인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 John Moller 구술

[1회차]

상세정보

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,493 --> 00:00:07,032 존 몰러 입니다 2 00:00:07,056 --> 00:00:12,501 J-O-H-N M-O-L-L-E-R 3 00:00:12,628 --> 00:00:14,369 생일이 언제인가요? 4 00:00:14,393 --> 00:00:18,106 1932년 7월 14일입니다 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,633 - 32년생이군요, 그러면 지금 80... - 여섯이요 6 00:00:21,658 --> 00:00:22,658 86세요 7 00:00:24,068 --> 00:00:25,747 어디서 태어나셨나요? 8 00:00:25,771 --> 00:00:27,682 멜버른에서요 9 00:00:27,888 --> 00:00:29,951 - 어디라고요? - 멜버른에서요 10 00:00:29,975 --> 00:00:32,621 - 여기 멜버른이군요 - 브라이튼입니다 11 00:00:32,645 --> 00:00:35,390 그렇군요 12 00:00:36,415 --> 00:00:39,333 어린시절 가족에 대해 말씀해 주세요 13 00:00:39,357 --> 00:00:42,998 부모님과 형제들에 대해 말해 주세요 14 00:00:43,022 --> 00:00:45,133 저에게는 한 명의 여동생이 있고 15 00:00:46,138 --> 00:00:50,939 아버지와 어머니가 계셨죠 16 00:00:53,963 --> 00:00:56,034 - 그게 다입니다 - 그게 다군요 17 00:00:56,058 --> 00:00:59,118 그럼 다니셨던 학교에 대해 말해 주세요 18 00:00:59,142 --> 00:01:01,017 초등학교에 다녔고 19 00:01:01,041 --> 00:01:01,991 어디서요? 20 00:01:02,015 --> 00:01:03,935 브라이튼 코필드에서요 21 00:01:03,959 --> 00:01:11,459 그 후에 크리스찬 브라더스 칼리지에 다녔습니다 22 00:01:12,246 --> 00:01:14,341 고등학교 졸업은 언제 하셨나요? 23 00:01:14,365 --> 00:01:19,973 1947년에요 24 00:01:20,105 --> 00:01:22,170 - 1947년이요 - 네 25 00:01:22,194 --> 00:01:25,197 졸업하고 나서... 26 00:01:26,022 --> 00:01:29,734 저는 중등 과정이었습니다 중등 과정 수료증을 받았어요 27 00:01:29,759 --> 00:01:30,868 그렇군요 28 00:01:31,227 --> 00:01:34,849 - 학교에서 한국에 대해 배운 것이 있나요? - 아니요 29 00:01:34,873 --> 00:01:36,217 - 아무것도요? - 아니요 30 00:01:37,132 --> 00:01:40,288 한국이 어디 있는지도 몰랐나요? 31 00:01:40,776 --> 00:01:43,291 아니요, 기억나는 게 없어요 32 00:01:43,810 --> 00:01:47,699 이제는 6·25전쟁 참전용사시군요 한국에 다시 가본 적 있나요? 33 00:01:47,723 --> 00:01:49,579 - 네, 있습니다 - 언제요? 34 00:01:49,603 --> 00:01:55,904 저는 1950년에 해군에 입대했고 35 00:01:55,928 --> 00:02:03,745 HMS 시드니함에 탑승해 한국으로 파병됐습니다 36 00:02:03,769 --> 00:02:11,759 그게 1951년 크리스마스였고 37 00:02:11,783 --> 00:02:18,593 우리는 1951년 9월부터 1952년 3월까지 그곳에 있었습니다 38 00:02:18,702 --> 00:02:23,380 우리는 태풍 루스가 있었을 때 그곳에 있었습니다 39 00:02:23,404 --> 00:02:28,170 그때 겨울이었고요 40 00:02:28,194 --> 00:02:35,696 비행 갑판이 고드름으로 덮여서 비행기가 이륙하지 못했죠 41 00:02:35,817 --> 00:02:37,923 갑판이 얼음으로 덮였을 때였어요 42 00:02:37,982 --> 00:02:43,564 그리고 그 얼음을 청소하고 긁어내는 건 승무원들이 했죠 43 00:02:43,589 --> 