국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Roy Aldridge 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,006 --> 00:00:07,717 저는 로이 앨드리지 상사입니다 2 00:00:08,545 --> 00:00:13,859 저는 오클라호마주의 아드모어(Ardmore)에서 1934년 9월 10일에 태어났습니다 3 00:00:18,790 --> 00:00:30,096 1949년 저의 사촌 두 명과 저는 오클라호마 주방위군에 지원했죠 4 00:00:31,795 --> 00:00:37,084 우린 모두 서류에 부모님 서명을 위조했어요 5 00:00:37,811 --> 00:00:40,322 당시에는 마을 사람들이 서로 다 알고 있었죠 6 00:00:40,347 --> 00:00:43,970 그만큼 마을이 작았거든요 그들은 신경을 쓰지 않았어요 7 00:00:45,037 --> 00:00:48,056 그럼 선생님은 15살이었군요? 8 00:00:48,120 --> 00:00:49,165 16살이었나요? 9 00:00:49,190 --> 00:00:51,352 - 16살이죠 - 16살이요 10 00:00:51,377 --> 00:00:53,876 그러니까 지원하려면 17살이 되어야 하는 거잖아요? 11 00:00:53,900 --> 00:00:55,748 맞아요 부모님의 승인을 받아야 하고요 12 00:00:56,475 --> 00:01:02,040 그리고 전쟁 중이 아니었죠 13 00:01:02,065 --> 00:01:04,504 그러니까 우린 모두 시골 소년들이었어요 14 00:01:04,529 --> 00:01:10,926 우린 다 같이 농장에서 자랐어요 주로 저희 조부모님 손에서 자랐죠 15 00:01:10,927 --> 00:01:15,331 우린 형제나 다름없었죠 저는 형제가 없거든요 16 00:01:15,843 --> 00:01:18,910 그러니까 우린 그걸 장난으로 여겼던 거예요 17 00:01:19,133 --> 00:01:21,877 우린 육군에 지원했어요 18 00:01:22,161 --> 00:01:26,218 그리고 따로 돈을 모았지요 19 00:01:26,477 --> 00:01:31,379 주방위군에 지원할 수 있었겠지만 동시에 주말에만 거기에 가서 복무할 수 있었던 거잖아요 20 00:01:31,404 --> 00:01:34,431 - 주말에 만요 - 주말 훈련이죠 21 00:01:34,455 --> 00:01:37,373 - 그럼 농장에서 일할 수도 있었겠네요? - 맞아요 22 00:01:37,398 --> 00:01:40,722 - 그거 괜찮았겠는데요? - 맞아요, 좋았어요 23 00:01:40,746 --> 00:01:42,326 그러니까 부수입이었던 거죠 24 00:01:42,351 --> 00:01:48,284 - 괜찮은데요? - 그렇지요 25 00:01:48,532 --> 00:01:58,820 그러니까 1950년 6월 25일 26 00:01:59,085 --> 00:02:07,079 우린 오클라호마의 아드모어에서 텍사스주의 포트 후드(Fort Hood)로 여름캠프를 가던 길이었어요 27 00:02:07,412 --> 00:02:10,373 - 무슨 여름캠프요? - 주방위군이요 28 00:02:10,404 --> 00:02:14,070 우린 2주간 여름캠프 임무에 편성됐거든요 29 00:02:14,571 --> 00:02:18,101 그래서 텍사스주의 도시로 들어갔어요 30 00:02:18,380 --> 00:02:22,121 루이스빌(Lewisville)이라고 하는 국경 바로 맞은편이었어요 31 00:02:22,832 --> 00:02:28,034 그리고 텍사스 고속도로 정찰대가 우릴 세웠고 32 00:02:28,260 --> 00:02:37,390 젊은 육군 장교가 북한이 남한을 침략했다고 했죠 33 00:02:38,183 --> 00:02:47,843 그래서 우린 편성될 준비를 하고 있었어요 그러니까 저는 먼저 낙하부대에 자원했어요 34 00:02:48,444 --> 00:02:51,216 그래서 켄터키주의 포트 캠벨 (Fort Campbell)로 갔죠 35 00:02:51,966 --> 00:02:55,297 그리고 거기에서 기초훈련을 받았어요 36 00:02:55,298 --> 00:02:58,616 그리고 그들은 이미 연대를 편성해 두었어요 37 00:02:58,641 --> 00:03:04,256 제187공수연대요 38 00:03:04,463 --> 00:03:07,828 우린 제11공수부대 소속이 됐죠 39 00:03:08,127 --> 00:03:19,768 그리고 그들은 1950년 8월 우릴 배에 태웠어요 40 00:03:19,930 --> 00:03:22,719 그리고 우린 운하를 통과했는데 41 00:03:23,272 --> 00:03:25,912 그러니까 파나마운하를 지나갔죠 42 00:03:26,065 --> 00:03:35,544 그리고 주요 부대가 일본 홋카이도섬에 있는 삿포로로 갔어요 43 00:03:36,037 --> 00:03:45,089 그리고 저는 부산으로 가있었고요 그러니까 우린 9월 10일 제 생일에 나왔어요 44 00:03:45,327 --> 00:03:52,280 우린 그 방어선에서 철수하고 함선을 탔죠 45 00:03:52,547 --> 00:04:00,275 그리고 인천 쪽으로 올라갔죠 46 00:04:00,775 --> 00:04:09,885 우린 일명 김포반도로 올라갔어요 47 00:04:10,588 --> 00:04:13,121 그 반도에서 상륙했죠 48 00:04:13,146 --> 00:04:21,447 제3대대는 거기에서 상륙했어요 제5대대 그러니까 지에이치 (GHQ) 레이더 대대랑요 49 00:04:21,448 --> 00:04:23,498 인천상륙작전을 말씀하시는 건가요? 50 00:04:23,499 --> 00:04:26,777 인천상륙작전을 얘기하는 건데 우린 더 북쪽으로 올라간 거죠 51 00:04:26,802 --> 00:04:28,844 - 김포로요? - 김포반도요 52 00:04:28,868 --> 00:04:29,978 그게 언제인가요? 53 00:04:30,170 --> 00:04:33,853 - 9월 15일인가요? - 1950년 9월 15일이요 54 00:04:34,070 --> 00:04:36,864 그럼 인천과 김포반도로 동시에 간 거네요? 55 00:04:36,889 --> 00:04:40,805 맞아요 56 00:04:40,991 --> 00:04:44,133 그리고 저는 해병과 만났죠 57 00:04:44,360 --> 00:04:52,098 그리고 해병들은 올라갔고 우리 육군은 김포공항 공군 기지를 확보했죠 58 00:04:52,625 --> 00:04:55,885 그리고 우리 부대를 설치했어요 59 00:04:56,233 --> 00:04:58,566 거기에 임시본부를 세웠지요 60 00:04:59,287 --> 00:05:05,220 그리고 제187연대 전투부대 중 나머지가 들어왔죠 61 00:05:05,685 --> 00:05:09,998 그 사이 육군 제8군은 남쪽에서 올라오고 있었고 62 00:05:10,022 --> 00:05:13,607 우린 북한군을 격리하고 있었던 거죠 63 00:05:14,374 --> 00:05:17,771 김포 상륙 당시 심한 저항세력이 있었나요? 64 00:05:17,796 --> 00:05:19,150 그럼요 65 00:05:19,317 --> 00:05:22,878 그런데 인천에는 저항세력이 많지 않았다고 들었거든요 66 00:05:23,169 --> 00:05:27,315 그러니까 우린 심각한 저항세력과 마주쳤죠 67 00:05:27,339 --> 00:05:33,728 그 내륙으로 들어가 침입하는 데만 6시간 정도 걸렸던 것 같아요 68 00:05:33,962 --> 00:05:38,369 그 상륙 상황에 대해 좀 더 자세하게 설명해 주시겠어요? 