자막
1
00:00:04,967 --> 00:00:12,990
저는 1961년 충청도에서
태어났습니다
2
00:00:13,014 --> 00:00:15,156
대전 근처였죠
3
00:00:15,181 --> 00:00:24,064
1980년에 대한민국
해군사관학교에 입학했습니다
4
00:00:24,088 --> 00:00:26,235
1984년에 졸업했고요
5
00:00:26,930 --> 00:00:32,304
11년간 함선을 탔고
6
00:00:32,328 --> 00:00:38,320
마침내 하와이에 오게 되었죠
7
00:00:38,345 --> 00:00:42,539
여기에서의 업무는
영예로운 일이었죠
8
00:00:42,563 --> 00:00:49,757
군 장교로서 일종의
외교 업무를 맡았어요
9
00:00:49,782 --> 00:00:51,917
그래서 정말 행복했습니다
10
00:00:51,941 --> 00:01:01,816
이 일을 통해 한 교수님이나 하와이의
의장이신 허버드 슈리너 선생님과 같이
11
00:01:01,840 --> 00:01:08,023
중요한 분들을 만날 수 있다는 점이
큰 장점 중 하나죠
12
00:01:08,047 --> 00:01:14,125
하와이에서 이렇게 소중한 분들과 함께
일할 수 있게 되어 정말 행복합니다
13
00:01:14,149 --> 00:01:17,475
하와이는 우리에게 있어서
완벽한 곳입니다
14
00:01:17,499 --> 00:01:24,022
여기에는 400명 이상의
6·25전쟁 참전용사들이 아직 생존해 계시죠
15
00:01:24,046 --> 00:01:25,226
- 생존하신 분들이요?
- 네
16
00:01:25,250 --> 00:01:29,077
이 섬에만 150분 정도 계시고
17
00:01:29,101 --> 00:01:31,546
빅 아일랜드에 50분 이상
18
00:01:31,570 --> 00:01:39,554
그리고 카우아이와 마우이에도 대략 그 정도의
6·25전쟁 참전 용사분들이 생존해 계세요
19
00:01:39,578 --> 00:01:46,808
그들의 배우자와 가족들까지
합치면 6·25전쟁에 관한
20
00:01:46,832 --> 00:01:52,638
산 증인으로는
400분 이상 계신거죠
21
00:01:52,663 --> 00:01:59,514
많은 분들이 생생한 체험기를
가지고 계시죠
22
00:01:59,538 --> 00:02:05,699
닉 니시모토 선생님 같은 경우
전쟁 포로로 억류되어
23
00:02:05,723 --> 00:02:12,799
중국군 포로수용소 기지에서
1년 이상 지내면서
24
00:02:12,823 --> 00:02:16,826
무엇을 어떻게 하셨는지와 그 곳에서
도망쳐 나온 이야기까지 해주셨어요
25
00:02:16,850 --> 00:02:18,960
아직 살아계시고요
26
00:02:19,435 --> 00:02:22,230
여기에 정말 놀라운
이야기가 있어요
27
00:02:22,254 --> 00:02:31,506
오랫동안 담당해 온 업무 중 하나가
여기 계신 한국 참전용사분들을 챙겨드리는 겁니다
28
00:02:31,530 --> 00:02:34,670
그분들을 뵐 때마다
29
00:02:34,694 --> 00:02:47,171
대한민국 정부와 국민들을 대신해 진심으로
감사 인사를 드리는 이유는 이겁니다
30
00:02:47,195 --> 00:02:55,191
6·25전쟁 참전용사 분들 대다수가
당시 한국이 어디에 있는지
31
00:02:55,215 --> 00:02:59,534
어떤 나라인지조차 몰랐지만
32
00:02:59,558 --> 00:03:05,440
정부의 명령에 따라
한국으로 가서 싸웠던 거죠
33
00:03:05,464 --> 00:03:12,614
근데 돌아왔을 땐 실제로
미국인들의 환대를 받지도 못하셨고요
34
00:03:12,638 --> 00:03:15,850
미국인을 위해 싸운 게
아니었으니까요
35
00:03:15,874 --> 00:03:22,923
미국의 이익을 위해서
싸운 것도 아니었어요
36
00:03:22,947 --> 00:03:29,263
그리고 미국 정부는 이미 제2차 세계대전이라는
긴 전쟁으로 인해 지친 상태였고요
37
00:03:29,287 --> 00:03:31,399
맞습니다
38
00:03:31,423 --> 00:03:39,007
그래서 6·25전쟁 참전용사 재단을 통해
모임이 점점 더 활성화되고 있잖아요
39
00:03:39,031 --> 00:03:41,788
그런데 이상한 점이 있어요
40
00:03:41,812 --> 00:03:49,117
시간이 갈수록 참전용사분들의 수가
감소해야 하는 거잖아요
41
00:03:49,142 --> 00:03:51,652
돌아가시는 분들이 있다보니까요
42
00:03:51,676 --> 00:03:53,350
- 그렇죠
- 하지만 실제로는 아니잖아요
43
00:03:53,375 --> 00:03:55,256
아니죠, 그게 참 신기하죠
44
00:03:55,280 --> 00:03:58,793
그러니까요, 재단 회원이
아닌 분들이 계셨던 거죠
45
00:03:58,817 --> 00:04:00,161
아니면 비활동 회원이셨고요
46
00:04:00,185 --> 00:04:04,499
비활동 회원들이 적극적으로
재단 활동에 참여하면서
47
00:04:04,523 --> 00:04:08,522
마치 전체 수가 줄어들지
않은 것처럼 된거죠
48
