자막
1
00:00:05,776 --> 00:00:08,542
제 이름은 토마스 누조입니다
2
00:00:09,729 --> 00:00:11,831
이탈리아계 이름이죠
3
00:00:11,839 --> 00:00:15,824
이탈리아에서는 눗조라고
발음해요
4
00:00:16,308 --> 00:00:18,621
영어로는 누조(Nu-zzo)이고요
5
00:00:18,621 --> 00:00:21,006
한국식으로 하면
누조(Nu-jjo)겠죠
6
00:00:22,271 --> 00:00:26,779
그리고 저는 1930년
맨해튼 뉴욕시에서 태어났습니다
7
00:00:27,631 --> 00:00:31,485
부모님은 시칠리아 출신이시고요
8
00:00:31,509 --> 00:00:33,149
그 시칠리아섬이요
9
00:00:33,149 --> 00:00:38,107
부모님은 미국에서 만나 결혼하셨고
자녀로는 제가 첫째였어요
10
00:00:38,108 --> 00:00:42,795
저는 뉴욕에서 학교를 다녔습니다
11
00:00:43,438 --> 00:00:47,157
6·25전쟁이 발발할 때
대학생이었고요
12
00:00:48,842 --> 00:00:53,972
- 무슨 대학인가요?
- 포드햄대학 교육대를 다녔어요
13
00:00:54,697 --> 00:01:03,302
한국에 있던 대다수의 미군 병사들과
마찬가지로 저는 징집되었어요
14
00:01:03,303 --> 00:01:04,967
군대에 갈 준비가
안 되었었는데 말이죠
15
00:01:04,967 --> 00:01:08,457
정규 육군은 당시 상당히 적었어요
16
00:01:09,019 --> 00:01:11,096
우린 징집됐죠, 그리고...
17
00:01:11,097 --> 00:01:12,918
언제 징집되셨나요?
18
00:01:12,918 --> 00:01:19,024
1953년에 징집됐어요
전쟁 마지막 해죠
19
00:01:19,024 --> 00:01:23,643
그래서 전쟁 말미를
한국에서 보냈고
20
00:01:23,643 --> 00:01:27,620
1954년 집에 돌아왔죠
21
00:01:28,089 --> 00:01:32,073
저는 거기에 1년 정도 있어야 했고
대다수가 그랬어요
22
00:01:32,074 --> 00:01:34,831
그들이 우리를 계속 교대시켰거든요
23
00:01:34,831 --> 00:01:42,729
그 3년 동안 한국에서 복무한 미군은
대략 125만 명 정도 될 거예요
24
00:01:42,729 --> 00:01:44,955
지속적인 교대 때문에요
25
00:01:44,955 --> 00:01:47,806
포드햄대학에서
무슨 학문을 전공하셨나요?
26
00:01:47,807 --> 00:01:50,098
교육학이죠
27
00:01:50,098 --> 00:01:53,196
교육이랑 철학도요
28
00:01:53,840 --> 00:01:55,902
저는 철학을 전공했어요
29
00:01:56,402 --> 00:02:03,132
육군에서 나와 제대군인 원호법
혜택을 받고 학교에 복학했고
30
00:02:04,444 --> 00:02:09,415
교육, 역사 및 철학
석사 학위를 받았죠
31
00:02:09,415 --> 00:02:13,512
철학으로 박사 과정도 시작했었죠
32
00:02:14,363 --> 00:02:18,394
그게 제 학력입니다
33
00:02:18,394 --> 00:02:23,216
그럼 6·25전쟁이 1950년
6월 25일에 발발했잖아요
34
00:02:23,240 --> 00:02:24,873
그땐 포드햄대학에
다니고 계셨던 거군요
35
00:02:24,873 --> 00:02:26,944
- 맞아요, 저는 재학 중이었어요
- 포드햄대학이요?
36
00:02:28,459 --> 00:02:34,965
대학생이셨으면 고등 교육을 받으신 건데
한국에 대해 알고 계셨나요?
37
00:02:34,965 --> 00:02:38,379
사람들 반응이 어땠고
선생님은 어떻게 생각하셨나요?
38
00:02:38,379 --> 00:02:43,352
그러니까 제 평생
역사에 관심이 많았고
39
00:02:43,352 --> 00:02:48,266
그래서 8학년 때부터
우표를 모으기 시작했거든요
40
00:02:49,009 --> 00:02:53,505
그래서 이미 한국이라는 나라가
있다는 걸 알고 있었죠
41
00:02:53,505 --> 00:02:55,755
당시에 한국 철자는
C로 시작했잖아요
42
00:02:57,240 --> 00:03:02,461
그리고 앨범엔
‘조선’이라고 되어 있었죠
43
00:03:02,461 --> 00:03:04,859
그리고 한국 철자는
C-O-R-E-A 였어요
44
00:03:04,860 --> 00:03:10,461
그런 나라가 있다는 정도는
이미 알고 있었죠
45
00:03:10,461 --> 00:03:13,532
그리고 항상 예술에
관심이 있었거든요
46
00:03:14,087 --> 00:03:18,994
직접 예술 활동을 좀 했고요
그래서 아시아 예술에 대해 좀 알고 있었죠
47
00:03:18,995 --> 00:03:24,014
그러니까 저한테는 그렇게까지
정말 낯선 곳은 아니었지만
48
00:03:24,038 --> 00:03:29,818
미국인의 99%는 한국이라는
나라가 있는지도 몰랐죠
49
00:03:30,177 --> 00:03:35,672
그렇게 대다수가 몰랐던 곳을
50
00:03:36,586 --> 00:03:46,234
말하자면 맨해튼 거리에서 살던 제가
51
00:03:46,258 --> 00:03:51,756
북한의 그 산지들과 작은 마을에
가는 건 상당한 경험이었어요
52
00:03:51,757 --> 00:03:56,523
거기서 다른 방식으로
사는 사람들을 봤죠
53
00:03:56,538 --> 00:04:00,826
결국, 바탕은 우리 모두
똑같은 인간이라는 거죠
54
00:04:00,826 --> 00:04:06,258
우린 기본적으로 같은데
외모만 다를 뿐인 거죠
55
00:04:06,789 --> 00:04:12,307
그럼 6·25전쟁이 발발했을 때
징집될 수도 있다는 걱정을 하셨나요?
56
00:04:12,307 --> 00:04:14,401
- 아뇨
- 어떻게 반응하셨나요?
57
00:04:14,401 --> 00:04:17,325
어렸을 때는 영원히 살 것 같은
생각이 들잖아요
58
00:04:18,130 --> 00:04:21,222
청년은 두려움이 없죠
59
00:04:22,210 --> 00:04:26,250
그래서 전쟁이 청년들에게는
뭔가 대단한 거죠
60
00:04:26,250 --> 00:04:33,721
저는 군인들이, 말하자면 30에서
35살 정도의 직업군인들이
61
00:04:33,721 --> 00:04:37,965
아내도 있고 아이들도 있는데 그 전방으로
가야 한다는 게 상상이 되질 않아요
62
00:04:37,965 --> 00:04:40,347
그 사람이 어떻게
집중할 수 있겠어요?
63
00:04:40,348 --> 00:04:42,564
저는 나이를 먹었잖아요
64
00:04:42,588 --> 00:04:47,358
한국에서도 나이가
좀 있는 병사 축에 들었죠
65
00:04:47,358 --> 00:04:50,233
당시 대다수가
18, 19살이었거든요
66
00:04:50,233 --> 00:04:53,759
저는 거기 갔을 때
이미 22살이었으니까요
67
00:04:54,275 --> 00:04:57,431
그러니까 다른 세상이죠
완전 다른 세상이었어요
68
00:04:57,431 --> 00:05:06,537
그리고 집에 편지를 썼는데 너무 인상 깊어서
어머니께 편지로 썼던 일 두 가지를 말해줄게요
69
00:05:07,303 --> 00:05:12,157
집 안으로 들어갈 때
신발을 벗어야 한다는 거요
70
00:05:12,852 --> 00:05:17,519
정말 다른 거였죠
신발을 벗다니요
71
00:05:17,519 --> 00:05:21,113
그리고 아기들을
등에 업고 다니는 거요
72
00:05:22,051 --> 00:05:25,572
그 두 가지가 정말 인상 깊었어요
73
00:05:25,572 --> 00:05:27,228
정말 흥미롭죠
74
00:05:27,228 --> 00:05:32,452
- 그럼 어떤 기초 훈련을 받으셨나요?
