국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Demetrios Arvanitis 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,060 --> 00:00:15,917 2018년 9월 24일, 위대한 도시, 아테네에서 이렇게 만나 뵙게 되어 영광입니다 2 00:00:15,941 --> 00:00:19,654 저는 한종우라고 합니다 한국전쟁유업재단 이사장으로 있습니다 3 00:00:19,683 --> 00:00:22,127 선생님 소개를 부탁드려도 될까요? 4 00:00:22,151 --> 00:00:25,628 성함 말씀해 주시고 철자도 말씀해 주시기 바랍니다 5 00:00:28,749 --> 00:00:32,561 성함이 어떻게 되시죠? 성과 이름 둘 다 말씀해 주세요 6 00:00:32,697 --> 00:00:33,670 드미트리오스 7 00:00:33,694 --> 00:00:35,805 드미트리오스 아르바니티스 8 00:00:35,829 --> 00:00:38,529 네, 철자를 말씀해 주세요 "아르바니티스" 하나씩이요 9 00:00:38,553 --> 00:00:39,530 스피리돈의 아들이죠 10 00:00:39,554 --> 00:00:41,244 철자 하나씩 말씀해주세요 11 00:00:41,796 --> 00:00:44,921 스피리돈의 아들, 드미트리오스 아르바니티스입니다 12 00:00:44,945 --> 00:00:47,804 감사합니다 생년월일은요? 13 00:00:49,521 --> 00:00:53,103 1928년 10월 3일이에요 14 00:00:53,127 --> 00:01:01,430 연세가 어떻게 되시죠? 지금? 15 00:01:01,788 --> 00:01:02,794 아흔 살 됐어요 16 00:01:03,602 --> 00:01:05,762 - 연세가 아흔이나 되셨어요? - 네! 17 00:01:05,786 --> 00:01:08,461 전혀 그렇게 안 보이세요 18 00:01:09,340 --> 00:01:11,704 예순 정도밖에 안 돼 보이세요 19 00:01:12,687 --> 00:01:15,876 예순이요! 예순 정도로 보이세요 20 00:01:16,873 --> 00:01:19,320 아흔 살 맞아요 21 00:01:19,996 --> 00:01:28,708 그렇게 정정해 보이시는 비결이라도 있으신가요? 22 00:01:30,915 --> 00:01:33,204 뭐... 약을 드신다거나? 23 00:01:33,679 --> 00:01:36,577 여든다섯 때 약을 좀 먹긴 했어요 24 00:01:37,793 --> 00:01:42,963 바로 고대 그리스에 '테트라파마코스'라고 '네 가지 약'이라는 것이 있거든요 25 00:01:42,987 --> 00:01:54,426 "신을 두려워하지 말라 / 죽음에 대해 걱정하지 말라 / 좋은 것은 얻기 쉽다 / 나쁜 것은 견디기 쉽다" 26 00:01:54,997 --> 00:02:00,133 평생 담배는 입에도 안 댔고 뭐든 절제하며 살았죠 27 00:02:01,648 --> 00:02:15,634 계속 운동하고 훈련하고 일하고 독서를 했으니 그런대로 잘 살았다고 생각해요 28 00:02:15,964 --> 00:02:18,449 잘 보이게 조금 들어주시겠어요? 29 00:02:18,473 --> 00:02:21,394 위로 들어주세요 네, 좋습니다 30 00:02:21,817 --> 00:02:26,831 미남이셨네요! 이때 계급이 어떻게 되셨죠? 31 00:02:26,855 --> 00:02:32,127 여기서는, 중장 중장이었어요 32 00:02:33,323 --> 00:02:35,987 아주 건강해 보이세요 미남이셨어요 33 00:02:37,176 --> 00:02:38,146 그때는 운동을 많이 했거든요 34 00:02:38,653 --> 00:02:42,125 에벨피돈(Evelpidon) 육군사관학교는 언제 입학하셨나요? 