국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Raymond Harold Champeau 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,000 --> 00:00:07,395 제 이름은 레이모드 샴포입니다 2 00:00:07,419 --> 00:00:09,921 C-H-A-M-P-E-A-U 입니다 3 00:00:09,945 --> 00:00:12,334 - 중간 이름 이니셜은요? - H 입니다 4 00:00:12,358 --> 00:00:13,902 - 해럴드요? - 해럴드요 5 00:00:13,926 --> 00:00:18,366 - 그럼 참포의 민족적 기원은요? - 프랑스 퀘벡이에요 6 00:00:20,150 --> 00:00:26,814 원래 샴포 가문에서 약간 변형된 거에요 7 00:00:26,838 --> 00:00:35,457 고모들과 삼촌들은 모두 철자가 C-H-A-M-P-O-U-X 거든요 8 00:00:35,481 --> 00:00:41,425 잘못 쓴 거죠, 아버지가 태어났을 때 교회에서 서류를 작성했는데 철자를 잘못 쓴 거죠 9 00:00:41,449 --> 00:00:44,065 그래서 뒤를 E-A-U로 쓴 겁니다 10 00:00:44,089 --> 00:00:46,286 - 실수한 거군요? - 실수였죠 11 00:00:46,310 --> 00:00:48,336 생년월일은요? 12 00:00:48,360 --> 00:00:51,208 1993년 7월 1일입니다 13 00:00:51,232 --> 00:01:00,093 - 어디에서 태어나셨나요? - 퀘벡의 놀튼이요 14 00:01:01,081 --> 00:01:03,996 몬트리올의 남동부에 있어요 15 00:01:04,020 --> 00:01:09,364 어린 시절 가족과 형제에 대해 말씀해 주세요 16 00:01:09,388 --> 00:01:14,778 - 총 9명의 형제 자매가 있었습니다, - 9명이요? 선생님 포함해서요? 17 00:01:14,802 --> 00:01:20,113 9명의 형제 자매가 있고 저까지 포함해 10명이죠 18 00:01:20,138 --> 00:01:22,904 - 선생님이 막내신가요? - 아니요, 저는 7번째요 19 00:01:23,433 --> 00:01:26,141 그 중에 3명만 현재 살아있네요 20 00:01:26,165 --> 00:01:30,229 여동생이랑, 남동생 그리고 저요 21 00:01:33,155 --> 00:01:36,711 우린 행복하게 살았어요 22 00:01:36,735 --> 00:01:41,257 뭐 어찌됐든 부유한 가정은 아니었더라도요 23 00:01:41,281 --> 00:01:43,493 아버지는 열심히 일하셨고요 24 00:01:43,517 --> 00:01:45,586 아버지는 무슨 일을 하셨나요? 25 00:01:45,610 --> 00:01:48,296 원래는 소방 엔지니어셨는데 26 00:01:48,320 --> 00:02:01,409 큰 보일러 엔진 일을 하셨어요 제대로 잘 돌아가는지 관리하셨죠 27 00:02:02,195 --> 00:02:04,210 이젠 저도 자격을 취득해야죠 28 00:02:04,234 --> 00:02:10,621 전 육군이 아니라 해군으로 한국에 있었어요 29 00:02:10,645 --> 00:02:15,690 아마도 선생님이 첫 번째 캐나다 해군이실 것 같아요 30 00:02:15,720 --> 00:02:17,239 - 제가 뵌 분들 중에요 - 그래요? 31 00:02:17,263 --> 00:02:19,972 - 인터뷰했던 분들이요 - 아, 네 32 00:02:19,996 --> 00:02:24,934 저는 1952년부터 한국에 있었고 6·25전쟁이 끝날 때까지 있었어요 33 00:02:24,959 --> 00:02:28,489 1950년대, 1953년 후반이요 34 00:02:28,513 --> 00:02:34,592 한 번은 해안에 도착했어요 작은 마을이 있었는데 이름은 모르겠네요 35 00:02:34,616 --> 00:02:39,040 그런데 한반도의 남단에 있었죠 36 00:02:39,065 --> 00:02:42,613 우리는 4시간동안 그 해안에 있어야 했죠 37 00:02:42,637 --> 00:02:48,332 그랬던 것 같은데 이것도 불확실 하네요 마을 이름을 얘기하지 않은 건 안보 상 그랬던 