69 00:05:38,592 --> 00:05:42,413 - 그때가 언제였나요? - 그때는 어두웠어요 70 00:05:42,867 --> 00:05:47,207 그리고 우린 인천에 있었는데 해병대를 들여보내야 했어요 71 00:05:47,409 --> 00:05:49,284 조류 때문예요 72 00:05:49,308 --> 00:05:53,712 우린 더 북쪽으로 갔는데 해병들이 이미 점령하고 있었죠 73 00:05:53,737 --> 00:05:56,560 전 그 섬 이름은 기억나지 않는데 인천에 있는 거예요 74 00:05:56,793 --> 00:05:59,447 우린 들어갈 준비를 하고 있었죠 75 00:05:59,471 --> 00:06:07,440 그러니까 우린 만조 때 들어갔어요 김포반도로요 76 00:06:07,441 --> 00:06:09,567 우린 6시간 정도 내륙에 있었어요 77 00:06:10,223 --> 00:06:16,086 그리고 북한군이랑 마주쳤죠 정말 엄청난 저항군이었어요 78 00:06:16,804 --> 00:06:19,000 김포 공군 기지를 확보하는 데 이틀이 걸렸어요 79 00:06:19,196 --> 00:06:20,797 - 세상에, 이틀이요? - 네 80 00:06:20,821 --> 00:06:25,118 어떤 전투가 벌어졌었는지 자세하게 설명 부탁드립니다 81 00:06:25,876 --> 00:06:31,450 포탄을 많이 발사했어요 82 00:06:33,410 --> 00:06:35,822 우린 해군의 지원을 받고 있었거든요 83 00:06:36,599 --> 00:06:41,661 그리고 그냥 걸어서 들어갔고 적군을 압도하려고 노력했지요 84 00:06:42,814 --> 00:06:44,845 그들은 철수했어요 85 00:06:44,870 --> 00:06:50,594 우린 거의 백병전이었어요 86 00:06:50,855 --> 00:06:55,016 뭐 그렇게 많이 얘기할 건 없는데 우린 그냥 계속 진군했어요 87 00:06:55,040 --> 00:06:56,973 - 두려우셨나요? - 그럼요 88 00:06:57,926 --> 00:06:59,679 - 두려웠죠 - 두려우셨군요 89 00:06:59,680 --> 00:07:04,176 전투지에 있던 사람이 두렵지 않았다고 한다면 그건 거짓말이에요 90 00:07:04,177 --> 00:07:08,629 그러면 그게 주요 전투 처음으로 참전하신 주요 전투였겠네요 91 00:07:08,654 --> 00:07:09,684 아니에요 92 00:07:09,709 --> 00:07:13,402 제가 처음으로 참전한 전투지는 낙동강 방어선(Pusan Perimeter)이었어요 93 00:07:13,426 --> 00:07:14,535 - 낙동강 방어선이요? - 네 94 00:07:14,560 --> 00:07:16,765 부산에는 얼마나 계셨나요? 95 00:07:16,960 --> 00:07:24,369 부산에서는 8월 28, 29, 31일 그쯤부터 9월 10일까지 있었죠 96 00:07:24,394 --> 00:07:27,068 그리고 철수하고 침입을 위해 돌아갔죠 97 00:07:27,092 --> 00:07:31,780 역사책을 보면 정말 치열하고 절박한 상황이었다고 하던데요? 98 00:07:31,805 --> 00:07:34,781 맞아요, 우린 바다를 등지고 있었어요 99 00:07:34,806 --> 00:07:38,027 그건 됭케르크(Dunkirk)였죠 100 00:07:38,185 --> 00:07:43,144 그 제2차 세계대전 때 됭케르크에서 있었던 철수작전이요 101 00:07:43,410 --> 00:07:48,387 우리가 부산에 있는 그 방어선을 지키지 않았다면 102 00:07:49,113 --> 00:07:52,710 - 지금의 남한은 아무것도 남아있지 않았을 거예요 - 그렇죠 103 00:07:53,983 --> 00:07:59,177 우린 수적으로 열세했어요 20대1 수준이었고 채비를 하고 있었죠 104 00:07:59,202 --> 00:08:02,050 그런데 부산은 여러 번 말했듯이 105 00:08:02,075 --> 00:08:07,244 거기에서 우리가 모래에 방어선을 치고 더 이상 오지 못하게 한 거죠 106 00:08:07,269 --> 00:08:10,249 그리고 우린 적군을 잡아 물리쳤죠 107 00:08:12,022 --> 00:08:14,717 그전에 한국에 대해 들어본 적은 있나요? 108 00:08:14,741 --> 00:08:16,856 한국에 대해서는 한 번도 들어본 적 없었죠 109 00:08:17,120 --> 00:08:27,677 한 번도 들어본 적 없는 나라에서 목숨을 걸고 있는 상황에서 어떤 생각이 드셨나요? 110 00:08:27,877 --> 00:08:30,076 저는 오클라호마 시골 소년이잖아요 111 00:08:30,743 --> 00:08:34,820 오클라호마에서 나고 자랐고 작은 시골 마을 농장에서 자랐고요 112 00:08:35,414 --> 00:08:45,803 그리고 이웃에게 문제가 있으면 행여 모르는 사이더라도 가서 도와줬지요 113 00:08:46,057 --> 00:08:48,326 그러니까 그런 식으로 봤죠 114 00:08:48,531 --> 00:08:52,220 친구가 곤란한 상황에 처해 있으니 우리가 가서 도와준 거라고요 115 00:08:52,244 --> 00:08:55,261 우린 거기에 본부를 설치했어요 116 00:08:57,399 --> 00:08:59,832 제187연대가 들어왔죠 117 00:09:01,720 --> 00:09:04,537 전 부대가 들어왔죠 118 00:09:05,418 --> 00:09:10,209 맥아더 장군은 우리에게 공중낙하를 원했어요 119 00:09:10,430 --> 00:09:15,672 우린 서울 탈환 이후에 한강에서 공중낙하작전을 몇 번 했어요 120 00:09:16,497 --> 00:09:25,094 그리고 그는 우리가 북쪽에 공중낙하해서 북한군의 퇴각로를 차단하고 121 00:09:26,757 --> 00:09:31,852 대규모의 전쟁포로를 구하길 바라고 있었죠 122 00:09:33,415 --> 00:09:38,958 - 작전 당일은 안개가 너무 심했어요 - 작전 당일이요? 123 00:09:38,983 --> 00:09:43,941 그러니까 10월 19일이었어요 우리가 가기로 했던 날이요 124 00:09:44,541 --> 00:09:48,996 안개가 심해서 항공기가 이륙할 수 없었어요 125 00:09:50,283 --> 00:09:55,940 안개로 인해 10월 20일 21일까지 발목이 잡혔죠 126 00:09:56,613 --> 00:10:01,470 그리고 항공기가 이륙했을 때는 낮이었는데, 낮에 공중낙하를 했어요 127 00:10:02,772 --> 00:10:05,134 제1대대 그리고 제3대대에서요 128 00:10:05,281 --> 00:10:10,376 제1대대는 수원 129 00:10:12,139 --> 00:10:22,414 제3대대, 그러니까 우리 대대는 숙천에서 낙하했어요 거기로 갔지요 우린 성공했어요 130 00:10:23,583 --> 00:10:27,882 그럼 제3대대는 어디에서 공중낙하한 거죠? 131 00:10:28,130 --> 00:10:34,063 - 숙천이요 - 숙천이요? 132 00:10:34,287 --> 00:10:36,946 지도로 알려줄 수 있어요 전 한국어 실력이 별로 좋지 않아요 133 00:10:36,971 --> 00:10:38,760 시간이 좀 됐잖아요 134 00:10:39,014 --> 00:10:43,323 낙하작전이 두 번 있었죠 숙천이랑 순천이요 135 00:10:43,590 --> 00:10:46,189 미안해요, 우린 순천에서 낙하했어요 136 00:10:46,373 --> 00:10:55,864 제1대대가 숙천이고 137 00:10:56,049 --> 00:10:58,546 숙천은 평양 북쪽이지요 138 00:10:58,570 --> 00:11:00,636 - 평양 북쪽이요 - 네 139 00:11:06,356 --> 00:11:09,840 그러니까 미군 부대가 이미 