 대한 얘기만 안 하더라고요 447 00:41:13,033 --> 00:41:19,067 그래서 전 손을 들까 하다가 그냥 가만있자 싶었죠 제가 어떻겠어요? 448 00:41:19,067 --> 00:41:23,733 3만 5천 명의 병사들이 죽었는데 그 6·25전쟁을 인정하지 않는다는 것에 대해 말이죠 449 00:41:23,733 --> 00:41:26,167 PTSD 이야기에 더 집중하려고 했지만 450 00:41:26,167 --> 00:41:31,133 그 강의실에 6·25전쟁 참전용사가 몇 명이나 있었는지 몰라도 전 그 얘기를 하려고 했어요 451 00:41:31,133 --> 00:41:34,933 하려고 하는데 아내가 안된다고 앉으라고 했죠 저는 말하려고 했거든요 452 00:41:34,933 --> 00:41:40,633 강사를 불러 6·25전쟁을 빼먹었는데 공부하지 않았냐고 하려고 했죠 453 00:41:40,633 --> 00:41:45,433 그러니까 제 목숨을 걸었던 그 6·25전쟁에 대해 말하지 않았다는 거죠 454 00:41:45,433 --> 00:41:49,367 6·25전쟁과 6·25전쟁 참전용사들이 남긴 유업이 뭐라고 생각하세요? 455 00:41:51,900 --> 00:42:00,100 6·25전쟁 참전용사들은 정말 착하고 친절한 사람들이라고 생각해요 456 00:42:00,100 --> 00:42:07,100 한 병원에 진찰을 받으러 갔어요 그리고 주치의를 만나고 나왔죠 457 00:42:07,100 --> 00:42:10,867 그리고 거기에 휠체어를 탄 6·25전쟁 참전용사가 있었어요 458 00:42:10,867 --> 00:42:16,667 그래서 나와서 모자를 쓰는데 그 사람도 모자를 쓰고 있었고 그 사람이 이렇게 손을 내밀었어요 459 00:42:16,667 --> 00:42:20,900 저도 이렇게 손을 내밀었죠 우린 서로 6·25전쟁 참전용사라는 걸 알아봤어요 460 00:42:20,900 --> 00:42:24,733 참전용사로서 그게 저의 유업이죠 서로를 존중하는 거요 461 00:42:24,733 --> 00:42:27,933 그에게 무슨 일을 했는지 병과는 무엇인지 어떤 임무를 수행했는지 물어보지 않았어요 462 00:42:27,933 --> 00:42:29,600 보병이었는지 이런저런 것에 대해서요 463 00:42:29,600 --> 00:42:33,133 하지만 우린 전우로서 악수를 나눴죠 우린 친구니까요 464 00:42:33,133 --> 00:42:36,867 우린 그러니까 저는 그가 겪은 일을 알고 있잖아요 그 친구도 제가 겪을 일을 짐작하겠죠 465 00:42:36,867 --> 00:42:44,000 우린 6·25전쟁 참전용사라는 자부심을 갖고 그 모자를 썼어요 전투 참전용사잖아요 466 00:42:45,633 --> 00:42:52,667 모두가 그래야 한다는 건 아니에요 모두가 6·25전쟁 참전용사일 필요는 없죠 467 00:42:52,667 --> 00:42:56,600 서로 거기에 같이 있었다는 것만으로 말이죠? 468 00:42:56,600 --> 00:42:58,333 - 당연하죠 - 도움을 준 거잖아요 469 00:42:58,333 --> 00:43:04,733 취사병이건 의무병이건 모두가 할 일을 했으니 존중해야죠 470 00:43:04,733 --> 00:43:09,500 그리고 전 한국에서 복무한 사람 모두를 칭찬해요 병과가 뭐든 무슨 일을 했든 상관없이 말이죠 471 00:43:09,500 --> 00:43:15,000 해병이든, 육군이든, 해군이든 뭐든 상관없죠 그들이 한 일을 인정하는 거죠 472 00:43:15,000 --> 00:43:16,933 한국에서 복무했다는 것을요 473 00:43:17,567 --> 00:43:22,467 손주나 증손자들 중에 고등학생이나 대학생인 친구들이 있으신가요? 474 00:43:22,467 --> 00:43:30,067 이제 막 고등학교를 졸업한 손자요 19살이죠, 8월에 대학에 갈 거예요 475 00:43:30,067 --> 00:43:36,467 그리고 군 복무를 할 수 있을지는 모르겠어요 나중에 알게 되겠죠 476 00:43:36,467 --> 00:43:48,433 손녀가 있는데 고등학교 2학년이고요 그리고 손자 하나는 9살이고 초등학교 3학년이에요 477 00:43:48,433 --> 00:43:56,600 또 다른 손자는 15살인가 14살이고 초등학교를 졸업하죠 478 00:43:56,600 --> 00:44:01,467 그 아이들을 워싱턴 D.C.에 초대해서 선생님의 유업을 지킬 수 있게 하려고요 479 00:44:01,467 --> 00:44:03,733 그렇군요, 아내한테 말해보죠 480 00:44:03,733 --> 00:44:06,667 더 하시고 싶은 말씀이 있으신가요? 481 00:44:06,667 --> 00:44:16,667 마지막으로, 정말 기뻐요 한국에 자유가 있다는 사실이 기뻐요 482 00:44:16,692 --> 00:44:22,697 그리고 제가 한 건 미약하지만 그들에게 자유를 돌려준 거잖아요 483 00:44:22,721 -->

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Vincent Ariola / 19300913
국가 / 소속 및 직위
미국 / 전차부대 소위
주요활동
기갑 / 제3기갑사단

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
빈센트 아리올라는 1951년 한국 전쟁에 징집됐습니다. 포트 녹스에서 훈련을 받고 전차 작동에 관한 모든 것을 배웠습니다. 그리고 미군 전차병이 됐습니다. 북한으로 이동하면서 남한 사람들을 적으로 오인할까 봐 데려가지 않았습니다. 불모 고지 전 투지 중 참호에서 죽은 젊은 병사를 봤는데 밤에 자러 갈 때면 그 병사가 어떻게 떠오르는지 전하고 있습니다. 또한 전차병으로 복무하면서 외로웠는데 그렇다 보니 함께 복무하던 병사들의 이름을 알지도 못했습니다. 궁극적으로 전쟁의 기억을 잊어버리고 싶기 때문에 한국에는 다시 가지 않으려고 합니다.