것 같아요 38 00:02:48,356 --> 00:02:49,665 - 네 - 네 39 00:02:49,689 --> 00:02:54,796 복무하신 것과 6·25전쟁에 관해 집중적으로 얘기 나누기 전에 40 00:02:54,821 --> 00:03:00,007 다니시던 학교에 대해 말씀해 주세요 퀘벡 놀튼에서요 41 00:03:00,032 --> 00:03:05,140 잉글리쉬 고등학교가 있었어요 잉글리쉬 고등학교를 다녔고 퀘벡에서요 42 00:03:05,164 --> 00:03:11,912 8학년까지 다니고 나와 43 00:03:11,942 --> 00:03:17,793 2년간 일하다가 해군에 입대했어요 44 00:03:17,817 --> 00:03:19,854 학교를 언제 졸업하신 건가요? 45 00:03:22,415 --> 00:03:35,779 19살이었던 것 같으니까 1944년이겠네요 46 00:03:35,803 --> 00:03:44,813 왜냐하면 제2차 세계대전이 끝났을 때 우린 성대한 파티를 열었었거든요, 퀘벡의 생숀에서요 47 00:03:44,837 --> 00:03:48,370 고등학교를 졸업한 뒤 무슨 일을 하셨나요? 48 00:03:48,394 --> 00:03:50,257 일하러 갔어요 49 00:03:50,281 --> 00:03:57,436 합판 제조 공장에서 일했죠 50 00:03:57,563 --> 00:04:02,505 거기를 그만두고 해군에 들어갔고요 51 00:04:02,529 --> 00:04:05,500 해군에는 언제 입대하셨나요? 52 00:04:07,493 --> 00:04:09,281 19살 때요 53 00:04:10,170 --> 00:04:13,173 - 그러니까 - 1942년이군요? 54 00:04:13,197 --> 00:04:17,593 아니요, 1952년일 겁니다 맞아요, 1952년이죠 55 00:04:17,617 --> 00:04:24,873 그럼 합판 공장에서 꽤 오래 일하신 거네요 56 00:04:24,903 --> 00:04:26,554 지금도 일하고 있어요 57 00:04:26,578 --> 00:04:29,724 왜 해군 입대를 결심하셨나요? 58 00:04:29,749 --> 00:04:45,000 해군 관계자 일 정도는 하겠다 싶었던 건 입대하고 그제서야 업무 얘기를 하더니 저를 취사병으로 넣더군요 59 00:04:45,024 --> 00:04:46,707 취사병이요? 60 00:04:46,731 --> 00:04:50,311 어쨌든, 기초 훈련은 어디에서 받으셨어요? 61 00:04:50,335 --> 00:04:57,469 처음에는 콘월리스 노바 스코샤에서 받았고 62 00:04:57,494 --> 00:05:05,393 교역 훈련은 빅토리아에서 받았어요 63 00:05:09,032 --> 00:05:11,974 어떤 훈련이었나요? 64 00:05:11,998 --> 00:05:20,704 일반 육군이나 공군 훈련과는 다른 것 같은데, 특수 훈련 같은 건가요? 65 00:05:20,729 --> 00:05:23,778 - 당시 해군에서 단독으로 하는 훈련이 있었죠 - 어떤 건가요? 66 00:05:23,802 --> 00:05:27,682 그냥 육군 및 공군 훈련과 달랐어요 67 00:05:27,706 --> 00:05:33,883 행군을 할 때 더 빠른 보폭으로 간다던지 그냥 달랐던 거죠 68 00:05:33,907 --> 00:05:35,816 어떻게 달랐나요? 69 00:05:36,529 --> 00:05:40,604 수영을 많이 해야 했나요? 70 00:05:40,628 --> 00:05:45,567 콘월리스에 있을 땐 거기에서는 기초 훈련을 받았어요 71 00:05:45,591 --> 00:05:54,442 우리가 가기 직전에 수영장이 불탔었죠 72 00:05:54,466 --> 00:05:58,590 그래서 우린 수영장이 없었고 수영은 일절 배우지 못했죠 73 00:05:58,614 --> 00:06:02,517 거긴 완전 바다잖아요 노바 스코샤요 74 00:06:02,541 --> 00:06:07,088 바다로 나가면 배들이 내려오는데요, 아닙니다 75 00:06:09,491 --> 00:06:15,063 그러면 이렇다 할 훈련이 없으신 건가요? 