자막
00:00:05.039 --> 00:00:07.691
제 이름은 도널드 D. 존슨입니다
00:00:08.305 --> 00:00:10.910
제이(J)오(O)에이치(H)엔(N)
에스(S)오(O)엔(N)입니다
00:00:11.477 --> 00:00:14.418
도널드는 디(D)오(O)엔(N)
에이(A)엘(L)디(D)이고요
00:00:14.946 --> 00:00:18.347
같은 이름의 유명한
영화배우 있지 않나요?
00:00:18.367 --> 00:00:19.486
없는 것 같은데요, 모르겠네요
00:00:19.506 --> 00:00:22.353
- 그분과는 아무 관계가 없는 건가요?
- 없어요
00:00:22.373 --> 00:00:24.142
생년월일은요?
00:00:24.162 --> 00:00:27.329
1928년 4월 29일이요
00:00:27.349 --> 00:00:30.735
- 4월이요?
- 1928년 4월 29일이요
00:00:31.872 --> 00:00:34.644
- 어디에서 태어나셨나요?
- 콜로라도주의 덴버요
00:00:34.664 --> 00:00:37.199
- 아직 거기 살고 계신가요?
- 네, 살고 있어요
00:00:39.656 --> 00:00:43.187
그러시군요. 그리고 그때가 그러니까
경제대공황 1년 전이었네요
00:00:43.207 --> 00:00:44.187
맞아요
00:00:45.129 --> 00:00:48.961
기본적으로 대공황 때 자랐죠
00:00:48.981 --> 00:00:51.510
- 어땠나요?
- 그러니까 끔찍했죠...
00:00:51.531 --> 00:00:55.338
그런데 우린 잘 몰랐어요
어렸잖아요
00:00:55.358 --> 00:00:57.294
그런데 가진 게 거의 없었죠
00:00:57.314 --> 00:01:01.849
주변 사람들 대다수가 우리가 알던 사람들
대부분은 정말 가진 게 거의 없었죠
00:01:02.415 --> 00:01:04.147
그렇게 힘들었어요
00:01:04.745 --> 00:01:08.530
그런데 우린 힘든 건지도 몰랐죠
그렇게 자랐으니까요
00:01:08.550 --> 00:01:09.975
- 그런 식으로 말이죠?
- 그렇죠
00:01:11.177 --> 00:01:16.595
이른바 위대한 세대 중 마지막으로
남은 세대에 해당하시잖아요
00:01:16.615 --> 00:01:18.982
그들은 그 힘든 시기를
오롯이 다 겪었죠
00:01:19.002 --> 00:01:22.646
제2차 세계대전, 6·25전쟁에서
선생님은 살아남으셨고요
00:01:22.666 --> 00:01:27.055
미국의 그러니까
20세기 초반 세대이시죠
00:01:27.075 --> 00:01:30.327
글쎄요, 그건 모르겠네요
00:01:30.348 --> 00:01:33.987
우린 우리가 해야 할 일이라서
했던 것뿐이니까요
00:01:34.882 --> 00:01:39.581
가족에 대해 말씀해 주세요
어린 시절 부모님과 형제에 대해서요
00:01:39.601 --> 00:01:44.134
그러니까 저보다
한 살 많은 형이 있고요
00:01:44.154 --> 00:01:48.684
어머니와 그러니까 어머니랑
아버지는 이혼하셨어요
00:01:48.704 --> 00:01:55.020
제가 6살인가 8살 때였을 거예요
00:01:55.040 --> 00:01:58.388
그래서 우린 살기가 팍팍했죠
00:01:58.408 --> 00:02:02.199
그런데 아버지의 형제인
삼촌이 우리랑 같이 살았죠
00:02:02.906 --> 00:02:06.095
삼촌은 정말 좋은 분이었어요
00:02:06.116 --> 00:02:13.354
삼촌은 이후에 그 집 그러니까 참전용사의 집으로
들어가실 때까지 우리랑 같이 살았어요
00:02:13.398 --> 00:02:17.068
삼촌은 좋은 분이었고
우릴 챙겨 주셨죠
00:02:17.603 --> 00:02:20.548
- 성함이 어떻게 되시나요?
- 삼촌 이름은 밀러드(Millard)요
00:02:21.357 --> 00:02:23.025
좋은 분이었어요
00:02:23.686 --> 00:02:26.248
삼촌은 제1차 세계대전에 참전했었죠
00:02:26.971 --> 00:02:28.748
아버지처럼요
00:02:30.676 --> 00:02:34.138
그럼 학교는 언제 졸업하셨는지
말씀해 주세요
00:02:34.158 --> 00:02:38.404
1946년 고등학교를 졸업했죠
00:02:39.176 --> 00:02:44.195
그리고 그게 6월이었어요
9월에 해병대에 지원했고요
00:02:45.059 --> 00:02:48.049
그럼 학교 이름이 뭐였나요?
00:02:48.069 --> 00:02:50.111
덴버 대학교였죠
00:02:51.256 --> 00:02:54.148
- 아, 아니요, 아니요, 아니에요
- 고등학교요
00:02:55.907 --> 00:02:58.653
고등학교는 덴버에 있는
사우스 고등학교(South High School)였죠
00:02:59.844 --> 00:03:02.223
지금은 거기에 고등학교가 여러 개 있죠
00:03:03.894 --> 00:03:06.116
- 자원입대하신 거죠?
- 네, 맞아요
00:03:06.136 --> 00:03:08.335
기초 훈련은 어디에서 받으셨나요?
00:03:08.355 --> 00:03:10.838
샌디에이고에 있는
해병대 모병소요
00:03:10.858 --> 00:03:13.306
- 샌디에이고요, 바로 여기네요
- 네, 맞아요
00:03:14.256 --> 00:03:17.772
내일 다시 가서 둘러보려고요
재밌을 것 같네요
00:03:18.409 --> 00:03:21.303
그런데 여기 왔을 때
퀀셋(Quonset) 막사가 있었어요
00:03:21.323 --> 00:03:23.819
퀀셋 막사가 많았죠
00:03:23.839 --> 00:03:28.260
그래서 우린 거기에 있었고요. 그 퀀셋 막사에서 지냈죠
절반 정도를 저희가 썼죠
00:03:28.963 --> 00:03:31.758
지금은 없어졌겠지만요
00:03:32.340 --> 00:03:35.139
그러면 기초 군사 훈련은 어땠나요?
00:03:35.160 --> 00:03:38.015
해병 훈련은 다르죠?
00:03:38.035 --> 00:03:39.687
그러니까 힘들었죠
00:03:39.707 --> 00:03:42.488
그래도 훌륭한 훈련 교관을 만났죠
00:03:42.992 --> 00:03:46.175
그는 바탄(Bataan)에 있었어요
00:03:46.195 --> 00:03:50.287
제2차 세계대전 당시
바탄이 함락되었을 때요
00:03:50.307 --> 00:03:51.850
그리고 그는 포로로 잡혔었죠
00:03:51.870 --> 00:03:54.522
그러니까 그가 어떻게 했냐면요
그 얘긴 듣고 싶지 않겠네요
00:03:54.542 --> 00:04:00.173
그는 4명의 병사와 함께 바탄 죽음의 행진
(Bataan Death March)을 목격했죠
00:04:00.193 --> 00:04:04.198
코코넛 야자나무 꼭대기에서요
00:04:04.218 --> 00:04:07.855
그리고 그들은 내려와 바탄 섬에서
코레히도르(Corregidor) 섬까지 헤엄쳐 갔어요
00:04:08.617 --> 00:04:12.060
거리가 어느 정도인지 모르지만
꽤 멀었을 것 같아요
00:04:12.080 --> 00:04:14.888
그리고 그 다섯 명이 성공했죠
00:04:14.908 --> 00:04:16.938
서로를 도와가며
거기 도착한 거예요
00:04:17.617 --> 00:04:23.915
그리고 음식을 구해서 해변에 앉아
일본군이 오기를 기다리고 있었죠
00:04:23.936 --> 00:04:25.854
그들이 오고 있다는 걸
알고 있었으니까요
00:04:25.875 --> 00:04:28.940
그래서 거기 앉아
그들을 기다리고 있었죠
00:04:28.960 --> 00:04:31.865
그리고 최선을 다해 싸웠어요
하지만 그냥 당할 수밖에 없었죠
00:04:31.886 --> 00:04:34.570
수적으로 그들이 훨씬 많았으니까요
00:04:34.590 --> 00:04:38.822
그리고 포로로 끌려가서
3년간 전쟁 포로 생활을 했어요
00:04:40.436 --> 00:04:43.830
그럼 그분에게 정말 제대로
훈련을 받으셨겠네요
00:04:43.850 --> 00:04:46.285
그럼요
그는 훌륭했고 강인했죠
00:04:46.305 --> 00:04:49.824
그러니까 그 역경을 다 견뎌냈잖아요
00:04:49.844 --> 00:04:50.926
우린 잘해야만 했어요
00:04:50.946 --> 00:04:55.102
그리고 거기에서 나왔을 때 준비된 상태였고요
그는 훌륭했어요
00:04:55.779 --> 00:04:58.712
그럼 기초 훈련을 받은 뒤
어디로 가셨나요?
