국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 John Wade Singhose 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,213 --> 00:00:08,372 저는 존 웨이드 싱호즈입니다 2 00:00:08,847 --> 00:00:11,166 나이는 87세입니다 3 00:00:11,688 --> 00:00:15,669 청중들을 위해 이름 철자를 말해주시겠어요? 4 00:00:15,693 --> 00:00:21,109 네, S-I-N-G-H-O-S-E 5 00:00:21,133 --> 00:00:24,112 선생님의 성의 기원은 어느 민족인가요? 6 00:00:25,809 --> 00:00:28,681 - 펜실베이니아 더치요 - 네덜란드요? 7 00:00:28,987 --> 00:00:30,303 펜실베이니아 네덜란드요 8 00:00:30,360 --> 00:00:31,820 - 펜실베이니아요 - 좀 달라요 9 00:00:31,844 --> 00:00:32,920 아 네 알겠습니다 10 00:00:33,797 --> 00:00:36,145 언제 어디서 태어나셨죠? 11 00:00:36,169 --> 00:00:45,264 1928년 5월 18일 에덴 벨리에서 태어났습니다 12 00:00:45,837 --> 00:00:49,801 - 에덴, 철자를 말해주시겠어요? - 에덴 E-D-E-N 13 00:00:50,743 --> 00:00:55,343 밸리는 V-A-L-E-Y 14 00:00:55,367 --> 00:00:57,257 어디죠? 포틀랜드인가요? 15 00:00:57,282 --> 00:01:00,318 - 아니요, 에덴 밸리요 - 워싱턴 에덴 밸리요 16 00:01:00,342 --> 00:01:02,566 맞아요, 바로 거기예요 이제 맞혔군요 17 00:01:03,260 --> 00:01:04,381 알겠습니다 18 00:01:04,572 --> 00:01:08,356 선생님은 대공황이 발생했던 해에 태어나셨네요 19 00:01:09,282 --> 00:01:11,364 바로 직전이죠 20 00:01:12,055 --> 00:01:13,294 네, 어떠했죠? 21 00:01:13,623 --> 00:01:17,764 - 대공황이요? - 네, 선생님이 성장하던 시절 어떠했나요? 22 00:01:19,395 --> 00:01:22,087 우리가 가난하다는 걸 몰랐어요 23 00:01:22,258 --> 00:01:24,839 모두가 가난했거든요 24 00:01:25,073 --> 00:01:27,876 그리고 우리가 먹을 식재료는 우리가 길러 먹었죠 25 00:01:29,768 --> 00:01:33,695 우리집에는 소도 있었고 수목도 있었어요 26 00:01:34,334 --> 00:01:36,024 그럼 모든 게 다 있었던 거네요? 27 00:01:36,617 --> 00:01:39,287 네, 꽤 괜찮았어요 하지만 돈은 없었죠 28 00:01:39,375 --> 00:01:43,358 그렇다면 대공황이 선생님의 가족에 크게 영향을 주진 않았군요? 29 00:01:44,387 --> 00:01:47,415 대공황을 딱히 극복하진 못한 것 같아요 30 00:01:47,439 --> 00:01:48,575 여전히 빡빡하게 살죠 31 00:01:49,580 --> 00:01:50,588 아끼면서요 32 00:01:52,558 --> 00:01:56,524 선생님의 학교에 대해서 말씀해 주시겠어요? 33 00:01:56,548 --> 00:01:58,539 무슨 고등학교를 졸업하셨나요? 34 00:01:58,717 --> 00:02:02,107 크레센트 고등학교를 졸업했어요 35 00:02:02,374 --> 00:02:04,879 - 크레센트요? - 네 36 00:02:06,479 --> 00:02:07,298 언제요? 37 00:02:07,322 --> 00:02:16,758 그게.. 194.. 잠깐만요 1947년 5월 23일이오 38 00:02:17,482 --> 00:02:19,860 그 후에는 무슨 일을 하셨나요? 39 00:02:20,952 --> 00:02:25,734 벌목일을 하러 갔어요 40 00:02:27,045 --> 00:02:33,408 거기서 군대에 징집될 때까지 있었네요 41 00:02:34,648 --> 00:02:38,813 제가 징집되던 게 1950년이에요 42 00:02:40,949 --> 00:02:43,151 - 1950년이오? - 네 43 00:02:45,072 --> 00:02:48,289 - 벌목업이요? - 네 44 00:02:48,815 --> 00:02:50,492 그 다음에는 무슨 일이 있었나요? 45 00:02:50,516 --> 00:02:54,963 언제 가셨나요 바로 전쟁에 나가셨나요? 46 00:02:55,297 --> 00:02:58,933 네, 하지만 그 전에 좀 오래 훈련을 받았죠 47 00:02:58,957 --> 00:03:01,436 그래서 언제 입대하셨죠? 48 00:03:01,460 --> 00:03:04,005 - 입대 안 했어요, 징집되었죠 - 언제였나요? 49 00:03:10,317 --> 00:03:17,085 1950년 11월 17일이요 50 00:03:17,556 --> 00:03:23,590 1950년 11월 17일 51 00:03:23,842 --> 00:03:26,795 - 어디로 징집되셨나요? 