해군만 하는 훈련이요? 76 00:06:15,087 --> 00:06:19,767 네, 해군은 단독 훈련이 있었지만 그냥 공군과 다른 훈련이었던 거죠 77 00:06:19,791 --> 00:06:36,894 공군은 신사 군대라고 불렸고 해군은 다르게 불렀어요 78 00:06:36,919 --> 00:06:42,857 그럼 1952년에 기초 훈련을 받고 무슨 일을 하셨나요? 어디로 가셨죠? 그리고 무슨 일을 하셨나요? 79 00:06:42,881 --> 00:06:48,162 첫 훈련은 말했다시피 콘월리스에서 받았고 80 00:06:48,186 --> 00:06:54,181 바로 배를 타고 나갔어요 브리티시 컬럼비아로 취사병 훈련을 받으러 갔죠 81 00:06:54,223 --> 00:06:58,791 그리고 재밌었죠 그게 달랐네요 82 00:06:58,821 --> 00:07:02,667 거기에서 핼리팩스로 갔고 83 00:07:02,691 --> 00:07:08,070 전 1년간 핼리팩스에 있다가 84 00:07:08,094 --> 00:07:14,184 한국으로 가기 하루 전에 소집됐죠 85 00:07:14,208 --> 00:07:16,187 그래서 배에 타야 했어요 86 00:07:16,211 --> 00:07:23,066 - 그게 언제인가요? - 1952년 9월이었을 겁니다 87 00:07:29,420 --> 00:07:32,905 한국으로 가시기 전에 한국에 대해 알고 계셨나요? 88 00:07:32,929 --> 00:07:34,345 아니요 89 00:07:34,369 --> 00:07:38,426 - 고등학교에 다니셨잖아요, 그렇죠? - 한국의 존재는 알았죠 90 00:07:38,450 --> 00:07:42,553 어디에 있는지는 알았어요 지도에 나와있잖아요 91 00:07:42,577 --> 00:07:46,150 그리고 그들이 지도를 보여줬거든요 92 00:07:46,174 --> 00:07:52,393 한국에 대한 정보라면 위치 말고는 아무것도 없었어요 93 00:07:53,905 --> 00:07:55,588 한국에 대해서는 아는 게 없었어요 94 00:07:55,612 --> 00:07:57,966 그들이 제가 한국으로 갈 거라고 하기 전까진요 95 00:07:57,990 --> 00:08:01,512 캐나다는 역사에 대해서는 잘 가르치지 않아요 96 00:08:01,537 --> 00:08:07,080 영국이나 미국만 조금 다루고 그 외 다른 나라들에 대한 역사는 별로 다루지 않죠 97 00:08:07,104 --> 00:08:17,540 프랑스에 대해 조금, 이탈리아에 대해 조금 들었죠, 하지만 그 외에는 그냥 보여주고 마는 거죠, 여기가 한국이다 정도요 98 00:08:17,564 --> 00:08:20,893 영국에 대해서는 무엇을 가르치나요? 고등학교에서요 99 00:08:20,917 --> 00:08:25,026 왕실 부분에 관한 거였어요 100 00:08:25,050 --> 00:08:35,623 머리에 못이 박히게 들었죠, 600년 전으로 거슬러 올라가 오늘날까지요, 그러니까 제가 학교에 다닐 당시까지겠네요 101 00:08:35,647 --> 00:08:38,175 미국은요? 미국에 대해서는 어떻게 가르치죠? 102 00:08:38,199 --> 00:08:39,828 거의 안 가르쳐요 103 00:08:39,852 --> 00:08:43,595 - 그냥 캐나다 남쪽에 있는 나라인거죠 - 그게 다인가요? 104 00:08:43,619 --> 00:08:52,093 수도가 워싱턴이라는 것 정도요 그들은 영국 외에는 별로 가르치지 않았어요 105 00:08:52,117 --> 00:09:01,062 1952년 9월에 어디에서 출발하셨고 한국 어디로 도착하셨나요? 106 00:09:01,086 --> 00:09:03,464 우린 핼리팩스에서 떠났어요 107 00:09:03,488 --> 00:09:08,470 9월 첫째 주였죠 날짜는 모르겠고요 108 00:09:08,494 --> 00:09:09,023 네 109 00:09:09,047 --> 00:09:18,179 파나마 운하를 지나 하와이로 갔고 110 00:09:18,969 --> 00:09:22,617 하와이에서 일본으로 갔어요 111 00:09:23,790 --> 00:09:28,353 우린 사세보에서 주둔했죠 112 00:09:29,793 --> 00:09:35,830 그리고 한국과 사세보를 왔다 갔다 했죠 113 00:09:35,854 --> 00:09:39,616 함선 이름이 뭔가요? 