00:04:58.732 --> 00:05:01.456
그리고 나서 호놀룰루로 갔어요
00:05:01.476 --> 00:05:05.152
세상에, 죽어서 천국으로
간 줄 알았잖아요
00:05:05.172 --> 00:05:09.381
진주만에 있는
해병대 병영에 갔거든요
00:05:09.401 --> 00:05:14.779
그리고 거기에만
한 3, 4주 있었던 것 같네요
00:05:14.799 --> 00:05:18.768
어느 날 아침
점호를 위해 나갔는데
00:05:18.788 --> 00:05:26.066
그들이 점호 끝나고 주임원사 사무실로
가서 보고하라고 하는 거예요
00:05:26.087 --> 00:05:28.442
그래서 속으로 내가 무슨
잘못을 한 건가 싶었죠
00:05:28.462 --> 00:05:31.590
아무도 주임원사 사무실에
가고 싶어 하지 않았으니까요
00:05:31.610 --> 00:05:34.535
그래서 거기에 갔더니
저보고 전출될 거라는 거예요
00:05:35.273 --> 00:05:36.517
그래서 이유가 뭐냐고 물었더니
00:05:36.537 --> 00:05:41.329
제가 호놀룰루 시내에 있는
해군 정보국으로 가게 된다고 하더라고요
00:05:41.925 --> 00:05:47.841
그래서 거기로 가서
그 후로 계속 해군에서 복무한 거죠
00:05:47.861 --> 00:05:51.935
해군 정보국으로 가서 사건을 맡아
일하게 된 건데 정말 좋았어요
00:05:51.955 --> 00:05:53.760
항상 사복을 입었고요
00:05:53.780 --> 00:05:56.346
- 선생님이 뽑힌 이유가 뭐였나요?
- 모르겠어요
00:05:56.366 --> 00:05:59.566
그들이 왜 저를 뽑았을까요?
저는 모르겠어요
00:06:00.974 --> 00:06:04.675
- 그럼 호놀룰루 시내에 계셨던 거네요
- 그렇죠
00:06:04.695 --> 00:06:06.472
- 거기 몇 번 갔었거든요
- 그러셨어요?
00:06:06.492 --> 00:06:13.590
그 바로 건너편에 그러니까
그 길 건너편에는 연안 경비대가 있었죠
00:06:13.611 --> 00:06:19.251
바로 거기였어요
거리 이름 같은 건 기억이 나질 않네요
00:06:19.271 --> 00:06:23.110
우린 해변경비대와
같이 생활했어요
00:06:23.130 --> 00:06:26.534
거기엔 해병 3명과
수병 55명이 있었죠
00:06:26.554 --> 00:06:28.584
알 만하죠
00:06:28.605 --> 00:06:33.281
그들은 우리에게 힘들게 하려고 했지만
실상은 정말 잘해줬어요
00:06:33.301 --> 00:06:38.242
우린 거기에서 생활했고
좋은 시간을 보냈고 임무도 좋았죠
00:06:38.262 --> 00:06:41.501
그럼 6·25전쟁이
발발할 때까지 거기 계셨나요?
00:06:41.522 --> 00:06:43.432
아니요, 아니에요
00:06:43.453 --> 00:06:46.576
저는 거기에 그러니까
거기에서는 2년만 있었어요
00:06:46.597 --> 00:06:49.445
1948년에 나왔죠
00:06:49.465 --> 00:06:53.616
그리고 집에 가서
학교에 다녔고요
00:06:53.636 --> 00:06:59.388
제대군인 원호법 혜택을 받아
덴버 대학교에 다니기 시작했죠
00:06:59.409 --> 00:07:03.651
법대에 가려고 했거든요
00:07:04.679 --> 00:07:09.466
제대군인 원호법 혜택을 받았을 때 그들이
원한다면 법대에 갈 수 있다고 했죠
00:07:09.486 --> 00:07:11.786
그래서 그렇게 하면 되겠다 싶었죠
00:07:12.392 --> 00:07:16.370
거기에 2년 정도 있었는데 저는
변호사가 되고 싶었던 건 아닌 것 같아요
00:07:16.391 --> 00:07:19.517
그다지 좋아한 것 같진 않아요
00:07:19.537 --> 00:07:21.720
그래서 전공을 바꿨죠
00:07:21.740 --> 00:07:24.265
그리고 잠깐 학교에서 가르쳤어요
00:07:25.042 --> 00:07:26.671
5년 동안요
00:07:26.692 --> 00:07:31.880
그리고 근무를 위해
시내에 있는 본부로 갔어요
00:07:31.900 --> 00:07:35.771
그런데 그들이 저를
채널 6으로 보낼 거라고 하더군요
00:07:35.791 --> 00:07:38.510
덴버에 있는 공영 텔레비전 방송국이었죠
00:07:38.530 --> 00:07:40.560
그 방송국이 그 학구 소유였거든요
00:07:41.084 --> 00:07:48.380
미국에 있는 공영 텔레비전 방송국이
사실 대학이나 학구 소유였어요
00:07:48.401 --> 00:07:51.116
그들은 그렇게 형성이 되어 시작했었어요
00:07:51.136 --> 00:07:53.683
- 그래서 저는 거기로 보내졌어요
- 그게 언제죠?
00:07:53.703 --> 00:07:58.113
그게 그러니까 1950년쯤이었죠
00:07:58.883 --> 00:08:02.631
유일하게 기억하는 거죠
1950년쯤이었을 거예요
00:08:02.651 --> 00:08:06.623
거기 가서 오래 있었어요
00:08:06.643 --> 00:08:13.633
사실 거기에서 30년 정도 있었고
결국 한참 있다가 거길 운영하게 됐죠
00:08:14.684 --> 00:08:18.489
그리곤 퇴직했어요
1993년에요
00:08:19.283 --> 00:08:23.505
그럼 그때 한국에 계셨나요?
00:08:23.525 --> 00:08:25.841
제가 한국에 있었냐고요?
그럼요
00:08:25.861 --> 00:08:26.841
그게 언제죠?
00:08:26.862 --> 00:08:30.674
제가 한국에 간 게 그러니까
제가 언제 지원했더라...
00:08:30.694 --> 00:08:36.916
다시 소집됐는데
그러니까 마친 것이...
00:08:40.200 --> 00:08:41.889
한국에 간 때가...
00:08:42.886 --> 00:08:48.887
1950년 9월에
인천으로 상륙했었어요
00:08:48.908 --> 00:08:50.580
1950년에 거기 있었죠
00:08:50.600 --> 00:08:55.799
1948년에 호놀룰루에서
돌아왔다고 하셨거든요
00:08:55.819 --> 00:08:56.799
그렇죠
00:08:56.820 --> 00:08:58.970
- 그리고 대학에 다니셨다고요
- 맞아요
00:08:58.990 --> 00:09:02.571
그리고 6·25전쟁 때
재소집 됐어요
00:09:03.334 --> 00:09:07.584
- 재소집 된 게 그러니까
- 그게 언제였죠?
00:09:07.604 --> 00:09:10.374
1950년 9월이었죠
00:09:10.394 --> 00:09:12.306
그리고 우린 인천으로 침투했어요
00:09:12.326 --> 00:09:18.149
그리고 서울을 탈환했고
다시 돌아가서 원산에 상륙했고
00:09:18.169 --> 00:09:23.435
1950년에 장진호까지 올라가서
임무를 수행했어요
00:09:25.586 --> 00:09:30.779
6·25전쟁에 소집되었을 때
무슨 생각을 하셨나요?