육군? - 육군이었죠 52 00:03:28,737 --> 00:03:30,565 거기서 무얼 하셨나요? 53 00:03:30,898 --> 00:03:34,302 기초군사훈련을 받으러 어디로 가셨나요? 54 00:03:34,533 --> 00:03:37,820 워싱턴의 포트 워든이요 55 00:03:38,153 --> 00:03:42,176 - 워든이요? - 네, W-O-R-D-E-N 56 00:03:46,065 --> 00:03:48,450 선생님의 기초군사훈련은 어땠나요? 57 00:03:49,095 --> 00:03:56,013 힘들었죠 하지만 우리도 강했어요 58 00:03:57,611 --> 00:04:02,464 그건 그렇고, 6·25전쟁이 발발한 것은 아셨나요? 59 00:04:02,488 --> 00:04:04,833 아주 처음부터 알고 있었어요 60 00:04:05,440 --> 00:04:12,750 공군이었던 사촌이 있어서 바로 소식을 전해 들었거든요 61 00:04:13,842 --> 00:04:19,514 그에 대해 어떻게 생각하셨나요? 전쟁에 끌려가게 되실 걸 알고 있었나요? 62 00:04:20,198 --> 00:04:32,470 결국에는 가게 될 것을 알고 있었어요 1948년에는 신체가 건강 했거든요 63 00:04:33,004 --> 00:04:36,397 전 1A 등급으로 판정 받았죠 64 00:04:37,980 --> 00:04:41,069 당시에 한국에 대해 좀 아셨나요? 65 00:04:42,690 --> 00:04:47,452 고등학교 역사수업 때 한국에 대해 약간 배운 것이 있었죠 66 00:04:47,476 --> 00:04:48,899 세계사 시간 때요 67 00:04:48,923 --> 00:04:51,946 정말요? 뭘 배우셨죠? 68 00:04:55,006 --> 00:05:00,021 한국이 일본의 통치 하에 있다는 것을 배웠죠 69 00:05:00,045 --> 00:05:02,090 제 기억이 맞다면요 70 00:05:02,114 --> 00:05:05,392 지금 제 기억을 테스트하고 있군요 71 00:05:06,795 --> 00:05:10,013 하지만 한국에 대해서는 아주 약간의 지식만 있었어요 72 00:05:10,217 --> 00:05:13,501 한국의 산업이 어떻다거나, 뭐 그런 것은 전혀 몰랐죠 73 00:05:13,525 --> 00:05:17,063 지금은 그보다 훨씬 많이 알고 있죠 74 00:05:18,964 --> 00:05:22,811 선생님의 병과(군사주특기)는 무엇인가요? 75 00:05:23,842 --> 00:05:26,514 - 1729입니다 - 그게 뭔가요? 76 00:05:26,995 --> 00:05:29,230 전투 건설현장 감독입니다 77 00:05:33,296 --> 00:05:36,691 어떤 종류의 일을 하셨나요? 78 00:05:37,289 --> 00:05:42,208 기초훈련에서 1729가 되기 위해 뭘 배우셨죠? 79 00:05:43,112 --> 00:05:46,913 사실 감독이 되기 위해서는 나중에 훈련 받았어요 80 00:05:46,937 --> 00:05:48,472 기초 훈련 양이 더 많았어요 81 00:05:48,497 --> 00:05:53,047 소총수와 보병이 되기 위해 훈련 받았어요 82 00:05:54,670 --> 00:05:57,185 최전방 보병이 되기 위해서요 83 00:05:57,950 --> 00:06:04,519 그러고 나서 기술훈련을 하기 시작했죠 84 00:06:06,512 --> 00:06:11,023 그러니까 나중에 전투 건설현장에 대해 무엇을 배우셨나요? 85 00:06:13,936 --> 00:06:19,467 훈련은 상당히 집중적이었어요 86 00:06:19,491 --> 00:06:23,922 상당히 많은 부분이 우리 진지에서 진행되었어요 87 00:06:24,352 --> 00:06:30,677 하지만 우리 중 상당수가 버지니아 포트 벨보어로 다시 보내졌죠 88 00:06:30,885 --> 00:06:35,443 엔지니어센터와 우리는 거기서 코스를 진행했어요 89 00:06:35,467 --> 00:06:36,903 4개월 정도였고요 90 00:06:37,774 --> 00:06:44,893 상당히 다루는 것이 많은 훈련이었어요 91 00:06:45,094 --> 00:06:47,528 하루에 12시간을 학교에서 보냈어요 92 00:06:47,914 --> 00:06:51,699 뭘 배우셨죠? 예를 들어 말씀해 주시겠어요? 93 00:06:52,609 --> 00:07:06,414 수학계산도 많이 했고, 디젤 엔진, 불도저, 굴착기 94 00:07:07,202 --> 00:07:18,660 기중기 모든 종류의 장비이동, 폭발물, 폭약 등 많은 걸 배웠죠 95 00:07:18,684 --> 00:07:21,829 아주 특별한 직업훈련 같네요 96 00:07:21,853 --> 00:07:24,699 - 저도 그렇게 생각해요 - 기술자가 되기 위해서요, 그렇죠? 97 00:07:24,723 --> 00:07:27,494 맞아요, 거기에 있던 강사들 중 하나가 기술자였죠 98 00:07:31,232 --> 00:07:35,810 그러니 그 모든 것을 배우기 위한 좋은 기회였겠네요 그렇죠? 99 00:07:35,834 --> 00:07:37,245 그럼요 100 00:07:37,269 --> 00:07:38,810 그 훈련을 좋아하셨나요? 101 00:07:39,120 --> 00:07:40,347 정말 좋아했어요 102 00:07:44,953 --> 00:07:47,755 그래서 언제 한국으로 떠나셨죠? 103 00:07:49,866 --> 00:07:53,227 1952년 2월 1일이요 104 00:07:55,749 --> 00:07:57,999 어디에서 어디로 가셨나요? 105 00:07:59,572 --> 00:08:07,941 포트 워든을 떠나서 캘리포니아 스톤맨 캠프로 갔어요 106 00:08:08,674 --> 00:08:19,554 거시서 배를 타고 요코하마로 갔다가 한국 인천으로 들어갔죠 107 00:08:20,310 --> 00:08:23,324 며칠에 도착하셨는지 기억하시나요? 