전에 말씀하셨던 것 같은데요 114 00:09:39,640 --> 00:09:48,242 HMCS 휴런호 입니다 115 00:09:48,266 --> 00:09:50,317 병사들은 몇 명이나 타고 있었나요? 116 00:09:50,341 --> 00:09:53,738 269명일 겁니다 117 00:09:53,762 --> 00:09:55,952 그래도 그건 기억을 하시네요 118 00:09:55,976 --> 00:10:00,285 해군과 관련해서 몇 가지는 기억해요 119 00:10:00,310 --> 00:10:04,192 - 전부 다 캐나다 해군이었나요? - 네 120 00:10:04,216 --> 00:10:06,082 함선 종류는요? 121 00:10:06,107 --> 00:10:09,570 - 구축함이었나요? - 구축함이었어요 122 00:10:09,594 --> 00:10:14,537 함선 내 무기에 대해 설명해주실 수 있나요? 123 00:10:14,561 --> 00:10:22,477 보우에는 4인치 총이 있었고 124 00:10:22,501 --> 00:10:24,946 그 중 두 자루는 선미에 있었죠 125 00:10:24,970 --> 00:10:31,321 더불어 수뢰를 가지고 있었어요 물 속에서 쏠 수 있는 거요 126 00:10:31,345 --> 00:10:36,255 물론 일반적인 병기들도 있었죠 뭐 권총 같은 거요 127 00:10:36,279 --> 00:10:41,729 어디로 가는 건지 알고 계셨나요? 왜 거기에 가는 거고 거기에서 무슨 일을 하는 건지에 대해서요 128 00:10:41,753 --> 00:10:46,367 떠나기 전에 알고 계셨나요? 간단한 설명이 있었나요? 129 00:10:46,391 --> 00:10:49,818 아니요, 저녁 8시에 함선을 탔어요 130 00:10:49,842 --> 00:10:53,341 그리고 다음 날 출항했죠 131 00:10:53,365 --> 00:10:59,402 항구에서 떠날 때까지는 전 수병이 아니었잖아요 132 00:10:59,426 --> 00:11:06,082 슬펐던 것 중에 하나가 전 아래층 갑판에 있는 식당에 앉아 있었어요 133 00:11:06,106 --> 00:11:08,923 그렇게 큰 갑판은 처음 봤어요 134 00:11:08,947 --> 00:11:14,462 혼자 생각에 뱃멀미를 할지 궁금했어요 제가 뱃멀미를 할지 말이죠, 그리고 했죠 135 00:11:14,486 --> 00:11:17,323 뱃멀미를 했어요 갑판 위로 올라갔어요 136 00:11:17,347 --> 00:11:20,000 아직 핼리팩스 항구였죠 137 00:11:20,437 --> 00:11:25,767 뱃멀미를 하는 저 스스로에게 바보같다고 중얼거렸죠 138 00:11:27,016 --> 00:11:29,090 그 때부터는 재밌었었어요 139 00:11:29,114 --> 00:11:34,148 - 어떻게요? - 즐긴 거죠, 선내 생활은 좋았어요 140 00:11:34,172 --> 00:11:38,979 사람들이 많지 않았죠 그래서 서로 거의 다 알고 지냈죠 141 00:11:39,003 --> 00:11:43,457 우리 지휘관은 정말 정말 좋은 사람이었고요 142 00:11:43,991 --> 00:11:45,860 봉급은 얼마나 받으셨어요? 143 00:11:47,558 --> 00:11:49,286 정말 조금 받았죠 144 00:11:49,310 --> 00:11:56,504 한 달에 40달러 정도로 시작했던 것 같아요 145 00:11:56,528 --> 00:12:01,665 그런데 물론 방이며 우리 옷가지가 포함되어 있었지만 146 00:12:02,898 --> 00:12:07,882 당시 한국에서 돌아갔을 때는 60달러까지 인상됐어요 147 00:12:07,906 --> 00:12:10,211 꽤 많이 올라간 거죠 148 00:12:10,376 --> 00:12:18,593 핼리팩스에서 파나마 운하를 거쳐간 경로에 대해 말씀해 주세요, 하와이를 경유했나요? 