00:09:30.799 --> 00:09:33.170
- 대학교에 다니고 계셨던 거죠?
- 그렇죠
00:09:33.190 --> 00:09:36.443
저는 현역 예비군이었어요
00:09:36.464 --> 00:09:37.733
하나 얘기해 줄게요
00:09:37.753 --> 00:09:44.190
저는 현역 예비군이었고
물론 현재 아내와 약혼을 했었죠
00:09:44.210 --> 00:09:46.597
돈을 좀 벌 수 있을 거라 생각했어요
00:09:46.617 --> 00:09:49.229
이 여자와 결혼을 하려면
어떻게 해야 했겠어요?
00:09:49.249 --> 00:09:53.997
그래서 현역 예비군으로 이적했죠
00:09:54.017 --> 00:09:55.292
그리곤 일요일마다 나갔어요
00:09:55.313 --> 00:09:59.689
그리고 무슨 완전 대단한 사람인 것처럼
잘난 체하며 다녔어요
00:09:59.710 --> 00:10:02.917
그렇게 할 수 있었던 게
돈을 좀 벌었으니까요
00:10:03.468 --> 00:10:07.949
그게 1950년 6월이었을 거예요
00:10:08.469 --> 00:10:12.881
3, 4주는 아니었을 거예요
우린 현역으로 소집됐죠
00:10:13.885 --> 00:10:18.625
현역 예비군으로
지원하지 않으셨다면요?
00:10:18.645 --> 00:10:20.727
- 예비군요?
- 현역 예비군요
00:10:20.748 --> 00:10:23.147
그랬다면, 저를 소집하지 않았겠죠
00:10:23.167 --> 00:10:25.725
- 어찌 됐든요, 그렇죠?
- 글쎄요
00:10:25.745 --> 00:10:29.167
대기 예비군은
다 소집하지 않았을 거예요
00:10:29.188 --> 00:10:32.339
그렇게 한 것 같지 않아요.
그들은 현역 예비군을 모두 소집했어요
00:10:32.359 --> 00:10:36.146
그럼 6·25전쟁도 거의
자원하신 거나 마찬가지네요
00:10:36.166 --> 00:10:39.388
- 꼭 그런 건 아니지만 거의 그렇죠
- 거의요
00:10:40.065 --> 00:10:44.539
그런데 당시 약혼녀가
아주 힘드셨을 것 같은데요
00:10:45.169 --> 00:10:47.383
그래도 아내가 기다려줬죠
00:10:47.403 --> 00:10:49.743
제가 최대한 빨리
돌아오겠다고 했거든요
00:10:49.763 --> 00:10:53.011
- 무사히요
- 무사하길 바라면서요
00:10:54.242 --> 00:10:56.097
부인이 정말 힘드셨겠네요
00:10:56.117 --> 00:10:58.682
그러니까 그랬을 거예요
그런데 아내는 저를 기다려줬어요
00:10:59.269 --> 00:11:01.250
아내가 어렸거든요
00:11:02.887 --> 00:11:06.978
집에 있었고
집에서 지내고 있었어요
00:11:06.999 --> 00:11:09.635
제가 나왔다 돌아갔을 때
그렇게 나쁘진 않았어요
00:11:09.655 --> 00:11:13.505
다시 지원하셨을 때 선생님 계급은요?
소집되셨을 때요
00:11:13.525 --> 00:11:16.000
- 저는 상병이었습니다
- 상병이요
00:11:16.020 --> 00:11:18.584
부대는요?
00:11:18.604 --> 00:11:21.733
킹(King) 포대였죠
제11해병연대 제4대대요
00:11:21.754 --> 00:11:24.754
- 킹이요?
- 킹이요, K 포대였죠
00:11:24.774 --> 00:11:33.813
- K 포대요?
- 제4대대 K포대요
00:11:33.833 --> 00:11:35.641
그건 포병 부대죠
00:11:35.661 --> 00:11:38.936
그리고 저는 155mm
곡사포 담당이었어요
00:11:39.668 --> 00:11:42.550
그 포에 대해 배우셨나요?
00:11:42.570 --> 00:11:43.855
- 아니요
- 안 배우셨어요?
00:11:43.875 --> 00:11:48.693
소집됐고 갔죠
사실 거기 가서 깜짝 놀랐어요
00:11:48.714 --> 00:11:53.476
거기 가는 그 속도가 그러니까
인천으로 들어가려고요
00:11:54.199 --> 00:12:01.938
우린 일본에 도착했고 그 포대 소속이 됐고
제가 무엇을 하게 될지 아무것도 몰랐어요
00:12:01.958 --> 00:12:11.962
그리고 선임이 제게 그쪽으로 오라고 하더니
저를 데리고 그 건물 위층으로 올라갔죠
00:12:13.007 --> 00:12:15.608
- 꽤 큰 사무소 건물이었거든요
- 일본이요?
00:12:15.629 --> 00:12:16.992
네, 일본이요
00:12:17.012 --> 00:12:21.978
거기엔 아무도 없었고 도안 테이블
그러니까 제도공 책상이 있었어요
00:12:22.709 --> 00:12:26.181
그 큰 방에 책상이
한 100여 개 있었을 거예요
00:12:26.873 --> 00:12:33.995
그리고 그는 거기 앉으라고 하더니
차량 등 목록이라며
00:12:34.015 --> 00:12:40.451
그 차들을 어떻게 배치할 것인지
작성하라고 했죠
00:12:40.472 --> 00:12:42.354
한 가지만 명심하라고 했어요
00:12:42.374 --> 00:12:44.869
처음에 싣는 것을
마지막에 내리게 될 거라는 걸요
00:12:46.105 --> 00:12:48.179
- 그러니까 LST(상륙함)를 타고 갈 건데
- 네
00:12:48.199 --> 00:12:53.970
그건 상륙용 바지선이고
그걸 타고 한국으로 갈 거라고요
00:12:54.959 --> 00:12:56.516
저는 말도 안 된다고 했죠
00:12:57.646 --> 00:13:01.256
그런 것에 대해 전혀 모른다고요
그랬더니 그냥 하라는 거예요
00:13:02.824 --> 00:13:04.960
- 그래서 했어요
- 어떻게 하셨어요?
00:13:04.980 --> 00:13:08.857
그러니까 앉았어요
그리고 각 차량 무게가 어느 정도인지 알았거든요
00:13:08.877 --> 00:13:10.662
그런 특징들은 다 받았어요
00:13:10.682 --> 00:13:15.242
길이가 어느 정도인지
그래서 저는 그 차들을 LST에 맞춰봤죠
00:13:15.262 --> 00:13:19.367
그리고 처음에 싣는 것을
마지막으로 내리도록 했고요
00:13:20.051 --> 00:13:24.292
거기에서 그 일을 끝내는 데
이틀 걸렸던 것 같아요
00:13:25.226 --> 00:13:27.354
그리고 우린 그렇게 실었죠
00:13:27.374 --> 00:13:29.349
그러고 나서 알았어요
00:13:30.814 --> 00:13:35.152
그는 저에게 본인
운전병이 될 거라고 했죠
00:13:35.173 --> 00:13:36.932
저는 “제가요?”라고 했더니
그는 그렇다고 했죠
00:13:36.952 --> 00:13:40.164
- 그는 누구였나요?
- 패리(Perry) 중위였어요
00:13:40.184 --> 00:13:43.922
- 중위요?