00:04:08,546 --> 00:04:17,912
미군 부대의 도움이 없었으면
오늘날의 자유를 지키지 못했을 겁니다
49
00:04:17,936 --> 00:04:19,447
그건 분명하죠
50
00:04:19,471 --> 00:04:24,186
그리고 6·25전쟁 당시
51
00:04:24,210 --> 00:04:32,464
미 육군, 해군 그리고 공군
그리고 해병대까지
52
00:04:32,488 --> 00:04:37,332
모두 함께 싸워 한국군은 미군을
전적으로 신뢰했어요
53
00:04:37,356 --> 00:04:42,570
미국 사람들과 정부까지도 말이죠
54
00:04:42,594 --> 00:04:49,151
그래서 그 당시 한국 정부와
한국군 세대
55
00:04:49,175 --> 00:05:00,146
그리고 현재 정부와 군 지휘자들 역시
미군과 미국 정부에 대해 강한 신뢰를 가지고 있죠
56
00:05:00,170 --> 00:05:08,963
그래서 저는 60년 전 헌신과 희생을
보여주신 6·25전쟁 참전용사분들이
57
00:05:08,987 --> 00:05:14,472
오늘날 양국간의 탄탄한 유대 관계의
기초가 되었음을 말씀드리고 싶어요
58
00:05:14,496 --> 00:05:22,294
그 중 한 분은 평화 훈장의
평화 대사로서
59
00:05:22,318 --> 00:05:30,268
60년 전 한반도의 평화 대사로서 이룬
그들의 업적을 기리는 거죠
60
00:05:30,292 --> 00:05:35,760
제 기억에 그것이
가장 의미있는 행사였고
61
00:05:35,785 --> 00:05:41,820
우리 6·25전쟁 참전용사분들도
그렇다고 하셨어요
62
00:05:41,844 --> 00:05:45,433
한국 정부에 감사해하시며
63
00:05:45,457 --> 00:05:51,493
참전 용사분들은 유럽 국가를
빗대어 말씀하셨어요
64
00:05:51,517 --> 00:05:54,175
제2차 세계대전에서 싸웠고
65
00:05:54,199 --> 00:05:56,845
많은 사람들이
유럽 국가에서 싸웠지만
66
00:05:56,869 --> 00:05:59,848
고맙다는 말 한마디
한 적 없다고 말이죠
67
00:05:59,872 --> 00:06:08,188
제가 인터뷰 했던 참전용사분들께
들었던 얘기가 바로 그거였죠
68
00:06:08,608 --> 00:06:10,507
한 가지 더 있어요
69
00:06:10,531 --> 00:06:16,664
한국 정부 사이트를 보면
남북한이 여전히 분리되어 있잖아요
70
00:06:16,688 --> 00:06:20,068
정말 다르죠
71
00:06:20,096 --> 00:06:30,227
북한을 바라보며 만약 6·25전쟁에서 자유를 잃었다면
대한민국은 어떻게 됐을 지 상상해 볼 수 있죠
72
00:06:30,252 --> 00:06:36,563
현재 북한의 실태와
다르지 않겠죠
73
00:06:36,588 --> 00:06:39,988
하와이에 있는 참전용사분들과
모임을 가지는데
74
00:06:40,012 --> 00:06:49,651
제게 당시 6·25전쟁에 관한
아주 재밌는 얘기를 해주셨어요
75
00:06:49,695 --> 00:07:00,572
그래서 어떻게든 그런 이야기들을 공식적인 기록으로
간직할 수 있으면 좋겠다고 생각했고
76
00:07:00,597 --> 00:07:09,617
그들의 이야기를 책 등으로
출판하려고 시도해 봤죠
77
00:07:09,641 --> 00:07:15,126
근데 두 가지 생각이 들더군요
78
00:07:15,150 --> 00:07:22,205
우선 저작권 문제와
그 다음은 정확도 문제였어요
79
00:07:22,230 --> 00:07:25,767
그들의 기억이 가물해서
정확하지 않을 수도 있거든요
80
00:07:25,791 --> 00:07:29,479
그들이 진실을 얘기하지
않을 수도 있는거죠
81
00:07:29,504 --> 00:07:32,573
오래 전 기억의 실종 때문이죠
82
00:07:32,597 --> 00:07:36,805
그러니까 정말 오래 전 일이잖아요, 그렇죠?
기억하기가 쉽지 않죠
83
00:07:36,829 --> 00:07:41,809
그들의 젊은 시절 싸우던 곳이
어딘지도 모르고
84
00:07:41,834 --> 00:07:45,320
그 이름도 모르고
외국이었으니까요
85
00:07:45,344 --> 00:07:46,510
이해하죠
86
00:07:46,534 --> 00:07:54,929
그런데 교수님이 여기에서 하고 계신 일이나
인터뷰 등을 촬영하는 건 아무 문제 없죠
87
00:07:54,953 --> 00:07:58,032
제가 생각했던 그런 문제와는
상관이 없어요
88
00:07:58,056 --> 00:08:03,762
정말 훌륭하고 합당한 일을
하고 계신 겁니다
89
00:08:03,786 --> 00:08:07,434
한 교수님께 정말 감사드려요
90
00:08:07,459 --> 00:08:15,961
모든 6·25전쟁 참전용사들의 기록을 남길 수
있을 때까지 계속해서 수고해 주시기 바랍니다
91
00:08:15,985 --> 00:08:24,989
그들의 육성으로 남긴 이야기를
한 데 웹사이트에 모으는 거죠
92
00:08:25,013 --> 00:08:32,328
그거야 말로 그런 이야기를 간직할 수 있는
강력하고 확실한 방법이죠
93
00:08:32,352 --> 00:08:33,186
진심으로 감사합니다