108 00:08:23,687 --> 00:08:28,331 인천에는 3주 걸렸어요 109 00:08:28,355 --> 00:08:33,033 정확한 날짜는 기억나지 않는데 2월 셋째 주 쯤이었어요 110 00:08:35,151 --> 00:08:37,805 - 1952년이요? - 1952년이요 111 00:08:38,721 --> 00:08:42,943 처음 인천에 도착했을 때의 장면을 말씀해 주시겠어요? 112 00:08:42,967 --> 00:08:45,036 한국에 처음 도착했을 때요 113 00:08:45,060 --> 00:08:45,522 네 114 00:08:45,546 --> 00:08:48,349 그 때 어떤 인상을 받으셨나요? 115 00:08:48,655 --> 00:08:50,952 뭘 보셨지요? 116 00:08:50,976 --> 00:08:53,591 우리가 가장 먼저 느꼈던 건 냄새였어요 117 00:08:54,674 --> 00:08:56,425 그 냄새 118 00:08:56,449 --> 00:09:01,762 어쨌든 마을은 파괴되어 있었죠 아마 2개 3개… 119 00:09:01,786 --> 00:09:02,935 무슨 냄새요? 120 00:09:04,248 --> 00:09:06,145 거기에 하수시설이 없었어요 121 00:09:06,170 --> 00:09:09,180 하수시설이 파괴되었고 122 00:09:10,444 --> 00:09:13,975 하수가 길로 넘쳐 흘러 들어오고 있었죠 123 00:09:16,618 --> 00:09:22,727 당시에 마을에 2개인가 3개 건물이 남아있었죠 124 00:09:22,927 --> 00:09:28,781 우리가 도착하기 전에 두 세 차례 전투가 있었어요 125 00:09:31,256 --> 00:09:35,296 그랬는데 거기서 하루 밤을 보내고 126 00:09:35,615 --> 00:09:43,137 기차를 타고 동부지역인 춘천으로 갔죠 127 00:09:43,959 --> 00:09:45,973 밤에 이동했습니다 128 00:09:47,458 --> 00:09:52,083 어떤 생각이 드셨지요? 한국에 도착했을 때 129 00:09:52,108 --> 00:09:56,384 그 냄새며 파괴된 현장을 맞닥뜨렸을 때 130 00:09:56,408 --> 00:09:58,648 어떤 생각을 하셨나요 속으로 무슨 생각을 하셨죠? 131 00:09:58,672 --> 00:10:01,389 맙소사, 우리 지금 전쟁터에 있구나 생각했죠 132 00:10:06,302 --> 00:10:10,364 우리 중 누가 겁에 질려 했는지는 기억나지 않아요 133 00:10:13,220 --> 00:10:21,458 거기서 들었던 것은 우리가 있던 곳에서 북쪽으로 15마일 떨어진 곳에서 전투가 있었다고 했죠 134 00:10:22,512 --> 00:10:24,293 인천 북부요 135 00:10:25,578 --> 00:10:28,382 선생님은 어느 부대 소속이셨나요? 7사단이셨나요? 136 00:10:28,767 --> 00:10:32,353 아니요, 19th 그룹이요 137 00:10:34,900 --> 00:10:44,876 185 기술전투대대 본부중대였죠 138 00:10:47,170 --> 00:10:49,303 무슨 사단이셨나요? 139 00:10:50,120 --> 00:10:54,475 사단은 없었어요 봅시다… 10 군단이었어요 140 00:10:57,427 --> 00:11:00,681 - 무슨 계급이셨나요? - 하사요 141 00:11:01,412 --> 00:11:02,750 어떻게요? 142 00:11:03,891 --> 00:11:05,961 어떻게 그렇게 빨리 진급하실 수 있었죠? 143 00:11:05,985 --> 00:11:08,076 1950년에 징집되셨는데… 144 00:11:08,100 --> 00:11:13,794 아 미국에서 2년간 복역하셨죠? 145 00:11:13,818 --> 00:11:16,231 - 그래서 하사인 거군요? - 맞아요 146 00:11:16,642 --> 00:11:23,523 한국 가기 전에 미국에서 1년 몇 개월을 복역했죠 147 00:11:24,136 --> 00:11:28,309 춘천에서는 뭘 하셨나요? 자세히 말씀해 주시죠 148 00:11:29,214 --> 00:11:34,517 춘천에서는 거기서 밤을 보내고, 그러니까 밤에 거기 도착했어요 149 00:11:34,541 --> 00:11:35,877 칠흑같이 어두웠죠 150 00:11:36,036 --> 00:11:38,275 거기 텐트에 들어가게 했는데 151 00:11:39,220 --> 00:11:43,524 그 날 밤 내내 추위에 떨었어요 너무 너무 너무 추웠어요 152 00:11:43,548 --> 00:11:47,004 그 다음날 아침, 우리를 트럭에 태우고 153 00:11:47,256 --> 00:11:51,499 19th 그룹까지 북쪽으로 보냈어요 154 00:11:51,845 --> 00:11:57,772 거기서부터 우리를 다른 대대로 나누었죠 155 00:11:58,721 --> 00:12:00,498 그래서 어디로 가셨나요? 156 00:12:02,078 --> 00:12:07,051 양구요, 들어본 적 있는 지명인가요? 