- 네, 그는 중위였어요
00:13:43.942 --> 00:13:45.523
패리 중위요
00:13:45.543 --> 00:13:48.770
그리고 그는 제가 본인
운전병이 될 거라고 했죠
00:13:48.790 --> 00:13:52.500
그래서 저는 세상에
그게 첫 번째 차량이라고 했죠
00:13:52.521 --> 00:13:55.179
그러니까 LST에서 나갈
첫 번째 차라고요
00:13:55.886 --> 00:13:57.030
그는 맞다면서
그게 제 거라고 하더라고요
00:13:57.051 --> 00:13:59.885
그럼 LST에 마지막으로 실었던 거군요
00:13:59.905 --> 00:14:03.814
마지막으로 들어갔던 거죠
처음으로 내렸던거고요
00:14:05.227 --> 00:14:10.954
그렇게 상륙을 했는데
정말 빨랐어요
00:14:14.109 --> 00:14:17.079
배 바닥이 평평하잖아요
00:14:17.873 --> 00:14:21.116
그리고 우린 폭풍을 뚫고 갔어요
00:14:21.607 --> 00:14:24.009
그건 그냥 이런 식이었어요
00:14:24.029 --> 00:14:29.636
그리고 우린 그 큰 대포들을
고정하려고 케이블로 묶었죠
00:14:30.219 --> 00:14:33.422
그런데 워낙 무거우니까
케이블이 심지어 몇 번은 끊어졌죠
00:14:33.442 --> 00:14:36.086
우리가 할 수 있는 게
많진 않았어요
00:14:36.801 --> 00:14:38.384
그런 식으로 우린 갔죠
00:14:38.404 --> 00:14:40.329
상륙하실 당시
인천은 어땠나요?
00:14:40.349 --> 00:14:44.618
9월 15일 아니면 16일에
상륙하셨잖아요
00:14:44.645 --> 00:14:48.012
아니요, 우린 밤에 상륙했어요
그러니까 첫날에요
00:14:48.033 --> 00:14:50.769
- 우린 월미도에 상륙했어요
- 월미도요, 네
00:14:50.789 --> 00:14:52.829
그리고 반대쪽에 둑길이 있었죠
00:14:52.849 --> 00:14:58.388
섬에서 육지로 들어가는 길이었죠
00:14:58.408 --> 00:15:02.371
문제는 우리 공군이 왔거든요?
00:15:03.008 --> 00:15:05.089
그들은 우릴 위해
약화하려고 했어요
00:15:05.694 --> 00:15:07.485
그러니까 그들이 뭘 했는지 아세요?
00:15:07.505 --> 00:15:09.821
폭탄 같은 것을
거기에 투하해서
00:15:09.841 --> 00:15:12.993
그 둑길에 큰 구멍들을
뚫어 놓은 거예요
00:15:13.013 --> 00:15:15.441
우린 힘들게 거길 건너야 했어요
00:15:15.461 --> 00:15:17.722
그러니까 칠흑같이 어두웠거든요
00:15:17.742 --> 00:15:20.197
어두웠어요
여기 같지 않았어요
00:15:20.217 --> 00:15:25.317
도시에서 반사되는 빛도 없었고요
정말 캄캄했어요
00:15:25.337 --> 00:15:31.636
그래서 우린, 그러니까 저는 사람들을
지프 앞으로 걸어가게 해야 했죠
00:15:31.657 --> 00:15:38.400
공군이 만들어 놓은 그 구멍들 위로는
차가 지나갈 수가 없었거든요
00:15:38.420 --> 00:15:40.017
그래도 건너갔죠
00:15:41.670 --> 00:15:43.673
저항은 좀 있었나요?
00:15:43.694 --> 00:15:44.688
- 아니요
- 월미도
00:15:44.709 --> 00:15:47.207
우리가 그 둑길을 건너갈 땐
아무도 없었어요
00:15:47.735 --> 00:15:50.028
그러면 어디로 가셨나요?
서울이요?
00:15:50.446 --> 00:15:52.840
그러니까 우린 결국
네, 다음 날에요
00:15:52.860 --> 00:15:59.665
우린 서울로 올라가 거길 탈환했고
38선 쪽으로 올라갔죠
00:15:59.685 --> 00:16:04.014
- 그럼 서울에서 38선으로 가신 거군요?
- 계속 진군했죠
00:16:04.035 --> 00:16:09.748
거기 병사들 대다수는 인천으로 돌아와서
원산으로 가는 함선을 탔잖아요
00:16:09.769 --> 00:16:15.360
- 맞아요
- 그런데 선생님은 서울에서 바로 38선으로 가셨다는 거죠
00:16:15.380 --> 00:16:17.493
그러니까 우린
네, 그렇죠
00:16:17.513 --> 00:16:23.394
우리가 인천으로 침공했을 때 올라가서
서울을 탈환했고 38선까지 바로 올라갔죠
00:16:24.273 --> 00:16:27.902
- 인천으로 돌아왔을 때
- 인천으로 다시 오셨군요
00:16:27.922 --> 00:16:33.201
네, 그들은 도대체 뭘 하려고 하는 건지
알아내려고 했거든요
00:16:33.221 --> 00:16:34.709
그들이 뭘 하는 건지
알아낼 수 없었어요
00:16:34.729 --> 00:16:37.545
결국, 우리는 인천으로 돌아왔죠
00:16:37.565 --> 00:16:42.299
그리고 실어야 할 물건들을
다 싣고 다시 함선을 탔죠
00:16:42.921 --> 00:16:46.825
우리는 한국 주변으로 따라가서
원산에 상륙했어요
00:16:46.845 --> 00:16:49.359
그게 언제죠?
11월인가요?
00:16:49.379 --> 00:16:52.132
네, 11월 말이었을 겁니다
00:16:52.152 --> 00:16:57.338
그런데 우리가 그냥 항구로
들어가는 게 문제가 아니었어요
00:16:57.358 --> 00:16:59.697
진짜 문제는
00:16:59.717 --> 00:17:09.425
올라갈 때 북한군들이 러시아에 있는 블라디보스토크에
있었는데 그들이 그 기뢰들을 다 방출했다는 거죠
00:17:09.446 --> 00:17:13.218
물에 떠다니는 기뢰요
그게 떠내려온 거예요
00:17:13.238 --> 00:17:14.991
- 원산으로 말이죠
- 네
00:17:15.011 --> 00:17:21.812
그래서 우린 거기에서 그 기뢰들을
다 폭파할 때까지 들어갈 수조차 없었거든요
00:17:21.833 --> 00:17:23.548
결국, 우린 다 했죠
00:17:24.732 --> 00:17:28.496
그리고 거기에서
장진까지 올라갔어요
00:17:29.758 --> 00:17:33.105
78마일(125km) 정도 됐던 것 같아요
00:17:34.102 --> 00:17:37.125
- 거리가 좀 됐죠
- 여전히 지프를 운전하고 계셨나요?
00:17:37.146 --> 00:17:39.368
- 그 중위를 위해서요?
- 그랬죠
00:17:42.090 --> 00:17:48.173
어떻게 보면 보병은 아닌 것 같네요
그런데 날씨가 추웠잖아요
00:17:48.193 --> 00:17:49.488
맞아요, 추웠어요
00:17:50.152 --> 00:17:52.054
진짜 추웠죠
그런데 그거 아나요?
00:17:52.074 --> 00:17:58.090
제 임무는 내려가야 하는 거였어요
일주일에 거의 3번 정도요
00:17:58.892 --> 00:18:03.066
사단까지 다시 내려가야 했죠
사단이 세워진 곳이라면 어디든 말이죠
00:18:03.086 --> 00:18:07.537
- 거기가 어디였는데요?
- 그러니까 함흥에 세워져 있었죠
00:18:08.029 --> 00:18:09.954
그리고 다시 가야 했어요
00:18:09.974 --> 00:18:12.712
항상 거기까지 내려가서
새로운 지도들을 받았죠
00:18:12.732 --> 00:18:15.767
그들이 말하길
일본인이 만든 지도들은
00:18:16.435 --> 00:18:21.418
그 지도들은 일본인들이 만든 거였는데
그렇게 정확하지 않았던 것 같아요
00:18:22.469 --> 00:18:27.752
그래서 그들은 파이퍼 컵(Piper Cub) 항공기로
비행하면서 사진을 다 찍고 있었어요
00:18:27.772 --> 00:18:30.164
이런 식으로 가서
사진 찍는 걸 볼 수 있죠
00:18:30.966 --> 00:18:33.961
그리고 가서 밤에
그 사진들을 현상했죠
00:18:34.778 --> 00:18:39.518
그들은 그 고지 등 전부 이름을 붙여 분류했고
포병을 위한 지도를 만들었어요
00:18:40.155 --> 00:18:43.458
그래서 우린 알 수 있었어요
어디로 쏴야 하는지 알아야 했으니까요
00:18:43.906 --> 00:18:47.607
여기에서 저기로 말이죠
우린 알아야 했죠
00:18:47.627 --> 00:18:53.061
그럼 그 북쪽에 계시던 곳에서
함흥까지 통근해야 했던 거군요
00:18:53.081 --> 00:18:55.342
맞아요
계속 차를 가지고 내려가야 했죠
00:18:55.362 --> 00:19:00.434
지도, 편지 등 그런 것들을 받아
다시 올라가야 했죠
00:19:00.455 --> 00:19:04.087
대부분 지프를 타고 있던 거죠
00:19:04.107 --> 00:19:05.545
- 혼자서요?