35 00:02:42,739 --> 00:02:48,579 1948년 12월 1일에 입학했어요 36 00:02:48,603 --> 00:02:50,860 특기는 어떻게 되셨죠? 37 00:02:51,351 --> 00:02:59,728 사관학교를 졸업하고 보병이 되었어요 38 00:03:01,184 --> 00:03:06,181 그리고 3년 후에 6·25전쟁에 참전했고 39 00:03:06,205 --> 00:03:11,277 귀국한 다음에는 에벨피돈 사관학교 교관이 됐죠 40 00:03:11,301 --> 00:03:20,997 여기 계신 한종우 이사장님도 항공 교관이셨어요 41 00:03:27,446 --> 00:03:39,216 1958년 사관학교 교관직을 떠낼 때까지는 포병이었어요 42 00:03:39,891 --> 00:03:43,991 - 아, 포병이요, 이유가? - 포병부대에 들어갔어요 43 00:03:44,121 --> 00:03:48,813 거기서 포수 교육을 받았고 44 00:03:48,837 --> 00:03:57,042 몇 년 뒤에 사관학교로 돌아가서 포병 교관을 했지요 45 00:03:57,121 --> 00:04:08,345 그러니까 같은 교육기관에서 보병 교관을 하다가 또 포병 교관까지 한 거죠 46 00:04:08,369 --> 00:04:17,158 포병학교에서도 오래 가르쳤어요, 꽤 오래 47 00:04:18,624 --> 00:04:25,070 한국에 가시기 전에 한국에 대해서 들어 보셨었나요? 어떤 이야기를 들으셨죠? 48 00:04:25,290 --> 00:04:32,497 한국 얘기는 들었었고 가서 참전해야 한다는 것도 알았었죠 49 00:04:32,521 --> 00:04:37,146 전쟁 전에는 어떤 것을 알고 계셨나요? 50 00:04:37,632 --> 00:04:47,320 게릴라전, 대폭도전, 그러니까 우리 내전은 직접 경험한 적이 있었어요 51 00:04:47,649 --> 00:04:56,452 졸업하시고 참전하시기 전에 한국에 대해서 들으신 게 있는가 여쭤보는 거예요 52 00:04:56,861 --> 00:05:02,387 전쟁 전부터 잘 알고 있었어요 한국에 대해서 읽은 게 있으니까... 53 00:05:02,411 --> 00:05:04,668 그 중에 몇 가지 얘기해줄 수도 있어요 54 00:05:04,692 --> 00:05:13,980 제2차 세계대전 중 1945년 8월 6일하고 9일에 55 00:05:14,004 --> 00:05:19,204 '원자'폭탄 두 개가 떨어진 다음 56 00:05:19,228 --> 00:05:24,435 일본이 패망하는 걸 봤어요 57 00:05:24,861 --> 00:05:34,665 그리고 그때 한국에 대해서도 알 수 있는 기회가 있었죠 58 00:05:34,689 --> 00:05:38,493 - 그러셨군요, 알겠습니다 - 그때 처음 한국에 대해서 들은 거였어요 59 00:05:38,660 --> 00:05:44,772 한국에는 언제, 어디로 입국하셨죠? 60 00:05:45,778 --> 00:05:51,701 1953년 4월에 한국에 도착했어요 61 00:05:52,532 --> 00:05:57,210 '제14진'이라고 불렸었죠 62 00:05:57,983 --> 00:06:02,411 투입된 인원이 장교 병사 합쳐서 300명이 좀 안 됐는데 63 00:06:02,435 --> 00:06:06,142 기존 인원 교대에 자원한 거였어요 64 00:06:06,166 --> 00:06:09,696 - 네, 한국에는 어느 지역으로 들어오셨죠? - 부산으로 들어갔죠 65 00:06:09,720 --> 00:06:16,988 제가 지휘를 맡았어요 병력을 3개조로 나눴는데 66 00:06:17,012 --> 00:06:20,178 티스 살라미노스 키마타("살라미나의 파도") 노래를 부르면서 67 00:06:20,202 --> 00:06:24,788 모두 배에서 내린 후에 기차를 타러 갔어요 68 00:06:25,459 --> 00:06:28,734 