자막
1
00:00:07,059 --> 00:00:09,063
성함이 어떻게 되시나요?
2
00:00:09,088 --> 00:00:11,500
- 에드요
- 에드요?
3
00:00:11,524 --> 00:00:13,155
에드요, 중간 이름이죠
4
00:00:13,179 --> 00:00:14,430
그 다음은요?
5
00:00:14,454 --> 00:00:15,594
에드 펜튼입니다
6
00:00:15,618 --> 00:00:16,880
- 에드 펜튼 선생님이요
- 네
7
00:00:16,904 --> 00:00:20,479
그럼 실제 이름은 다니엘이시고요
8
00:00:20,503 --> 00:00:21,309
네
9
00:00:21,333 --> 00:00:23,438
- 그런데 다들 에드라고 부르나요?
- 네
10
00:00:23,462 --> 00:00:24,346
알겠습니다
11
00:00:24,370 --> 00:00:26,326
그럼 에드 선생님,
태어나신 곳이 어디신가요?
12
00:00:26,350 --> 00:00:29,284
인디애나 주의 테러호트입니다
13
00:00:29,308 --> 00:00:31,219
생년월일은요?
14
00:00:31,243 --> 00:00:34,990
1926년 10월 14일이죠
15
00:00:35,014 --> 00:00:39,045
참전하시기 전에는
무슨 일을 하셨나요?
16
00:00:39,069 --> 00:00:41,373
어떤 직업을 갖고 계셨나요?
17
00:00:41,397 --> 00:00:47,569
그 때 고등학교를
갓 졸업했었어요
18
00:00:47,593 --> 00:00:49,060
아, 그럼 졸업 후 바로
군대에 가신 거군요?
19
00:00:49,085 --> 00:00:50,038
네
20
00:00:50,062 --> 00:00:51,446
그럼 자원 입대하신 거군요?
21
00:00:51,470 --> 00:01:00,515
네, 필리핀에서
18개월을 있었죠
22
00:01:02,092 --> 00:01:05,055
전쟁 포로셨는데, 어디에 계셨었나요?
한국에 계셨나요?
23
00:01:05,079 --> 00:01:06,062
네
24
00:01:06,086 --> 00:01:08,223
한국에서 2년이요?
25
00:01:08,247 --> 00:01:11,126
2년 8개월이었죠
26
00:01:11,150 --> 00:01:11,984
알겠습니다
27
00:01:12,008 --> 00:01:16,965
저는 전쟁 포로였어요
한 3개월밖에 있지 않았죠
28
00:01:16,989 --> 00:01:17,933
한국에서요?
29
00:01:17,957 --> 00:01:29,177
우린 북한으로 갔었거든요
30
00:01:29,201 --> 00:01:30,245
그러시군요
31
00:01:31,079 --> 00:01:41,590
북한으로 가는 길에 기습을 당하게 된 때가
한 3개월쯤 됐을 때에요
32
00:01:41,614 --> 00:01:50,153
바로 경계선 그러니까
북한 근처에 있었죠
33
00:01:50,177 --> 00:01:52,267
- 그럼, 38선이군요
- 네
34
00:01:52,291 --> 00:01:58,273
그럼 선생님 부대를 기습한 건 중국군이었나요?
아니면 북한군이었나요?
35
00:01:58,297 --> 00:02:00,942
북한이요
36
00:02:01,863 --> 00:02:04,238
그러니까 군인이었죠
37
00:02:04,262 --> 00:02:06,081
중국군이 공격한 걸 수도 있겠네요
38
00:02:06,105 --> 00:02:15,698
우리가 전쟁 포로로 잡혀간 건
총이고 뭐고 아무것도 없었기 때문이죠
39
00:02:16,230 --> 00:02:24,733
그래서 우리 모두
북쪽으로 걸어 올라갔어요
40
00:02:25,862 --> 00:02:29,504
그럼 포로로 잡히신 건
3월이나 4월쯤이었나요?
41
00:02:29,528 --> 00:02:31,406
네
42
00:02:31,430 --> 00:02:33,875
- 1951년이요?
- 네
43
00:02:33,899 --> 00:02:35,276
알겠습니다
44
00:02:36,826 --> 00:02:42,651
그럼 그들이 무슨 건물 같은 데로
들여보냈나요?
45
00:02:43,937 --> 00:02:47,573
아니면 오두막이나 집 같은 곳에
집어 넣었나요?
46
00:02:47,597 --> 00:02:48,260
아니요
47
00:02:48,284 --> 00:02:49,888
어디에 계셨나요?
48
00:02:49,912 --> 00:02:56,665
우리는 매일 걸었어요
49
00:02:56,689 --> 00:02:58,867
몇 명이나 됐었나요?
50
00:02:58,891 --> 00:03:03,938
함께 포로로 잡혔던 분들이 총 5명?
아니면 10명이었나요? 몇 명이었나요?
51
00:03:04,261 --> 00:03:07,609
- 한 19명쯤 됐어요
- 19명이요?
52
00:03:07,633 --> 00:03:08,743
네
53
00:03:08,903 --> 00:03:11,579
그들은 어떤 건물에 있었나요?
54
00:03:11,603 --> 00:03:13,966
10명씩 어디에 있었나요?
55
00:03:13,990 --> 00:03:25,271
한 그룹에 각각 10명씩이었죠
56
00:03:25,295 --> 00:03:26,795
작은 집에요?
57
00:03:26,819 --> 00:03:34,759
뭐라고 부르는 건지는 모르겠어요
58
00:03:34,783 --> 00:03:42,510
그냥 전쟁 포로들(POW)이
있는 곳 같았어요
59
00:03:42,534 --> 00:03:51,998
산을 넘어가면
아래 쪽에 있어야 했죠
60
00:03:52,022 --> 00:03:55,824
다른 10명과 기지에서 무엇을 하셨나요?
그 건물에서 잠은 주무셨나요?
61
00:03:55,848 --> 00:03:56,610
- 네
- 어디에서 주무신 건가요?
62
00:03:56,634 --> 00:03:59,127
이렇게 작은 건물에서요?
아니면 다른 데요?
63
00:03:59,151 --> 00:04:05,086
어, 아니요, 그게...
64
00:04:07,033 --> 00:04:09,037
오두막이나 집이었나요?
65
00:04:09,067 --> 00:04:09,998
네
66
00:04:10,022 --> 00:04:12,607
음식은 직접 해서 드셔야 했나요?
67
00:04:12,631 --> 00:04:13,410
네
68
00:04:13,434 --> 00:04:15,376
그들이 무엇을 줬나요?
옥수수?
69
00:04:15,400 --> 00:04:19,490
보리? 아니면 쌀국이었나요?
어떤 걸 제공해 줬나요?
70
00:04:19,514 --> 00:04:22,751
- 음, 모르겠어요
- 알겠습니다
71
00:04:22,775 --> 00:04:27,932
언제 풀려나신 건가요?
전쟁 포로로 얼마나 계셨나요?
72
00:04:27,957 --> 00:04:30,892
2년 8개월이요
73
00:04:34,115 --> 00:04:36,864
풀려나고 어디로 가셨나요?
74
00:04:37,367 --> 00:04:39,267
집이요
75
00:04:39,291 --> 00:04:41,569
배를 타고 가셨나요?
76
00:04:41,594 --> 00:04:46,040
우리 집은 인디애나 주에 있었죠
77
00:04:46,064 --> 00:04:47,233
알겠습니다
78
00:04:48,165 --> 00:04:50,026
정말 감사 드립니다