- 시간이 오래 걸렸죠
00:19:05.565 --> 00:19:07.357
- 혼자서 하셨다고요?
- 네
00:19:07.377 --> 00:19:13.430
옆에 함께 타는 병사가 있을 수도 있었지만
거기 있을 때 알았죠
00:19:13.450 --> 00:19:17.374
그런 일이 흔했는데
그들이 운전병을 죽였던 거죠
00:19:18.347 --> 00:19:24.340
그 산에 올라가는데 산길이
흙길인 데다 넓지도 않거든요
00:19:24.985 --> 00:19:28.097
거길 올라가고 있는데
누가 저한테 총이라도 쏘면
00:19:28.117 --> 00:19:32.530
차가 길에서 떨어지게 되고 그러면
같이 앉아있던 병사가 죽게 되잖아요
00:19:32.550 --> 00:19:34.787
그러니 어쩌겠어요?
00:19:34.807 --> 00:19:36.639
그러니까 옆에 누군가를
태우지 않으려는 거죠
00:19:37.182 --> 00:19:39.118
- 그래서 혼자였군요
- 네
00:19:39.138 --> 00:19:41.579
설명 좀 해주세요
그 위 어디에 계셨던 건가요?
00:19:42.973 --> 00:19:44.290
- 그러니까 장진이었죠?
- 네
00:19:44.310 --> 00:19:47.549
- 유담리로 올라가는 길이요
- 유담리에도 계셨어요?
00:19:47.569 --> 00:19:48.549
네
00:19:49.499 --> 00:19:55.825
그럼 진흥리, 고토리
하갈우리까지 올라가셨군요
00:19:55.845 --> 00:19:59.317
그리고 유담리까지 올라갔어요
00:19:59.337 --> 00:20:07.544
함흥에서 고토리 그리고 고토리에서 하갈우리
하갈우리에서 유담리까지 가던 길에 관해 설명 좀 해주세요
00:20:07.565 --> 00:20:10.160
- 어땠나요?
- 그냥 흙길이었어요
00:20:10.180 --> 00:20:12.012
거친 흙길이었죠
00:20:12.032 --> 00:20:15.996
그 고지 비탈을
그냥 깎은 거니까요
00:20:16.017 --> 00:20:19.943
그리고 거친 도로였죠
그래서 조심해야 했고요
00:20:19.963 --> 00:20:23.852
사실 넓지도 않았어요
00:20:23.872 --> 00:20:28.133
생각해 보면 6륜 트럭이
지나갈 수 있었던 것 같은데
00:20:28.598 --> 00:20:32.063
그러니까 천천히 가는 게 좋아요
조심스럽게 말이죠
00:20:32.083 --> 00:20:34.399
그 도로에는 아무것도 없었거든요
00:20:34.419 --> 00:20:37.657
그냥 가다가 공격을 당하기도 전에
150m 아래로 떨어질 수도 있는 거였죠
00:20:38.527 --> 00:20:42.093
- 굉장히 위험했겠네요
- 진짜 위험했죠
00:20:42.113 --> 00:20:44.554
중공군과는 마주치셨나요?
00:20:44.574 --> 00:20:46.587
도로에서는 없었어요
00:20:46.607 --> 00:20:51.134
북한군만 몇 명 마주쳤었죠
00:20:51.748 --> 00:20:53.531
그들이랑 두 번 정도
실랑이를 벌여야 했는데...
00:20:53.551 --> 00:20:57.726
그러니까 저는 차에 바람막이를
가져와서 덮어야 했거든요
00:20:58.316 --> 00:21:01.265
그래서 제발 그 바람막이로
누가 총을 쏘지 않기를 바랐죠
00:21:01.286 --> 00:21:03.665
전면은 통유리로 되어 있잖아요
00:21:03.685 --> 00:21:07.951
그런데 날씨가 추웠는데
점점 더 추워지는 거예요
00:21:07.971 --> 00:21:08.951
그렇죠
00:21:08.972 --> 00:21:11.294
그리고 올라갈수록 더 추워졌죠
00:21:11.752 --> 00:21:13.839
그 북쪽은 진짜 추웠어요
00:21:13.859 --> 00:21:16.534
얼마나 추웠던 건지 말씀 좀 해주세요
어떻게 표현할 수 있을까요?
00:21:16.554 --> 00:21:22.198
- 그게 영하 35도에서 40도였다고요
- 네, 그건 알고 있습니다
00:21:22.218 --> 00:21:25.500
저는 선생님의 개인적인
묘사를 듣고 싶습니다
00:21:26.023 --> 00:21:30.899
그러니까 말하자면 될 수 있는 대로
얼굴을 가리고 있으려고 했어요
00:21:30.919 --> 00:21:37.417
너무 춥다 보니까
체감온도가 말도 못 했죠
00:21:38.491 --> 00:21:43.489
진짜 거기에서 최악이었던 건 눈이 여기
콜로라도처럼 내리는 게 아니었다는 거예요
00:21:43.509 --> 00:21:47.927
그냥 옆으로 눈이 내리는데
정말 심하게 불어댔죠
00:21:47.947 --> 00:22:00.041
그 유담리 산 위에 있으면 눈이 옆에서
불어오는데 그냥 쌓이는 게 눈에 보였어요
00:22:00.061 --> 00:22:03.937
그리고 소총을 지키려고
몸을 왼쪽으로 기댔죠
00:22:03.957 --> 00:22:10.378
M1 소총을 가지고 있었는데 10분마다
그 노리쇠를 움직여줘야 했거든요
00:22:10.399 --> 00:22:12.429
- 기어요
- 아니면 얼어버렸으니까요
00:22:12.949 --> 00:22:14.409
감당하기 힘들었어요
00:22:14.430 --> 00:22:17.490
- 안에 히터가 있었나요?
- 어디 안에요?
00:22:17.511 --> 00:22:18.699
- 지프요
- 아니요
00:22:18.719 --> 00:22:20.441
- 히터가 없었나요?
- 네
00:22:20.461 --> 00:22:21.722
히터는 없었어요
00:22:21.742 --> 00:22:24.854
차 위에 지붕이 없었거든요
개방형이었죠
00:22:27.203 --> 00:22:28.193
추웠어요
00:22:28.214 --> 00:22:30.503
그런데 거기에 도착하면
00:22:30.523 --> 00:22:36.981
거기에 올라간 후에 우린 총을 설치하고
중공군이 전장에 들어오고 있었으니까요
00:22:37.602 --> 00:22:39.184
그래서 우린 설치하고 있어야 했죠
00:22:39.204 --> 00:22:44.622
포 하나를 설치하면
거기에 포탄 20발이 있었죠
00:22:44.642 --> 00:22:50.852
그리고 포대장이 그러니까
메스먼(Messman) 중위가
00:22:50.873 --> 00:22:57.012
제 지프를 가지고 내려가서
탄약 트럭을 찾겠다고 하더군요
00:22:57.681 --> 00:22:59.918
그래서 제가 그에게
이렇게 말했어요
00:22:59.938 --> 00:23:04.124
그들이 세상천지 어디로 가겠느냐고
길은 하나밖에 없다고요
00:23:05.339 --> 00:23:07.124
그런데 그게 제가 했던 일 중
제일 똑똑한 일이었어요
00:23:07.144 --> 00:23:10.392
어찌 됐든 그는
제 지프를 가지고 내려갔어요
00:23:10.412 --> 00:23:17.051
그리고 그가 결심했을 때 그들은 알았어요
그 탄약 트럭이 물건을 싣고 올라오려고 했다는 걸요
00:23:17.243 --> 00:23:23.496
그 탄약은 155mm 곡사포에 쓰는 거였죠
포탄 무게가 100파운드였어요
00:23:23.516 --> 00:23:26.965
완전 무겁고 부피가 컸어요
00:23:27.516 --> 00:23:31.563
어찌 됐든 그는 내려가서 그걸 가져오려고 했던 건데
다시는 그를 보지 못했어요
00:23:31.583 --> 00:23:36.283
그는 포로로 잡혀 3년을
전쟁 포로수용소에 있었거든요
00:23:37.025 --> 00:23:40.067
- 그분 성함이요?