그때 일 중에서 말해줄 게 있어요 69 00:06:28,758 --> 00:06:38,488 가는 길에 지프를 지나쳤는데 우리 병력 몇 미터 앞에 서는 거예요 70 00:06:38,512 --> 00:06:46,121 지프에서 고위 장교가 나와서는 우리한테 환영 인사를 하더라고요 71 00:06:46,145 --> 00:06:54,219 - 그리스 장교였나요? - 가까이 가서 보니 미군 중령이었어요 72 00:06:54,243 --> 00:06:56,091 나한테 경례를 하길래 나도 경례를 했더니 73 00:06:56,115 --> 00:07:00,443 "국적이 어디인지 여쭤봐도 될까요?"하고 물어보는 거예요 74 00:07:00,467 --> 00:07:08,086 그래서 우리는 그리스 자원병력이고 전우들과 교대하러 왔다고 했죠 75 00:07:08,110 --> 00:07:16,742 그랬더니 수고했다고 격려하고는 떠났는데 그 다음부터 일이 이렇게 됐죠 76 00:07:16,766 --> 00:07:26,424 그 중령이 전선에 돌아가서는 그리스대대에 연락해서 지휘관에게 이렇게 말한 거예요 77 00:07:26,448 --> 00:07:30,331 "축하합니다! 새로 오신 분들은 진정한 전사더군요" 78 00:07:30,355 --> 00:07:38,830 언제 부산에 도착하셨나요? 4월 4일에 도착하셨나요? 79 00:07:38,854 --> 00:07:41,170 4월 초였어요 80 00:07:41,671 --> 00:07:45,285 그러면, 한국에 대한 첫인상은 어떠셨나요? 81 00:07:45,309 --> 00:07:51,485 느낌이 어떠셨어요? 그리스와 비교해서 더 낫거나 나빴던 게 있나요? 82 00:07:51,906 --> 00:07:57,697 한국에 대한 강한 애정이 있었어요 83 00:07:57,721 --> 00:08:05,612 도착했을 때는 참전하게 돼서 다행이라는 생각이 들었죠 84 00:08:06,597 --> 00:08:09,558 한국인들한테서 깊은 인상을 받았던 게 85 00:08:09,582 --> 00:08:15,956 그 모든 비극, 파괴, 1950년부터 계속된 전쟁에도 불구하고 86 00:08:15,980 --> 00:08:18,506 보는 사람마다 웃고 있었거든요 87 00:08:18,530 --> 00:08:23,167 웃으면서 우리를 친절하게 대해주는 거예요 88 00:08:23,191 --> 00:08:25,322 그래서 바로 친구가 됐죠 89 00:08:25,589 --> 00:08:31,368 전쟁 중에 어려운 일을 많이 겪으셨을 텐데요 90 00:08:31,392 --> 00:08:42,136 훈장도 많이 받으시고 전투도 여러 차례 겪으셨죠 91 00:08:42,160 --> 00:08:47,018 이 중에서 가장 인상이 깊었던 일은 무엇이었나요? 92 00:08:47,987 --> 00:08:56,450 우선, 미국 정부가 보급한 장비가 마음에 들었어요 93 00:08:57,096 --> 00:09:00,517 무기도 있었고 방탄조끼에, 철모도... 94 00:09:00,541 --> 00:09:04,010 우리 병사들도 열의가 대단했어요 95 00:09:04,034 --> 00:09:09,012 나보다 나이가 많은 병사들도 있었는데 말이에요 96 00:09:09,447 --> 00:09:16,221 모두 한국인에 대해서 좋게 말했고 한국이 잘 되기를 바랬어요 97 00:09:16,626 --> 00:09:21,133 한국군은 이미 거의 무너진 상태였어요 98 00:09:21,157 --> 00:09:34,666 아주 능력 있고 결단력 있는 서른 여섯 살 군인 휘하의 육군 사단 하나만 버티고 있었죠 99 00:09:34,690 --> 00:09:43,445 그 지휘관을 만나기도 했어요, 병사들 몇 명은 나한테 배속되어서 연락병으로 활용했고... 100 00:09:43,469 --> 00:09:47,048 그중에 성이 김 씨인 병사가 있었고 심 씨인 병사가 있었는데 