00:02:45,225 제가 한 건 아니었지만요 44 00:02:45,250 --> 00:02:50,132 아니요, 제가 말한 것은 한국을 떠난 후 다시 한국에 돌아온 적이 있냐는 거예요 45 00:02:50,157 --> 00:02:54,964 네, 저는 가평 전투 40주년 기념일에 갔어요 46 00:02:55,125 --> 00:02:58,691 그리고 2년 전에 47 00:02:58,715 --> 00:03:03,190 부용 프로프리티 회사의 이 씨 덕분에 다시 갔습니다 48 00:03:04,136 --> 00:03:06,210 그래서 두 번 다녀왔습니다 49 00:03:06,270 --> 00:03:10,841 그러면 적어도 세 번은 한국을 보신 거네요 50 00:03:10,865 --> 00:03:15,160 하지만 주로 1950년에 본 한국과 51 00:03:15,184 --> 00:03:19,170 2년 전에 본 한국, 두 한국이 어떻게 다른가요? 52 00:03:19,195 --> 00:03:21,723 그 차이에 대해 말해 주세요 53 00:03:21,747 --> 00:03:26,017 글쎄요, 1950년에 저는 한국을 본 적이 없어요 54 00:03:26,041 --> 00:03:29,230 - 해군에 계셨으니까요 - 네, 우리는 해군에 있었습니다 55 00:03:29,254 --> 00:03:36,078 우리는 항공모함을 지키고 있는 6척의 함정과 함께 2주 동안 순찰을 나갔어요 56 00:03:36,102 --> 00:03:40,675 그리고 제가 가평 전투 40주년 기념일에 다시 갔을 때 57 00:03:40,699 --> 00:03:45,184 우리는 비무장지대(DMZ)로 갔습니다 58 00:03:45,208 --> 00:03:47,782 우리는 부산으로 갔고 59 00:03:47,806 --> 00:03:51,999 부산에서 서울로 버스를 타고 돌아왔습니다 60 00:03:52,071 --> 00:03:53,353 당시에는 기차가 없었죠 61 00:03:53,448 --> 00:03:56,547 그건 나중에 생긴 거예요 62 00:03:56,634 --> 00:04:02,222 그리고 제가 좀 더 최근에 돌아갔을 때 63 00:04:02,246 --> 00:04:07,135 저는 단지 서울에서 일어난 발전들을 보러 갔습니다 64 00:04:07,159 --> 00:04:12,741 우리는 부산으로 내려가지 않았습니다 우리는 가평과 비무장지대에만 갔습니다 65 00:04:12,765 --> 00:04:16,079 하지만 그 차이는 정말 놀라웠습니다 66 00:04:16,103 --> 00:04:19,748 건물, 도로, 사람들 이 모든 것들이 말이죠 67 00:04:20,077 --> 00:04:25,437 그게 불과 20여 년 사이에 일어난 일이라는 게 68 00:04:25,711 --> 00:04:29,341 정말 흥미로웠어요 69 00:04:29,950 --> 00:04:35,897 해군에 언제 입대했는지, 그리고 왜 해군에 입대했는지 말해 주세요 70 00:04:36,300 --> 00:04:38,591 1950년에 입대했다고 했죠? 71 00:04:38,615 --> 00:04:41,890 네, 저는 1950년 1월 17일에 입대했습니다 72 00:04:41,914 --> 00:04:42,878 죄송한데, 언제라고요? 73 00:04:42,903 --> 00:04:45,707 1950년 1월 17일입니다 74 00:04:45,731 --> 00:04:55,116 저는 해군에 입대하고 싶은 열망이 있었어요 75 00:04:55,140 --> 00:04:59,542 그런데 어머니는 제가 그때 17살 반이었으니 한 달 동안 그 서류를 주머니에 넣어두라고 하셨어요 76 00:04:59,566 --> 00:05:03,737 그러면 한 달 후에 서명해 주시겠다고 했죠 77 00:05:03,761 --> 00:05:09,821 그 후에 저는 군에 입대하러 갔고 78 00:05:09,845 --> 00:05:16,213 저는 서기가 될 예정이었어요 물론 서류 작업과 계산 등을 했죠 79 00:05:16,237 --> 00:05:23,737 그런데 그때 항공쇼가 시작됐고 그래서 그것에 참여했습니다 80 00:05:23,761 --> 00:05:27,148 그리고 그 후에 HMS 알바트로스에 배치되었는데 81 00:05:27,172 --> 00:05:29,976 그곳은 공군 기지였어요 82 00:05:30,000 --> 00:05:33,021 그 후에 저는 시드니함에 배치되었고 83 00:05:33,045 --> 00:05:35,982 그때 한국으로 갔습니다 84 00:05:36,006 --> 00:05:39,273 시드니함은 항공모함이었고 85 00:05:39,297 --> 00:05:43,064 저는 해군 예비군으로 계속 복무했고 86 00:05:43,920 --> 00:05:49,070 나중에 사령관 계급까지 올라갔습니다 87 00:05:52,495 --> 00:05:54,736 가장 어려웠던 것은 무엇인가요? 