국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Clarence G. Atzenhoffer, Jr. 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,686 --> 00:00:15,537 씨, 클라렌스, 지, 아젠호퍼 주니업니다 2 00:00:16,107 --> 00:00:18,706 - 독일식 이름이신가요? - 독일식 이름이죠 3 00:00:18,730 --> 00:00:23,845 순수 독일 이름이에요 양쪽 다 독일 분이셨으니까요 4 00:00:24,509 --> 00:00:32,026 - 그럼 부모님께서 독일 출신이시군요? - 증조부모님 모두 독일 출신이셨어요 5 00:00:32,050 --> 00:00:39,060 부모님은 미국 출신이세요 미국에서 태어나고 자라셨죠 6 00:00:39,437 --> 00:00:43,779 그럼 생년월일이 어떻게 되시나요? 7 00:00:43,815 --> 00:00:47,914 1931년 7월 22일입니다 8 00:00:48,270 --> 00:00:51,461 - 태어나신 곳은요? - 여기 빅토리아에서 태어났죠 9 00:00:51,871 --> 00:00:56,304 가족에 대해 말씀해 주시겠어요? 부모님과 형제들에 대해서요 10 00:00:56,328 --> 00:01:02,505 조부모님은 농사와 목장 일을 하셨어요 11 00:01:02,682 --> 00:01:08,223 아버지는 낙농업을 하셨고요 12 00:01:09,720 --> 00:01:15,987 조부모님 두 분 다 농사와 목장 일을 같이 하셨고 13 00:01:16,011 --> 00:01:23,996 어머니는 가정주부셨어요 바깥일은 하지 않으셨죠 14 00:01:25,413 --> 00:01:28,048 - 그래도 어머니도 일을 많이 하셨을 것 같은데요 - 네, 물론 일이 많으셨죠 15 00:01:28,072 --> 00:01:30,803 아버지 낙농업 일을 거들어야 했으니까요 16 00:01:30,828 --> 00:01:32,935 그러시군요 그러셨을 것 같아요 17 00:01:32,959 --> 00:01:38,710 우린 새벽 3시에 일어났어요 그리고 저는 9시에 등교했죠 18 00:01:39,174 --> 00:01:41,524 그럼, 형제 분들에 대해 말씀해 주세요 19 00:01:41,548 --> 00:01:43,524 혹시 혼자셨나요? 20 00:01:43,548 --> 00:01:45,574 아니요, 여동생이 있습니다 21 00:01:45,598 --> 00:01:47,566 이름은 패티 진이고 22 00:01:47,737 --> 00:01:50,581 결혼해서 세 명의 자녀가 있어요 23 00:01:50,711 --> 00:02:06,403 매제는... 음.. 24 00:02:06,427 --> 00:02:07,570 괜찮습니다 25 00:02:08,986 --> 00:02:17,980 - 남자 형제는 없고 여동생만 있으신건가요? - 네, 남자 형제는 없고 여동생 한 명만 있습니다 26 00:02:18,177 --> 00:02:23,919 어느 고등학교를 나오셨나요? 27 00:02:23,943 --> 00:02:29,404 세인트 조셉 고등학교입니다 가톨릭 교구 학교입니다 28 00:02:30,370 --> 00:02:34,002 - 언제 졸업하셨나요? - 1948년이요 29 00:02:35,993 --> 00:02:43,184 - 졸업 후엔 무슨 일을 하셨나요? - 2년 간 빅토리아 대학교를 다녔어요 30 00:02:43,302 --> 00:02:45,174 무슨 공부를 하셨나요? 31 00:02:45,351 --> 00:02:50,902 경영학이요, 경영학을 전공했어요 32 00:02:50,959 --> 00:02:52,236 멋지신데요 33 00:02:53,933 --> 00:02:59,444 - 그럼 군 입대는 언제 하셨나요? - 졸업 하자마자 바로 입대했죠 34 00:03:01,635 --> 00:03:06,708 아버지 어머니는 부동산 임대를 하셨는데 35 00:03:07,018 --> 00:03:23,267 세입자들 중 한 분이 제게 저 아래에 가면 비행 중대가 있다고 했죠 36 00:03:23,291 --> 00:03:26,666 미국 공군 기지였어요 37 00:03:26,696 --> 00:03:49,184 그리고 이 중대가 뭐라고 하죠 그 왜 일요 군인들을 38 00:03:49,208 --> 00:03:51,986 - 예비군요이요? - 네, 예비군이요 39 00:03:52,010 --> 00:03:54,698 - 예비군 부대였어요 - 그렇군요 40 00:03:54,874 --> 00:03:58,026 그래서 저는 예비군 부대에 지원했죠 41 00:03:58,396 --> 00:04:01,774 사실은 일을 하러 갔죠 42 00:04:01,897 --> 00:04:06,434 보급품 관리 일을 했고 43 00:04:07,224 --> 00:04:14,240 학교 친구들도 제 얘기를 듣고 많이들 지원했어요 44 00:04:14,264 --> 00:04:18,780 예비군들이 제2차 세계대전 내내 여기 있었으니 45 00:04:18,804 --> 00:04:26,187 우리가 전시 편성되는 일은 없을 거라고 말했었죠 46 00:04:27,951 --> 00:04:31,226 우리가 졸업했던 게 5월이었죠 47 00:04:31,822 --> 00:04:37,294 그리고 바로 6월인가 7월에 48 00:04:37,910 --> 00:04:52,311 1951년 9월 9일 자로 워싱턴의 스포캔으로 전시 편성된다는 통보를 받았어요 49 00:04:54,469 --> 00:05:01,322 그러니 친구들 사이에서 제가 어땠을지 알만 하죠? 50 00:05:02,005 --> 00:05:10,627 어쨌든 9월 자로 배정된 워싱턴의 스포캔에 있는 부대는 괜찮았어요 51 00:05:10,652 --> 00:05:21,417 저희가 처음으로 배치된 기지였고 F-86기 중대가 있었죠 52 00:05:21,441 --> 00:05:23,289 전투기였을 거예요 53 00:05:25,429 --> 00:05:33,403 우린 공중 통제를 그러니까 조기 감시 레이더 부대였어요 54 00:05:34,647 --> 00:05:36,961 - 공중 통제요? - 공중 통제요 55 00:05:36,985 --> 00:05:48,258 AC라고 하죠 조기 경고를 하는 거죠 56 00:05:48,668 --> 00:05:55,647 - 지원하신 건가요? - 지원했죠, 육공군으로요 57 00:05:55,671 --> 00:05:59,708 - 육공군이요? - 육공군이요 58 00:05:59,732 --> 00:06:05,920 - 1951년에요 - 1951년 여름이었어요 59 00:06:05,944 --> 00:06:16,803 - 네, 그럼 무슨 업무를 맡으셨나요? - 전시 편성되기 전까진 민간 업무를 했었어요 60 00:06:16,827 --> 00:06:21,452 - 그러시군요 - 보급품 관리를 했죠 61 00:06:21,476 --> 00:06:24,973 6·25전쟁이 발발한 건 알고 계셨나요? 62 00:06:24,997 --> 00:06:28,233 - 뭐를 알고 있었냐고요? - 6·25전쟁이 일어나고 있던 건 알고 계셨나요? 63 00:06:28,309 --> 00:06:31,713 그럼요, 알고 있었죠, 우리도 전시 중에 있었으니까요, 전쟁 중인 건 알고 있었죠 64 00:06:31,737 --> 00:06:33,393 - 그걸 물어본 건가요? - 네 65 00:06:34,539 --> 00:06:42,116 전쟁 중인 건 알았지만 파병될 것 같진 않았어요 66 00:06:42,140 --> 00:06:52,780 전투기 중대가 배치된 워싱턴의 스포캔에서는 조기 경고 레이더 부대가 필요했거든요 67 00:06:52,956 --> 00:06:57,117 그래서 우리가 처음으로 배치된 거죠 68 00:06:57,674 --> 00:06:59,750 그럼 어떻게 됐나요? 69 00:07:00,320 --> 00:07:07,872 우린 워싱턴 스포캔에 있었고 그 곳에 간 건 1951년 9월이었어요 70 