101 00:09:47,072 --> 00:09:52,277 심은 아마 지금 주그리스 한국대사의 아버지인 것 같아요 102 00:09:52,301 --> 00:09:56,552 그런데 지금은 기억을 못 해요 치매에 걸렸거든요 103 00:09:57,077 --> 00:10:07,346 나중에 설명할 일과도 관련이 있는 사람인데 나와 같이 있던 중국군 포로들 통역을 해 줬어요 104 00:10:07,370 --> 00:10:10,812 이건 기록에도 남은 일인데 105 00:10:10,836 --> 00:10:22,444 당시 그 젊은 친구들이 온갖 고난을 겪었는데도 엄청난 생명력과 힘을 보여줬어요 106 00:10:22,468 --> 00:10:27,015 그 친구들한테 큰 감화를 받았죠 107 00:10:27,039 --> 00:10:29,584 - 그러셨군요 - 내게 용기를 줬어요 108 00:10:30,185 --> 00:10:34,143 그 친구들은 무기도 없었는데도 109 00:10:34,167 --> 00:10:38,171 우리와 가깝게 지내면서 "뭐 필요한 거 없으세요?"라고 물어보곤 했어요 110 00:10:38,195 --> 00:10:44,242 네, 통역도 해야 하니 잠깐 쉬어 가시죠 통역을 해야 하거든요 111 00:10:44,314 --> 00:10:49,867 이제 전투에 대해서 여쭤보면... 어떤 전투에 참전하셨는지 말씀 부탁드립니다 112 00:10:50,016 --> 00:10:57,574 최전방 전투에는 다 참여했어요 113 00:10:57,598 --> 00:11:04,051 톰-딕-해리전초 전투 그리고 22일 낮밤을 싸운 전투도 있고 114 00:11:04,075 --> 00:11:13,131 철마 고지 전투, 그리고 나중에 얘기하겠지만 전쟁의 마지막 두 전투에도 참전했어요 115 00:11:13,155 --> 00:11:18,756 그중 하나가... 마지막 전투는 정전협정이 발효된 곳에서 치렀죠 116 00:11:18,780 --> 00:11:27,058 그중 가장 중요한 전투가 중국군이 미군 전선을 돌파하려던 때였는데 117 00:11:27,082 --> 00:11:38,785 그리스대대 주둔 지역을 공격하는 바람에 실패했죠 118 00:11:38,809 --> 00:11:54,778 1953년 7월 17일에 벌어진 전투였는데 안개 때문에 중국군에게 불리했어요 119 00:11:54,802 --> 00:11:59,281 해가 뜨지 않아서 중국군 상황이 안 좋게 됐는데 120 00:11:59,305 --> 00:12:08,099 17시 30분이 되니까 갑자기 안개가 걷혀서 우리 군 바로 앞에 중국군이 노출된 거에요 121 00:12:08,123 --> 00:12:12,187 우리 병사들은 영웅적으로 싸웠죠 122 00:12:12,211 --> 00:12:15,122 중국군이 전부 쓰러질 때까지 싸웠으니까요 123 00:12:15,146 --> 00:12:25,593 최선임 장교가 병사 열네 명을 데리고 항복했는데 원래는 200명이 있었다더라고요 124 00:12:26,336 --> 00:12:31,932 그중에 살아남은 병력이 열넷이었던 거에요 그중 하나는 그 장교 자신이었고요 125 00:12:31,956 --> 00:12:37,507 말씀하신 것 전달하겠습니다 잊어버리기 전에요 126 00:12:39,479 --> 00:12:42,472 말씀하신 전투가 어느 도시에서 벌어졌죠? 철원? 127 00:12:42,496 --> 00:12:46,658 그게 어디였나요? 어떤 전투였습니까? 어떤 전선이었죠? 