88 00:05:54,760 --> 00:05:58,214 탑승하셨던 함선에 대해 말해 주세요 89 00:05:58,238 --> 00:06:01,633 그 함선의 이름이 무엇이었고 그것이 구축함이었나요? 90 00:06:01,657 --> 00:06:04,419 - 아니요, 항공모함이었습니다 - 항공모함이군요 91 00:06:04,443 --> 00:06:07,326 HMS 시드니 항공모함입니다 92 00:06:07,350 --> 00:06:09,259 우리는 세 개의 비행대가 있었어요 93 00:06:09,283 --> 00:06:11,030 갑판에 플랜지가 있었습니다 94 00:06:11,054 --> 00:06:13,716 - 그 이름이 뭐죠? - HMS 시드니입니다 95 00:06:13,740 --> 00:06:14,696 철자를 말해 줄 수 있나요? 96 00:06:14,720 --> 00:06:18,230 S-Y-D-N-E-Y 97 00:06:18,254 --> 00:06:19,610 시드니 98 00:06:19,634 --> 00:06:23,227 그건 여왕 폐하의 호주 함선 시드니입니다 99 00:06:23,251 --> 00:06:25,953 - 그건 항공모함이었군요 - 항공모함이요 100 00:06:25,978 --> 00:06:29,623 비행기는 몇 대 있었고 어떤 종류의 비행기였나요? 101 00:06:29,647 --> 00:06:37,777 우리 항공모함에는 세 개 비행대가 있었어요 102 00:06:39,029 --> 00:06:46,242 두 개는 함재 공격기(Firefly) 비행대였고 나머지 하나는 전투기 비행대였죠 103 00:06:46,266 --> 00:06:55,189 시호크도 있었고요 기억이 가물가물하네요 104 00:06:55,214 --> 00:06:58,907 하지만 세 개의 비행대가 있었고 105 00:06:58,931 --> 00:07:03,478 그중 두 개는 스핏파이어처럼 생겼고 파일럿 한 명이 탔습니다 106 00:07:03,502 --> 00:07:06,681 나머지 하나는 파일럿과 항법사가 있었습니다 107 00:07:09,727 --> 00:07:13,202 군사특기는 무엇이었고 108 00:07:13,226 --> 00:07:15,290 어느 부대에 계셨나요? 109 00:07:15,314 --> 00:07:19,268 저는 그 당시 보급 부서에 있었고 110 00:07:19,292 --> 00:07:23,660 젊은 스튜어드 보조였습니다 111 00:07:23,685 --> 00:07:25,732 해먹에서 잠을 잤습니다 112 00:07:27,555 --> 00:07:32,540 그곳에서의 생활에 대해 말해 주세요 규모가 얼마나 컸나요? 113 00:07:32,849 --> 00:07:37,445 1,200명의 승무원이 있었고 114 00:07:37,469 --> 00:07:44,252 꽤 큰 항공모함이었어요 115 00:07:48,384 --> 00:07:52,527 매일 샤워를 하셨나요? 116 00:07:53,596 --> 00:07:54,676 네, 맞아요 117 00:07:54,701 --> 00:07:57,003 - 온수 샤워요? - 네, 뜨거운 물로 샤워를 했습니다 118 00:07:57,028 --> 00:07:57,854 운이 좋으셨네요 119 00:07:57,878 --> 00:08:03,371 그리고 우리는 해먹을 매주 닦고 2주마다 청소해야 했어요 120 00:08:03,395 --> 00:08:07,108 그리고 그걸 다 청소하고 준비했고 겉부분도 교체했어요 121 00:08:07,132 --> 00:08:08,884 사람들이 들어가도록 말이죠 122 00:08:08,908 --> 00:08:18,088 방금 인터뷰한 육군 용사는 첫 샤워를 6개월 만에 했다고 하더군요 123 00:08:18,112 --> 00:08:20,554 - 아, 그렇군요 - 한국에서 다른세계에 계셨군요 124 00:08:20,578 --> 00:08:26,175 우리는 모든 식사가 제공됐어요 필요한 모든 것이 준비되어 있었고요 125 00:08:26,199 --> 00:08:28,801 - 해군을 선택한 