00:07:07,896 --> 00:07:13,087 그래서 1952년 6월이 돼서야 땅을 볼 수 있었어요 71 00:07:13,309 --> 00:07:18,466 눈이 내렸거든요, 9월부터 눈이 내리기 시작해 땅을 볼 수가 없었죠 72 00:07:18,490 --> 00:07:19,908 무슨 뜻이죠? 73 00:07:20,066 --> 00:07:28,269 눈이 쌓여서 땅을 보려면 그나마 고속도로 밖에 없었어요 74 00:07:28,293 --> 00:07:36,657 하지만 기지에 눈이 이렇게 높이 쌓였었죠 75 00:07:36,681 --> 00:07:40,136 그럼 무슨 임무를 맡으셨나요 한국에 가셨던 건가요? 76 00:07:40,167 --> 00:07:42,102 한국이요? 77 00:07:42,126 --> 00:07:45,920 아니요 가고 싶었지만 가진 못했습니다 78 00:07:45,944 --> 00:07:49,120 - 그럼 계속 워싱턴에 계셨군요? - 우린 워싱턴에 있었고 79 00:07:49,144 --> 00:07:55,296 아마 한 1년 쯤 있었을 거예요 80 00:07:56,173 --> 00:08:00,361 지금 정확히 기억은 나지 않지만 1년 좀 넘게 있었던가 그럴거예요 81 00:08:00,385 --> 00:08:05,373 우리가 기지를 청소했던 때가 그 다음 해 6월이었으니까요 82 00:08:05,397 --> 00:08:17,863 그리고 남은 복무 기간 동안 오리건의 포틀랜드에서 있었죠 83 00:08:17,888 --> 00:08:22,549 전쟁이 끝날 때까지 있다가 전역하고 집으로 돌아왔어요 84 00:08:23,218 --> 00:08:25,502 주 임무는 무엇이었나요? 85 00:08:25,526 --> 00:08:28,722 무슨 일을 하셨죠? 그 곳에 적군은 없었겠죠? 86 00:08:28,872 --> 00:08:31,093 - 맞아요, 적군은 없었죠 - 네 87 00:08:31,118 --> 00:08:34,736 우린 조기 경보 레이더 기지에 있었어요 88 00:08:34,760 --> 00:08:39,685 꽤 많은 전투기를 긴급 이륙시켰었죠 89 00:08:39,735 --> 00:08:45,394 - 왜 그런 거죠? 적군이 없는 곳이었을 텐데... - 레이더에 블립이 나타났기 때문이죠 90 00:08:45,418 --> 00:08:51,819 적군의 전투기이거나 북한에서 날아온 비행기일 수도 있으니까요 91 00:08:51,843 --> 00:09:08,767 보면 북한과 미국의 북부, 그러니깐 북서부 끝에 있는 워싱턴과 오리건이 그리 멀지 않았거든요 92 00:09:08,791 --> 00:09:15,710 하지만, 당시 북한 공군이 그 지역까지 올 방법이 없었을텐데요 93 00:09:16,219 --> 00:09:23,579 당시엔 북한군 비행기가 워싱턴에 침범할 만한 기술도 없지 않았나요? 94 00:09:23,604 --> 00:09:24,865 그렇죠 95 00:09:24,889 --> 00:09:33,361 군에서 말하지 않은 것도 있었지만 우리도 그 정도는 이미 알고 있었죠 96 00:09:34,237 --> 00:09:38,101 저는 특수 임무에 지원했어요 97 00:09:38,125 --> 00:09:44,472 기관총 분해법을 배웠죠 98 00:09:44,496 --> 00:09:53,085 브라우닝 50구경 소총으로 훈련을 했습니다 99 00:09:54,636 --> 00:10:00,472 지금 생각해보면 당시 북한군이 미국까진 오는 건 불가능했겠지만 100 00:10:00,496 --> 00:10:05,359 미국 입장에서야 만약의 경우를 대비하고 싶었던 거죠 101 00:10:05,383 --> 00:10:09,373 - 만약의 경우를 말이죠 - 그거였군요 102 00:10:09,398 --> 00:10:13,352 왜냐하면 당시에 적색 경보가 자주 울렸어요 103 00:10:13,969 --> 00:10:17,205 저는 특수부 대원이었죠 104 00:10:17,648 --> 00:10:24,107 혹시 침략군이 있을 