157 00:12:07,075 --> 00:12:09,936 - 그럼요, 제가 거기 있었어요 - 아, 그렇군요 158 00:12:09,960 --> 00:12:12,050 아주 언덕이 많은 지역이죠 159 00:12:12,074 --> 00:12:17,049 - 맞아요, 언덕이 아주 많았어요 - 좀 더 자세히 말씀해 주시죠 160 00:12:17,073 --> 00:12:19,610 거기서 무슨 일을 하셨죠? 일과는 어떻게 되셨나요? 161 00:12:19,634 --> 00:12:23,364 보통의 날 뭘 하셨는지 말씀해 주세요 162 00:12:24,523 --> 00:12:27,101 - 양구에서요? - 네 163 00:12:27,479 --> 00:12:33,007 거기서 어느날 밤 우린 다른 데로 보내졌어요 트럭에 우릴 태우고 훨씬 북쪽으로 데려갔어요 164 00:12:33,864 --> 00:12:36,644 원통리까지였죠 165 00:12:37,678 --> 00:12:46,420 우리가 도착하기 얼마 전에 전투가 있었는데, 거기 작은 야영장이 있었어요 166 00:12:47,827 --> 00:12:55,225 거기서 한달을 지냈죠 거의 한달이었어요 167 00:12:55,745 --> 00:13:01,674 저는 58번 국도에서 불도저를 밀었죠 168 00:13:02,527 --> 00:13:14,381 거기 통로가 있었어요, 펀치볼에서 양구까지 지름길을 만들려고 거기에 길을 만들었죠 169 00:13:14,601 --> 00:13:17,234 덕분에 몇 마일은 덜 운전해도 되었죠 170 00:13:17,679 --> 00:13:21,321 - 그러니까 선생님이 그 길을 닦으신 거죠? - 맞아요 171 00:13:24,413 --> 00:13:29,730 딱딱한 암반이었어요, 바위를 다이너마이트로 폭파시켜서 길 옆으로 밀었죠 172 00:13:30,345 --> 00:13:32,099 얼마나 위험했나요? 173 00:13:33,320 --> 00:13:38,121 꽤 위험했죠, 하지만 우리는 별로 신경 쓰지 않았어요 174 00:13:38,248 --> 00:13:43,276 우린 그 전에도 산에서 일했었는걸요 벌목하고 하면서 175 00:13:45,063 --> 00:13:46,299 좀 다르긴 했죠 176 00:13:46,324 --> 00:13:49,037 그 전에도 암반에서 작업하긴 했지만 177 00:13:49,848 --> 00:13:54,251 한국에서는 폭발물을 많이 사용했으니까요 178 00:13:54,328 --> 00:13:57,825 선생님이 길을 닦으시는 동안 적의 공격이 있지는 않았나요? 179 00:13:58,115 --> 00:14:00,393 거기서는 없었어요 180 00:14:02,005 --> 00:14:06,711 하지만 한달 동안 거기서 혼자 일했어요 181 00:14:06,736 --> 00:14:09,315 그러고 나서 거기서 저를 다른 곳으로 데려가 다른 일을 시켰죠 182 00:14:09,673 --> 00:14:10,938 어디로요? 183 00:14:11,831 --> 00:14:16,596 - 화천 저수지요 - 화천 184 00:14:18,547 --> 00:14:20,680 - 잘 아는 곳인가요? - 네, 그럼요 185 00:14:23,401 --> 00:14:28,004 화천에 육로로 갔는데 거기 가려고 산을 탔지요 186 00:14:28,396 --> 00:14:33,211 사람들이 거기서 전찻길을 만들고 있었어요 케이블 하나가 산 너머까지 이어졌죠 187 00:14:33,235 --> 00:14:35,317 한 쪽은 위로, 한쪽은 아래로 188 00:14:37,857 --> 00:14:48,876 우리는 저수지 끝에서 전찻길 끝으로 이어지는 길을 건설하고 있었어요 189 00:14:49,543 --> 00:14:57,073 한국군 보병들에게 탄약을 공급했어요 190 00:14:58,318 --> 00:15:00,894 그게 우리가 한 일이었죠 191 00:15:01,358 --> 00:15:06,428 그 당시에 최전방에서 뒤로 3마일 떨어진 곳에 있었네요 192 00:15:10,400 --> 00:15:14,384 그러니까 선생님은 산에 계단을 만들고 계셨던 거네요? 193 00:15:14,409 --> 00:15:16,027 그 저수지부터 이어지는? 194 00:15:16,051 --> 00:15:18,631 - 사실 거기에 길을 내고 있었죠 - 길이요? 195 00:15:18,655 --> 00:15:24,111 그래서 사람들이 닛산 트럭을 타고 거기까지 운전해 갈 수 있었어요 196 00:15:25,943 --> 00:15:29,323 전찻길까지 닿을 수 있었죠 그리고 거기서 언덕까지 올라갔고요 197 00:15:29,347 --> 00:15:35,535 전차에다가 탄약을 싣고 가다가 거기서 다시 트럭에 옮겼죠 198 00:15:35,559 --> 00:15:40,096 그리고 그걸 최전방으로 가져갔고요 199 00:15:41,456 --> 00:15:45,654 그러면 불도저 같은 장비들을 작동하고 그러셨겠네요 200 00:15:45,678 --> 00:15:48,833 그 위에서 내내 불도저로 작업했죠 201 00:15:51,718 --> 00:15:57,271 그 후에는 무슨 일이 있었나요? 화천에서 어디로 가셨나요? 202 00:15:57,469 --> 00:16:00,214 네, 한 번 봅시다 203 00:16:00,244 --> 00:16:03,651 양구 산길이라고 불리는 곳으로 갔어요 204 00:16:04,062 --> 00:16:08,532 거기는 양구랑 관대리 사이에 있었죠 205 00:16:08,556 --> 00:16:10,338 - 뭐라고요? - 관대리 206 00:16:10,363 --> 00:16:12,493 - 관대리요? - 네 207 00:16:13,572 --> 00:16:16,429 그 길은 산 위까지 이어졌어요 208 00:16:16,591 --> 00:16:24,438 거기까지 올라가서 몇 달을 지냈어요 길을 넓히고, 길을 정비하면서요 209 00:16:25,427 --> 00:16:27,009 그 외에는요? 210 00:16:28,060 --> 00:16:33,347 그 다음에는 저를 10본부로 보냈어요 211 00:16:33,371 --> 00:16:34,448 거기는 어디인가요? 