149 00:12:18,617 --> 00:12:22,049 네, 우린 하와이 항구 지역에서 4일간 있었죠 150 00:12:22,074 --> 00:12:23,987 멀리는 갈 수 없었고요 151 00:12:24,011 --> 00:12:25,526 - 호놀룰루는 가보셨어요? - 네 152 00:12:25,550 --> 00:12:30,304 일본 사세보에 도착했을 때 첫 인상이 어땠나요? 153 00:12:32,130 --> 00:12:34,775 큰 항구였어요 154 00:12:35,768 --> 00:12:39,013 잘 갖춰진 곳이었죠 155 00:12:39,747 --> 00:12:42,941 일꾼들이 주변에 많았고 156 00:12:42,966 --> 00:12:46,834 뭐 필요한 게 있으면 요청하면 바로 받았죠 157 00:12:47,501 --> 00:12:52,362 좋았어요, 즐거웠죠 158 00:12:53,062 --> 00:12:57,999 그럼 사세보에서 한국으로 언제 출발하셨어요? 159 00:12:58,023 --> 00:13:00,492 9월이요, 9월 중순이요 160 00:13:00,516 --> 00:13:04,372 HMCS 휴런호의 임무는요? 161 00:13:04,396 --> 00:13:09,076 한국 동해안 초계 근무를 했어요 162 00:13:09,100 --> 00:13:22,257 남북한의 경계선 바로 옆에 작은 섬이 있었죠 163 00:13:22,281 --> 00:13:30,698 미 해군은 한 쪽 끝에서 초계 근무를 하고 올라갔어요 우린 반대쪽 끝에서 초계 근무했고요 164 00:13:30,728 --> 00:13:40,975 항해실로 올라가면 장교가 지시를 내려요 165 00:13:41,005 --> 00:13:49,589 그럼 우린 섬 끝에서 준비를 하고 있다가 다시 일본으로 돌아가죠 166 00:13:49,614 --> 00:13:53,296 그럼 보통 사세보에서 임무를 수행하는 데 얼마나 걸리셨나요? 167 00:13:53,320 --> 00:13:57,987 그러니까 사세보에서 그 섬으로 갔다가 다시 사세보로 돌아오는 데요 168 00:13:58,011 --> 00:14:01,896 - 2주 정도 그 구역에 있었죠 - 2주요? 169 00:14:01,920 --> 00:14:07,635 - 그리고 돌아가신 거고요? - 주로 재배치를 위해 돌아갔던 거죠 170 00:14:08,449 --> 00:14:12,855 상대편 해군과 대치한 적이 있으세요? 171 00:14:12,879 --> 00:14:14,156 - 아니요 - 없으세요? 172 00:14:14,180 --> 00:14:20,967 미군 해군인 분들과 인터뷰를 많이 했는데 173 00:14:20,992 --> 00:14:23,844 그 분들도 적의 군함을 본 적이 없다고 하시더라고요 174 00:14:23,868 --> 00:14:26,520 맞아요, 본 적이 없죠 175 00:14:26,544 --> 00:14:31,267 그럼 진짜 전쟁같은 느낌은 아니셨겠네요 176 00:14:31,291 --> 00:14:37,298 아니요, 그건 그랬지만 우린 남쪽으로 수백 마일을 갔어요 177 00:14:37,322 --> 00:14:41,502 그리고 일괄 작전이 있었는데 터널에서 나오는 기차가 있었고 178 00:14:41,526 --> 00:14:45,072 해안을 따라 가며 또 다른 터널로 들어갔죠 179 00:14:45,096 --> 00:14:50,611 그날 밤 기다리고 있다가 그 구역을 폭격했어요 180 00:14:50,636 --> 00:14:54,167 터널에서 나오는 기차가 있었다고 하던데 거기에서 오래 있진 않았어요 181 00:14:54,191 --> 00:14:56,616 피해 규모가 어느정도인지 확인할 여유는 없었죠 182 00:14:56,641 --> 00:14:59,218 - 그것도 임무의 하나였네요 - 네 183 00:14:59,242 --> 00:15:08,439 주로 단독으로 임무를 수행했나요? 아니면 같이 수행했나요? 미 해군 소속으로서요 184 00:15:08,463 --> 00:15:15,473 주로 우리끼리 알아서 하다가 이 섬을 초계 근무할 때만 미 해군과 협력했죠 185 00:15:15,498 --> 00:15:20,608 하지만 주로 우리끼리 했어요 186 00:15:20,943 --> 00:15:26,984 - 폭격할 때 선내 분위기는 어떤가요? - 시끄럽죠 187 00:15:27,008 --> 00:15:34,437 - 자세하게 말씀해 주세요 - 그들이 큰 대포를 발사할 때 함선 전체가 흔들려요 188 00:15:34,462 --> 00:15:38,325 처음 발사할 때 그냥 사격 훈련이었는데 189 00:15:38,349 --> 00:15:40,755 바로 제 머리 위로 폭탄이 지나갔죠 190 00:15:40,779 --> 00:15:46,901 잠깐 쉬러 갑판 위로 올라갔는데 사격 중인 걸 몰랐거든요 191 00:15:47,202 --> 00:15:49,770 사격 중인 걸 몰랐어요 192 00:15:50,755 --> 00:15:55,569 그리고 이렇게 큰 포를 상상할 수 있겠어요? 