경우 실제로 싸워야 하는 감시군이었습니다 105 00:10:24,276 --> 00:10:30,918 - 하지만 훈련이었던 거죠? - 우린 일종의 육군 기초 훈련을 받았었어요 106 00:10:30,942 --> 00:10:36,124 우린 주짓수를 배웠어요 107 00:10:36,148 --> 00:10:45,648 백병전을 하기 위한 소총 분해법과 발사법도 배웠습니다 108 00:10:45,672 --> 00:10:52,343 어쨌든 중요한 건 적색 경보가 울릴 때마다 군에서는 우리에게 소총을 지급했고 109 00:10:52,367 --> 00:10:55,205 우린 감시 초소로 나갔었다는 거예요 110 00:10:55,229 --> 00:10:58,438 - 총알은 없었지만요 - 네 111 00:10:58,907 --> 00:11:05,332 누구나 다 그냥 훈련이라는 건 알았지만 112 00:11:05,357 --> 00:11:09,824 그래도 우린 실전처럼 훈련에 임했어요 113 00:11:11,860 --> 00:11:19,753 그런데 당시 우린 북한군에 장거리 비행기가 없다는 사실을 알고 있었죠 114 00:11:19,777 --> 00:11:24,805 알류샨 열도 쯤에서 멈춰야 했을 거예요 115 00:11:25,422 --> 00:11:30,459 - 어쩌면 소련군 때문에 - 소련군이 있었죠, 맞아요 116 00:11:30,483 --> 00:11:36,224 당시 냉전 중이었고 소련군이 북한 측이었으니 117 00:11:36,249 --> 00:11:41,034 북한군보단 소련군이 더 문제였을 거예요 118 00:11:41,058 --> 00:11:47,712 북한군이야 한반도에서 정신이 없었을 테니까요 119 00:11:47,736 --> 00:11:50,972 그러니까요 120 00:11:51,276 --> 00:11:54,771 - 그럼 계급이 어떻게 되셨나요? - 공군으로는 이등병이었고 121 00:11:54,795 --> 00:11:59,774 육군으로는 두 줄 단 상병이었습니다 122 00:12:00,677 --> 00:12:06,003 - 아 네, 그럼 봉급은 얼마나 받으셨나요? - 얼마 안됐어요 123 00:12:06,028 --> 00:12:12,374 기억이 나진 않는데 정말 기억이 안나네요 124 00:12:12,398 --> 00:12:17,158 그러니까 아마 한 달에 한 100 달러쯤 됐을 거예요 125 00:12:17,182 --> 00:12:22,063 정말 잘 모르겠네요 그냥 추측한 거니까요 126 00:12:22,087 --> 00:12:24,103 너무 오래 전이라 그런가 127 00:12:24,127 --> 00:12:28,517 워싱턴과 오리건에서는 어떻게 지내셨나요? 128 00:12:28,541 --> 00:12:32,000 - 어떠셨어요? 잠은 어디에서 주무셨나요? - 좋았어요 129 00:12:33,273 --> 00:12:35,633 스포캔은 별로였는데 130 00:12:36,634 --> 00:12:39,191 오리건 포틀랜드는 정말 좋았죠 131 00:12:39,215 --> 00:12:41,144 스포캔은 왜 별로였나요? 132 00:12:41,168 --> 00:12:49,919 텍사스는 그렇게 우박이나 눈이 많이 내리는 곳이 아니었죠 133 00:12:49,943 --> 00:12:53,427 그런데 스포캔은 달랐죠 134 00:12:53,451 --> 00:13:02,567 정말이지 한 달 30일 동안 계속 날씨가 안 좋았어요 135 00:13:02,591 --> 00:13:04,826 한 달 내내 어땠는데요? 