- 그러니까 저는 보병 소총수였어요
75
00:05:32,453 --> 00:05:35,584
당시 정규 기초 훈련을 받았죠
76
00:05:35,584 --> 00:05:39,955
정규 기초 훈련은 8주 과정이었고
모두 받는 거였죠
77
00:05:39,955 --> 00:05:45,712
그리고 8주 마지막에 주특기가 정해지는데
기갑병, 포병 등이었고
78
00:05:45,712 --> 00:05:55,485
저는 계속 보병으로 있었고
이후 리더십 학교에서도 보병이었죠
79
00:05:55,485 --> 00:05:59,758
그러니까 한국에 갔을 때
저는 소총수였어요
80
00:06:00,204 --> 00:06:03,333
그럼 한국으로 언제 떠나셨나요?
81
00:06:03,333 --> 00:06:08,378
우리가 떠난 건 3월이었어요
82
00:06:08,379 --> 00:06:13,898
시애틀에서 배를 타고
일본의 사세보로 갔죠
83
00:06:13,899 --> 00:06:16,156
그리고 사세보에서
부산으로 갔고요
84
00:06:16,156 --> 00:06:20,400
- 언제 도착하셨어요?
- 열차를 타고 부산에서 춘천으로 갔습니다
85
00:06:20,400 --> 00:06:23,822
그리고 춘천에서
트럭을 타고 쭉 올라갔어요
86
00:06:23,822 --> 00:06:32,684
저의 첫 번째 배정지는 소양강 근처
관대리라는 마을이었어요
87
00:06:32,684 --> 00:06:39,048
제10군단과 제1야전군
본부가 있었거든요
88
00:06:39,048 --> 00:06:42,082
그러니까 제1 알오케이(ROK) 입니다
89
00:06:42,082 --> 00:06:51,451
사실 전쟁이 중지되었을 때
우린 제1야전군 훈련을 시작했어요
90
00:06:51,451 --> 00:06:58,033
그러니까 저는 훈련병 53명 중 한 명으로
제1야전군 훈련을 받은 거죠
91
00:06:58,619 --> 00:07:02,026
실제로 전투 전선에
간 적은 없어요
92
00:07:02,815 --> 00:07:08,304
길을 따라 올라가고 있었는데
그들이 우리 중 일부를 데리고 갔죠
93
00:07:08,304 --> 00:07:10,482
약간 극적이었어요
94
00:07:10,483 --> 00:07:15,652
한밤중에 우린 트럭에 타고 있었고
북쪽으로 올라가다가 트럭이 멈췄는데
95
00:07:15,652 --> 00:07:19,874
거기 있던 장교가
누구누구 내리라고 했죠
96
00:07:19,875 --> 00:07:22,836
그리고 우릴 어두운 막사 안으로
데리고 들어갔는데 막사는 비어 있었죠
97
00:07:22,836 --> 00:07:26,331
그는 자라고 하면서, 다음 날
아침에 데리러 오겠다고 했어요
98
00:07:26,331 --> 00:07:29,620
그리고 일어나 봤더니
본부 중대에 있었던 거죠
99
00:07:29,620 --> 00:07:35,114
엄밀히 말하자면
실제로 전선에 가진 않았죠
100
00:07:36,449 --> 00:07:38,888
그러니까 저는 본부에서 지냈어요
101
00:07:38,888 --> 00:07:46,554
휴전이 발효됐을 때
우린 제1야전군 훈련을 시작했고
102
00:07:46,554 --> 00:07:54,129
훈련이 끝났을 때
지휘권을 넘기는 큰 의식이 있었어요
103
00:07:54,129 --> 00:08:00,696
그전 구역에 있던 제10군단이
지휘권을 제1야전군에 넘기는 의식이었죠
104
00:08:01,274 --> 00:08:03,751
본부에서 일하는 건 어떠셨나요?
105
00:08:03,751 --> 00:08:07,416
거의 사무직이랑 비슷했죠
106
00:08:07,417 --> 00:08:14,810
그러니까 아침에 일어나서 정찰 임무 등을
해야 할 일이 있으면 했고 아니면 사무실에서 일했죠
107
00:08:14,810 --> 00:08:17,474
저는 사무실에서도 일했어요
108
00:08:18,341 --> 00:08:24,555
5, 6시 정도에 퇴근해서
텐트로 돌아가면 일과가 끝난 거죠
109
00:08:25,320 --> 00:08:31,657
그럼 고등 교육을 받으셨기 때문에
사무병으로 선발되신 거겠네요?
110
00:08:31,657 --> 00:08:32,884
아마
111
00:08:32,884 --> 00:08:35,655
- 육군에서는 그런 게 통하지 않을 거예요
- 그런 게 통하지 않는다고요?
112
00:08:35,656 --> 00:08:36,859
네, 그랬어요
113
00:08:36,859 --> 00:08:39,585
저는 보병 지휘관으로
훈련을 받았으니까요
114
00:08:40,335 --> 00:08:43,277
아니면 뭐하러 저를 데려다가
그 막사에 넣겠어요?
115
00:08:43,738 --> 00:08:48,291
육군에서는 그냥 아무나 콕 집어서
취사병 하면 되겠다고 했다가
116
00:08:48,291 --> 00:08:51,879
소총수가 필요하면 잡아서 거기로 가라고 하면서
이제 너는 소총수야 그런 식이죠
117
00:08:51,879 --> 00:08:54,754
본부 담당자는 기억하세요?
118
00:08:54,754 --> 00:08:55,823
그럼요
119
00:08:56,276 --> 00:08:59,098
미국의 클라크(Clark) 장군과
120
00:08:59,578 --> 00:09:04,594
한국의 백선엽 장군이었죠
121
00:09:04,594 --> 00:09:06,180
- 백선엽이요
- 네
122
00:09:07,515 --> 00:09:13,482
그 행사와 관련한 프로그램을 제가 갖고 있는데
거기에 그 두 명 이름이 있어요
123
00:09:13,482 --> 00:09:17,165
반은 한국어 반은 영어로 되어 있죠
124
00:09:17,165 --> 00:09:21,344
그 프로그램은 지휘 절차를 말해주는 거예요
절차의 변경 등이요
125
00:09:21,344 --> 00:09:24,327
그런데 흥미로운 부분이 있어요
뭔지 아세요?
126
00:09:24,327 --> 00:09:32,299
한국어 부분은 한글로 적혀 있는데
한자로도 적혀 있다는 거예요
127
00:09:32,299 --> 00:09:35,736
저는 백선엽 장군을 만났죠
128
00:09:35,736 --> 00:09:38,536
그 이후로 두 번이요
129
00:09:38,536 --> 00:09:44,856
그런데 저는 당시 한미 협업에
관해 더 여쭤보고 싶습니다
130
00:09:44,857 --> 00:09:48,413
정말 좋았어요
상당히 탄탄했고요
131
00:09:48,413 --> 00:09:53,790
저는 한국인들과 일했죠
132
00:09:55,204 --> 00:09:59,642
우린 실제로 지휘하는 쪽에
더 가깝긴 했죠
133
00:09:59,642 --> 00:10:05,137
우리의 경험과 우리가
어떻게 할 건지 알려주는 거죠
134
00:10:05,137 --> 00:10:12,295
왜냐하면 당시엔 정말 그 전쟁이 발발했을 때
한국 육군이 거의 없었어요
135
00:10:12,295 --> 00:10:16,665
몇 명만 있었고 그저
소총 몇 자루 가졌을 뿐이었으니까요
136
00:10:16,665 --> 00:10:21,298
그러니까 그 이유는 제가
나중에 책을 보고 알게 된 건데
137
00:10:21,298 --> 00:10:23,777
미국은 이승만 대통령을
두려워했거든요
138
00:10:23,777 --> 00:10:29,089
그가 진짜 육군을 가지게 되면
북한으로 들어가 통일을 하려고 할 테니까요
139
00:10:29,089 --> 00:10:32,243
그게 두려워서 완전 비무장
상태로 두려고 했던 거죠
140
00:10:32,243 --> 00:10:34,829
의사소통은 어떻게 하셨나요?