갑판에 고정된 대포요 193 00:15:55,593 --> 00:16:02,009 발사하면 복반사가 발생하는데 정말 크거든요 194 00:16:02,033 --> 00:16:05,841 큰 소리에 엄청 소란스럽겠네요 195 00:16:07,579 --> 00:16:12,463 - 싫으셨나요? - 그럼요, 좋아하는 사람이 없었죠 196 00:16:12,488 --> 00:16:16,997 갑판 아래 쪽에 있으면 상황은 더 안 좋아요 197 00:16:17,389 --> 00:16:23,103 - 그럼 300명 정도의 수병이 있었던 건가요? - 260명이요 198 00:16:24,983 --> 00:16:30,043 - 네, 그럼 선내 생활에 대해 말씀해 주세요 - 함선에는 부엌이 있어요 199 00:16:30,067 --> 00:16:37,333 자체적으로 음식을 지급하고 하루에 3번 식사를 제공했죠 200 00:16:37,358 --> 00:16:40,921 음식 종류는요? 어떤 메뉴가 있었나요? 201 00:16:41,282 --> 00:16:42,930 치킨이 나올 수도 있고 구운 쇠고기가 나올 수도 있었죠 202 00:16:42,960 --> 00:16:46,760 아니요, 예를 들어서요 병사들에게 제공된 아침 메뉴는요? 203 00:16:46,790 --> 00:16:52,407 베이컨, 계란 프라이, 수란, 삶은 계란이요, 원하는 대로요 204 00:16:52,431 --> 00:16:56,288 이렇게 작은 주방에 있다고 상상해봐요 205 00:16:56,312 --> 00:17:00,134 주방 크기가 가로세로 10x8 피트밖에 되지 않았죠 206 00:17:00,158 --> 00:17:03,277 요리하기 열악한 조건이었죠 207 00:17:03,301 --> 00:17:09,484 큰 샌드위치나 두어가지 다른 종류의 스프를 제공하면 그걸로들 좋아했어요 208 00:17:09,508 --> 00:17:11,151 - 저녁은요? - 저녁은 209 00:17:11,175 --> 00:17:15,707 구운 치킨이나 구운 쇠고기 또는 구운 돼지고기였죠 210 00:17:15,731 --> 00:17:18,586 - 스테이크인가요? - 말하자면 스테이크인 거죠 211 00:17:18,610 --> 00:17:21,706 괜찮은데요? 212 00:17:21,730 --> 00:17:27,513 한국에 있을 때 처음엔 캐나다 구호 식량으로 버텼어요 213 00:17:27,537 --> 00:17:32,828 - 캐나다 구호 식량이요? 미국산이 아니고요? - 아니요, 우린 자체 구호 식량을 가지고 있었죠 214 00:17:32,853 --> 00:17:36,102 자세하게 말씀해 주세요 215 00:17:36,126 --> 00:17:40,871 캐나다산 쇠고기, 돼지고기 그리고 온갖 야채 등이었죠 216 00:17:40,896 --> 00:17:50,394 전부다 캐나다 산으로 큰 박스에 있었고 동결상태였고요 217 00:17:50,419 --> 00:18:05,879 그 후에 호주산 구호식량을 썼는데 그건 진짜 별로였어요 218 00:18:05,904 --> 00:18:38,816 새끼 양이라고 했는데 아니었죠 그래서 아무도 먹질 않았어요 219 00:18:38,846 --> 00:18:41,408 그래서 미국 구호 식량을 받았죠 220 00:18:41,432 --> 00:18:43,525 - 어땠나요? - 진짜 괜찮았어요 221 00:18:43,549 --> 00:18:45,847 - 그리고 영화도 봤고요 - 어떤 영화요? 222 00:18:45,871 --> 00:18:49,779 전쟁 영화가 있었죠 전쟁 시대 영화라고 해야겠네요 223 00:18:49,803 --> 00:18:58,425 하지만 그들은 그런 영화들은 보여주지 않았고 할리우드에서 만든 옛날 로맨스 영화를 보여줬어요 224 00:18:58,449 --> 00:19:01,228 해먹도 있었죠 해먹에서 잤는데 225 00:19:01,252 --> 00:19:05,784 두 개가 있는데 하나는 위에 하나는 아래 있었고 226 00:19:05,808 --> 00:19:10,070 13개가 줄지어 있었죠 227 00:19:11,442 --> 00:19:20,459 가끔 해먹에서 자기 싫어하는 사람이 있으면 라커가 있었죠 228 00:19:20,483 --> 00:19:26,215 그런데 폭이 이 정도였어요 14, 16명이 있었죠 229 00:19:26,239 --> 00:19:30,625 반 소대 하나에 16명이 있었나요? 230 00:19:30,650 --> 00:19:31,367 네 231 00:19:31,391 --> 00:19:33,559 또 다른 에피소드가 있나요? 232 00:19:33,583 --> 00:19:38,236 1953년 초였던 것 같은데 233 00:19:38,260 --> 00:19:41,535 1953년 1월인가 2월이었던 것 같아요 234 00:19:41,559 --> 00:19:45,933 그리고 내부 교체를 위해 정박소에서 4개월간 있었어요 235 00:19:45,957 --> 00:19:49,143 - 어디요? - 사세보요 236 00:19:49,167 --> 00:19:52,246 그리고 거기에서 떠나 캐나다로 돌아왔죠 237 00:19:52,270 --> 00:20:33,792 (자막없음) 238 00:20:33,816 --> 00:20:36,704 네, 어느 섬 주변이었나요? 239 00:20:36,728 --> 00:20:47,596 이렇게 작은 섬이요 경계선에서 바로 떨어진 곳이요 240 00:20:47,620 --> 00:20:50,678 미군도 그 섬에 있었어요 241 00:20:50,702 --> 00:20:53,847 그래서 우린 그들을 보호하기 위해 거기에서 초계 근무를 했고요 242 00:20:53,871 --> 00:20:58,378 그 섬이 어딘지 지도에서 짚어주시겠어요? 243 00:20:58,402 --> 00:21:05,261 아마 여기였을 거에요 여기 그 주변이요 244 00:21:05,285 --> 00:21:10,257 네, 선생님이 말씀하시는 섬이 거긴 것 같네요 245 00:21:11,914 --> 00:21:21,018 남쪽으로 갔을 때 해안으로 보냈죠 바로 여기 아래요, 여기에요 246 00:21:21,042 --> 00:21:23,826 그럼 일본의 사세보는 어딘가요? 247 00:21:23,850 --> 00:21:29,978 일본 사세보는 바로 여기 아래요 248 00:21:30,002 --> 00:21:36,733 아니, 미안해요, 바로 여기요 바로 여기 끝에요 249 00:21:36,757 --> 00:21:40,888 거기에서 동해로 가셨나요? 250 00:21:40,912 --> 00:21:45,633 네, 여기에서 우린 항해를 해서 여기로 갔죠 251 00:21:45,657 --> 00:21:51,799 선생님의 함선이 기차를 공격한 곳을 기억하시나요? 252 00:21:51,823 --> 00:21:54,400 우리가 있던 여기에서 남쪽 어디였죠 253 00:21:54,424 --> 00:22:02,509 그리고 바로 여기 아래거나 당시 우리가 있던 곳에서 100km 정도 떨어진 곳이었죠 254 00:22:02,533 --> 00:22:08,384 북한군이나 북한에 폭격을 하는 작전 같은 건 없었나요? 그 한 번 외에는 없나요? 255 00:22:08,408 --> 00:22:12,953 네, 유일했죠 왜냐하면 우린 돌아갔었고 256 00:22:12,977 --> 00:22:18,458 정박소에서 4개월 반 정도 있었고 다시 캐나다로 돌아갔으니까요 257 00:22:36,002 --> 00:22:41,488 6·25전쟁 참전용사 임무는 실제로 언제 끝나신 건가요? 258 00:22:41,512 --> 00:22:46,553 정전협정이 이뤄진 직후였던 것 같아요 그러니 1953년 말이었겠죠 259 00:22:46,590 --> 00:22:50,871 네, 7월 27일에 휴전이 협정됐어요 260 00:22:50,895 --> 00:22:57,097 네, 그 후에 아마 2개월 뒤에 캐나다로 갔었던 것 같아요 261 00:23:00,918 --> 00:23:08,842 당시 돌아보면 해군에 입대하셨고 6·25전쟁에 참전하셨잖아요 262 00:23:08,866 --> 00:23:13,107 그것에 대해 어떻게 생각하세요? 어쩌다가 그렇게 된 걸까요? 왜 그런 일이 발생한 걸까요? 어떻게 생각하세요? 