- 그의 이름은 메스먼이었죠
00:23:40.931 --> 00:23:42.427
메스먼 중위요
00:23:43.064 --> 00:23:45.453
그리고 그는 나왔어요
00:23:46.106 --> 00:23:47.921
살았죠, 나왔어요
00:23:47.941 --> 00:23:50.031
그 이후로 그를 본 적은 없고요
00:23:51.082 --> 00:23:56.086
전에 한국에 대해 좀 알고 계셨나요?
그러니까 고등학교 때라던지…
00:23:56.107 --> 00:23:58.252
아니요, 전혀 몰랐어요
00:23:58.928 --> 00:24:02.678
사실 저는 계속해서
한국에 관해 얘기해 달라고 했었죠
00:24:02.698 --> 00:24:05.874
한국에 대해 아는 사람이
한 명도 없었어요
00:24:06.409 --> 00:24:09.486
그러면 어디에 있는 거냐고 물었죠
00:24:09.506 --> 00:24:13.750
저는 한국이 어디에
있는지조차 몰랐거든요
00:24:13.771 --> 00:24:16.389
그러니까 거기 갈 때까지
아무것도 몰랐던 거죠
00:24:18.178 --> 00:24:24.718
11월 27일 그리고 28일에 중공군의
공격이 시작됐을 때 어디에 계셨나요?
00:24:24.738 --> 00:24:26.744
- 유담리에 있었죠
- 유담리요?
00:24:26.764 --> 00:24:28.447
- 네
- 유담리에 계셨군요
00:24:28.467 --> 00:24:30.963
저는 산에서 그들이
들어오길 기다리고 있었어요
00:24:31.483 --> 00:24:34.342
우린 건너편을 볼 수 있었죠
00:24:34.362 --> 00:24:39.511
깜짝 놀랐어요
떠올려 보면 산등성이가 있었죠
00:24:40.219 --> 00:24:42.846
산들이 있고 거기에
산등성이 같은 곳이 있었어요
00:24:42.867 --> 00:24:45.487
그리고 중공군들이
거길 쳐들어오고 있었죠
00:24:45.508 --> 00:24:47.907
그들은 무슨 개미군단 같았어요
00:24:48.773 --> 00:24:52.623
수천 명이 쏟아져 들어왔죠
거기를 마치 기어오는 것 같았어요
00:24:53.143 --> 00:24:55.753
그리고 우린 반대쪽을 보고는
제가 “세상에” 라고 했죠
00:24:55.773 --> 00:24:59.964
우린 포탄 20발을 쐈어요
가진 건 그게 다였죠
00:25:00.609 --> 00:25:03.759
155mm 포탄 20발이요
00:25:04.888 --> 00:25:07.001
아무런 효과가 없었어요
00:25:07.552 --> 00:25:09.938
- 그들은 그냥 계속 들어오고 있었죠
- 그럼 어떻게 됐나요?
00:25:09.959 --> 00:25:13.025
그러니까 우린 그 총을
챙겨서 도로로 갔죠
00:25:13.046 --> 00:25:17.477
그걸 TD-18 트랙터에 걸고 도로로 빠져나갔어요
그리고 모두 보병에게 갔죠
00:25:17.497 --> 00:25:20.905
그러니까 우리 모두 소총을 챙기고
탄약을 최대한 많이 챙겼어요
00:25:20.925 --> 00:25:29.097
문제는 그들과 잠깐 싸운 뒤라서
탄약이 소진되고 있었다는 거죠
00:25:30.524 --> 00:25:36.686
그래서 그들에게 그러니까 조종사들이죠
그들에게 연락해서 탄약이 필요하다고 했어요
00:25:37.260 --> 00:25:39.074
그러니까 그들은 탄약을 가져와
그걸 떨어뜨려 줬죠
00:25:39.095 --> 00:25:44.153
그리고 다른 문제는 그들이
그 대형 수송기들을 가지고 오는데
00:25:44.626 --> 00:25:46.392
- 다 부서졌죠
- 맞아요
00:25:46.412 --> 00:25:48.907
그들이 하강해서
그걸 떨어뜨리잖아요
00:25:48.927 --> 00:25:52.251
그래서 그들이 그 정도로
낮게 내려왔을 때
00:25:52.271 --> 00:25:57.386
그 수송기 뒤에 끝에 있는
화물 운반대를 치게 되는 거죠
00:25:57.961 --> 00:25:59.991
그리고 그건 합판 위에 있으니까요
00:26:00.797 --> 00:26:04.153
그래서 말하자면 무엇보다
그게 제일 위험했어요
00:26:04.174 --> 00:26:07.333
그 합판들이 공중에
이렇게 날아갔으니까요
00:26:07.354 --> 00:26:10.644
그 도로에서 벗어나기 위해
어디로 가겠어요
00:26:10.664 --> 00:26:14.582
그 합판들을 치면서
합판들은 산산조각이 났죠
00:26:14.602 --> 00:26:17.522
어쨌든 우린 탄약을 받았고
그게 도움이 됐죠
00:26:17.543 --> 00:26:19.835
상황 대처가 가능했어요
00:26:20.605 --> 00:26:23.174
우리가 죽인 중공군이
몇 명인지는 모르죠
00:26:23.194 --> 00:26:31.614
그냥 기억해보자면 중공군
12만5천 명이 국경을 넘어왔거든요
00:26:32.188 --> 00:26:36.340
그래서 어찌 됐든 제 생각에
8만4천 명은 죽지 않았을까 싶었는데
00:26:36.360 --> 00:26:37.901
- 맞나요?
- 네
00:26:37.921 --> 00:26:40.784
중공군 제9군단은
거의 다 전멸했으니까요
00:26:41.796 --> 00:26:42.995
- 끔찍하네요
- 끔찍하죠
00:26:43.015 --> 00:26:44.880
그런데 동시에 거기엔
00:26:45.720 --> 00:26:46.700
어쩌겠어요?
00:26:46.721 --> 00:26:51.533
그러니까 미 해병들도
3천6백 명이나 죽었으니까요
00:26:51.553 --> 00:26:53.583
맞아요, 거기에서
아군을 많이 잃었죠
00:26:53.604 --> 00:26:58.972
그런데 비율로 따져 보면
그렇게 많이 잃은 건 아니었어요
00:26:58.992 --> 00:27:02.592
상대적으로 중공군 상황이
거기가 어마어마했죠
00:27:02.612 --> 00:27:06.459
어마어마하죠, 왜냐하면 그들이 공격했던 방식이
상당히 원초적인 방법이었잖아요
00:27:06.479 --> 00:27:08.946
- 네, 맞아요
- 그들은 당시 무기도 없었고요
00:27:08.966 --> 00:27:11.563
맞아요
그들 중 일부는요
00:27:11.583 --> 00:27:14.399
그런데 그들이 어떤 무기를
가지고 있었는지 아나요?
00:27:15.091 --> 00:27:17.402
그들은 톰슨
기관단총을 가지고 있었어요
00:27:17.422 --> 00:27:20.066
우리가 장제스에게 줬던 거죠
00:27:20.758 --> 00:27:24.599
그 사람들이 거기에서
빠져나가려고 도망쳤던 것 같아요
00:27:24.619 --> 00:27:25.599
아니요
00:27:25.620 --> 00:27:32.063
당시 그 공산군은 실제로
장제스와 같이 싸우고 있었어요
00:27:32.083 --> 00:27:34.508
일본인과 싸워야 할 때 말이죠
00:27:35.341 --> 00:27:37.546
그래서 그들이 그 무기를
가지고 있었던 거죠
00:27:37.567 --> 00:27:40.159
그 톰슨 기관단총은 좋은 무기였죠
00:27:41.173 --> 00:27:44.192
그럼 얼마나 가까웠나요? 얼마나 가까웠죠?
00:27:44.697 --> 00:27:46.286
- 중공군이요?