게 현명했군요 - 네 126 00:08:28,825 --> 00:08:34,736 그리고 우리는 이륙 준비를 할 때 전투 배치로 가야 했습니다 127 00:08:34,760 --> 00:08:40,441 우리는 몇 대의 비행기와 조종사들을 잃었죠 128 00:08:40,825 --> 00:08:45,213 하지만 그때 우리는 모두 아래에 있어서 아무것도 보지 못했어요 129 00:08:51,439 --> 00:08:54,691 그곳에 있을 때 무슨 생각을 했나요? 130 00:08:54,715 --> 00:09:02,232 동해, 서해, 아니면 압록강 어디에 있었나요? 131 00:09:04,463 --> 00:09:10,915 우리는 한국의 동해안, 남해안 해상에 있었고 132 00:09:10,940 --> 00:09:13,241 그곳 해역 밖에서 작전을 위해 정박해 있었습니다 133 00:09:13,265 --> 00:09:17,157 우리는 2주 동안 순찰을 돌았고 134 00:09:17,181 --> 00:09:21,403 항공기는 한국에서 사람들을 실어 나르고 있었습니다 135 00:09:21,427 --> 00:09:26,458 그러고 나서 우리는 다시 일본으로 갔습니다 136 00:09:26,690 --> 00:09:35,738 보급품과 연료를 채우고 다시 출항했습니다 137 00:09:35,763 --> 00:09:40,306 그때 항공모함에 적의 공격이 있었나요? 138 00:09:40,336 --> 00:09:42,681 아니요, 항공모함에 대한 공격은 없었습니다 139 00:09:42,705 --> 00:09:50,383 우리 주위에는 항공모함을 보호하기 위한 6척의 전함과 전투함들이 있었고 140 00:09:50,413 --> 00:09:56,048 그들은 항공모함에 비행기가 없을 때 항공모함을 보호해야 했습니다 141 00:09:56,114 --> 00:09:58,218 그게 그들의 임무 중 하나였죠 142 00:09:58,243 --> 00:10:01,082 USS 미주리함도 그 배들 중 하나였고 143 00:10:01,244 --> 00:10:03,546 여러 나라의 배들이 있었습니다 144 00:10:03,570 --> 00:10:07,790 그 배들이 우리를 보호하고 있었습니다 145 00:10:07,815 --> 00:10:09,465 주요 임무가 무엇이었나요? 146 00:10:09,489 --> 00:10:15,185 항공모함이 무엇을 했는지 기억하나요? 북한을 폭격했나요? 147 00:10:15,209 --> 00:10:21,194 북한지역에 공습을 했습니다 148 00:10:21,218 --> 00:10:27,980 그들은 공중에서 폭격했죠 함재 공격기가 폭탄을 떨어뜨렸습니다 149 00:10:28,004 --> 00:10:32,520 날짜는 잘 모르겠습니다 그건 제 담당 구역이 아니었거든요 150 00:10:34,535 --> 00:10:36,539 이 모든 것에 대해 어떻게 생각하나요? 151 00:10:36,563 --> 00:10:39,586 한국에 대해 전혀 몰랐고 152 00:10:39,610 --> 00:10:44,120 서울에 상륙하지도 않았지만 153 00:10:44,144 --> 00:10:47,186 6·25전쟁 유업의 일부가 되었고 154 00:10:47,210 --> 00:10:50,571 이제 한국은 세계 11위 경제 대국이 되었어요 155 00:10:50,595 --> 00:10:58,544 저는 한국 사람들이 가진 태도에 정말 놀랐어요 뭘 해야 할지에 대한 그들의 자세 말이에요 156 00:10:58,569 --> 00:11:04,152 그들은 멈추지 않고 도와주려 하죠 157 00:11:04,176 --> 00:11:09,275 그들은 아무것도 할 수 없는데도 그냥 "고맙습니다"라고 말하고 싶어해요 158 00:11:09,299 --> 00:11:12,326 저는 그들이 해낸 것에 정말 놀랐습니다 159 00:11:12,350 --> 00:11:18,666 저는 캔버라에서 열린 전쟁기념 모금 행사에 참여했고 160 00:11:18,690 --> 00:11:23,002 여러사람들과 함께 일했는데 지금은 거기 없어요 161 00:11:23,026 --> 00:11:28,019 저는 퀸즐랜드에 있는 6·25전쟁 기념관에 있었고 162 00:11:28,050 --> 00:11:35,590 멜버른에 있는 6·25전쟁 기념관에서 올해 4월 11일에 일어난 일에 대해 부끄럽게 생각합니다 163 00:11:37,636 --> 00:11:47,575 군 복무 중에 공유하고 싶은 다른 에피소드가 있나요? 