212 00:16:34,472 --> 00:16:37,328 제10본부는 관대리에 있었어요 213 00:16:37,352 --> 00:16:39,687 관대리 시내에 있었죠 214 00:16:41,596 --> 00:16:45,526 거기에 활주로가 하나 있었는데 길이가 1마일쯤 되었어요 215 00:16:47,008 --> 00:16:49,563 5,280피트요 216 00:16:50,553 --> 00:16:56,470 그런데 원래 거기 하천 암반이 있었어요 217 00:16:57,353 --> 00:16:59,983 그 암반을 밀고 거기에 깨진 암석을 쌓아 놨었죠 218 00:17:00,376 --> 00:17:03,453 그 깨진 암석들을 가져다 거기에 내려놓았죠 219 00:17:03,477 --> 00:17:07,014 도로를 포장했어요 220 00:17:07,038 --> 00:17:11,752 도로포장경험이 없었지만 저는 급하게 배웠죠 221 00:17:12,102 --> 00:17:14,889 제가 그 작업의 반장이었거든요 222 00:17:15,334 --> 00:17:19,232 - 그러니까 선생님이 담당하신 것은… - 도로 포장을 담당했죠 223 00:17:20,545 --> 00:17:24,999 당시에 거기에 중위가 한 명 있었는데, 미국에서 바로 왔기 때문에 224 00:17:25,166 --> 00:17:28,569 그 사람은 건설에 대한 경험이 아무것도 없었어요 225 00:17:29,084 --> 00:17:30,585 그래서 어쨌는지 알아요? 226 00:17:31,397 --> 00:17:34,862 항상 저를 졸졸 따라다녔죠 227 00:17:35,753 --> 00:17:37,335 하지만 좋았어요 228 00:17:38,333 --> 00:17:41,556 왜냐하면 선생님이 그 작업 책임자였으니까요? 229 00:17:41,717 --> 00:17:44,627 중위가 선생님이 하라는 대로 했겠네요? 230 00:17:44,651 --> 00:17:45,686 네, 그랬죠 231 00:17:45,710 --> 00:17:51,759 활주로 작업을 하며 내내 지내다가 귀국할 때까지 작업을 마무리했죠 232 00:17:52,128 --> 00:17:54,161 언제 한국을 떠나셨나요? 233 00:17:54,308 --> 00:17:57,377 1952년 10월이요 234 00:17:59,295 --> 00:18:01,669 10월 말 즈음이었죠 235 00:18:02,124 --> 00:18:05,994 정확한 날짜는 말할 수 없지만 달력이 없었거든요 236 00:18:06,122 --> 00:18:14,114 하지만 군에서는 저를 트리폴리 캠프로 보냈는데 거기는 펀치볼 입구였어요 237 00:18:14,249 --> 00:18:23,023 거기서 며칠 지내며 고향으로 돌아가기 전에 제 장비를 돌려받고 다른 물건들을 받았죠 238 00:18:24,739 --> 00:18:29,496 그건 좀 고생스러웠어요 239 00:18:29,773 --> 00:18:33,334 제가 작업했던 그 활주로까지 가야 했거든요 240 00:18:33,358 --> 00:18:38,078 거기 있던 사람들이 포장도로를 좀 아는 사람의 도움이 좀 필요해서 241 00:18:39,517 --> 00:18:43,920 저 보고 와 달라고 했어요 그래서 다시 갔죠 242 00:18:44,610 --> 00:18:48,838 다른 동료 몇 사람이랑 되돌아갔어요 243 00:18:49,004 --> 00:18:51,628 거기서 몇 시간을 보냈죠 244 00:18:52,033 --> 00:18:53,687 그 다음날 아침에 245 00:18:54,120 --> 00:18:59,059 저와 함께 갔던 팀이, 사실 저는 집에 갈 준비가 다 된 상태였거든요 246 00:18:59,232 --> 00:19:04,798 그래서 그 날 돌아가려고 그 19그룹을 떠났어요 247 00:19:05,795 --> 00:19:12,006 그랬는데 저와 함께 있던 그 그룹이 북한군 게릴라에게 습격을 당했죠 248 00:19:12,665 --> 00:19:18,171 그 때 열 두 명이 죽었어요 249 00:19:18,317 --> 00:19:25,552 게릴라들은 탄약을 추적하고 있었고 트럭 가스탱크에 불을 질렀죠 250 00:19:25,801 --> 00:19:29,163 가스탱크가 한편으로 밀리고... 251 00:19:29,398 --> 00:19:33,446 그리고 우리 쪽 사람들은 불을 껐죠 252 00:19:33,593 --> 00:19:36,630 저는 운이 좋아서 그 자리에 없었죠 253 00:19:36,811 --> 00:19:38,732 교회에 다녀본 적이 없지만 254 00:19:39,215 --> 00:19:42,603 화천 저수지에 있을 때 255 00:19:43,224 --> 00:19:47,975 매일 아침 우리 중위가 사람들을 둥그렇게 서게 했어요 256 00:19:48,372 --> 00:19:51,181 그리고 함께 손을 잡고 기도의 시간을 가졌죠 257 00:19:51,206 --> 00:19:53,436 거기 교단이 다른 사람들이 많았는데 258 00:19:54,240 --> 00:20:01,989 함께 몇 초간 손을 잡으면 중위가 아멘 하고 그 후에 우리는 일하러 갔어요 259 00:20:02,958 --> 00:20:05,801 거기서의 생활에 대해 말씀해 주시죠 260 00:20:05,825 --> 00:20:09,697 한국에 계실 때 어디서 자고 어디서 무엇을 먹었나요? 261 00:20:09,721 --> 00:20:16,370 선생님은 건설현장 감독이었으니 선생님이 지낼 병영을 아주 잘 지으셨겠네요? 