- 네
00:27:46.306 --> 00:27:49.421
글쎄요, 우린 고지 정상에서
착검을 했어요
00:27:49.441 --> 00:27:51.400
우린 거기 있었죠
00:27:51.420 --> 00:27:55.403
전선을 따라온다는 말을 듣고
착검을 했죠
00:27:56.017 --> 00:28:00.349
엄청난 공포가 엄습했죠
착검을 하면서요
00:28:00.370 --> 00:28:06.021
대검을 쓰는 방법을 알고 있었고 그 방법을
보여준 훌륭한 훈련 교관이 있었죠
00:28:06.518 --> 00:28:09.451
- 그런데 말하자면 무서웠어요
- 네
00:28:09.846 --> 00:28:11.251
어찌 됐든 우린 그런 일을 했죠
00:28:11.271 --> 00:28:16.392
그리고 저는 소총에 착검을 하고
남은 시간 동안 계속 거기에 있었어요
00:28:16.912 --> 00:28:19.980
- 그래도 백병전을 할 필요는 없었네요
- 그랬죠
00:28:20.000 --> 00:28:22.949
왜냐하면, 그거 아세요?
확실히 전 탄약이 많았거든요
00:28:23.453 --> 00:28:26.647
병사 중 백병전을 치러야 했던 이유는
00:28:26.667 --> 00:28:31.243
그러니까 알아 둬야 할 한 가지가 있었는데
탄약을 마른 상태로 유지해야 한다는 거예요
00:28:31.838 --> 00:28:36.314
눈이 옆으로 내리고 있었으니까요
00:28:37.389 --> 00:28:40.508
당시 살아남을 수 있을 거라고
생각하셨나요?
00:28:40.529 --> 00:28:41.689
확신할 수 없었죠
00:28:42.491 --> 00:28:44.869
- 두려우셨나요?
- 그럼요, 두려웠죠
00:28:45.420 --> 00:28:49.565
그 많은 중공군이 기어올라올 때
무슨 생각을 하셨나요?
00:28:49.585 --> 00:28:54.833
그들이 올라오는데 그 고지로 마치
따개비들이 올라오는 것 같았어요
00:28:54.853 --> 00:28:58.661
저는 속으로 “세상에, 주여”를 외치며
이건 안 되겠다 싶었죠
00:28:58.681 --> 00:29:02.701
그런데 우린 해냈어요
그냥 버텨냈죠
00:29:02.722 --> 00:29:05.530
그러니까 죽인 중공군이
몇 명인지는 몰라요
00:29:06.222 --> 00:29:08.749
그 생각만 하면
정말 안타까워요
00:29:08.769 --> 00:29:10.962
그 전쟁은 아직 끝나지 않았습니다
00:29:10.982 --> 00:29:15.336
남중국해 영토 분쟁에 대해
알고 계신가요?
00:29:15.356 --> 00:29:17.115
아직도 그러고 있잖아요
그렇죠?
00:29:17.135 --> 00:29:23.623
중국은 아직도 미국을 도발하고
미국은 그것에 상당히 민감하게 반응하죠
00:29:23.643 --> 00:29:25.221
굉장히 고조된 상태죠
00:29:25.241 --> 00:29:32.032
그래서 제가 선생님과 모든 사람에게 6·25전쟁은
남북한만의 전쟁이 아니라는 걸 말씀드리고 있죠
00:29:32.052 --> 00:29:35.406
- 그건 미국과 중국 간의 문제죠
- 저도 그렇게 생각합니다
00:29:36.080 --> 00:29:42.051
제가 인터뷰했던 참전용사분들 대다수가
인민군과 싸운 적이 없다고 하셨어요
00:29:42.071 --> 00:29:44.749
그들은 항상 중공군과 싸웠다고 했죠
00:29:45.297 --> 00:29:46.369
네
00:29:46.389 --> 00:29:48.556
그리고 그 전쟁은
아직 끝나지 않았고요
00:29:49.029 --> 00:29:53.445
그런데 저 역시 그게 정말
신경이 많이 쓰이고 생각도 많이 해요
00:29:54.137 --> 00:29:59.469
우리가 나왔을 때 우린
함흥을 다시 내려가려고 했죠
00:30:00.082 --> 00:30:02.310
78마일(125km)을 내려가야 했던 거죠
00:30:03.104 --> 00:30:07.171
그런데 우리가 피난민
9만 명을 데리고 나온 건 아세요?
00:30:08.006 --> 00:30:12.377
그리고 계속 얘기를 이어가자면
그게 아직 신경이 쓰여요
00:30:13.452 --> 00:30:18.497
우는 아이가 한 명도 없었거든요
00:30:18.978 --> 00:30:20.199
한 명도요
00:30:20.923 --> 00:30:24.937
미국 아이들이었으면
아마 펑펑 울어댔을 거예요
00:30:25.457 --> 00:30:27.226
그런데 한 명도 울지 않았어요
00:30:27.246 --> 00:30:31.369
그 아이들은 엄마 손을 잡고
도로를 따라 걸어가고 있었죠
00:30:32.287 --> 00:30:33.537
충격적이었죠
00:30:33.558 --> 00:30:36.300
- 아직 기억이 나세요?
- 세상에, 그럼요
00:30:36.980 --> 00:30:38.186
당연하죠
00:30:42.533 --> 00:30:44.373
거기에 계셨던 걸
후회하시나요?
00:30:44.838 --> 00:30:46.927
- 네?
- 후회하시나요?
00:30:46.947 --> 00:30:48.239
아니요
00:30:48.260 --> 00:30:49.615
그건 제 일이었잖아요
00:30:50.174 --> 00:30:53.607
저는 해병대였고
해병대 예비군이었죠
00:30:54.900 --> 00:30:57.955
그런 일을 하려고 있는 거잖아요
소집이 됐으니 할 일을 해야죠
00:31:00.323 --> 00:31:04.530
그럼 함흥에서 부산으로
대피하신 건가요?
00:31:05.277 --> 00:31:06.593
아니요
00:31:06.613 --> 00:31:09.298
- 함흥에서 내려갔어요
- 마산이요?
00:31:11.794 --> 00:31:15.580
그러니까 거기가 어디였냐면
우린 원산으로 다시 내려갔거든요
00:31:15.600 --> 00:31:18.494
그 지역이었던 것 같아요
함흥 아니면 흥남이요
00:31:18.514 --> 00:31:19.986
네, 흥남이요
00:31:20.006 --> 00:31:21.385
함흥 바로 밑이죠
00:31:21.406 --> 00:31:26.393
그 때 감기에 걸렸죠
00:31:26.420 --> 00:31:31.928
동상에 걸리는 바람에
야전 병원으로 후송되었어요
00:31:33.014 --> 00:31:36.065
저는 물건들을 거기에
내려놓고 있었죠
00:31:36.085 --> 00:31:38.544
우린 쓸데없는 걸
다 가지고 있었거든요
00:31:38.564 --> 00:31:40.145
저는 그걸 집으려고 했었고요
00:31:41.329 --> 00:31:46.755
그리고 헌병 두 명이 제게 오더니
존슨이냐고 묻더군요
00:31:47.908 --> 00:31:51.073
그래서 그렇다고 왜 그러냐고 뭐 때문에
그러냐고 했더니 그는 따라오라고 하더군요
00:31:51.093 --> 00:31:57.591
그래서 꺼지라고, 가지 않을 거라고 했더니
그는 저쪽에 있는 병원 막사로 가자고 하더라고요
00:31:57.611 --> 00:31:59.808
그러니까 어떻게 된 거냐면
제가 몸이 굽어 있었거든요
00:32:00.250 --> 00:32:05.488
동상 걸린 발에 감염이 돼서
사타구니까지 번진 거예요
00:32:05.969 --> 00:32:07.745
저는 이런 식으로 굽어 있었죠
00:32:08.265 --> 00:32:12.564
거기로 갔더니 의사가 제게
바지를 내리라고 해서
00:32:13.920 --> 00:32:17.607
어떤 바지를 말하는 거냐고 했죠
그때 저는 바지를 3, 4겹은 입고 있었으니까요
00:32:17.628 --> 00:32:22.955
그랬더니 다 벗고
침대 위에 앉으라고 했어요
00:32:24.311 --> 00:32:25.666
그래서 어떻게 하라는 거냐고 되물으니
00:32:26.303 --> 00:32:29.651
그냥 앉아서 닥치고 있으라는 거예요
얘기할 시간이 없다고요
00:32:29.671 --> 00:32:31.025
그러니까 그 말이 맞았어요
그는 시간이 없었죠
00:32:31.045 --> 00:32:35.993
그래서 저는 앉았고 그는
제 위에 이름표를 걸었어요
00:32:36.013 --> 00:32:38.655
그리고 일본에 있는
병원으로 가게 될 거라고 했고
00:32:39.140 --> 00:32:40.362
그렇게 거기로 가게 된 거죠
00:32:41.000 --> 00:32:45.644
그러면 거기에서 6·25전쟁
복무가 끝나신 거네요
00:32:46.921 --> 00:32:48.201
그건 아니에요.