141
00:10:34,829 --> 00:10:42,397
예를 들자면, 회의가 있는 경우를 보면
육군 대령 그러니까 한국 육군인 ROK는
142
00:10:42,398 --> 00:10:43,906
우린 그들을 ROK라고 부르거든요
143
00:10:43,906 --> 00:10:46,812
ROK요
대한민국이요
144
00:10:46,812 --> 00:10:49,580
적어도 통역병 한 명은 있었거든요
145
00:10:49,580 --> 00:10:53,760
그는 소위였나 그랬는데
우리 의사소통을 책임졌죠
146
00:10:53,760 --> 00:10:56,716
실제로 통역사였던 거죠?
147
00:10:56,716 --> 00:10:59,012
그렇죠, 영어를 잘했어요
148
00:10:59,012 --> 00:11:01,372
그럼 의사소통에는
전혀 문제가 없으셨나요?
149
00:11:01,372 --> 00:11:06,398
네, 영어를 잘하는
한국인들이 많았어요
150
00:11:06,398 --> 00:11:10,095
사실 제가 사귄
그 친구 사진 봤죠?
151
00:11:10,095 --> 00:11:14,853
한 씨였는데 그 친구는
영어로 말하고 쓸 줄 알았어요
152
00:11:14,853 --> 00:11:19,155
제가 떠날 때 그 친구는
이별 편지를 줬었죠
153
00:11:19,155 --> 00:11:22,662
아름다운 영어였어요
아름답게 쓰여 있었죠
154
00:11:22,662 --> 00:11:26,940
그러니까 영어로 말할 수 있는
사람들이 많았어요
155
00:11:26,940 --> 00:11:30,283
백 장군에 대해 말씀해 주실 수 있나요?
뭐 기억나시는 대로요
156
00:11:30,284 --> 00:11:34,013
그 장군과 직접 마주친 적은 없었어요
157
00:11:34,498 --> 00:11:37,177
그런데 나중에 만난 거죠
158
00:11:37,177 --> 00:11:42,539
서울 모임에서 만났고
워싱턴 모임 중에 만났던 거죠
159
00:11:42,539 --> 00:11:43,875
그분이 왔었어요
160
00:11:43,875 --> 00:11:51,791
그리고 제가 그에게 했던 말은
관대리라고 그 마을 이름뿐이었죠
161
00:11:51,791 --> 00:11:53,291
그는 활짝 웃었어요
162
00:11:53,737 --> 00:11:58,300
모두 관대리에 본부가
있었던 걸 알고 있거든요
163
00:11:58,324 --> 00:12:00,394
제1야전군이랑 제10군단이요
164
00:12:00,395 --> 00:12:03,372
그리곤 관대리 지역에 대해
기억을 나누었어요
165
00:12:03,372 --> 00:12:09,951
종전 수년 후 그는
거기에 기념비를 세웠죠
166
00:12:09,951 --> 00:12:11,415
관대리에요
167
00:12:11,416 --> 00:12:15,871
기념비가 여러 개 있어요
168
00:12:15,871 --> 00:12:18,408
그 지역 지도와
부대가 적힌 비석이요
169
00:12:18,938 --> 00:12:24,852
그럼 미군 병사들 그러니까
클라크 장군 말씀을 하셨잖아요
170
00:12:24,853 --> 00:12:26,337
맞아요
그의 이름은 클라크였죠
171
00:12:26,337 --> 00:12:32,988
그들은 실제로 함께 일하고 있었고
한국인과의 협업이 순조로웠던 거군요
172
00:12:32,988 --> 00:12:34,769
제가 알기로는요
173
00:12:34,769 --> 00:12:37,839
다르게 본 사람이 있을 수도 있죠
174
00:12:39,008 --> 00:12:41,031
그런데 우린 꽤 잘 협업했어요
175
00:12:41,031 --> 00:12:44,547
본부에는 몇 명이나 있었나요?
176
00:12:44,547 --> 00:12:45,836
상당히 많았죠
177
00:12:45,836 --> 00:12:51,133
육군 모든 부서에
사람이 있어야 했으니까요
178
00:12:51,133 --> 00:12:56,864
그리고 모든 부서는 ROK 육군에게
ROK 내 부서를 만들도록 교육하고 있었고요
179
00:12:56,864 --> 00:12:59,591
그러니까 G1, G2, 3, 4
그런 식으로 쭉 내려갔죠
180
00:12:59,591 --> 00:13:02,018
교육한 거예요
181
00:13:02,018 --> 00:13:04,042
거기에 사람들이 다 있었어요
전부 다요
182
00:13:04,042 --> 00:13:05,714
규모가 컸죠
183
00:13:06,448 --> 00:13:10,982
그럼 선생님께서 한국 육군에게
주로 어떤 걸 가르치셨나요?
184
00:13:10,983 --> 00:13:17,682
군사 정보 및 교육에 대해 가르쳤죠
185
00:13:17,682 --> 00:13:22,242
제 전공 때문에
그렇게 시켰던 것 같아요
186
00:13:22,861 --> 00:13:24,594
군사 정보라면
어떤 걸 말씀하시는 건가요?
187
00:13:24,594 --> 00:13:27,032
그러니까 부서가 있어요
188
00:13:27,032 --> 00:13:30,501
거기에서 병사들을 교육하죠
필요한 건 무엇이든지요
189
00:13:31,079 --> 00:13:39,653
걷는 방법부터 어떻게 행동해야 하는지
등에 대한 일종의 예비교육을 하죠
190
00:13:39,654 --> 00:13:44,199
그러니까 한국인들과 이런 건
하지 말라고 하고 이런 건 해라
191
00:13:44,200 --> 00:13:50,341
그런데 저런 건 하지 말고
그들과 잘 지내라 뭐 그런 거죠
192
00:13:50,341 --> 00:13:57,267
그리고 미군들에게 도움이 될
실질적인 교육을 진행했어요
193
00:13:57,268 --> 00:14:00,663
고등학교를 졸업하지 않은
미군들을 위해 수업도 했고요
194
00:14:00,664 --> 00:14:04,466
실제로 교사들을 거기로 데려와
본부에서 수업했죠
195
00:14:04,466 --> 00:14:11,209
좀 더 조직적이었던 것 같고
196
00:14:11,209 --> 00:14:18,343
본부에서 나가 야전에 있을 때는
좀 더 야전에 맞는 교육을 받는 거죠
197
00:14:18,343 --> 00:14:23,512
교육 대상자를 실제로
전차에 태우고 가르치는 거죠
198
00:14:23,512 --> 00:14:26,114
본부에서는 실제로
받을 수 없는 교육이죠
199
00:14:26,114 --> 00:14:29,678
실제로 저는 카투사와
직접 일하진 않았어요
200
00:14:30,303 --> 00:14:31,600
한 명도 만난 적이 없었죠
201
00:14:31,600 --> 00:14:34,331
카투사는 야전에
더 있었던 것 같거든요
202
00:14:35,034 --> 00:14:37,259
그들은 실제 야전에
더 들어갔던 것 같아요
203
00:14:37,259 --> 00:14:42,738
포병대 등으로 가면
카투사를 만날 수 있죠
204
00:14:42,738 --> 00:14:46,864
사실 그들은 실제로
미군 부대에 있었거든요
205
00:14:46,984 --> 00:14:48,772
그들은 사실 분리되지 않았어요
206
00:14:48,796 --> 00:14:54,493
보병 부대에 있으면서
카투사가 되는 거죠
207
00:14:54,494 --> 00:14:58,379
그런데 직접 체험하면서 배우기 위해
미군과 함께 있었던 거예요
208
00:14:58,379 --> 00:15:02,707
그럼 한국 육군과는
직접 같이 일하셨던 거죠?