38선을 넘어왔죠 140 00:11:10,676 --> 00:11:15,203 그리고 우린 호주군과 합류할 예정이었어요 141 00:11:15,389 --> 00:11:26,336 북한군은 그들의 의도가 무너지자 군복을 버리고 민간인 옷을 입었죠 142 00:11:26,360 --> 00:11:28,482 그리고 고지로 도망갔어요 143 00:11:29,029 --> 00:11:38,023 우린 항상 비교적 순탄하게 북쪽을 향해 공격했어요 144 00:11:38,571 --> 00:11:42,932 저항군이 그렇게 많지 않았고요 우린 들어갔어요 145 00:11:42,957 --> 00:11:47,435 그런데 아직 정규군, 그러니까 정규 북한군이 많이 있었죠 146 00:11:47,627 --> 00:11:51,968 그들은 전문가였고 자신들의 지역을 지키고 있었어요 147 00:11:52,077 --> 00:12:00,308 우리 구역에는 호주군, 터키군 그리고 그리스 군을 데리고 있었죠 148 00:12:01,225 --> 00:12:04,884 우린 열차 터널에서 전쟁포로들을 발견했어요 149 00:12:04,908 --> 00:12:06,447 그들은 모두 죽어 있었죠 150 00:12:07,509 --> 00:12:09,947 - 그럼 북한군이 죽인 건가요? - 그렇죠 151 00:12:12,154 --> 00:12:14,660 그들은 모두 죽어 있었죠 152 00:12:20,991 --> 00:12:25,272 그날 밤 엄청난 소음이 들렸어요 153 00:12:27,303 --> 00:12:32,209 우린 호주군이 우리한테 오는가 보다 생각했어요 154 00:12:33,295 --> 00:12:39,570 그런데 알고 보니 그건 북한 전문가 전체 연대였어요 155 00:12:39,595 --> 00:12:43,156 우린 총격전을 벌였지요 156 00:12:45,697 --> 00:12:48,979 꽤 잘 싸웠어요 157 00:12:49,783 --> 00:12:52,830 이곳의 많은 참전용사들이 여전히 그 얘기를 합니다 158 00:12:53,062 --> 00:12:56,111 그 이후 우린 안심했어요 159 00:12:56,136 --> 00:12:59,155 웃긴 일도 있었지요 160 00:12:59,322 --> 00:13:05,128 우리가 북한군을 저지했을 때 우린 낮에 시작했거든요 161 00:13:05,208 --> 00:13:08,620 그리고 우린 공중 지원을 요청했어요 162 00:13:08,733 --> 00:13:13,426 그리고 적진 앞으로 지나가는 중대가 하나 있었어요 163 00:13:13,558 --> 00:13:17,984 호주군 항공기가 왔고 군대가 보강됐죠 164 00:13:18,008 --> 00:13:22,412 그래서 우린 무전으로 말했어요 “이봐요! 우리가 여기 있어요”라고요 165 00:13:22,468 --> 00:13:24,741 진짜 이건 잊어버릴 수가 없는데요 166 00:13:24,964 --> 00:13:30,999 조종사 한 명이 “이 피투성이 원숭이들 적진 앞으로 지나가지 마”라고 하는 거예요 167 00:13:31,225 --> 00:13:34,881 그리고 그들은 북한군을 물리쳤어요 168 00:13:35,031 --> 00:13:38,943 우린 우리가 해야 할 일을 정확하게 했어요 우린 그 퇴각로를 차단했거든요 169 00:13:39,609 --> 00:13:43,695 안타까운 건 그 포로들에게 제시간에 가지 못했다는 거죠 170 00:13:45,677 --> 00:13:49,091 우린 다시 합류했고 특수부대가 됐죠 171 00:13:49,268 --> 00:13:52,436 우린 특수공수부대로 F78이었어요 172 00:13:52,616 --> 00:13:57,592 제1공수부대로 완전히 독립되었죠 173 00:13:57,772 --> 00:14:01,385 제2대대는 다음 날 왔어요 174 00:14:01,533 --> 00:14:11,910 그들은 공중 투하 포탄 트럭, 지프 등을 가져왔어요 175 00:14:12,585 --> 00:14:13,720 C 레이션도요 176 00:14:13,745 --> 00:14:16,476 맞아요, C호 식량이랑 탄약을 가져왔죠 177 00:14:16,500 --> 00:14:17,587 그럼 다 받으신 거네요? 178 00:14:17,612 --> 00:14:19,930 우린 전부 다 가지고 있었고 완전히 독립적이었죠 179 00:14:19,954 --> 00:14:28,827 그러니까 대기 위치에서 공격 위치로 180도를 돌았어요 180 00:14:29,047 --> 00:14:30,884 그리고 우린 완전히 독립적이었어요 181 00:14:30,908 --> 00:14:37,830 우린 자체 의무병이 있었고 자체 포탄과 차량, 정비공도 충분히 있었죠 182 00:14:37,831 --> 00:14:42,206 전부 공중에서 보급된 거고 전쟁 중에 그렇게 보급된 건 그게 처음이었어요 183 00:14:45,730 --> 00:14:49,087 그러니까 우린 명령을 받아 북쪽으로 진격했어요 184 00:14:51,878 --> 00:14:54,670 그때가 11월 말이었어요 185 00:14:56,379 --> 00:15:01,193 11월 5일쯤 우린 북쪽으로 진격했어요 186 00:15:01,459 --> 00:15:04,818 동쪽으로 올라가는 대대가 2개였죠 187 00:15:05,578 --> 00:15:11,620 그리고 우리 대대는 제7보병사단에 배정되었고 188 00:15:11,645 --> 00:15:18,106 나머지 두 대대는 제2보병사단으로 보냈죠 189 00:15:18,656 --> 00:15:25,579 제7보병사단은 제1해병대를 따라 북쪽으로 장진까지 간 거예요 190 00:15:25,603 --> 00:15:27,223 정말 추웠어요 191 00:15:27,398 --> 00:15:30,454 제가 사람들에게 이 얘기를 하면 그들은 저를 미친 사람처럼 보죠 192 00:15:31,509 --> 00:15:37,564 우린 물이 얼지 않도록 물통을 겨드랑이 밑에 끼워야 했어요 193 00:15:38,589 --> 00:15:41,173 부상자들은 혈관 내 혈장이 얼 수 있거든요 194 00:15:41,174 --> 00:15:45,754 우린 부상자들의 혈장이 계속 흐를 수 있도록 우리 손을 혈관 근처에 두어야 했어요 195 00:15:46,309 --> 00:15:51,260 요즘 같은 그런 플라스틱 주머니를 가지고 있지 않았거든요 196 00:15:51,398 --> 00:15:55,109 의무병들은 부상자들의 사타구니에 병을 끼웠어요 197 00:15:55,133 --> 00:15:58,825 그렇게 사타구니에 병을 끼우고 담요를 더 감아서 혈장이 얼지 않게 했어요 198 00:15:59,047 --> 00:16:05,373 그런 일을 겪었지만 정확히 생각해 내기는 어려워요 199 00:16:06,170 --> 00:16:11,464 기온에 대해 많이 듣긴 했지만 그건 실제 기온이었어요 그러니까 그건 체감온도가 아니었어요 200 00:16:11,691 --> 00:16:17,670 우린 영하 40~50도를 경험했어요 어떤 사람들은 영하 60도를 겪었고요 201 00:16:17,879 --> 00:16:20,116 - 화씨로요? - 화씨죠 202 00:16:20,866 --> 00:16:22,946 그건 실제 온도였어요 그게 체감온도는 아니었죠 203 00:16:22,970 --> 00:16:24,831 거기에다 바람까지 불었거든요 204 00:16:25,089 --> 00:16:30,072 아마 영하 100도에서 110도 정도라고 느꼈죠 205 00:16:30,097 --> 00:16:32,093 체감온도는요 206 00:16:32,643 --> 00:16:36,804 그냥 끔찍했어요 207 00:16:37,245 --> 00:16:43,820 그리고 지금도 발이랑 손에 털이 없어요 손등이랑 뭐 그런 데요 208 00:16:43,973 --> 00:16:55,160 얼었던 몸에는 다 패치를 붙였죠 그랬더니 털이 나질 않는 거예요 209 00:16:56,768 --> 00:16:59,527 - 4시였죠 - 며칠이었죠? 