128 00:12:46,682 --> 00:12:51,798 - 아마 충청 지역이었던 것 같은데... - 철원, 철원이요 129 00:12:51,822 --> 00:12:55,457 서류를 찾아볼게요 지금은 설명하기가 힘들어서... 130 00:12:55,481 --> 00:13:00,903 - 날짜는 7월 17일이었어요 - 1953년이죠? 131 00:13:00,927 --> 00:13:05,350 정전협정 발효 열흘 전이었죠 132 00:13:06,071 --> 00:13:15,798 중국군 장교가 항복했는데 어떤 일이 있었는지 얘기해줄게요 133 00:13:15,822 --> 00:13:18,955 내가 부상 입은 그 장교를 돌보고 있는데 134 00:13:18,979 --> 00:13:30,472 중상을 입은 병사 하나가 칼리니시코프 소총을 집어 들더니 총구를 나한테 겨누는 거예요 135 00:13:30,496 --> 00:13:32,630 그 장교를 치료 중이었는데... 136 00:13:32,654 --> 00:13:44,474 결국 장교를 치료하다 말고 뛰어가서 그 중국군 병사가 총을 쏘지 못하도록 소총을 걷어차 버렸죠 137 00:13:44,515 --> 00:13:58,559 중국군 장교가 이걸 보더니, 김 아니면 심한테 저 장교는 어디 출신이냐고 물어보는 거예요 138 00:13:59,778 --> 00:14:05,581 그가 '그리스 출신'이라고 했는데 이 친구가 이해를 못 하는 거예요 139 00:14:05,605 --> 00:14:09,662 계속 "그리스, 그리스에서 왔다고요" 하더라고요 140 00:14:09,686 --> 00:14:13,426 나는 알아들었어요, 그때는 젊고 귀가 밝았으니까 무슨 말인지 알아들었죠 141 00:14:14,438 --> 00:14:19,822 그래서 내가 이랬어요 "김, 아테네에서 왔다고 전해" 142 00:14:19,846 --> 00:14:24,301 내가 "아테네"라고 하자 그 중국군이 일어나서 세 마디를 하더군요 143 00:14:24,334 --> 00:14:28,953 "아크로폴리스, 아리스토텔레스, 플라톤" 144 00:14:29,007 --> 00:14:31,071 솔직히 그때는 이성을 잃었어요 145 00:14:31,095 --> 00:14:36,143 멱살을 잡고는 말했죠 "네가 그리스 사람이냐? 그리스 사람이냐고!" 146 00:14:36,167 --> 00:14:39,785 그랬더니 이 친구가 순서만 바꾸는 거예요 내 말을 이해 못 한 거지 147 00:14:39,809 --> 00:14:44,117 나한테 이러더라고요 "플라톤, 아리스토텔레스, 아크로폴리스" 148 00:14:44,141 --> 00:14:46,800 그냥 순서만 바꿔서 말 하는 거예요 149 00:14:46,824 --> 00:14:55,577 내가 화를 내니까, 그다음에는 그 친구가 두 손을 들고 귀 뒤에 대고는 이러더라고요 150 00:14:55,601 --> 00:15:02,901 "내 이름은 OOO 이고 군번은 XXX 이다" 전쟁포로로서 해야 하는 말을 한 거죠 151 00:15:03,246 --> 00:15:04,831 나는 소리 내서 웃기 시작했어요 152 00:15:05,979 --> 00:15:08,097 그때 굉장한 일이 벌어졌어요 153 00:15:09,118 --> 00:15:21,630 내가 웃는 걸 보더니, 그 장교가 왼손 소매에서 훈장 같은 걸 꺼내더니 나한테 주는 거예요 154 00:15:21,654 --> 00:15:23,500 내가 그랬죠 "받을 수 없소" 155 00:15:23,524 --> 00:15:26,317 그러니까 김이 "기념품으로 드리는 거랍니다" 그러더군요 156 00:15:26,643 --> 00:15:30,581 기념품이래요 그래서 받았죠 157 00:15:30,744 --> 00:15:32,741 여기 있는 이거에요 158 00:15:32,765 --> 00:15:36,443 다른 얘기 계속하죠 이 얘기는 이제 끝났어요 159 00:15:36,467 --> 00:15:42,762 포로들을 돌려보냈어요 부중대장에게 보냈죠 160 00:15:42,786 --> 00:15:46,864 다른 2인조 포로들과 함께 데려갔어요 161 00:15:46,888 --> 00:15:48,403 나는 상관없었으니까... 