209
00:15:02,707 --> 00:15:05,629
육군 장교하고만 일했죠
210
00:15:06,248 --> 00:15:12,389
그들과의 관계 또는 정말 기억에 남거나
연락하는 사람이 있으면 말씀해 주시겠어요?
211
00:15:12,389 --> 00:15:16,829
정말 안타까운 건
그 소위 이름을 모른다는 거예요
212
00:15:16,829 --> 00:15:19,660
몇 년이 지난 건가요?
213
00:15:19,660 --> 00:15:22,355
1954년에 한국을 떠났잖아요
214
00:15:22,355 --> 00:15:27,259
처음에 재방한했을 때가
1989년이었고요
215
00:15:28,779 --> 00:15:31,591
그러니까 그 이름을 알았다면
216
00:15:31,615 --> 00:15:36,198
1989년에 찾아가서 연락해서
찾아봤을 텐데 말이죠
217
00:15:36,198 --> 00:15:39,916
육군에 물어볼 수도 없었어요
그 친구가 어디에 있는지 말이죠
218
00:15:39,916 --> 00:15:43,226
그를 다시 만나면 좋을 것 같아요
219
00:15:46,562 --> 00:15:48,836
우린 친했거든요
220
00:15:49,250 --> 00:16:02,973
예를 들면 PX(매점)에 가서 남자 향수
같은 걸 사서 그 친구에게 준 적도 있죠
221
00:16:04,668 --> 00:16:13,352
한국 신문에서 선생님이 성이 HAN
한 씨인 사람을 찾고 있다는 기사를 봤거든요
222
00:16:13,352 --> 00:16:15,771
- 맞아요, 한창빈이요
- 한창빈 하고
223
00:16:15,771 --> 00:16:18,131
그리고 박인자요
224
00:16:18,131 --> 00:16:22,021
- 그 얘기 좀 해주시겠어요?
- 그럼요, 얼마든지요
225
00:16:22,021 --> 00:16:27,324
한국인들에게 이 얘기를 수천 번은 했죠
그리고 다시 수천 번을 할 수 있어요
226
00:16:27,324 --> 00:16:30,844
아름다운 얘기니까요
227
00:16:32,367 --> 00:16:36,164
저는 한 군과 친구가 됐어요
그 친구는 영어를 읽고 쓸 수 있는 청년이었어요
228
00:16:36,164 --> 00:16:40,187
그리고 막사 보이
그 심부름 소년이라고 불렀던 친구죠
229
00:16:40,187 --> 00:16:41,711
몇 살이었나요?
230
00:16:41,711 --> 00:16:48,831
정확한 나이는 모르겠는데 전쟁이 끝났을 때
우린 제10군단을 떠나야 했어요
231
00:16:48,832 --> 00:16:52,334
그 친구는 원주에 있는
집으로 돌아갔고요
232
00:16:52,334 --> 00:16:53,920
그리고 고등학교에 다녔죠
233
00:16:53,920 --> 00:16:58,264
그 친구 사진이 있는데
고등학교 교복을 입고 있죠
234
00:16:58,264 --> 00:17:02,625
남학생들이 입던
그 일본식 교복이요
235
00:17:04,851 --> 00:17:07,768
우린 정말 친해졌죠
236
00:17:07,768 --> 00:17:13,495
제가 지프를 가지고 올 수 있거나 하면
그 친구를 춘천에 데리고 갔어요
237
00:17:13,495 --> 00:17:18,168
당시엔 거기가 대도시였으니까요
당시 춘천엔 아무것도 없었지만요
238
00:17:18,169 --> 00:17:24,039
전부 흙에 목조 건물 몇 개 있고
그래도 산 위에 있는 것보단 낫잖아요
239
00:17:24,039 --> 00:17:36,104
우린 거기에 가서 짭짤한 크래커랑 참치 캔
맥주 두 캔을 가지고 춘천으로 가서 언덕으로 올라갔죠
240
00:17:36,104 --> 00:17:38,614
그리고 소박하게
소풍 같은 걸 했어요
241
00:17:38,614 --> 00:17:41,380
그때가 바로
어린아이들이 왔을 때에요
242
00:17:41,380 --> 00:17:45,702
제 앞에 어린아이들이 있던
그 사진 기억하나요?
243
00:17:45,702 --> 00:17:48,154
그게 그때 찍은 거예요
244
00:17:48,155 --> 00:17:51,200
그 아이들이 와서 우린
크래커랑 초콜릿 등을 줬어요
245
00:17:51,590 --> 00:17:57,938
왜냐하면, 그 아이들이 바로 초콜릿, GI?
초콜릿 GI? 껌? 껌? 이렇게 말했거든요
246
00:18:00,687 --> 00:18:04,756
한 군과 같이 겪은
재밌는 일이었죠
247
00:18:04,756 --> 00:18:06,731
그랬어요
248
00:18:09,973 --> 00:18:17,078
그리고 제가 떠날 때 그들을 다시 볼 수 없었죠
연락처를 다 잃어버렸거든요
249
00:18:17,836 --> 00:18:20,927
당시 전 실제로 제가
어디에 있는 건지 몰랐어요
250
00:18:20,927 --> 00:18:25,122
그러니까 관대리는 알았는데 그거야
본부가 있던 곳이라서 그들이 말해준 거지만
251
00:18:25,122 --> 00:18:32,609
그때 강원도 춘천 쪽으로 갔을 땐
작은 마을에 있었거든요
252
00:18:32,609 --> 00:18:35,566
그래서 정말 어딘지도 몰랐죠
253
00:18:36,332 --> 00:18:44,811
그리고 말했다시피 1989년, 1990년
또는 1991년에 다시 한국에 방문했을 때
254
00:18:44,811 --> 00:18:51,378
저는 한국인 친구들을 사귀었는데 그들이
그 이야기를 신문에 기고해 줬어요
255
00:18:51,378 --> 00:18:55,503
그리고 누군가 그 신문사에 연락해서
본인이 그 한 군의 친구라고 한 거예요
256
00:18:55,503 --> 00:18:57,495
그건 미국에 있었죠
257
00:18:57,495 --> 00:19:01,250
그러니까 뉴욕에 있던
코리아 타임스였거든요
258
00:19:01,250 --> 00:19:06,579
그런데 한 군은 젊은 나이에
세상을 떠났고
259
00:19:06,603 --> 00:19:10,065
이미 결혼해서 아이가
두 명이었다고 했죠
260
00:19:10,065 --> 00:19:14,429
그리곤 그 신문사에
그의 아내 연락처를 남겼어요
261
00:19:14,905 --> 00:19:17,390
그녀는 부산에 살고
있다고 했고요
262
00:19:17,390 --> 00:19:20,591
그래서 그들은 그걸
제 한국인 친구들에게 전해줬고
263
00:19:20,591 --> 00:19:23,723
제가 한국에 방문했을 때
그들 중 한 명이
264
00:19:23,723 --> 00:19:27,033
그러니까 한국 육군
친구였는데
265
00:19:27,259 --> 00:19:29,090
저보다는 20살이 어렸죠
266
00:19:29,090 --> 00:19:33,321
그 친구가 저를 데리고 부산으로 가서
저는 그 아내를 만났어요
267
00:19:33,322 --> 00:19:35,286
- 세상에
- 그 아들도요
268
00:19:35,286 --> 00:19:38,296
저에게 그들 사진이 있거든요
269
00:19:38,297 --> 00:19:41,616
그리고 그들을 만났죠
그들은 제게 사진을 줬어요
270
00:19:41,617 --> 00:19:47,250
그 아내는 제게 결혼식 사진이랑
그 아이들 어렸을 때 사진을 줬죠
271
00:19:47,250 --> 00:19:55,408
그런데 중요한 건 사람 일이
어떻게 될지 절대 알 수 없다는 거예요
272
00:19:55,408 --> 00:19:58,502
무슨 일이 생길지 말이죠
좋은 일이든 나쁜 일이든 말이에요
273
00:19:59,786 --> 00:20:02,872
우린 그러니까 전 계속
그 아들과 연락을 하려고 했죠
274
00:20:02,872 --> 00:20:06,761
그 친구는 영어를 좀 했거든요
275
00:20:07,612 --> 00:20:12,365
그리고 어느 날 기억이 나진 않는데
저한테 그 친구가 연락했던 것 같아요
276
00:20:12,365 --> 00:20:19,719
그리고 군대에 가야 한다고 했어요
징집의 형태였죠
277
00:20:19,719 --> 00:20:22,813