136 00:13:04,850 --> 00:13:08,871 30일 내내 눈, 우박, 비, 진눈깨비가 내려서 아주 최악이었죠 137 00:13:08,895 --> 00:13:18,238 저는 특수부대에 있었으니 전투기 중대 보초를 서야 했어요 138 00:13:18,262 --> 00:13:20,122 경계선 쪽으로 나가 있어야 했죠 139 00:13:20,146 --> 00:13:26,794 눈보라가 휘몰아 쳤어요 따뜻했을 때도 있었어요 140 00:13:27,058 --> 00:13:29,965 그러면 작업용 자켓을 입고 나가야 했습니다 141 00:13:29,989 --> 00:13:31,415 이런 생활의 반복이었죠 142 00:13:31,439 --> 00:13:36,404 눈보라가 칠 때 항공선에서 경계를 서고 있으면 정말 얼어 죽을 것 같았죠 143 00:13:36,683 --> 00:13:40,350 그래서 스포캔은 별로였어요 144 00:13:40,374 --> 00:13:42,961 하지만 오리건 포틀랜드는 정말 좋았죠 145 00:13:43,190 --> 00:13:46,480 정원 같은 곳이었어요 146 00:13:46,504 --> 00:13:54,655 아름답고, 우리가 복무할 당시 기온도 적당하고 날씨도 정말 좋았고 147 00:13:54,680 --> 00:13:56,373 사람들도 친절했고요 148 00:13:56,397 --> 00:14:01,467 스포캔 사람들보다 오리건 포틀랜드 사람들이 훨씬 더 친절했어요 149 00:14:01,491 --> 00:14:13,195 배정되어 갔을 때 스포캔 병사들은 일을 일절 돕지 않는다는 평판을 받았죠 150 00:14:13,392 --> 00:14:19,113 그러니 거기 사람들은 우릴 싫어했고 우리 역시 그들을 좋아하지 않았죠 151 00:14:19,137 --> 00:14:24,474 그래서 워싱턴 스포캔 사람들과는 잘 지내지 못했어요 152 00:14:25,624 --> 00:14:27,541 그럼 한국엔 한 번도 오지 않으신건가요? 153 00:14:27,565 --> 00:14:32,234 하지만 6·25전쟁 참전용사 동시대 참전용사로 계신 거잖아요, 그렇죠? 154 00:14:32,258 --> 00:14:40,185 네, 한국에 가진 않았지만 당시 2년 반 동안, 2년 반이 맞을 거예요 155 00:14:40,209 --> 00:14:43,459 스포캔과 오리건 포틀랜드에 있었죠 156 00:14:43,990 --> 00:14:47,973 6·25전쟁 시대 참전용사에 대해 어떻게 생각하시나요? 157 00:14:48,703 --> 00:14:57,551 6·25전쟁을 생각하면 애처로워요 158 00:14:57,981 --> 00:14:59,066 왜죠? 159 00:14:59,090 --> 00:15:09,560 우리 정부는 고강도의 훈련도 받지 않은 군사들을 한국으로 보냈어요 160 00:15:10,044 --> 00:15:15,854 제대로 무장도 되지 않은 채 군사들은 그저 용맹함만을 지닌 채 한국으로 갔던 거죠 161 00:15:15,878 --> 00:15:20,858 그들은 거기 도랑에서 학살을 당했습니다 162 00:15:21,548 --> 00:15:28,524 - 그 사실을 어떻게 아신거죠? - 당시 전쟁 상황에 대해서는 우리도 알고 있었어요 163 00:15:28,697 --> 00:15:30,432 진행 상황에 대해 파악하고 있었죠 164 00:15:30,456 --> 00:15:36,239 당시 그들이 북한군에 의해 포위당한 거나 전투에서 싸워야 하는 상황들을 다 파악하고 있었죠 165 00:15:36,263 --> 00:15:41,698 그리고 정확히 기억나진 않지만 정말 많은 군사들이 전사했어요 166 00:15:42,028 --> 00:15:47,332 그리고 또 다시 군사들이 그 곳으로 파병됐죠 167 00:15:47,509 --> 00:15:52,876 전 항상 미군은 빗자루를 가지고 기관총에 맞서 싸워야 하는 것 같다고 했죠 168 00:15:52,900 --> 00:15:56,482 그렇게 해서는 전쟁에서 싸울 방법이 없어요 169 00:15:56,506 --> 00:16:00,388 전쟁에서 싸울 수 있도록 무장을 시켰어야 했어요 170 00:16:00,412 --> 00:16:06,491 당시 상황을 어떻게 아신 거죠? 