164 00:11:47,599 --> 00:11:53,710 아니요, 제가 이야기한 것 중에 하나는 비행 갑판 위의 얼음이었고 165 00:11:53,734 --> 00:11:58,639 비행기가 이륙하려면 병사들이 일어나서 갑판을 다 긁어내야 했습니다 166 00:11:58,663 --> 00:12:05,207 그리고 일본 항구에서 있었던 태풍 문제도 있죠 167 00:12:05,231 --> 00:12:08,583 우리 배가 너무 커서 피할 수 없었고 168 00:12:08,607 --> 00:12:16,357 그 태풍으로 인해 비행 갑판에서 몇 대의 비행기를 잃었던 것 같습니다 169 00:12:16,381 --> 00:12:21,547 우리는 일본에서 크리스마스를 보냈고 170 00:12:21,571 --> 00:12:33,689 일본에 있는 육군 막사에서 아버지의 친구를 만났습니다 171 00:12:33,720 --> 00:12:40,217 그분은 대위셨어요 172 00:12:40,241 --> 00:12:43,584 그분이 저를 배까지 데려다 주셨어요 173 00:12:43,608 --> 00:12:53,538 그때 저는 젊은 선원이었고 그곳에 갔던 그날을 항상 기억할 것입니다 174 00:12:53,562 --> 00:12:56,797 그 후에 시드니함에 머물렀고 175 00:12:56,821 --> 00:13:00,701 6개월 동안 세계를 돌며 영국여왕의 대관식에 다녀왔습니다 176 00:13:00,725 --> 00:13:04,628 그리고 베트남에 갈 때도 다시 그 배에 머물렀습니다 177 00:13:04,701 --> 00:13:08,814 그때는 베트남으로 군인을 수송하는 군함이었어요 178 00:13:09,271 --> 00:13:12,722 공유하고 싶은 다른 이야기가 있나요? 179 00:13:12,746 --> 00:13:20,853 6·25전쟁 70주년 기념일에 대해 한 말씀해 주시는 건 어떨까요? 180 00:13:20,877 --> 00:13:23,958 아직 평화 협정이 체결되지 않았잖아요 181 00:13:23,982 --> 00:13:26,943 네, 맞아요 저도 그걸 느꼈습니다 182 00:13:26,967 --> 00:13:32,566 가평 전투 40주년 기념일 때 그런 생각이 들었죠 183 00:13:32,590 --> 00:13:39,814 그 기념일에 65주년 기념으로 넥타이를 받았습니다 184 00:13:39,838 --> 00:13:44,489 국가보훈부에서 받은 거죠 185 00:13:44,513 --> 00:13:50,584 그리고 이제 올해 70주년이 다가오고 있습니다 186 00:13:50,608 --> 00:13:54,955 저는 기념관에 내려가려고 해요 187 00:13:54,979 --> 00:14:00,731 저는 6·25전쟁참전용사협회 사무총장님을 모시는 일을 했고 188 00:14:00,755 --> 00:14:07,368 다양한 역할을 맡았고 지금도 그 협회에서 계속 활동하고 있습니다 189 00:14:08,136 --> 00:14:09,769 훌륭합니다 190 00:14:09,793 --> 00:14:14,875 몰랐던 나라를 위해 싸워주신 것과 191 00:14:14,899 --> 00:14:18,312 선생님의 이야기를 공유해 주셔서 정말 감사합니다 192 00:14:18,336 --> 00:14:20,560 알겠어요 이것 중에 뭐 필요하신가요? 193 00:14:20,707 --> 00:14:21,707 네, 물론이죠

구술자정보

목록
구술자
John Moller
한글명
존 몰러
국가
호주
생년월일
19320714
소속 및 직위
보급 비행대대
군종
해군
주요활동
보급과 조리보조
전투명
군복무위치
호주 해군 항공모함 시드니함, 동해

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
존 몰러는 1947년에 고등학교를 졸업하고 호주 해군에 입대하고 싶었습니다. 그의 부모님은 그가 17세이기 때문에 서류에 서명하기 전에 한 달을 기다리라고 했습니다. 훈련을 마친 후 그는 HMS 시드니에서 1,200명의 다른 선원과 함께 한국으로 파병되었습니다. 보급 부대의 일원으로 매일 뜨거운 샤워를 할 수 있었으며, 2주 동안 한국 동해안으로 파견되었습니다. 그의 항공모함에서 세 대의 비행기가 한국 본토로 출격해 폭격과 공중 공격을 수행했습니다. 1952년 한국 전쟁에서 돌아온 후 예비군으로 입대했으며, 그 후 수송선으로 베트남 전쟁에 파병되었습니다. 그는 한국을 두 번 다시 방문할 수 있었고, 그동안 이룬 나라의 광범위한 발전을 보았습니다.