그런데 본인 어머니는
어쩌냐고 했어요
278
00:20:22,813 --> 00:20:27,709
어머니가 몸이 아프다고 하더라고요
너무 병약한 상태라고 말이죠
279
00:20:29,817 --> 00:20:32,067
누가 본인 어머니를
돌봐주겠냐고요
280
00:20:32,684 --> 00:20:39,187
그래서 저는 박 장군에게
얘기해 보겠다고 했죠
281
00:20:39,187 --> 00:20:44,655
그래서 박 장군에게 연락했고
그는 저와 함께 거기를 방문했어요
282
00:20:44,656 --> 00:20:46,947
그래서 거기에서
그 아들을 만났죠
283
00:20:46,947 --> 00:20:49,512
그들이 정말 가난한 지역에
사는 걸 봤고요
284
00:20:49,512 --> 00:20:51,059
빈민촌이었죠
285
00:20:53,566 --> 00:20:56,946
그래서 그는 그 아들을 가리키며
정말 훌륭하다고
286
00:20:56,946 --> 00:21:00,755
자신을 희생하며 어머니를
정말 열심히 돌보고 있다고 했어요
287
00:21:00,756 --> 00:21:05,501
그래서 박 장군이
알아보겠노라고 했죠
288
00:21:05,501 --> 00:21:08,431
그리곤 박 장군에게 연락이 왔는데
289
00:21:08,431 --> 00:21:13,207
징병 위원회에 자초지종을 설명했고
그 아이가 입대하지 않도록 했다는 거예요
290
00:21:13,207 --> 00:21:16,668
그냥 집에서 지내며 어머니를
돌볼 수 있게 두겠다고 했어요
291
00:21:17,652 --> 00:21:19,572
세상에, 해내셨네요
292
00:21:19,572 --> 00:21:24,829
저는 아니었고 그냥 저는
그 아버지를 만났고 우린 친구가 됐고
293
00:21:24,829 --> 00:21:29,531
그 한국인 친구들이 그 이야기를
신문에 실어서 그렇게 된 거죠
294
00:21:29,531 --> 00:21:31,038
그러니까 절대 알 수 없는 거예요
295
00:21:31,038 --> 00:21:34,477
한 가지 일을 기반으로 또 다른 것이
계속 쌓이게 되는 거예요
296
00:21:34,478 --> 00:21:37,185
이제 인자에 대해
좀 들어보시겠어요?
297
00:21:37,713 --> 00:21:40,697
- 인자요?
- 박인자요, 그 작은 소녀요
298
00:21:40,698 --> 00:21:43,151
- 젊은 여성이었죠
- 네, 간단하게요
299
00:21:43,152 --> 00:21:47,630
그녀랑 관련된 짧은 일화가 있는데
좀 귀여운 얘기예요
300
00:21:48,357 --> 00:21:50,638
그러니까 그들이 그 아이도
돌봐주고 있었거든요
301
00:21:50,638 --> 00:21:54,840
그래서 제가 한국에 방문했을 때
박 장군과 다른 친구에게
302
00:21:54,840 --> 00:21:56,472
인자가 누구죠?
303
00:21:56,472 --> 00:21:59,199
인자는 제 사진에 있던
그 젊은 여성이에요
304
00:21:59,199 --> 00:22:01,680
- 네, 그런데 어떻게
- 그 기사에 있잖아요
305
00:22:01,680 --> 00:22:05,344
그런데 어떻게 알게 되신 건지
306
00:22:05,344 --> 00:22:11,519
마을을 돌아다니며 사람들, 아이들
농장 사진을 찍다가 그 아이를 만난 거죠
307
00:22:11,520 --> 00:22:15,036
그 아이를 만날 때마다
헬로, 헬로 라고 하는 거예요
308
00:22:15,036 --> 00:22:18,039
영어를 약간 할 줄 알았던 거죠
309
00:22:18,039 --> 00:22:20,679
그런데 당시에 저는
지금보다 한국어를 조금 더 했어요
310
00:22:20,679 --> 00:22:26,400
저는 대화를 하고 싶어서
혼자 공부하기도 했죠
311
00:22:26,400 --> 00:22:28,510
그러니까 기본적인
한국어는 알았어요
312
00:22:29,760 --> 00:22:33,338
그리고 우린 만나서 같이 있었죠
313
00:22:34,871 --> 00:22:41,132
그리고 우리가 헤어진 뒤에
그러니까 1990년에요
314
00:22:41,132 --> 00:22:47,472
박 장군이랑 삼성 병원의 의사였던
다른 친구를 다시 방문했을 때죠
315
00:22:47,472 --> 00:22:49,597
그 친구 역시 저보다 20살이 어렸죠
316
00:22:50,371 --> 00:22:52,160
그들은 저를 데리고
그 마을로 갔어요
317
00:22:52,160 --> 00:23:00,105
그 소녀를 찾고 싶었던 것 같은데
수십 년이 지났으니 찾을 수가 없었죠
318
00:23:00,105 --> 00:23:06,503
그래서 우린 작은 그러니까 그 작은 집이 있길래
들어갔더니 거기 역시 식당이었고요
319
00:23:06,503 --> 00:23:12,672
그래서 우린 테이블에 앉아서 먹고 있었고
그들에게 그 사진들을 보여줬어요
320
00:23:12,672 --> 00:23:15,661
아는 사람이 있는지
알아보겠는지 말이죠
321
00:23:15,661 --> 00:23:18,217
그리고 그들은
한국어로만 얘기했죠
322
00:23:20,382 --> 00:23:23,457
그래서 거기 앉아있는 내내
그러니까 테이블이 직사각형이었거든요
323
00:23:23,458 --> 00:23:25,230
그 테이블 끝에 앉아있던
여성이 있었어요
324
00:23:25,231 --> 00:23:27,918
저는 한쪽에 있었고
제 친구는 반대쪽에 있었죠
325
00:23:27,918 --> 00:23:32,037
그리고 그들은 보면서 얘기를 하는데
그녀는 저를 한 번도 쳐다보지 않았죠
326
00:23:32,037 --> 00:23:33,756
말도 걸지 않았고요
327
00:23:33,756 --> 00:23:40,548
식사를 마치고 이제 가려고 하는데 저는 장군에게
우리가 그녀와 같이 식사를 하고 얘기하고 했는데
328
00:23:40,548 --> 00:23:44,815
이름이라도 알아야 하지 않겠냐고
이름이 뭔지 궁금하다고 했어요
329
00:23:44,815 --> 00:23:48,367
그 이름이 뭐냐고 말이죠
330
00:23:48,367 --> 00:23:52,281
그 젊은 여성의 이름은
박인자였잖아요
331
00:23:56,968 --> 00:24:03,102
그런데 제 친구가 제게 돌아서서
그녀의 이름이 박인수라고 하는 거예요
332
00:24:03,852 --> 00:24:07,665
저는 박인자, 박인수, 그런
돌림자 풍습 같은 걸 알았죠
333
00:24:07,665 --> 00:24:13,998
그러니까 그녀를 이렇게 보고
그녀는 제 얼굴을 알아봤죠
334
00:24:13,998 --> 00:24:17,590
그러니까 제가 그 이름 간에 뭔가
연결고리를 찾으려고 한다는 걸 알았죠
335
00:24:17,590 --> 00:24:21,200
그리고 그녀는 이렇게 가서는
아니라고, 아니라고 했어요
336
00:24:21,200 --> 00:24:24,129
그러니까 연결 짓지 말라고 말이죠
337
00:24:24,129 --> 00:24:26,988
아니라고요
아무 상관없다고 말이죠
338
00:24:27,745 --> 00:24:32,003
그래서 우린 진짜 갈 채비를 했죠
일어나서 가려고 하는데
339
00:24:33,388 --> 00:24:41,844
그녀는 돌아서 저를 보며 영어로
왜 이제야 왔냐고 하는 거예요
340
00:24:47,438 --> 00:24:50,018
그러니까 무슨 말을
해야 할지 모르겠더라고요
341
00:24:50,018 --> 00:24:51,065
그래서 우린 일어나서 갔어요
342
00:24:51,066 --> 00:24:53,424
우리가 일어날 때
박 장군이 제게 말했죠
343
00:24:53,424 --> 00:24:58,817
그 여성은 뭔가 알고 있던 것 같다고요
왜 그녀가 이제야 왔냐는 말을 했겠냐는 거죠
344
00:24:59,732 --> 00:25:01,112
너무 늦었다고 말이죠
345
00:25:02,583 --> 00:25:06,063
- 그럼 그게 무슨 뜻인가요?