162 00:15:48,427 --> 00:15:54,402 지휘관이었던 쿠마나코스 사령관께서 전화로 공로를 치하하시더라고요 163 00:15:54,426 --> 00:15:56,857 그러더니 이러시는 거예요 "우리 조상의 명예를 드높인 미덕을 보여주었으니 훈장을 상신하겠네" 164 00:15:56,881 --> 00:15:57,975 나는 훈장엔 관심도 없었는데 말이죠 165 00:15:57,999 --> 00:16:05,015 그래서, 그 일은 그렇게 끝났고 그 다음에 있던 일을 얘기할게요 166 00:16:05,039 --> 00:16:13,574 며칠 후에 쿠마나코스 사령관께서 타임지 기자 넷이 사단 본부에 왔다고 알려주면서 167 00:16:14,395 --> 00:16:21,491 "가 봐, 자네를 기다리고 있네" 이러시는 거예요 168 00:16:21,815 --> 00:16:26,326 어쩔 줄을 모르겠더라고요, 사령관께서 "그 중국군 때문인 것 같네"라고 말씀해 주셨죠 169 00:16:27,076 --> 00:16:32,820 본부에 가니까 기자 중 한 명이 있더라고요 170 00:16:32,844 --> 00:16:40,094 나한테 인사를 하더니 이름이 뭐냐고 물어보고 기자 중 가장 나이 많은 기자가 이러는 거예요 171 00:16:40,118 --> 00:16:44,887 "대통령께서도 당신을 알고 계십니다! 그 중국군 친구가 대통령께 편지를 보냈거든요" 172 00:16:44,911 --> 00:16:47,123 내가 맞게 알아들은 건지 모르겠지만요 173 00:16:47,147 --> 00:16:54,775 같은 날 저녁 이송된 중국군이 아이젠하워에게 편지를 보내서 174 00:16:54,799 --> 00:17:01,951 "그런 장교가 있다는 사실을 알았다면 1950년에 이미 항복했을 것"이라고 했다는 거예요 175 00:17:02,072 --> 00:17:06,515 여기서도 말해줄 일이 하나 있는데 기자들이 그날 일을 물어보길래 176 00:17:06,539 --> 00:17:13,887 내가 포로를 잡은 일, 그 중국군이 내게 경의를 표한 일 그리고 그 후에 그가 한 일을 얘기해 줬어요 177 00:17:13,911 --> 00:17:19,384 그랬더니 기자들이 나보고 참전한 이유, 그것도 자원으로 참전한 이유가 뭐냐고 물어보더라고요 178 00:17:19,408 --> 00:17:24,957 그래서 대답을 했더니 이렇게 물어보는 거예요 "돈은 얼마나 받으세요?" 179 00:17:24,981 --> 00:17:29,323 그래서 "43달러요"라고 했어요 그때 실제로 받는 봉급이었으니까 180 00:17:29,780 --> 00:17:31,584 그랬더니 이 친구들이 크게 웃는 거예요 181 00:17:32,323 --> 00:17:37,198 단상 뒤에 키 큰 장군이 한 명 서 있었는데 나보고 "잠깐 볼 수 있소, 중위?" 하더라고요 182 00:17:37,222 --> 00:17:41,892 영어였기 때문에 난 바로 알아들었죠 183 00:17:41,916 --> 00:17:44,158 이러더라고 "잠깐 볼 수 있나요" 184 00:17:44,182 --> 00:17:51,693 그래서 다가가서 경례하고 명찰을 보니까 "아이젠하워"였어요 185 00:17:52,658 --> 00:17:54,960 생긴 것도 아이젠하워 닮았더라고! 186 00:17:54,984 --> 00:17:59,118 바로 아이젠하워 아들이었던 거에요 187 00:17:59,142 --> 00:18:02,462 나한테 같은 질문을 하고는 깊은 감명을 표하더라고요 188 00:18:02,486 --> 00:18:03,942 그 뒤로는 친구가 됐어요 189 00:18:04,087 --> 00:18:12,570 아이젠하워에게 받은 사인은 아직 가지고 계신가요? 190 00:18:12,594 --> 00:18:15,605 지금 가지고 계신가요? 191 00:18:16,892 --> 00:18:19,897 못 알아들었는데... 질문을 못 알아들었어요 192 00:18:19,921 --> 00:18:26,715 아이젠하워 아들... 