210 00:17:00,079 --> 00:17:03,336 11월 25일이요 211 00:17:06,529 --> 00:17:18,228 괴성과 소음, 종소리, 그리고 사이렌과 나팔 소리, 드럼, 심벌즈 소리가 들렸어요 212 00:17:18,420 --> 00:17:24,888 그리고 포격이 시작됐죠 엄청난 숫자의 사람들이 밀려왔어요 213 00:17:26,099 --> 00:17:28,185 말 그대로 사람들이 떼로 왔어요 214 00:17:28,383 --> 00:17:31,272 - 직접 보셨나요? - 직접 봤죠 215 00:17:31,296 --> 00:17:32,675 얼마나 가까웠나요? 216 00:17:41,141 --> 00:17:47,456 그러니까 그들이 처음 넘어왔을 때 우리 위로 내려왔을 때 217 00:17:50,644 --> 00:17:53,610 처음에 봤을 땐 더 적게 봤어요 218 00:17:54,368 --> 00:17:55,678 3블록 떨어져 있었죠 219 00:17:55,703 --> 00:17:58,370 우리가 준비하기 위해 집결했을 때, 220 00:17:58,923 --> 00:18:03,423 제가 처음으로 공격한 사람은 지금 면담자보다 가까이에 있었어요 221 00:18:05,064 --> 00:18:09,613 그러니까 그들은 그냥 오고 있었고 그 사람들은 무기가 없었어요, 그들은 총이 없었어요 222 00:18:11,222 --> 00:18:15,826 그러니까 그들은 체스로 치면 졸이었어요 223 00:18:16,654 --> 00:18:18,648 희생양인 거죠 224 00:18:18,825 --> 00:18:22,304 그렇게 그들은 그냥 내려왔어요, 총을 가지고 있던 사람들도 있었지만 전부는 아니었어요 225 00:18:22,498 --> 00:18:24,848 그리고 그들은 우리 무기를 수중에 넣었어요 226 00:18:25,020 --> 00:18:30,733 우리 병사들은 그냥 무기를 버리고 도망갔어요 그러니까 그들을 막을 수가 없었던 거죠 227 00:18:31,906 --> 00:18:35,965 거기에서 살아남으셨다니 기적이네요 그렇죠? 228 00:18:36,551 --> 00:18:37,643 그렇다고 생각해요 229 00:18:37,668 --> 00:18:41,335 저는 독실하게 하나님을 믿거든요 제 어깨 위에 천사가 앉아 있던 거죠 230 00:18:42,125 --> 00:18:49,961 분명 그렇다고 생각해요 우리 부대 위더스 상사는 저를 향해 소리쳤어요 231 00:18:50,844 --> 00:18:55,724 저에게 병사들을 데리고 따라오라고 했어요 232 00:18:57,504 --> 00:19:01,196 그래서 저는 데려갔는데 남은 병사가 많지 않았어요 233 00:19:01,887 --> 00:19:09,540 120명 중에 고작 35명에서 40명 정도 남았죠 234 00:19:10,314 --> 00:19:13,572 우린 위더스 상사를 따라갔죠 235 00:19:13,785 --> 00:19:17,993 해병들이 있다가 철수했던 곳으로 내려갔죠 236 00:19:18,316 --> 00:19:27,889 우린 무기를 가지고 있었지만 많은 병사들이 침낭 속에서 잡혀버렸죠 237 00:19:29,531 --> 00:19:32,440 우린 크리스마스를 보내러 집에 갈 참이었거든요 238 00:19:32,614 --> 00:19:34,593 추수감사절 만찬을 준비하고 있었고요 239 00:19:34,618 --> 00:19:38,910 - 병사들이 자고 있었군요? - 우린 침낭이 있었어요 240 00:19:39,425 --> 00:19:44,114 운 좋게도 그날 밤 저는 근무 중이었어요 241 00:19:44,581 --> 00:19:48,910 그리고 그들은 침낭에서 잡혔고 그래서 침낭에서 죽었어요 242 00:19:49,777 --> 00:19:51,939 병사들은 빠져나올 수가 없었어요 243 00:19:52,071 --> 00:19:57,392 당시 그건 구식 침낭이었거든요 지퍼를 위로 올려서 잠가야 하는 구조였죠 244 00:19:57,417 --> 00:20:01,911 나중에는 그냥 지퍼를 찢을 수 있는 침낭을 받았어요 245 00:20:01,936 --> 00:20:05,879 그냥 지퍼를 찢어서 열 수 있게요 그래서 빠져나올 수 있게 말이죠 246 00:20:06,075 --> 00:20:11,712 그들은 침낭 안에서 잡혔고 우린 그걸 시체 가방으로 썼어요 247 00:20:12,754 --> 00:20:15,973 그들 중 일부를 끌고 나올 때 썼죠 248 00:20:16,112 --> 00:20:20,074 중국군이 공격하기 전에는 몇 명이 있었나요? 249 00:20:20,098 --> 00:20:21,646 우린 대대였어요 250 00:20:23,232 --> 00:20:28,509 그리고 거기엔 500명 좀 넘는 병사들이 있었죠 251 00:20:28,710 --> 00:20:33,410 그런데 겨우 남은 수가 30~40명이었나요? 252 00:20:33,598 --> 00:20:37,381 우리 중대에서 생존자는 40명 미만이었어요 253 00:20:37,905 --> 00:20:41,310 25명, 30명, 40명 그쯤이었어요 254 00:20:41,485 --> 00:20:45,458 그리고 저는 최대한 다 데리고 상사를 따라갔죠 255 00:20:45,933 --> 00:20:51,518 그리고 그는 곧바로 죽었어요 256 00:20:51,568 --> 00:20:55,487 그리고 우린 남쪽과 동쪽으로 철수하고 있었어요 257 00:20:56,354 --> 00:20:59,193 중국군이 우리 사이로 오고 있었지요 258 00:20:59,517 --> 00:21:02,410 그리고 우리 좌측 또는 우측으로 갔죠 259 00:21:03,060 --> 00:21:07,575 그들은 우리 바로 뒤에 있었어요 그들은 그냥 여기저기 다 있었어요 260 00:21:08,225 --> 00:21:13,899 개미 무더기를 올려서 개미를 파내는 거나 별반 다르지 않은 상황이었어요 261 00:21:13,923 --> 00:21:15,650 그들이 딱 그랬어요 262 00:21:18,615 --> 00:21:23,922 무기를 가지고 있던 병사들이 죽으면 나머지 병사들이 그들의 무기를 챙겼지요 263 00:21:23,947 --> 00:21:31,643 중국군이 우리를 협곡까지 밀어냈는데 공군이 그 교량에 엄청난 폭탄을 투하해 타격했어요 264 00:21:32,754 --> 00:21:38,674 말하자면 너비가 30m, 61m는 됐을 거예요 265 00:21:38,699 --> 00:21:40,989 그리고 정말 깊었죠 266 00:21:41,420 --> 00:21:48,748 그리고 중국군은 우리 뒤, 좌측, 우측에 있었어요 267 00:21:49,406 --> 00:21:57,658 그리고 우린 뒤로 더 이상 갈 곳이 없었지요 268 00:21:58,350 --> 00:22:06,379 그래서 공군이 교량에 폭탄을 투하해 줬고 공병들이 작은 활주로를 만들었죠 269 00:22:07,359 --> 00:22:09,804 그래서 우린 많은 부상자를 태워 보낼 수 있었어요 270 00:22:11,295 --> 00:22:16,703 우린 트럭에 있는 전사자들을 싣고 나서 그 교량을 건넜어요 271 00:22:16,728 --> 00:22:24,300 그리고 그냥 계속 남쪽으로 동쪽으로 가서 한양 항구에 도착했어요 272 00:22:24,441 --> 00:22:28,987 - 함흥이죠? - 함흥이죠 273 00:22:30,598 --> 00:22:34,110 그리고 우린 평생 본 적 없던 광경을 보게 됐어요 274 00:22:35,966 --> 00:22:41,425 피난민이 수천, 수십만 거의 수백만 명은 되는 것 같았어요 275 00:22:42,879 --> 00:22:55,975 그리고 저는 “앨드리지, 병사들을 데리고 올라가서 그 지역을 사수해 봐”라는 명령을 받았어요 276 00:22:56,611 --> 00:22:58,040 저는 병사들을 데려갔죠 277 00:22:58,065 --> 00:23:02,435 20명, 25명, 26명 정도 남아 있었는데 우린 올라갔어요 278 00:23:02,645 --> 00:23:07,612 다시 도로를 거슬러 올라갔죠 그리고 우린 그냥 내려왔어요 279 00:23:07,720 --> 00:23:10,551 그런데 우리 육군 병사들이 배치되어 있었고 해병들도 배치되어 있었어요 280 00:23:12,130 --> 00:23:18,336 그리고 중국군과 북한군이 오는 걸 막기 위해 도로에 장애물을 설치했지요 281 00:23:19,120 --> 00:23:28,078 그리고 함선들에 시민들을 다 태웠을 때에는 서로 다르게 숫자를 얘기했어요 282 00:23:28,928 --> 00:23:31,207 저는 12만 명이라고 들었어요 283 00:23:31,894 --> 00:23:34,652 11만 명이라고 하는 것도 들었고 284 00:23:34,785 --> 00:23:42,256 최근엔 그들이 10만 5천 명이라고 했어요 285 00:23:46,400 --> 00:23:48,778 그리고 그때 저는 다리에 총을 맞았어요 286 00:23:51,616 --> 00:23:55,630 - 다리예요? - 네, 저는 다리에 부상을 입었어요 287 00:23:56,086 --> 00:23:58,335 무릎 바로 위요 바로 여기요 288 00:23:59,499 --> 00:24:03,004 - 중국군이 그랬나요? - 네 289 00:24:04,491 --> 00:24:11,014 전 후송되었는데 그때 그들이 제 나이를 확인했어요 290 00:24:12,498 --> 00:24:15,776 그래서 육군에서 전역했어요 291 00:24:16,603 --> 00:24:20,614 - 그게 언제인가요, 4월경이었나요? - 4월이죠 292 00:24:21,351 --> 00:24:24,065 저는 탄약 학교에 다녔어요 293 00:24:24,170 --> 00:24:27,589 보통 탄약, 공군 탄약 학교였죠 294 00:24:27,785 --> 00:24:34,718 그리고 특정 폭탄 신관에 대한 교육을 받았어요 295 00:24:36,960 --> 00:24:45,239 그리고 한국에 있는 제67전술정찰비행단으로 다시 갔죠 296 00:24:46,477 --> 00:24:50,622 - 60? - 7이요, 전술정찰비행단이죠 297 00:24:52,286 --> 00:24:55,148 한국의 김포 공군 기지, K-14요 298 00:24:55,800 --> 00:24:59,317 한국으로 가라는 소리를 들었을 때 어떠셨나요? 299 00:24:59,318 --> 00:25:00,707 글쎄요 300 00:25:00,708 --> 00:25:04,544 같은 반 병사들 때문에 아주 좋지는 않았어요 301 00:25:04,569 --> 00:25:06,026 그러셨을 거예요 302 00:25:06,050 --> 00:25:09,279 그러니까 같은 반 병사들 다수가 독일이랑 다른 곳으로 갔거든요 303 00:25:09,495 --> 00:25:14,945 저는 특별 신관 훈련을 받았고요 304 00:25:15,628 --> 00:25:22,494 그래서 특별 장비 그러니까 특별 섬광탄을 설계하는 것에 대한 교육이었어요 305 00:25:22,519 --> 00:25:26,335 그건 최대 크기의 섬광구 같은 거였죠 306 00:25:26,423 --> 00:25:31,272 그 위력은 4백만 개가 넘는 촛불과 같아요 307 00:25:31,349 --> 00:25:33,803 0.5초도 안 되는 찰나에 터지죠 308 00:25:36,250 --> 00:25:47,354 군에서는 야간 사진과 정찰 비행 임무 때문에 그걸 발사하고 싶었던 거죠 그들은 특정 고도에서 발사해서 더 크게 퍼질 수 있게 하고 싶었던 거였어요 309 00:25:48,845 --> 00:25:56,784 그러니까 그 폭탄을 너무 낮게 또는 너무 높게 발사하는 상황이었고 전자식으로 설정되어 있었죠 310 00:25:58,885 --> 00:26:02,610 저에게 그 임무를 요청한 거지요 311 00:26:04,517 --> 00:26:09,481 그래서 저는 그 임무에 대한 특별훈련을 받았어요 312 00:26:10,327 --> 00:26:13,106 그 임무는 우리가 밀크 런(정해진 여정)이라고 부르던 일이었어요 313 00:26:13,821 --> 00:26:15,762 저항군은 거의 없다시피 했고요 314 00:26:16,594 --> 00:26:18,000 그래서 알겠다고 했어요 315 00:26:19,228 --> 00:26:22,101 그러니까 낙하산을 메고 항공기에 탔죠 316 00:26:22,900 --> 00:26:25,043 그럼 항공기에는 선생님 같은 분이 몇 명이나 있었나요? 317 00:26:25,156 --> 00:26:28,606 - 4명이 있었어요 - 4명만요? 318 00:26:28,785 --> 00:26:30,899 그럼 조종사는 두 명이었나요? 319 00:26:30,930 --> 00:26:33,530 그리고 뒷자리에 있던 병사들은 전자 기기를 가지고 있었고요 320 00:26:33,704 --> 00:26:35,692 - 실제로는 5명이었네요 - 그럼 선생님은요? 321 00:26:35,716 --> 00:26:38,781 그들은 폭격 조준기가 그러니까 폭격수가 있었죠 322 00:26:39,383 --> 00:26:45,204 그럼 그런 실험을 하는 선임은 선생님이 유일한 거네요 323 00:26:45,205 --> 00:26:46,610 - 특수 신관 일이요? - 그렇죠 324 00:26:46,611 --> 00:26:50,514 제가 유일하게 그것에 대한 특수 훈련을 받은 사람이었어요 325 00:26:51,250 --> 00:26:54,562 같은 반 다른 병사들은 오지 않았어요 326 00:26:55,102 --> 00:27:01,868 우린 그 임무를 계속했어요 그래서 우유 배달이라고들 했어요 327 00:27:02,602 --> 00:27:05,144 그냥 저항세력도 거의 없다시피 했거든요 328 00:27:06,843 --> 00:27:08,310 저는 보기도 싫어요 329 00:27:09,209 --> 00:27:12,121 소집되면 밤에 나와서 그 일을 해야 했거든요 330 00:27:12,146 --> 00:27:21,771 한 번은 그냥 번쩍, 번쩍번쩍하더니 갑자기 항공기가 흔들렸어요 331 00:27:21,920 --> 00:27:25,212 조종사는 즉시 탈출 스위치를 눌렀고 332 00:27:26,436 --> 00:27:28,079 벨이 울렸죠 333 00:27:29,016 --> 00:27:33,071 저는 계속 낙하산을 메고 있었어요 334 00:27:33,323 --> 00:27:37,314 왜냐하면, 전 그냥 승객이었으니까요 335 00:27:37,952 --> 00:27:45,764 그래서 폭탄 투하장 문의 출입구를 발로 차고 나와 낙하를 했어요 336 00:27:47,193 --> 00:27:49,235 굴러 떨어졌던 것 같아요 337 00:27:49,277 --> 00:27:50,687 다른 사람들은요? 338 00:27:52,967 --> 00:27:59,965 저는 굴러 떨어졌을 때 낙하산을 폈는데 그 항공기가 붕괴되는 걸 봤어요 339 00:28:01,032 --> 00:28:03,011 그럼 나머지 사람들은 공중에서 죽은 건가요? 340 00:28:03,012 --> 00:28:04,332 제가 유일한 생존자였죠 341 00:28:04,333 --> 00:28:06,739 - 유일한 생존자요? - 네 342 00:28:07,488 --> 00:28:10,857 그래서 다들 제게 물어봤죠 얼마나 높이 있었던 거냐고요 343 00:28:11,497 --> 00:28:14,472 제가 할 수 있는 말은 낙하산을 폈을 때 344 00:28:14,593 --> 00:28:19,786 세 번 정도 흔들리고 땅바닥 그러니까 논에 떨어졌다는 거였어요 345 00:28:19,810 --> 00:28:22,288 한국의 갈색 흙 있잖아요 346 00:28:25,138 --> 00:28:30,262 낙하산을 완전히 벗기 전에 적군이 저를 체포했죠 347 00:28:31,325 --> 00:28:33,366 그 날짜를 기억하세요? 