- 모르겠어요, 무슨 뜻이었을까요?
346
00:25:06,064 --> 00:25:09,549
- 그럼 그게 바로 인자에 대한 일화인가요?
- 이게 인자에 대한 일화입니다
347
00:25:09,549 --> 00:25:11,078
그렇게 끝났어요
348
00:25:11,078 --> 00:25:13,530
그럼 한국을 떠나
미국으로 언제 가셨나요?
349
00:25:13,531 --> 00:25:18,323
1954년 말이었어요
350
00:25:21,784 --> 00:25:29,915
본부에서 일하셨고 휴전에 대해
전체적인 상황을 알고 계실 것 같은데요
351
00:25:29,915 --> 00:25:33,001
6·25전쟁에 대해
어떻게 생각하시나요?
352
00:25:33,001 --> 00:25:36,716
미국 사람들이 잊힌 전쟁으로
기억하는 이유가 뭘까요?
353
00:25:36,716 --> 00:25:39,583
제2차 세계대전 때문이죠
354
00:25:39,583 --> 00:25:42,279
제2차 세계대전이 끝날 때랑
너무 가까웠죠
355
00:25:42,279 --> 00:25:48,572
1945년 모두 전쟁을 머릿속에서
지워버리고 싶어 했잖아요
356
00:25:49,220 --> 00:25:52,188
정부는 육군을 감축하다 못해
아무것도 없었죠
357
00:25:52,188 --> 00:25:54,548
- 동원 해제죠
- 군대는 해산됐어요
358
00:25:54,548 --> 00:25:58,152
그렇다 보니 6·25전쟁에 대한
대비가 없었던 거죠
359
00:25:58,152 --> 00:26:02,620
그러니까 그 불쌍한 청년들 특히 그 초기에
거기 있던 청년들은 정말 안타까워요
360
00:26:02,620 --> 00:26:09,061
그러니까 그들은 한국 날씨에
맞지도 않는 옷을 입고 있었죠
361
00:26:09,062 --> 00:26:11,226
10년 전 총알을 사용했고요
362
00:26:11,226 --> 00:26:15,291
그들 중에는 사격법조차
모르는 사람들이 있었죠
363
00:26:15,291 --> 00:26:18,284
겨울이었는데 그들에겐
방한복이 없었고요
364
00:26:18,284 --> 00:26:21,044
그들은 완전 무방비 상태였어요
365
00:26:21,044 --> 00:26:27,442
그리고 사람들은 그냥
그러니까 그게 처음이었죠
366
00:26:28,291 --> 00:26:35,148
미국이 전쟁을 선포하지 않고
참전한 건 말이죠
367
00:26:35,148 --> 00:26:39,345
전쟁에 대해 공식적인
의회의 선언이 없었거든요
368
00:26:39,345 --> 00:26:41,345
그러니까 전쟁이 아니었죠
369
00:26:41,345 --> 00:26:44,417
그리고 신문에 그 누구도
전쟁이라고 기고하지 않았어요
370
00:26:44,417 --> 00:26:47,558
그런데 우린 한국에
병사들을 보냈고
371
00:26:48,519 --> 00:26:53,396
한국 참전용사들이
집에 돌아올 때마다
372
00:26:53,396 --> 00:26:58,154
사람들은 그들에게 한참 못 봤는데
어디 있었냐는 질문이 난무했죠
373
00:26:58,696 --> 00:26:59,852
맞습니다
374
00:27:00,477 --> 00:27:03,870
그러니까 그만큼
동떨어져 있었다는 거죠
375
00:27:07,222 --> 00:27:09,272
그럼 그들에게 무슨 얘기를
해주고 싶으신가요?
376
00:27:10,896 --> 00:27:15,232
누구도 탓할 생각은 없어요
그건 시대의 역사니까요
377
00:27:15,232 --> 00:27:21,104
그리고 그들이 전쟁이라고 선포하지 않아서
그들의 머릿속에서 지워진 게 사실이죠
378
00:27:21,104 --> 00:27:26,659
그러니까 매체에서도
상대적으로 많이 다루지 않았어요
379
00:27:26,659 --> 00:27:30,843
그런데 베트남은 어떤가요?
선전포고가 없죠
380
00:27:31,656 --> 00:27:34,648
이라크는요?
선전포고가 없어요
381
00:27:34,649 --> 00:27:37,877
아프가니스탄은요?
선전포고가 없어요
382
00:27:38,364 --> 00:27:45,042
엄밀히 말하면 우린 50년간 싸우고 있는데
선전포고는 없는 거예요
383
00:27:45,043 --> 00:27:50,957
그리고 그 전쟁은 공식적인 정전 이후
60년간 지속하고 있죠
384
00:27:51,621 --> 00:27:54,531
- 내년이면 60주년이거든요
- 60주년이요
385
00:27:54,532 --> 00:27:58,077
엄밀히 그들은 아직 전쟁 중이잖아요
386
00:27:58,077 --> 00:28:03,127
휴전은 그냥 서로 총격하지
않겠다는 뜻이니까요
387
00:28:03,128 --> 00:28:13,725
제 생각엔 그러니까 그건 아시아인의 생각과 유럽인의
생각의 큰 차이가 있다는 걸 보여주는 것 같아요
388
00:28:13,726 --> 00:28:21,237
유럽인들의 경우 그러니까 유엔하고
미국이 판문점 그 테이블에 앉았죠
389
00:28:22,440 --> 00:28:26,421
그들의 생각에는 1차 세계대전,
제2차 세계대전이 있었죠
390
00:28:26,421 --> 00:28:30,351
정전협정 당시
그 전쟁들은 어떻게 됐었죠?