00:32:48.221 --> 00:32:53.612
일본에 있는 병원으로 간 뒤에 치료를 마치고
저는 인도차이나의 사이공으로 갔어요
00:32:54.767 --> 00:33:00.096
인도차이나의 사이공에 있는
미국 공사관에서 4달간 있었죠
00:33:00.117 --> 00:33:01.432
한국에 다시 가보셨나요?
00:33:02.000 --> 00:33:03.415
- 네
- 언제요?
00:33:03.435 --> 00:33:05.774
언제인지는 기억나지 않네요
00:33:05.794 --> 00:33:07.532
그걸 다 적어 놨어야 했는데
00:33:08.029 --> 00:33:09.299
2000년인가요?
00:33:11.131 --> 00:33:13.338
- 아마도
- 몇 년 전이었나요?
00:33:15.022 --> 00:33:19.463
그러니까 제가 1993년에 퇴직했거든요
그 전에 갔었을 거예요
00:33:19.483 --> 00:33:23.573
그럼 90년대였겠네요
00:33:23.593 --> 00:33:27.457
우리가 다시 갔을 때
아내를 데리고 갔죠
00:33:28.982 --> 00:33:32.668
저는 아내에게 저기가
월미도라고 알려줬죠
00:33:32.688 --> 00:33:35.426
변한 모습을 보고
믿을 수가 없었어요
00:33:35.446 --> 00:33:40.286
우리가 건너갔던 그 둑길은
완전히 파괴된 지역이었잖아요
00:33:40.306 --> 00:33:42.949
이제는 거기로 다니는
고속도로가 있더군요
00:33:42.970 --> 00:33:44.973
세상에, 아름다웠어요
00:33:44.993 --> 00:33:49.306
물론 그들이 훌륭하게 해낸 거죠
그들은 정말 거기에서 멋진 일을 해낸 거죠
00:33:49.327 --> 00:33:53.966
그러니까 어찌 됐든 우린 갔었죠
거기 가서 보게 됐고 멋졌어요
00:33:55.830 --> 00:33:57.743
월미도에 가셨고 다른 곳은요?
00:33:57.763 --> 00:33:59.921
- 서울은요? 서울에 가보셨나요?
- 그럼요, 서울에 갔었죠
00:33:59.942 --> 00:34:03.673
- 서울에서 보신 건요
- 거대하던데요
00:34:04.193 --> 00:34:05.593
그냥 거대했어요
00:34:05.613 --> 00:34:08.132
처음 서울에 갔을 때는
그렇게 크지 않았다고요
00:34:08.868 --> 00:34:12.619
그리고 거기에 있던 건물에는
저격수들이 있었고요
00:34:12.640 --> 00:34:15.563
건물도 많지 않았죠
00:34:15.584 --> 00:34:18.321
그런데 이제는 그냥 거대하더군요
00:34:18.960 --> 00:34:20.635
- 믿을 수 없는 일이죠?
- 네?
00:34:20.655 --> 00:34:23.971
- 믿을 수 없죠?
- 그 차이를 믿을 수가 없었죠
00:34:23.992 --> 00:34:25.393
그런데 전 알았어요
00:34:25.413 --> 00:34:28.153
그 한국 사람들은 그들이
뭘 하고 있는지 너무 잘 알았어요
00:34:28.174 --> 00:34:31.575
그들은 건축법 그리고 뭔가를 하는
방법을 알고 그걸 또 잘하죠
00:34:32.220 --> 00:34:33.504
그러니까 훌륭했어요
00:34:34.017 --> 00:34:35.416
우린 맘껏 즐겼죠
00:34:36.053 --> 00:34:43.619
아내 조안에게 제가 그 도시를 운전하며 다녔을
당시 모습을 어떻게 설명할 길이 없다고 했어요
00:34:44.350 --> 00:34:52.833
그냥 파괴된 곳이었는데 당시 모습이 하나도 없으니
어떻게 설명할 길이 없다고 했죠
00:34:52.853 --> 00:34:54.317
정말 다르니까요
00:34:54.883 --> 00:34:58.660
그들은 완전 그곳을
대도시로 재건했잖아요
00:34:58.680 --> 00:35:01.683
선생님이 복무하고
남기신 유업인 거죠
00:35:01.703 --> 00:35:03.668
모르겠어요
00:35:03.688 --> 00:35:09.829
말하자면 그 사람들은 정말
너무나 항상 생산적인 것 같아요
00:35:09.850 --> 00:35:12.996
그들은 그냥 일하는 법을 알고 있죠
00:35:13.016 --> 00:35:17.942
그 이후로 신경이 쓰였던 건
거기에 있는 38선이에요
00:35:19.329 --> 00:35:21.984
그러니까 전 그 위에 있는
공산당을 믿지 않거든요
00:35:22.005 --> 00:35:24.864
정말 걱정이에요
00:35:24.884 --> 00:35:30.708
1950년에 했던 짓을
또다시 저지를까 봐요
00:35:31.705 --> 00:35:35.561
그게 정말 신경이 쓰여요
그리고 말이죠
00:35:36.245 --> 00:35:39.436
우리가 피난민 9만 명을
데리고 나왔잖아요
00:35:40.635 --> 00:35:43.763
그 사람들이 미국 전역에 있어요
00:35:44.533 --> 00:35:47.006
그들은 그냥 훌륭해요
00:35:48.494 --> 00:35:53.029
그들은 스스로를 동화시켜 사람들과
잘 지내고 훌륭하게 해내고 있어요
00:35:53.049 --> 00:35:56.732
9만 명이었잖아요
믿어지나요?
00:35:57.276 --> 00:35:59.725
- 그들을 함선마다 태웠죠
- 네
00:35:59.745 --> 00:36:02.313
정말 잘한 일이었죠
00:36:06.543 --> 00:36:10.602
그래도 그런 아름다운 결실은 한국에서
복무하신 선생님의 노고에서 비롯한 거죠
00:36:10.622 --> 00:36:15.501
- 한국은 이제 민주주의 국가이자 경제 강국이랍니다
- 알고 있어요
00:36:15.521 --> 00:36:19.219
그런데 우리 역사 교과서에는
그 얘기가 많지 않죠
00:36:19.240 --> 00:36:20.508
맞아요
그들은 하지 않아요
00:36:20.529 --> 00:36:26.064
저는 덴버에서 4년간 가르쳤어요
00:36:27.467 --> 00:36:28.767
아무것도 없어요
00:36:28.787 --> 00:36:31.317
역사 교과서에는
한국에 관한 내용이 없었죠
00:36:31.337 --> 00:36:32.496
한 마디도 없더군요
00:36:33.876 --> 00:36:40.463
문제라고 생각했고 한국 사람들에게
미안한 마음이 들더군요
00:36:41.590 --> 00:36:45.187
우리가 데리고 나온 사람들
대다수는 여성과 아이들이었어요
00:36:45.825 --> 00:36:48.649
그리고 노인들도 몇 명 있었고요
00:36:48.669 --> 00:36:51.313
그런데 대부분 여성과 아이들이었죠
00:36:52.075 --> 00:36:59.821
그들이 그저 놀라웠었는데, 이제 우린
거기의 추위에 대해 얘기를 하고 있죠
00:37:00.669 --> 00:37:03.300
영하 40도는 됐으니까요
00:37:04.781 --> 00:37:08.331
그리고 그들은
우리 뒤에서 걸었는데
00:37:08.978 --> 00:37:14.691
우린 싸우면서 가야 했고
그들은 우리 뒤에 있었어요
00:37:14.711 --> 00:37:17.480
9만 명이라니 믿어지시나요?
00:37:18.563 --> 00:37:21.902
그러니까 우선 무슨 일이