348 00:28:34,069 --> 00:28:36,225 네, 4월 13일이었어요 349 00:28:36,508 --> 00:28:40,406 - 4월 13일이요? - 금요일이었던 것 같아요 350 00:28:40,610 --> 00:28:42,933 맞네요 351 00:28:45,054 --> 00:28:49,481 - 그러니까 1953년 4월 13일인 거죠 - 맞아요 352 00:28:50,747 --> 00:28:52,565 그리고 그들은 제 눈을 가렸어요 353 00:28:54,456 --> 00:28:56,506 그들은 2, 3번 정도 저를 쳤고 354 00:28:58,037 --> 00:29:01,712 - 계속 “전진, 전진”이라고 했어요 - 저는 계속 “악, 악”이라고 했고요 355 00:29:04,259 --> 00:29:09,385 갑자기 발생한 일이었고 전혀 상상도 못 했어요 356 00:29:09,595 --> 00:29:13,874 제 인생이 동전 크기만 하게 쪼그라드는 것 같았어요 357 00:29:13,898 --> 00:29:17,223 북한군들이 저를 체포했어요 358 00:29:17,420 --> 00:29:22,599 처음 심문을 했던 건 중국군이랑 북한군이었어요 359 00:29:22,806 --> 00:29:31,147 그리고 중국군이 저를 어딘가로 데려갔고 저는 완전히 북한군에게 넘겨졌죠 360 00:29:31,325 --> 00:29:34,173 전쟁포로들만 있는 수용소였어요 361 00:29:36,438 --> 00:29:39,589 중국군은 그들을 북한군에게서 데리고 갔어요 362 00:29:41,577 --> 00:29:50,566 1주일 후에 우린 한 수용소에 있던 1600명의 포로를 잃었거든요 363 00:29:51,325 --> 00:29:54,247 북한군이 데리고 있던 포로들이요 364 00:29:54,271 --> 00:29:58,966 그리고 중국군이 북한군보단 좀 더 인간적이었던 것 같아요 365 00:29:58,967 --> 00:30:03,370 중국군이 그 수용소를 맡고 나서는 대우가 조금 나아졌죠 366 00:30:04,893 --> 00:30:10,623 저는 한 수용소로 옮겼는데 거기가 공식적으로 대기 지역이었거든요 367 00:30:10,648 --> 00:30:14,167 전쟁포로수용소가 표시된 지도를 보면 팍스 궁전(Pak’s Palace)이라고 368 00:30:14,191 --> 00:30:21,039 피(P) 에이(A) 케이(K) 아포스트로피, 에스(S) 궁전, 피(P) 에이(A) 엘(L) 에이(A) 씨(C) 이(E)요 369 00:30:23,627 --> 00:30:27,937 북한 평양 바로 외곽에 있었죠 370 00:30:31,065 --> 00:30:33,164 저는 작은 감방에 있었어요 371 00:30:35,687 --> 00:30:40,915 그리고 귀리죽 같은 수프를 받아먹었고요 372 00:30:41,469 --> 00:30:47,421 보리 같은 거랑 귀리, 쌀 뭐 그런 거랑 작은 빵 조각을 먹으라고 줬어요 373 00:30:48,495 --> 00:30:53,403 - 하루 한 끼라고 하셨죠? - 하루 한 끼요 374 00:30:53,556 --> 00:30:57,935 - 불빛이 없었고요? - 불빛 같은 건 없었어요 375 00:30:58,173 --> 00:31:00,079 그러니까 이 부분에 대해서 얘기한 적이 있는데 완전 캄캄한 건 아니었어요 376 00:31:01,054 --> 00:31:04,925 커튼 같은 것의 틈새로 살짝 빛이 비쳤으니까요 377 00:31:06,658 --> 00:31:09,044 그 방 틈새로 빛을 볼 수 있었죠 378 00:31:09,068 --> 00:31:11,841 그래도 건물이었네요? 막사나 그런 게 아니고요? 379 00:31:11,866 --> 00:31:15,228 네, 단단한 건물이었어요 380 00:31:15,252 --> 00:31:21,284 그들은 저를 거기에서 빼내서 대리석 복도로 데려갔죠 381 00:31:23,167 --> 00:31:25,831 상당히 고급스러운 복도였어요 382 00:31:27,355 --> 00:31:32,910 그리고 이런 벤치에 북한인들 세 명이 앉아 있었죠 383 00:31:33,771 --> 00:31:41,954 그들은 잘 차려입었고 해군 복장이었어요 384 00:31:43,962 --> 00:31:45,172 상당히 고급스러웠죠 385 00:31:46,956 --> 00:31:49,894 그들은 한국말을 했어요 그러니까 북한말이요 386 00:31:50,110 --> 00:31:52,885 두 언어 사이에 차이가 있는지 아직도 모르겠네요 387 00:31:53,100 --> 00:31:58,995 그리고 한 북한 장교가 제 옆에 앉았어요 388 00:31:59,554 --> 00:32:03,952 그는 제게 이름을 물어봤고 저는 그에게 제 이름을 말했어요 389 00:32:04,666 --> 00:32:15,420 그리고 저는 “공군 일등병, 로이 이(E) 앨드리지 AF19453530”이라고 했어요 390 00:32:16,600 --> 00:32:22,389 그리고 제게 “너희가 폭탄을 투하했나?” 하고 물었어요 391 00:32:23,816 --> 00:32:31,062 그래서 “유감스럽지만 그렇다" 라고 했어요 392 00:32:31,254 --> 00:32:33,973 - 통역사가 있었나요? - 그가 제 통역사였죠 393 00:32:33,997 --> 00:32:35,466 그럼 그는 통역을 잘했나요? 394 00:32:36,052 --> 00:32:38,075 그랬던 것 같아요 395 00:32:38,082 --> 00:32:42,597 어찌 됐든 그들은 일어나서 제 이름을 읽었죠 396 00:32:42,598 --> 00:32:44,043 저는 제 이름은 알아들었어요 397 00:32:47,031 --> 00:32:52,826 다 끝났을 때 제 통역사는 저에게 전범이라며 398 00:32:52,850 --> 00:32:57,067 반인륜적인 범죄를 저지른 거라고 했어요 399 00:32:57,068 --> 00:33:03,355 조선인민공화국 사람들을 대상으로 생화학전을 펼쳤다는 거였지요 400 00:33:04,234 --> 00:33:06,356 그래서 사형이 선고됐어요 401 00:33:07,372 --> 00:33:13,610 그리고 그들은 제 손을 등 뒤로 묶고 홀 아래로 걸어가게 했어요 402 00:33:19,222 --> 00:33:22,765 그리고 그들은 제 손을 풀어주고 말했어요 403 00:33:23,454 --> 00:33:24,813 통역사라고 말했어요 404 00:33:25,901 --> 00:33:30,535 다른 북한 장교가 있었는데 그들은 저를 2, 3번 때렸죠 405 00:33:32,636 --> 00:33:45,336 그리고 그는 반인류적 범죄행위를 자백하는 서류에 서명하면 406 00:33:45,360 --> 00:33:48,554 종신형을 받을 거라고 했어요 407 00:33:48,846 --> 00:33:50,614 죽진 않을 거라고요 408 00:33:53,811 --> 00:33:56,186 전 완고했던 것 같아요 모르겠어요 409 00:33:57,233 --> 00:33:59,590 전 우리나라를 망신시키고 싶지 않았고 410 00:34:05,867 --> 00:34:08,732 우리 가족 얼굴에 먹칠하고 싶지 않았어요 411 00:34:10,493 --> 00:34:13,136 그래서 그에게 꺼지라고 했어요 412 00:34:14,362 --> 00:34:17,508 