391
00:28:30,351 --> 00:28:33,267
몇 달 안에 평화 협정이 이뤄졌죠
392
00:28:33,916 --> 00:28:38,783
그들은 그런데 몇 달 동안 앉아서
평화 협정을 할 거로 생각했는데
393
00:28:39,580 --> 00:28:42,475
제가 장담하는데
394
00:28:42,476 --> 00:28:52,407
분명 북한은 완전히 그들에게 유리한 상황이 아니라면
거기 앉아 어떤 것에도 서명할 생각이 없었을 거예요
395
00:28:52,407 --> 00:28:56,441
그리고 그들은 60년간
거기에 있을 준비를 했겠죠
396
00:28:56,441 --> 00:28:58,556
그들은 거기에서 그다음
40년을 있으려고 할 거예요
397
00:28:58,557 --> 00:29:01,004
2대 그리고 3대 동안도 있을 걸요
398
00:29:01,004 --> 00:29:05,811
그런데 남한 역시
정전협정을 원하진 않았어요
399
00:29:05,811 --> 00:29:10,115
그 기념식에 남한 대표가
없었던 이유기도 하죠
400
00:29:10,115 --> 00:29:11,281
그래서
401
00:29:11,883 --> 00:29:16,102
그런데 남한이 없다면
아무것도 협정할 수 없었잖아요
402
00:29:16,102 --> 00:29:19,958
북한은 정말 그들은
원하지 않았으니까요
403
00:29:19,958 --> 00:29:25,099
그들은 기다렸을 거예요
뭐든 사인을 하기 전에 그들에게 유리해질 때까지 말이죠
404
00:29:25,099 --> 00:29:30,429
그래서 저는 1인치라도 더 얻겠다고
그 치열한 참호전이 벌어졌다고 생각합니다
405
00:29:30,773 --> 00:29:31,773
맞아요
406
00:29:31,774 --> 00:29:36,412
그리고 전쟁 마지막 날 그 싸움은
정말 처음만큼 심했으니까요
407
00:29:36,413 --> 00:29:37,513
그러니까요
408
00:29:37,514 --> 00:29:42,788
그래서 60년을 지속했고 우린
엄밀히 말하면 현재도 전쟁 중인 거죠
409
00:29:42,788 --> 00:29:45,398
그런데 아무도 그렇게 말하지 않죠
410
00:29:45,399 --> 00:29:53,429
이제 평화 협정을 맺고 전쟁을 끝내자고 말할 수 있는
합당한 자격을 가진 분들은 바로 6·25전쟁 참전용사입니다
411
00:29:53,430 --> 00:29:54,840
자격이 충분하죠
412
00:29:54,841 --> 00:29:57,666
그런데 할 수가 없어요
북한이 원하지 않으니까요
413
00:29:57,666 --> 00:29:58,666
맞습니다
414
00:29:58,667 --> 00:30:02,026
북한 쪽에서 해결하지 못한
일들이 너무 많죠
415
00:30:02,026 --> 00:30:08,607
그런데 상징적으로 그러니까 상징적으로나마
이제 됐다고 그만하면 됐다고 얘기할 생각이 있으신가요?
416
00:30:08,607 --> 00:30:11,900
말했다시피 그건 끝나지 않았죠
417
00:30:11,901 --> 00:30:15,244
말하자면 끝나지 않았잖아요
평화 협정이 없으니까요
418
00:30:15,244 --> 00:30:22,344
그런데 또 보면 이건 제가 하는 말이에요
한국전 참전용사들의 생각이 아니라요
419
00:30:22,345 --> 00:30:27,176
그런데 저는 정말 매우 만족해요
420
00:30:27,176 --> 00:30:31,475
1950년과 1960년의
한국을 봤을 때
421
00:30:31,475 --> 00:30:36,837
그리고 2000년에 다시 방문해서
한국을 봤을 때 정말 행복했어요
422
00:30:36,837 --> 00:30:39,266
지금의 한국은 또 어떻고요
423
00:30:39,946 --> 00:30:42,677
어떻게 우리가 실패했다고
할 수 있겠어요?
424
00:30:42,677 --> 00:30:45,357
선생님은, 아니요
당연하죠, 그럼요
425
00:30:45,357 --> 00:30:50,760
그러니까 꼭 집어서 평화 조약이
없다는 얘길 하고 싶은 거죠
426
00:30:51,713 --> 00:30:55,377
그런데 북한은 남한을 차지하고 싶어 했어요
그리고 그들은 그렇게 못했죠
427
00:30:56,268 --> 00:31:01,968
남한은 풍요로워졌고
북한은 그들은 제자리죠
428
00:31:01,968 --> 00:31:03,686
물어볼 것도 없죠
429
00:31:03,686 --> 00:31:07,782
물어볼 것도 없이 그 희생이 없었다면
현재의 한국은 있을 수 없었죠
430
00:31:07,782 --> 00:31:11,892
그리고 미군이 참여하지
않았다면 말이죠
431
00:31:11,892 --> 00:31:13,234
당연하죠
432
00:31:13,258 --> 00:31:15,599
그런데 60년이 지났잖아요
433
00:31:15,600 --> 00:31:18,428
그 이후로 전쟁 없이
60년을 지속한 거죠
434
00:31:18,428 --> 00:31:22,030
말했다시피 또다시 40년이 지속할 수도 있고
더 길어질 수도 있죠
435
00:31:22,031 --> 00:31:28,171
하지만 우린 그렇게 분단된 상태로 있고 싶진 않거든요
냉전은 이미 1991년에 끝났으니까요
436
00:31:28,172 --> 00:31:31,961
평생 역사 공부를 했어요
437
00:31:31,961 --> 00:31:35,118
심지어 역사 교사가 됐죠
438
00:31:35,133 --> 00:31:47,437
그리고 다른 상황에서 벌어졌던 일을 토대로 보면
남북한이 통일되는 건 볼 수 없다고 봐요
439
00:31:47,438 --> 00:31:48,679
통일되는 건요
440
00:31:48,680 --> 00:31:53,926
그들이 통일될 유일한 방법은 중국이
진정한 민주주의 국가로 거듭났을 경우죠
441
00:31:54,567 --> 00:31:58,370
중국은 그들의 국경 안에서
민주주의를 원하지 않잖아요
442
00:31:58,370 --> 00:32:00,227
그리고 그들은 절대
내버려 두지 않을 거예요
443
00:32:00,227 --> 00:32:03,389
그들은 북한이
살아남을 수 있게 도와주겠죠
444
00:32:03,390 --> 00:32:11,815
그리고 백만 명의 육군이
분단 상태를 유지할 수 있도록 만들겠죠
445
00:32:11,816 --> 00:32:16,347
사람들은 독일을 봐라
동독과 서독이 있지 않냐 그러죠
446
00:32:16,347 --> 00:32:20,701
하지만 동독과 서독은
분단국가가 아니었어요
447
00:32:21,443 --> 00:32:26,801
남한과 북한의 경우
유엔 소속 국가들로 인정받았죠
448
00:32:27,309 --> 00:32:29,497
그건 완전 다른 관계잖아요
449
00:32:29,497 --> 00:32:37,564
남북 전쟁에서 남북을 합친 방식으로
두 국가를 합치진 않죠
450
00:32:37,564 --> 00:32:40,970
왜냐하면, 미국 남북 전쟁과
비교하는 사람들 때문이죠
451
00:32:40,970 --> 00:32:44,613
미국의 남북 전쟁 같다고요
북쪽이 남쪽과 싸우고 있다고요
452
00:32:44,613 --> 00:32:47,785
아니요, 아니에요
그건 한 국가가 다른 쪽을 침략한 거였죠
453
00:32:48,644 --> 00:32:54,787
정말 중요한 지적을 하셨는데요
그럼 그 유업이 뭐라고 생각하시나요?
454
00:32:54,788 --> 00:32:59,229
이미 어느 정도 말씀하신 것 같은데
6·25전쟁의 유업이 뭘까요?