262 00:20:16,662 --> 00:20:19,351 - 어디서 주무셨나요? - 우리는 텐트에서 잤어요 263 00:20:19,507 --> 00:20:20,758 텐트요? 264 00:20:22,055 --> 00:20:23,911 그러면 선생님은 선생님 지낼 숙소는 짓지 않으셨네요? 265 00:20:23,935 --> 00:20:25,913 네, 우리는 숙소는 짓지 않았어요 266 00:20:25,943 --> 00:20:31,798 한국에서 지내는 동안 늘 텐트에서 지냈죠 늘 같은 접이식 침대에서 잤어요 267 00:20:32,222 --> 00:20:33,997 아주 추웠겠어요 268 00:20:36,910 --> 00:20:40,094 저한테는 괜찮은 오리털 침낭도 있었고 269 00:20:40,625 --> 00:20:44,698 울 담요를 세 개나 갖게 되었어요 270 00:20:46,688 --> 00:20:49,870 사실 따뜻했어요 271 00:20:50,271 --> 00:20:52,940 하지만 우리가 지냈던 곳은 아주 산이 많은 곳이었죠 272 00:20:53,361 --> 00:20:56,710 음식은 어땠나요? 뭘 드셨죠? 273 00:20:58,289 --> 00:21:01,882 우린 운이 좋았어요 내내 요리사가 함께 있었거든요 274 00:21:02,605 --> 00:21:13,269 통조림으로 요리를 만들었죠 통조림으로 먹고 살았네요 275 00:21:13,539 --> 00:21:15,361 C-레이션 말씀하시는 건가요? 276 00:21:15,385 --> 00:21:19,299 가끔씩... 네 C-레이션을 먹었죠 그것도 가져갔었네요 277 00:21:20,087 --> 00:21:23,569 그리고 10번 통조림도 10번 통조림 아나요? 278 00:21:23,594 --> 00:21:25,739 - 아니오 - 그건 1갤런 정도 돼서 279 00:21:26,156 --> 00:21:28,596 양이 엄청났죠 280 00:21:30,489 --> 00:21:33,914 요리사는 누구였나요? 미국인? 아니면 한국인? 281 00:21:34,160 --> 00:21:38,018 미국인 요리사 하나와 한국인 보조가 있었어요 282 00:21:38,353 --> 00:21:40,454 한국인 보조 이름 기억나시나요? 283 00:21:41,277 --> 00:21:53,326 아 네, 잠시만요… 잘 기억이 안 나네요… 284 00:21:53,487 --> 00:21:55,055 김부관이었어요 285 00:21:55,230 --> 00:21:57,805 와, 이름 전체를 기억하시네요 286 00:21:58,008 --> 00:21:59,540 - 네 - 어떤 사람이었나요? 287 00:21:59,800 --> 00:22:01,508 좋은 사람이었어요 288 00:22:01,706 --> 00:22:04,244 그 사람도 불도저 다루는 방법을 배웠죠 289 00:22:06,245 --> 00:22:09,171 그리고 우리와 함께 지내는 젊은 남자가 하나 있었어요 290 00:22:09,349 --> 00:22:10,837 고아였죠 291 00:22:11,255 --> 00:22:14,621 그 친구 이름은 김재구였어요 292 00:22:15,930 --> 00:22:18,058 김천시에 살았죠 293 00:22:19,480 --> 00:22:25,165 가족 전체가 북한군과 중국군이 내려올 때 몰살 당했어요 294 00:22:27,534 --> 00:22:29,536 그 친구에게는 어떻게 하셨어요? 295 00:22:30,298 --> 00:22:33,973 그 친구는 그냥 우리 보조였어요 296 00:22:34,043 --> 00:22:37,605 - 심부름꾼이었네요? - 심부름꾼, 그렇죠, 거기에 가깝네요 297 00:22:38,932 --> 00:22:42,316 우리 빨래도 하고 온갖 잡일을 다 했어요 298 00:22:43,725 --> 00:22:45,085 아주 성실한 일꾼이었어요 299 00:22:46,393 --> 00:22:49,890 제가 거기를 떠나기 직전에 우린 그 친구를 학교에 보냈죠 300 00:22:50,171 --> 00:22:56,029 그 친구는 후원금을 좀 받았고 우리는 그를 고향에 돌려보내 학교에 가게 했죠 301 00:22:57,868 --> 00:23:03,537 선생님께서 한국을 떠나실 때, 한국의 미래가 어떨 것이라고 생각하셨나요? 