장비가 제대로 갖춰지지 않았다는 걸 어떻게 아신 거죠? 171 00:16:06,530 --> 00:16:14,067 우리가 미국 전역을 돌아다니며 다른 무기고들을 찾아 그들에게 무기를 보냈거든요 172 00:16:15,864 --> 00:16:18,264 - 저는 C-47기를 타고 갔었죠 - 네 173 00:16:18,288 --> 00:16:23,354 당시 미국에 있는 서로 다른 무기고들로 갔었죠 174 00:16:23,378 --> 00:16:28,442 좀 더 자세하게 말씀해 주세요 어디로 가셨고 무엇을 고르셨나요? 175 00:16:28,472 --> 00:16:32,099 60년도 더 된 것 같네요 176 00:16:32,128 --> 00:16:42,973 한 번은 애리조나의 피닉스로 갔던 걸로 기억이 나네요 177 00:16:42,997 --> 00:16:48,027 스포캔에서 출발할 땐 눈과 얼음으로 덮여 있었는데 178 00:16:48,051 --> 00:16:52,708 피닉스로 가니 그늘이 화씨 110도쯤 됐어요 179 00:16:52,732 --> 00:16:56,422 우리 유니폼은 털로 짜인 거였죠 180 00:16:56,446 --> 00:16:58,548 정말 죽을 것 같았어요 181 00:16:58,941 --> 00:17:01,543 그래서 최대한 빨리 비행기로 돌아왔죠 182 00:17:01,567 --> 00:17:09,550 챙겨 가기로 했던 물건은 모조리 챙겨서 관련 문서에 서명을 하고 바로 북쪽으로 향했어요 183 00:17:09,574 --> 00:17:12,720 그 당시 챙겼던 물건이 뭐였나요? 어떤 무기였는 지 기억 나시나요? 184 00:17:14,217 --> 00:17:16,423 - 그렇다면... - 우린 185 00:17:16,447 --> 00:17:20,494 기관총과 자동화기를 가져오려고 애썼던 것 같아요 186 00:17:20,728 --> 00:17:23,838 브라우닝 50구경이었던 것 같네요 187 00:17:25,741 --> 00:17:29,677 그들은 무엇이든 가져가게 했고 어떻게든 협조하려 했죠 188 00:17:29,714 --> 00:17:31,805 그렇게 해서 한국으로 보낸 건가요? 189 00:17:35,616 --> 00:17:40,214 - 당시 장비 상태를 알고 계셨던 건가요? - 그들이 제대로 무장하지 않았던 걸 알았어요 190 00:17:40,311 --> 00:17:49,657 훈련된 북한군과 싸우기 위해 필요했던 화력도 없었던 걸 알았죠 191 00:17:52,949 --> 00:17:58,766 당시 군사들은 장비도 제대로 갖추지 못하고 192 00:17:59,459 --> 00:18:03,470 옷도 마찬가지였고요 그 상태로 파병됐었어요 193 00:18:03,781 --> 00:18:08,909 전사자들 몸엔 총알 구멍이 없었죠 194 00:18:09,499 --> 00:18:13,914 동사한 거였어요 영하 40도였으니까요 195 00:18:18,102 --> 00:18:23,174 한국군들은 제대로 만들어진 군복과 장비를 그러니까 196 00:18:23,199 --> 00:18:27,361 추운 날씨에 필요한 장비들을 갖추고 있었어요 그들은 제대로 대비를 했지만 197 00:18:27,698 --> 00:18:29,205 미군들은 아니었어요 198 00:18:31,081 --> 00:18:37,988 공산주의를 막아낸 6·25전쟁의 중요성을 생각할 때 199 00:18:38,012 --> 00:18:44,026 한국인들과 미국인들 사이에서 6·25전쟁이 잊혀진 이유가 뭐라고 생각하시나요? 200 00:18:45,317 --> 00:18:50,677 너무 오래 전 일이었던 거죠 많은 청년들이 모를 거예요 201 00:18:50,847 --> 00:18:55,389 6·25전쟁에 대해 들어본 적도 없을 겁니다 202 00:18:56,005 --> 00:19:10,059 더군다나 우리 입대할 당시 있었던 사람들 대부분 이미 죽었죠 203 00:19:10,083 --> 00:19:15,376 대부분 세상을 떠났고 참전용사도 극소수만 남아있어요 204 00:19:15,481 --> 00:19:24,296 그 중 소수만이 그나마 건강을 유지하고 있고 거동하는 데 불편함이 없죠 205 00:19:24,320 --> 