그분이 사인을 해 주셨다고 하지 않으셨나요? 193 00:18:26,739 --> 00:18:33,136 아이젠하워 아들과는 이후로 가까운 전우로 지냈죠 내가 그랬거든요 194 00:18:33,160 --> 00:18:35,504 아이젠하워 사인이 있으시냐고 여쭤보는 거예요 195 00:18:35,528 --> 00:18:39,061 이것도 말을 해드려야 되거든요 내가 이렇게 말했어요 196 00:18:39,085 --> 00:18:46,700 부친은 미합중국 대통령 아닙니까 제2차 세계대전부터 알아 왔고 존경하는 분입니다 197 00:18:46,724 --> 00:18:52,790 이 어려운 시기에 훌륭한 지도자신데 그런데 그분이 당신을 한국에 보냈다는 말입니까? 198 00:18:52,814 --> 00:18:56,548 그랬더니 누가 그 친구 말을 통역해 줬어요 199 00:18:56,572 --> 00:19:04,208 "귀관은 자원해서 왔지만, 나는 며칠 전에 마오쩌둥 아들이 전사했기 때문에 여기 온 거요" 200 00:19:04,232 --> 00:19:10,639 "그리고 밴 플리트(Van Fleet) 장군 아드님도 그 전에 전사했다오" 201 00:19:10,663 --> 00:19:15,851 "그랬더니 아버지께서 이렇게 말씀하시는 거요 '짐 챙겨서 한국으로 가라!'" 202 00:19:16,582 --> 00:19:19,348 그래서 내가 농담으로 그랬어요 203 00:19:19,372 --> 00:19:23,465 "그렇습니까, 하지만 저는 소대장입니다 장군님은 S3이고" 204 00:19:23,489 --> 00:19:29,722 S3이란 건 최전방에서 멀리 떨어져 있는 사단 세 번째 사무실을 말하는 거거든요 205 00:19:29,746 --> 00:19:35,861 타임지와 인터뷰는 하셨나요? 206 00:19:36,497 --> 00:19:37,726 더 크게 말해줘요 소리가 안 들려요 207 00:19:37,750 --> 00:19:43,771 그렇다면 한국에서 타임지 그리고 미군과 인터뷰를 하신 건가요? 208 00:19:43,795 --> 00:19:46,022 당시에 인터뷰하신 게 아닌가요? 209 00:19:47,069 --> 00:19:50,319 타임지하고? 210 00:19:50,343 --> 00:19:51,400 네, 인터뷰했죠 211 00:19:51,616 --> 00:19:53,456 인터뷰 기사 스크랩 같은 것 해 놓지 않으셨나요? 212 00:19:53,480 --> 00:19:57,961 아니, 나한테 그런 건 안 주더라고요 아무것도 안 줬어요 213 00:19:58,716 --> 00:20:02,905 그냥 일어난 일 그대로 말해주는 거예요 214 00:20:03,685 --> 00:20:06,086 - 당시 계급이 어떻게 되셨나요? - 중위였어요, 중위 215 00:20:06,203 --> 00:20:10,287 휘하 병력이 얼마나 되셨나요? 지휘하시는 병력이 몇 명이었나요? 216 00:20:10,311 --> 00:20:12,100 휘하에 병사 45명이 있었어요 217 00:20:12,124 --> 00:20:15,997 그중에 전사자나 부상자는 한 명도 없었죠 나도 부상을 입지 않았고... 218 00:20:16,021 --> 00:20:24,590 그러면 전투 중에 가장 힘드셨던 전투가 어떤 전투고 어느 지역에서 벌어진 전투인지 말씀해 주세요 219 00:20:24,986 --> 00:20:28,747 힘든 전투가 하나 있었어요 220 00:20:28,771 --> 00:20:33,444 야간이었는데 딕 전초(OP Dick) 너머였어요 221 00:20:33,468 --> 00:20:45,941 좌표 XY에서 오전 11시에 포병 지원과 함께 중국군 공세가 있을 거라는 얘기가 들렸죠 222 00:20:45,965 --> 00:20:53,966 지도를 보니까, 우리가 있는 데가 바로 그 관측소 한 가운데인 거에요 223 00:20:53,990 --> 00:21:04,014 10시 30분이 