263 00:23:13,131 --> 00:23:15,849 선생님의 관점이요 264 00:23:15,873 --> 00:23:20,120 6·25전쟁에 대해 뭐라고 하실 건가요? 265 00:23:20,487 --> 00:23:25,748 한 가지 이유로는 정말 슬픈 전쟁이었어요 266 00:23:25,772 --> 00:23:33,634 하지만 당시 북한군들은 공산주의에 통제됐고 267 00:23:33,658 --> 00:23:37,013 대규모 선동자들이었죠 268 00:23:39,198 --> 00:23:47,080 한국 사람들에게 있어 그저 안타까운 상황이었다는 말밖에 할 말이 더 없네요 269 00:23:47,104 --> 00:23:50,684 좋지 않았고 여전히 좋지 않죠 270 00:23:50,708 --> 00:23:52,888 그럼 한국 땅을 밟아본 적이 없으신 거죠? 271 00:23:52,913 --> 00:24:00,750 아니요, 바로 여기에서 대기하고 있었죠 우리가 어디 있죠? 작은 마을이 있었어요 272 00:24:00,774 --> 00:24:07,693 우리 함선은 해상에 있었고 큰 보트를 타고 해안으로 갔어요 273 00:24:07,717 --> 00:24:11,030 거기에서 한 4시간 정도 있었고 274 00:24:11,054 --> 00:24:13,895 그 작은 마을에 도착했죠 275 00:24:13,919 --> 00:24:16,109 그리고 둘러봤어요 276 00:24:16,133 --> 00:24:18,234 어떠셨나요? 말씀해 주세요 277 00:24:18,258 --> 00:24:25,520 풍경이 어땠나요? 집이나, 사람들, 거리는요? 파괴된 상태였나요? 278 00:24:25,552 --> 00:24:29,718 - 아니요, 그렇진 않았어요 - 그렇군요, 거긴 아니네요 279 00:24:29,742 --> 00:24:32,457 정말 아름다웠어요 280 00:24:32,743 --> 00:24:41,201 한국 전통 가옥에 여성들은 긴 치마를 입고 있었죠 281 00:24:41,225 --> 00:24:44,037 정말 아름다웠어요 색깔도 다채롭고요 282 00:24:45,068 --> 00:24:51,645 우린 그들과 어울리지 못하게 되어 있었죠 그냥 목례만 가능한 정도였어요 283 00:24:51,669 --> 00:24:55,348 그게 다였죠 그들에게 말을 걸면 안됐거든요 284 00:24:57,001 --> 00:25:00,087 - 한국에 다시 가보셨어요? - 아니요 285 00:25:00,111 --> 00:25:04,807 전쟁 이후 무슨 일이 있었는지 아세요? 한국의 경제에 대해서요 286 00:25:04,837 --> 00:25:09,326 아니요, 현재 경제에 대해서는 잘 몰라요 287 00:25:09,350 --> 00:25:14,368 그보다 잘 하고 있는 것 같아요 288 00:25:15,817 --> 00:25:21,169 남북한이 합치지 못한 게 정말 안타깝죠 289 00:25:21,193 --> 00:25:25,061 하지만 세습되는 독재정권이 존재하는 한 그런 일은 없겠죠 290 00:25:25,085 --> 00:25:30,902 군대에 관해 캐나다 학생들에게 전하고 싶은 말씀이 있으세요? 291 00:25:30,932 --> 00:25:39,341 청년들에게 좋은 기회라고 생각해요 292 00:25:39,366 --> 00:25:42,796 자신의 갈 길을 찾는 데 어려움을 겪는 친구들에게는요 293 00:25:42,820 --> 00:25:49,228 캐나다 군인들에게는 좋은 점들이 많아요 294 00:25:49,738 --> 00:25:51,549 그들은 잘 하고 있는 것 같아요

구술자정보

목록
구술자 / 생년월일
Raymond Harold Champeau / 19330701
국가 / 소속 및 직위
캐나다 / 해군 한국 동해안 해군함 취사병
주요활동
동해안 초계, 해안 포격, 열차 포격 등

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
레이몬드 해롤드 샴포는 캐나다에서 태어났고 10명의 자녀가 있는 가정에서 태어났습니다. 캐나다 해군에 1952년에 자원했고 제1캐나다 해군 소속이었습니다. HMCS 히어론호 취사병이었고 그 함선은 한국 전쟁 동안 한국의 동해에서 초계 근무를 했습니다. 적군의 기차가 남북한 경계 근처 터널을 통과할 때 폭격하는 임무를 수행했습니다. 1952년부터 전쟁이 끝날 때까지 있었습니다.