그러자 그들은 저를 2, 3번 정도 더 때리고 제게 서명하라고 했어요 413 00:34:17,509 --> 00:34:18,908 저는 싫다고 했어요 414 00:34:19,613 --> 00:34:26,533 그랬더니 그들은 제 손을 등 뒤로 묶고는 그 교도소 밖으로 데리고 나갔어요 415 00:34:32,401 --> 00:34:33,982 그리고 제게 구멍을 파게 했어요 416 00:34:35,122 --> 00:34:36,342 삽으로 무덤을 팠어요 417 00:34:41,740 --> 00:34:47,758 그들은 제 손을 다시 등 뒤로 묶고는 저를 밀어 무릎을 꿇게 했어요 418 00:34:48,522 --> 00:34:50,307 눈을 가렸고요 419 00:34:51,281 --> 00:34:54,470 제 머리 뒤에 겨눈 총부리가 느껴졌어요 420 00:34:54,641 --> 00:34:57,256 철컥 소리를 냈죠 421 00:34:59,599 --> 00:35:05,189 그리고 그들은 저를 일으켰어요 422 00:35:07,060 --> 00:35:12,589 몸에 온통 오줌을 싸고 바지에 똥을 쌌죠 423 00:35:15,231 --> 00:35:17,970 그들은 저를 다시 제 감방으로 데리고 갔어요 424 00:35:21,195 --> 00:35:23,276 그들은 그 짓을 6번이나 했어요 425 00:35:23,300 --> 00:35:26,273 - 6번이요? - 네 426 00:35:26,767 --> 00:35:29,962 - 그걸 6번이나 반복했다고요? - 네 427 00:35:30,873 --> 00:35:33,223 그리고 거기에 20명, 30명 정도 있었는데 기억이 잘 나지 않네요 428 00:35:33,248 --> 00:35:36,095 거기에 몇 명이 있었는지는 모르겠어요 429 00:35:37,220 --> 00:35:41,210 - 그런데 공군만 있었다고 하셨잖아요? - 공군만 있었죠 430 00:35:42,356 --> 00:35:54,600 남아프리카 공군, 호주 공군, 영국 공군 미 공군 포로들이 거기 있었어요 431 00:35:57,589 --> 00:36:02,431 하루는 북한군이 왔는데 432 00:36:04,087 --> 00:36:08,893 당시에 시간은 아무런 의미가 없었죠 무슨 요일인지 등은 전혀 알 수 없었어요 433 00:36:10,668 --> 00:36:16,073 북한군이 와서 우리에게 깨끗한 옷을 줬어요 434 00:36:17,229 --> 00:36:20,652 일주일에 한 번은 쌀밥 85g 정도를 받았어요 435 00:36:20,960 --> 00:36:22,745 그 죽과 함께요 436 00:36:22,916 --> 00:36:25,260 전 빵을 모아 놓곤 했어요 437 00:36:25,910 --> 00:36:30,637 그들은 작은 빵 조각을 줬거든요 그래서 그 빵을 모았어요 438 00:36:30,893 --> 00:36:34,837 그리고 그걸로 버텼죠 439 00:36:35,820 --> 00:36:41,010 저는 몸무게가 84kg 정도였거든요 지금은 93kg 정도고요 440 00:36:42,557 --> 00:36:46,863 우리가 격추됐을 때 제 몸무게는 84kg 정도였죠 441 00:36:47,193 --> 00:36:52,637 그리고 송환됐을 때 몸무게가 50kg 정도였죠 442 00:36:53,514 --> 00:36:59,898 그 빵으로 그나마 버텼던 거죠 443 00:37:00,523 --> 00:37:07,862 그리고 그들이 왔고 444 00:37:09,504 --> 00:37:16,460 우릴 트럭에 태워 닦고 면도를 시키고 머리를 깎아줬죠 445 00:37:17,958 --> 00:37:21,508 면도랑 이발을 거부한 사람이 있었어요 446 00:37:21,533 --> 00:37:22,361 왜요? 447 00:37:22,760 --> 00:37:24,816 그냥 완고한 거죠 448 00:37:26,104 --> 00:37:28,166 그리고 저는 그를 몰랐지만 본 적이 있었어요 449 00:37:28,191 --> 00:37:30,008 우린 그를 ‘산사나이’라고 불렀어요 450 00:37:30,683 --> 00:37:32,147 그냥 그렇게 생겼거든요 451 00:37:32,171 --> 00:37:34,931 그는 수염이 있고 긴 머리를 하고 있었죠 452 00:37:34,956 --> 00:37:37,789 그는 마치 그냥 ‘산사나이’ 같았어요 453 00:37:38,371 --> 00:37:41,096 그리고 우린 다시 트럭에 탔죠 454 00:37:41,791 --> 00:37:49,635 손을 다리 아래로 묶고 눈을 가리고 머리는 밑으로 밀어 넣었어요 455 00:37:51,075 --> 00:37:57,883 그리고 얼마간 타고 갔는데 한 시간 정도이거나 더 길었을 수도 있는데 잘은 모르겠어요 456 00:37:58,737 --> 00:38:01,487 그냥 그 정도 시간이 지나갔죠 457 00:38:02,771 --> 00:38:05,046 그리고 그들은 우리를 풀어주었어요 458 00:38:06,025 --> 00:38:08,400 우리에게 트럭에서 내리라고 했고 459 00:38:10,185 --> 00:38:12,375 우린 눈을 떴는데 460 00:38:23,646 --> 00:38:25,615 세상에서 가장 아름다운 풍경이 펼쳐져 있었죠 461 00:38:28,091 --> 00:38:29,327 그게 언제였나요? 462 00:38:29,868 --> 00:38:32,002 1953년 9월 4일이요 463 00:38:33,798 --> 00:38:36,206 제19번째 생일 6일 전이었거든요 464 00:38:37,951 --> 00:38:40,226 그리고 저는 미국 국기를 봤어요 465 00:38:42,289 --> 00:38:45,033 그리고 유엔 깃발을 봤어요 남한 국기도 봤죠 466 00:38:46,014 --> 00:38:47,414 거기가 어디였나요? 467 00:38:48,044 --> 00:38:50,214 - 판문점이었나요? - 판문점이었어요 468 00:38:50,993 --> 00:38:53,081 ‘돌아올 수 없는 다리’였어요 469 00:38:54,076 --> 00:38:56,843 그리고 우린 트럭에서 내렸어요 470 00:38:59,691 --> 00:39:01,891 그들이 “가라, 가”라고 했고 471 00:39:02,651 --> 00:39:04,407 우린 대형을 이뤘죠 472 00:39:06,293 --> 00:39:11,485 우리 그룹은 어찌 됐든 16명이었거든요 473 00:39:12,935 --> 00:39:14,948 우린 그 다리를 건너갔어요 474 00:39:17,026 --> 00:39:20,479 그리고 그 다리를 건너가니 해병 한 명이 거기 서 있었어요 475 00:39:20,503 --> 00:39:27,041 반짝이는 철모를 쓰고 그의 군복은 진짜 칼 주름이 잡혀 있었고 병장이었어요 476 00:39:27,787 --> 00:39:29,451 수염이 많았고요 477 00:39:30,366 --> 00:39:34,155 저는 그를 안고 그에게 입을 맞췄죠 478 00:39:35,516 --> 00:39:37,577 그는 돌아온 것을 환영한다고 했어요 479 00:39:39,805 --> 00:39:43,072 우린 절차를 처리하는 막사로 갔어요 480 00:39:44,629 --> 00:39:50,058 그리고 그가 누군지 알았을 때 그에게 보고했어요 481 00:39:50,337 --> 00:39:57,758 “공군 일등병, 로이 이(E) 앨드리지, AF19453530”이라고 했어요 482 00:39:58,423 --> 00:40:01,120 그는 명단을 찾아보더니 483 00:40:01,144 --> 00:40:04,436 제가 그 명단에 없다고 하는 거예요 어디에서 왔냐고 묻더라고요 484 00:40:05,468 --> 00:40:07,171 그래서 저는 여기 있지 않냐고 했어요 485 00:40:07,321 --> 00:40:10,056 당신은 누구냐고 저는 저라고 했어요 486 00:40:10,271 --> 00:40:14,766 바보같이 들릴 수도 있지만 전 그렇게 말했어요 487 00:40:16,221 --> 00:40:18,392 우린 전쟁포로들이 아니었죠 488 00:40:18,416 --> 00:40:21,639 우린 제네바협정 때문에 보고된 적이 없었죠 489 00:40:21,812 --> 00:40:26,012 우린 전범자들이었고 사형선고를 받았어요 490 00:40:26,036 --> 00:40:33,852 그러니까 미국이나 다른 나라 어디에도 우리가 감금됐다는 기록이 없었죠 491 00:40:34,021 --> 00:40:38,977 그럼 전범과 전쟁포로는 다른 거군요 492 00:40:39,352 --> 00:40:43,090 - 전쟁포로는 권리가 있죠 - 제네바협정에 따라서요 493 00:40:43,114 --> 00:40:46,140 전범들은 어떤 권리도 없어요 494 00:40:47,184 --> 00:40:49,185 실험 대상이죠 495 00:40:52,238 --> 00:40:54,869 그리고 우린 학교에 갔어요 496 00:40:56,581 --> 00:41:04,303 그리고 핵무기의 핵물리학, 전자, 화학 생물학적 효력을 공부했어요 497 00:41:05,635 --> 00:41:09,283 그들은 우릴 뉴멕시코의 앨버커키 (Albuquerque)로 데려갔어요 498 00:41:09,851 --> 00:41:14,789 커클랜드 공군 기지에 있는 샌디아과학연구소로 갔죠 499 00:41:16,086 --> 00:41:22,263 그리고 우린 원자폭탄과 고에너지 폭탄 제조 조립 방법에 대해 교육을 받았어요 500 00:41:23,684 --> 00:41:28,669 제가 알던 자원입대병들 모두 얘기할 기회는 없었지만 누군가와 얘기를 했어요 501 00:41:29,270 --> 00:41:37,260 그들 중 대다수가 대학 공부를 했는데 저는 아니었어요 502 00:41:38,210 --> 00:41:53,528 저는 고등학교 때 한 번 화학, 생물학 고등수학, 물리학을 공부했어요 503 00:41:54,379 --> 00:41:58,032 - 선생님도 공부를 한 건가요? - 했지요 504 00:41:58,751 --> 00:42:00,272 그런데 고등학교잖아요 505 00:42:00,297 --> 00:42:04,554 고등학교 화학, 고등학교 물리학 수업이요 그들이 뭘 가르치겠어요? 506 00:42:04,555 --> 00:42:05,945 - 아무것도 아니죠 - 그렇죠 507 00:42:06,813 --> 00:42:10,037 그런데 우린 역량이 있었어요 508 00:42:10,208 --> 00:42:15,388 그들이 생각하기에 우리가 이해할 수 있을 거라고 본 거죠 509 00:42:15,412 --> 00:42:21,810 맨해튼 프로젝트에 참여한 과학자들 중 거기에 유일하게 반대한 사람이 에드워드 텔러였어요 510 00:42:23,013 --> 00:42:27,757 그는 군대에서 어떤 무기에도 접근하는 것을 원치 않았어요 511 00:42:28,006 --> 00:42:32,098 전 몬태나주에 있는 그레이트 폴스 (Great Falls)로 갔어요 512 00:42:33,244 --> 00:42:36,802 그리고 맘스트롬 공군 기지로 갔죠 513 00:42:38,784 --> 00:42:42,179 우린 그냥 제조라고 부르던 것을 시작하고 있었죠 514 00:42:44,012 --> 00:42:47,729 그러니까 쿠바 미사일 위기가 발발했거든요 515 00:42:50,023 --> 00:42:52,789 그래서 저희 팀은 제가 팀장이었는데 516 00:42:53,338 --> 00:42:56,341 첫 번째 핵무기를 조립해서 517 00:42:58,861 --> 00:43:01,916 그걸 가지고 나가 첫 번째 미닛맨미사일에 장착했어요 518 00:43:03,856 --> 00:43:06,679 그리고 10초 카운트 다운을 했어요 519 00:43:06,946 --> 00:43:13,262 저는 하사관으로 국군 핵무기 학교를 담당했어요 520 00:43:13,778 --> 00:43:15,912 그리고 퇴역했어요 521 00:43:16,243 --> 00:43:20,343 명을 받은 날짜가 1973년 2월 1일이라고 쓰여 있죠 522 00:43:23,556 --> 00:43:28,194 군에서 저를 다시 부른다면 설레며 다시 갈 거예요 523 00:43:28,218 --> 00:43:30,483 한국에 간 걸 후회하지 않거든요 524 00:43:30,945 --> 00:43:33,390 우리가 이루어낸 일을 봤어요 525 00:43:33,485 --> 00:43:38,588 우린 2006년에 한국을 재방문했어요 526 00:43:38,745 --> 00:43:44,122 예전에는 한강을 건너는 철교에서 떨어진 부교만 있었거든요 527 00:43:44,298 --> 00:43:46,981 그런데 가서 보니 현대적인 교량들이 있더군요 528 00:43:47,006 --> 00:43:53,584 잔해더미 대신 수백만 명의 사람들이 사는 현대적인 대도시를 봤고요 529 00:43:53,821 --> 00:43:59,968 예전 영등포는 그냥 쓰레기장이었어요 사진이 있을 거예요 530 00:44:00,793 --> 00:44:03,790 그리고 제가 한 일이 잘한 거라는 걸 알았어요 531 00:44:04,043 --> 00:44:06,254 그들은 그걸 저에게서 절대 빼앗을 수 없을 거예요 532 00:44:07,810 --> 00:44:10,793 그리고 핵무기가 있는 한 533 00:44:11,333 --> 00:44:14,540 핵무기에 있어 제 목표는 러시아 전쟁 책사인 흐루시초프가 534 00:44:14,564 --> 00:44:19,512 ”각하, 앨드리지 상사가 있어서 현재 전쟁을 할 수 없습니다”라고 535 00:44:19,536 --> 00:44:22,208 말하게 하는 거였어요 536 00:44:24,637 --> 00:44:30,307 그리고 제가 공군에서 퇴역할 당시 전 민간 기술이 없었어요 537 00:44:30,308 --> 00:44:32,989 누가 민간인으로 살면서 폭탄을 제조하고 싶겠어요? 538 00:44:33,605 --> 00:44:37,529 그래서 전 핵의학 기술을 공부하기 위해 학교에 다녔어요 539 00:44:37,530 --> 00:44:40,927 방사능 추적자를 이용해 다양한 질병을 보는 거죠 540 00:44:44,070 --> 00:44:46,149 35년간 그 일을 했고요 541 00:44:47,893 --> 00:44:51,271 그리고 4, 5년 전에 다시 은퇴했어요 542 00:44:52,049 --> 00:44:53,111 완전히 은퇴했어요 543 00:44:54,644 --> 00:45:02,766 저는 제 삶을 우리나라와 다른 국가 참전용사들을 지원하는 데 바쳤죠 544 00:45:03,529 --> 00:45:07,361 저는 미군에 들어간 걸 전혀 후회하지 않아요 545 00:45:07,999 --> 00:45:10,490 한국에 간 것도 후회하지 않죠 5

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Roy Aldridge / 19340910
국가 / 소속 및 직위
미국 / 제18연대 전투부대 제11공수부대 소속
주요활동
낙동강방어작전, 숙천 공수 작전, 포로교환 시 복귀 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
로이 앨드리지는 1934년 9월 10일 오클라호마 주의 아르마에서 태어났다. 1949년 16살에 오클라호마 주방위군에 지원했다. 사촌 둘과 함께 부모님의 승인을 받고 한국전쟁이 발발한 1950년 6월 25일 텍사스주의 포트 후드로 기초훈련을 받으러 갔다. 제18연대 전투부대, 제11공수부대 소속으로 섬광탄 연구 중 포로가 되기도 하였다. 포로에서 살아 돌아온 이후 군에서 원자폭탄 관련 교육을 받았다.