455
00:33:01,823 --> 00:33:09,622
앞으로 역사가 어떻게 될지 궁금해요
456
00:33:11,012 --> 00:33:14,658
유업이 뭔지는 모르겠어요
457
00:33:14,658 --> 00:33:22,536
제가 볼 땐 군대의 역사에서 중요한 건
조국을 위해 헌법을 따르자는 거죠
458
00:33:22,536 --> 00:33:26,168
이 나라의 미래를 위해서요
459
00:33:26,168 --> 00:33:31,835
우리 헌법으로 보자면 전쟁이 선포되지 않았고
그 이후로 선포된 전쟁이 없었죠
460
00:33:31,835 --> 00:33:35,476
그건 진정한 미국의 방식이 아니에요
461
00:33:36,063 --> 00:33:42,552
즉, 정치인들은 의회를 피해 가며
원하는 대로 하고 있잖아요
462
00:33:43,177 --> 00:33:47,581
우리의 전통은 오직 의회에서
전쟁을 선포하는 거니까요
463
00:33:47,582 --> 00:33:50,017
그러니까 트리폴리(Tripoli)로 갔던
해병들이 있었잖아요
464
00:33:50,017 --> 00:33:53,894
그런데 그건 그냥 중대였어요
두 개였나
465
00:33:53,894 --> 00:34:00,506
그런데 의회의 승인 없이는
어떤 것에도 개입하지 않거든요
466
00:34:00,506 --> 00:34:03,568
그리고 한 가지 더요
467
00:34:03,568 --> 00:34:09,195
그건 미국의 약점을
드러내는 것 중 하나죠
468
00:34:09,680 --> 00:34:17,262
왜냐하면 정치인들은 선전포고를
제안하는 것에 대한 개념이 없는 거니까요
469
00:34:17,262 --> 00:34:22,494
사람들이 아니라고
전쟁이 아니라고 말할 테죠
470
00:34:22,494 --> 00:34:29,433
그럼 그걸 약점이라고 보지 않기 때문에
전쟁에 나갈 생각이 없는 걸까요?
471
00:34:30,254 --> 00:34:35,496
베트남 이후로 누가
우리 전쟁에서 싸우고 있나요?
472
00:34:35,496 --> 00:34:38,204
베트남 역시 전쟁으로
선포되지 않았거든요
473
00:34:38,735 --> 00:34:40,273
직업군인들이죠
474
00:34:40,274 --> 00:34:46,176
아프가니스탄 때문에 징집했나요?
징집은 없었죠
475
00:34:46,177 --> 00:34:51,190
정치인들은 징집 요청조차 할 수 없죠
승인되지도 않을 거예요
476
00:34:51,190 --> 00:34:56,677
그러니까 용병들을 쓰고 있잖아요
정규 육군으로요
477
00:34:56,677 --> 00:35:01,613
좋은 표현은 아니지만
그는 직업군인이죠
478
00:35:01,614 --> 00:35:04,011
그리고 제가 볼 때
그건 약점이에요
479
00:35:04,011 --> 00:35:14,090
과거 로마와 그리스를 보면 그들은 최고 절정에 달했을 때
이른바 이방인들을 채용하기 시작했죠
480
00:35:14,090 --> 00:35:16,736
- 그들은 바로
- 용병들이죠
481
00:35:16,736 --> 00:35:23,609
프랑스와 독일에서요
그리고 그리스는 튀르키예와 러시아에서요
482
00:35:23,610 --> 00:35:26,814
그리고 그들이 그들을 위해
전쟁에서 싸우기 시작했죠
483
00:35:26,814 --> 00:35:29,329
그게 시작이었죠
484
00:35:29,329 --> 00:35:32,269
훌륭한 말씀이십니다
훌륭한 지적을 해주셨어요
485
00:35:32,964 --> 00:35:38,158
미국 그리고 한국에 있는
어린 학생들에게
486
00:35:38,158 --> 00:35:43,551
6·25전쟁에서 선생님이 복무하신 이야기를
통해 나누고 싶은 교훈이 있다면요?
487
00:35:44,193 --> 00:35:46,354
어떤 교훈이 있을까요?
488
00:35:48,518 --> 00:35:51,753
- 모르겠어요
- 학생들에게 더 해주실 말씀이 있다면요?
489
00:35:52,989 --> 00:35:54,807
어린 친구들에게
무슨 말을 하겠어요
490
00:35:54,807 --> 00:36:01,694
한국인이든 미국인이든
저는 그들에게 해줄 말이 없어요
491
00:36:01,694 --> 00:36:03,186
그냥 바라는 거죠
492
00:36:03,733 --> 00:36:10,345
저는 그냥 그들이 참여하길 그들이 무슨 일이
일어나고 있는지 알고 있기를 바랄 뿐이에요
493
00:36:10,345 --> 00:36:16,808
왜냐하면 미국 사람들 대다수가
세상 돌아가는 걸 잘 모르고 있거든요
494
00:36:17,277 --> 00:36:22,199
대통령 선거가 있잖아요
사람들 투표율이 고작 50%라고요
495
00:36:22,979 --> 00:36:25,242
50%요
496
00:36:26,094 --> 00:36:30,367
한 후보에 25% 그리고
또 다른 후보에 25%죠
497
00:36:30,367 --> 00:36:37,873
그 말인즉슨 인구의 26%를 설득할 수 있다면
대통령이 될 수 있다는 뜻이죠
498
00:36:38,883 --> 00:36:40,461
- 그걸로 끝이죠
- 26%요
499
00:36:40,461 --> 00:36:42,436
그건 아무것도 아니에요
4분의 1에 불과하죠
500
00:36:42,436 --> 00:36:47,028
인구의 4분의 1을 설득하면
대통령이 될 수 있어요
501
00:36:47,028 --> 00:36:49,286
제가 봤을 때
그건 결코 좋은 게 아니죠
502
00:36:49,286 --> 00:36:51,512
- 좋은 게 아니죠
- 참여를 하지 않아요
503
00:36:51,512 --> 00:36:55,665
미국의 젊은이들과 얘기해 보면
그들은 아무것도 몰라요
504
00:36:56,532 --> 00:37:03,954
질문하면 그러니까 고등학교를 졸업하고
심지어 대학에 가려고 하는 친구들이 말이죠
505
00:37:03,956 --> 00:37:09,912
미국 헌법 제정자 중 한 명이라도
이름을 대보라고 하면 아무도 모른다고 하죠
506
00:37:09,912 --> 00:37:16,007
그래서 저희가 이런 6·25전쟁 참전용사
디지털 메모리얼 프로젝트를 실시하고 있는 겁니다
507
00:37:16,008 --> 00:37:17,414
젊은이들을 교육하기 위해서요
508
00:37:17,415 --> 00:37:22,438
웹사이트를 활용하는 젊은 세대를 위해서 말이죠
그들은 사이버 공간을 활용하잖아요
509
00:37:22,438 --> 00:37:26,307
그래서 어린 친구들이 참전용사
또는 선생님의 영상을 보는 거죠
510
00:37:26,307 --> 00:37:27,859
페이스북 그리고 트위터를 통해서요
511
00:37:27,859 --> 00:37:33,730
- 그들은 선생님의 인터뷰 영상에 접속할 수 있거든요
- 교육이 되는 거네요
512
00:37:34,612 --> 00:37:41,637
그 개념과 원칙을 제도화하지
않으면 잃어버릴 거예요
513
00:37:41,638 --> 00:37:43,576
여기에선 그런 일이 비일비재하죠
514
00:37:43,577 --> 00:37:50,707
우린 많은 원칙을 잃고 있어요
그들이 적극적으로 배우고 듣지 않으니까요
515
00:37:52,368 --> 00:37:57,212
토마스 선생님
인터뷰에 응해주셔서 감사합니다
516
00:37:58,423 --> 00:38:07,883
저희는 한국을 위해 싸워 주신 미군 여러분께
한국의 감사하는 마음을 재차 알려드리는 거랍니다
517
00:38:07,883 --> 00:38:09,336
진심으로 감사드립니다
518
00:38:09,336 --> 00:38:12,390
한국전 참전용사들이
정말 고마워하는 거기도 하고요
519
00:38:12,390 --> 00:38:19,112
그러니까 서로 얘기하다 보면 한국 사람들이
감사함을 전하는 것에 대해 놀라거든요
520
00:38:19,112 --> 00:38:20,854
잊을 수가 없어요
521
00:38:20,854 --> 00:38:24,223
세상에 그들은 계속해서
고맙다고 말하니까요
522
00:38:24,958 --> 00:38:26,973
그러니까 선생에게 고맙다고 한 거예요
523
00:38:26,973 --> 00:38:28,278
진심으로 감사드립니다
524
00:38:28,278 --> 00:38:30,753
감사합니다