302 00:23:03,561 --> 00:23:11,444 한국이 어떻게 발전할 지 생각하신 것이 있나요? 303 00:23:11,468 --> 00:23:14,356 아니요, 한국이 어떻게 변할 지 전혀 예상하지 못했어요 304 00:23:14,381 --> 00:23:15,785 믿기 힘들 정도로 놀라워요 305 00:23:16,030 --> 00:23:17,064 한국의 최근 사진을 많이 봤어요 306 00:23:17,088 --> 00:23:22,081 또, 한국에 살았던 사람들과도 얘기도 많이 나누고 방문도 했었죠 307 00:23:23,182 --> 00:23:25,525 하지만 한가지 분명한 사실은 308 00:23:25,549 --> 00:23:33,688 한국인들은 아주 근면하고 선하고 성실하고 정직한 사람들이라는 거예요 309 00:23:33,712 --> 00:23:34,894 어떻게 아셨죠? 310 00:23:35,074 --> 00:23:43,051 한국인들이 우리와 함께 일했으니까요 우리도 그들과 함께 일했고요 311 00:23:43,076 --> 00:23:47,745 김부관 씨와 김재구 씨 외에도 다른 한국인 일꾼들이 있었나요? 312 00:23:47,769 --> 00:23:56,490 그럼요, 같이 일했던 한국인들이 스무 명 이상 되었어요 313 00:23:58,140 --> 00:24:00,761 아주 야무진 사람들이었죠 314 00:24:01,998 --> 00:24:05,542 거기에 계셨던 시간에 대해 어떻게 생각하셨나요? 315 00:24:05,566 --> 00:24:09,670 제 말은 선생님은 한국이 어디에 있는지도, 어떤 나라인지도 잘 모르셨잖아요? 316 00:24:09,694 --> 00:24:10,871 그렇죠 317 00:24:10,913 --> 00:24:16,469 그리고 선생님께서 한국을 떠나셨을 때, 한국의 미래에 대해서도 특별한 생각이 없으셨고요? 318 00:24:16,494 --> 00:24:18,923 그렇다면 이제 고향에 돌아와서 319 00:24:18,947 --> 00:24:23,984 그 동안 한국에서 일어난 모든 일들을 돌아본다면 어떤 생각이 드시나요? 320 00:24:24,708 --> 00:24:31,865 한국사람들이 한 일이 대단하다고 생각해요 아주 강력한 산업국가이지요 321 00:24:31,986 --> 00:24:36,602 참전했던 이래로 한국출신의 많은 사람들과 얘기 해 왔는데 322 00:24:36,944 --> 00:24:40,167 아주 인상적인 사람들이었어요 323 00:24:40,389 --> 00:24:44,226 한국도 인상적인 나라였고요 한국인에 대해서도 좋은 인상을 받았어요 324 00:24:46,486 --> 00:24:51,330 어떻게 우리가 이 모든 것들을 이뤘다고 생각하세요? 325 00:24:53,300 --> 00:24:54,428 글쎄요 326 00:24:56,046 --> 00:25:07,432 한국인들이 당시 미국과 영국과 다른 나라로부터 도움을 받았잖아요 327 00:25:07,762 --> 00:25:12,032 튀르키예에서도 에티오피아에서도 참전했지요 328 00:25:12,921 --> 00:25:14,534 캐나다에서도요 329 00:25:15,382 --> 00:25:21,060 캐나다인들도 한국인들과 함께 일하며 큰 도움을 주었어요 330 00:25:23,069 --> 00:25:29,182 하지만 이런 분명한 성공과 업적에도 불구하고 331 00:25:29,733 --> 00:25:35,761 왜 6·25전쟁은 잊혀진 전쟁으로 여겨질까요? 왜 그럴까요? 332 00:25:37,590 --> 00:25:44,283 글쎄요, 많은 사람들이 6·25전쟁을 잊은 것처럼 보이는데, 우리는 잊지 않았어요 333 00:25:47,047 --> 00:25:48,299 - 왜죠? - 글쎄요 334 00:25:48,324 --> 00:25:56,443 레이와 함께 방문했을 때, 우리가 한국에서 한 일에 대해서 이야기 많이 했었죠 335 00:25:56,540 --> 00:25:58,250 한국에서 무엇을 하셨는데요? 336 00:25:59,096 --> 00:26:00,896 - 뭘 했냐고요? - 네 337 00:26:01,136 --> 00:26:06,053 뭐, 전 건설현장 감독이었죠 하지만 꽤 오랜 시간을 불도저를 밀며 보냈어요 338 00:26:06,348 --> 00:26:08,060 폭파도 많이 했었고... 339 00:26:08,084 --> 00:26:13,427 그렇죠, 선생님께서 선생님이 6·25전쟁 당시 무슨 일을 하셨는지 자세한 애기를 다 해주셨는데요 340 00:26:13,716 --> 00:26:19,099 지나간 시간을 돌이켜보면 선생님께서 한국에서 한 일에 대해 어떻게 생각하시는지요? 341 00:26:20,430 --> 00:26:24,271 한 가지를 위해 많은 사람들을 훈련시켰죠 342 00:26:26,930 --> 00:26:31,411 그간 계속 김재구와 연락하고 싶었는데 343 00:26:32,040 --> 00:26:34,319 그 사람 주소도 알고 있었고 344 00:26:34,343 --> 00:26:41,351 한국대사관에서 일하는 지인이 김재구를 찾아보겠다고 했었는데 다시 전해 들은 바는 아무것도 없어요 345 00:26:41,375 --> 00:26:44,124 가장 힘들었던 것은 무엇이었나요? 346 00:26:44,148 --> 00:26:49,396 한국에 있으면서 가장 마음에 들지 않았던 것은요? 347 00:26:52,235 --> 00:26:54,234 날씨가 너무 변덕스러웠던 거요 348 00:26:56,148 --> 00:27:01,514 그래도 옷도 있었고, 했지만 괜찮았어요 349 00:27:06,365 --> 00:27:08,915 하지만 날씨가 가장 힘들었었죠 350 00:27:10,316 --> 00:27:14,621 하지만 다른 부대와 해병대와 351 00:27:16,128 --> 00:27:23,505 튀르키예군들과 함께 일했었는데, 에티오피아군과는 일한 적 없어요 352 00:27:23,529 --> 00:27:25,238 레이는 했었지만 353 00:27:25,762 --> 00:27:30,910 그 경험이 참 좋았어요 354 00:27:30,934 --> 00:27:33,039 캐나다인들과도 함께 작업했고요 355 00:27:33,535 --> 00:27:36,609 다른 사람들과 함께 일하고 작업하는 것이 좋았죠 356 00:27:36,634 --> 00:27:39,179 많은 것을 배울 수 있었어요 357 00:27:41,040 --> 00:27:43,857 오늘날의 한국인들에게 말씀하고 싶으신 것 있으세요? 358 00:27:44,662 --> 00:27:47,453 전달하고픈 메시지가 있으시다면요? 