00:19:29,277 하지만 확실한 건 우린 잊지 않았습니다 206 00:19:29,301 --> 00:19:31,227 잊어본 적이 없어요 207 00:19:31,284 --> 00:19:41,201 하지만 아이들, 그러니까 우리 세대 이후의 젊은 세대는 6·25전쟁에 대해 들어본 적이 없죠 208 00:19:41,225 --> 00:19:53,457 그런데 바로 얼마 전에 대한민국 정부에서 정말 훌륭한 일을 했어요 209 00:19:53,860 --> 00:19:56,886 한국 사람들이, 아 잠깐 끊을까요? 210 00:19:56,910 --> 00:19:58,686 아니요, 계속 말씀해 주세요 211 00:19:58,710 --> 00:20:05,225 한국 사람들이 6·25전쟁에 관한 책을 보내줬어요 212 00:20:05,249 --> 00:20:20,073 2권을 챙겨서 제가 졸업한 세인트 조셉 가톨릭 학교 도서관에 기증했죠 213 00:20:20,097 --> 00:20:32,486 올해 15세, 16세 되는 아이들이 읽을 수 있도록 말이에요 214 00:20:32,516 --> 00:20:37,801 또 다른 교구 학교인 나사렛 학교에도 기증했어요 215 00:20:38,597 --> 00:20:42,533 - 거기 역사 선생님 중 아는 분이 계신가요? - 그럼요 216 00:20:43,023 --> 00:20:47,633 그들 때문에 제가 저희 사령관님한테 부탁한 거였어요 217 00:20:47,657 --> 00:20:55,685 한국 정부에서는 책을 많이 보내왔었어요 218 00:20:55,709 --> 00:21:02,700 역사 선생님 한 분 덕에 그렇게 많은 책을 받게 됐죠 219 00:21:02,724 --> 00:21:10,905 사무실에서 행정 담당 수녀님들과 얘기하고 있는데 220 00:21:10,929 --> 00:21:16,722 그 역사 선생님이 제게 6·25전쟁에 참전했었냐고 묻더군요 221 00:21:16,754 --> 00:21:22,268 바로 전에 참전 용사 퍼레이드가 있었거든요 222 00:21:22,301 --> 00:21:29,843 그래서 다들 학교 밖에서 일렬로 서서 인사하고 학생들 모두 깃발을 들고 있었죠 223 00:21:30,673 --> 00:21:34,481 어쨌든 제게 6·25전쟁에 참전했었는 지 물었고 저는 그렇다고 했죠 224 00:21:34,505 --> 00:21:37,050 그랬더니, 얘기 좀 해달라고 하더군요 225 00:21:38,107 --> 00:21:42,872 그래서 얘기를 시작했고 선생님에게 이렇게 하면 더 좋을 것 같다며 얘기해 준게 있었어요 226 00:21:42,896 --> 00:21:53,235 바로 도서관에 책을 좀 가져올테니 아이들에게 읽어보라고 하면 어떻겠냐는 거였죠 227 00:21:53,664 --> 00:21:56,768 인터뷰에 응해 주셔서 다시 한 번 진심으로 감사드립니다 228 00:21:56,792 --> 00:21:58,086 천만에요

구술자정보

목록
구술자
Clarence G. Atzenhoffer, Jr.
한글명
클라렌스 G 아젠호퍼 주니어
국가
미국
생년월일
19310722
소속 및 직위
군종
육군
주요활동
조기 경보 레이더 부대
전투명
군복무위치
스포캔, 워싱턴; 포틀랜드, 오리건

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
클라렌스 아젠호퍼 주니어는 현역으로 가지 않을 거라고 예상하고 미 육군 예비군에 입대했습니다. 얼마 있지 않아 워싱턴의 스포캔으로 소환됐습니다. 북한의 자국 침략에 대응하기 위한 훈련 내용, 워싱턴에서 눈보라 속에서 제트기 분대 보초를 섰던 것, 그리고 미군이 한국 전쟁에 제대로 대비하지 못한 것에 대한 느낌을 설명하고 있습니다. 훈련을 받은 것과 한국 전쟁 당시 미국에서 자국 침략에 대해 훈련을 강행한 것을 설명하고 있습니다. 워싱턴에서 눈보라 칠 때 스포캔의 제트기 분대 보초를 섰던 경험담을 전하고 있습니다. 한국 전쟁에 대해 그리고 미국이 그 전쟁에 제대로 준비되지 않았던 부분에 대한 그의 의견을 전하고 있습니다.