359 00:27:51,076 --> 00:27:59,966 한국인들이 이룬 나라를 재건하는 훌륭한 성취에 대해, 전국에 도로망을 건설한 것에 대해 축하의 말씀 전하고 싶어요 360 00:27:59,990 --> 00:28:03,502 당시 우리가 만든 길은 시골길 정도의 수준이었죠 361 00:28:04,761 --> 00:28:09,477 하지만 한국인들은 참 놀라운 일을 했다고 생각합니다 362 00:28:09,936 --> 00:28:11,766 도로망에 대해 이렇게 말하는 건 제가 처음일 거예요 363 00:28:11,790 --> 00:28:17,170 그 동안 한국 대사관의 많은 지인들과 만나며 이런 얘기를 했었죠 364 00:28:18,752 --> 00:28:21,096 그러니까 선생님은 6·25전쟁에의 복무를 후회하지 않으시네요? 365 00:28:21,183 --> 00:28:24,864 그럼요, 전혀요 366 00:28:25,521 --> 00:28:26,993 정말 많이 배웠는걸요 367 00:28:27,914 --> 00:28:33,533 6·25전쟁을 알지 못하는 미국인 청년들에게 무슨 말씀을 하고 싶으신가요? 368 00:28:36,693 --> 00:28:41,907 한국에 대한 역사책을 읽어보라고 추천하고 싶네요 369 00:28:43,435 --> 00:28:46,272 저 자신도 관련한 특정한 책을 가지고 있지는 않지만 370 00:28:47,130 --> 00:28:56,186 미국 청년들이 한국과 한국의 발전에 대해 조금 더 배울 수 있다고 생각해요 371 00:28:56,210 --> 00:28:59,192 우리에게 사진도 좀 있어요 372 00:28:59,410 --> 00:29:07,645 한국의 발전에 대한 출판물도 나와 있고요 373 00:29:09,331 --> 00:29:11,309 그 중 하나는 인천인데 374 00:29:11,415 --> 00:29:16,876 제가 인천을 떠날 당시만해도 강변의 판자만 거기에 서 있었어요 375 00:29:17,361 --> 00:29:21,214 원래 다리가 세 개 있었는데 다 폭격되어 사라졌죠 376 00:29:21,358 --> 00:29:27,406 우리 부대가 배다리를 놓아서 한강을 건넜지요 377 00:29:28,864 --> 00:29:32,559 그런데 지금은 인천에 대학이 3개가 있다 하더라고요 378 00:29:35,894 --> 00:29:37,898 엄청난 발전인거죠 379 00:29:37,922 --> 00:29:44,204 부상당하거나 목숨을 잃을 뻔한 위험한 상황은 없었나요? 380 00:29:46,404 --> 00:29:49,643 위험은 어디에나 있었죠 381 00:29:50,140 --> 00:29:51,745 예를 들어주세요 382 00:29:51,769 --> 00:29:55,682 거의 부상당하거나 할 뻔한 사건이요 383 00:29:57,315 --> 00:30:03,223 어느 날 밤 저를 길 위의 눈을 갈아엎으라고 불도저에 태워 보냈어요 384 00:30:04,260 --> 00:30:07,193 그렇게 끔찍할 정도로 오랫동안 거기 있었던 적이 없었는데 385 00:30:08,337 --> 00:30:11,064 저랑 함께 젊은 친구 하나를 보냈죠 경호하라고요 386 00:30:11,787 --> 00:30:18,255 일하다가 그 친구를 봤는데, 자고 있는 거예요 387 00:30:18,712 --> 00:30:21,208 어쨌든 그냥 자게 두었어요 388 00:30:23,139 --> 00:30:29,194 하지만 밤 내내 저랑 그 친구만 거기에 있었죠 389 00:30:29,545 --> 00:30:31,016 눈도 오고요 390 00:30:31,505 --> 00:30:37,090 우리가 꽤 위험한 지역에 있었던 것을 몰랐어요 거기에는 부대도 없고 아무것도 없었죠 391 00:30:37,660 --> 00:30:40,677 언제든 공격당할 수 있었는데 392 00:30:41,086 --> 00:30:43,243 그 눈 오는 밤 아무도 나타나지 않았죠 393 00:30:43,463 --> 00:30:50,214 전 약간 긴장해 있었는데 얼른 정신을 차렸죠 394 00:30:50,239 --> 00:30:52,341 인터뷰에 응해 주셔서 감사합니다 395 00:30:53,120 --> 00:30:55,646 - 저도 좋았습니다 - 감사합니다

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
John Wade Singhose / 미상
국가 / 소속 및 직위
미국 / 육군 1729 전투 건설현장 감독
주요활동
춘천, 양구, 인제, 화천 부근 도로공사, 비행장 건설 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
존 웨이드 싱호즈는 워싱턴에서 자랐고 1950년 징집되기 전에 벌목현장에서 일했습니다. 처음에는 워싱턴의 포트 워든에서 소총수로 보병 훈련을 받았고 버지니아로 가서 4개월간 공병 교육을 받고 지상 이동 장비 및 폭발물에 대해 배웠습니다. 한국에서 전투 건설현장 감독으로 복무할 당시 도로와 활주로 건설 감독을 맡으며 그와 같은 훈련이 도움이 된다는 것을 증명했습니다. 한국에서의 복무에 대해 설명하며 한국인을 비롯한 다른 나라 사람들과 함께 일했던 일을 회상하고 있습니다.