지나고, 10시 58분이 됐고 잘못된 정보가 아닌가 싶었어요 224 00:21:04,038 --> 00:21:15,672 그런데 11시 정각이 되니까, 중국군 포병대가 온갖 자동화기, 기관총, 포탄 등을 전부 퍼붓기 시작했죠 225 00:21:15,696 --> 00:21:20,118 하지만 미군 포병대가 중국군을 완전히 섬멸했어요 226 00:21:20,142 --> 00:21:26,899 그날 밤에는 그냥 거기서 죽는 줄 알았어요 227 00:21:28,020 --> 00:21:31,986 신께 살려 달라고 기도했죠 228 00:21:32,148 --> 00:21:34,930 정말 정말 큰 충격이었어요 229 00:21:34,954 --> 00:21:45,831 또 다른 전투는 중국군이 반격한 전투였는데 우리도 반격을 가해서 전멸을 시켰죠 230 00:21:45,855 --> 00:21:49,150 자동화기 사격으로 전부 시체가 돼서 나가떨어지는 걸 봤어요 231 00:21:50,171 --> 00:21:51,751 다른 전투도 여럿 있는데 232 00:21:51,775 --> 00:22:08,935 그중에서도 정전협정 당시 7월 27일 11시에 치른 전투에 대해 얘기할게요 233 00:22:08,959 --> 00:22:12,378 정전협정이 발효할 때였죠 234 00:22:12,402 --> 00:22:23,863 그날 밤, 중국군 부대가 우리 부대를 고지에서 몰아내려고 매섭게 공격을 했어요 235 00:22:23,887 --> 00:22:26,502 38도선 북쪽이었죠 236 00:22:26,846 --> 00:22:34,584 우리를 몰아내지는 못했지만 마지막 순간까지 매우 위험했어요 237 00:22:34,608 --> 00:22:49,353 여기, 내가 서 있는 곳 뒤의 참호를 보면 기관총이 사격을 가하는 중이었어요 238 00:22:49,377 --> 00:22:57,823 정전협정은 이미 체결됐지만 발효하려면 아직 시간이 남아 있었죠 239 00:22:57,847 --> 00:23:03,493 결국 발효가 됐는데, 그날 전투 후에는 제대로 남아 있는 나무가 하나도 없었어요 240 00:23:03,517 --> 00:23:09,839 여기 보이는 십자가는 내가 숨어있던 나무에 묶여 있었는데 241 00:23:09,863 --> 00:23:17,237 총알이 날아와서 내 눈과 나무 사이를 정확히 맞췄죠 242 00:23:17,588 --> 00:23:20,614 나무가 반으로 꺾였는데 나는 멀쩡했어요 243 00:23:21,817 --> 00:23:26,539 그냥 힘든 정도가 아니라 우리 전부 죽을 줄 알았어요 244 00:23:26,563 --> 00:23:35,067 그랬다면 정말 비극이었을 거에요 정전협정 발효 몇 초 전의 일이었으니까 245 00:23:35,092 --> 00:23:44,540 다음 날 파판드레아스 신부가 와서는 내가 죽을 뻔한 장소에서 삼성송을 불렀어요 246 00:23:45,346 --> 00:23:49,736 병사들이 중국군 전사자 수를 셌는데 너무 많아서 전부 셀 수 없을 정도였죠 247 00:23:49,814 --> 00:23:55,031 그리스대대 종군기자인 토모풀로스라는 기자 친구가 248 00:23:55,055 --> 00:24:06,396 다음 해 군사 소식(스트라티오티카 네아) 신문에 전면 기사를 썼어요 249 00:24:06,420 --> 00:24:18,182 이 전투를 묘사하면서, 아르바니티스 중위가 전투에 승리해서 38도선 북쪽 지역을 지켜냈다고 썼죠 250 00:24:21,143 --> 00:24:22,498 그 전투로 미군 은성훈장도 받았어요 내가 추천된 게 그때였죠 251 00:24:22,522 --> 00:24:27,161 연대장이 에이커스 대령이셨는데 아주 훌륭한 분이셨어요 252 00:24:27,185 --> 00:24:32,688 이 분이 나를 은성훈장에 추천하라고 지시하신 거예요 253 00:24:32,712 --> 00:24:37,130 그리고 실제로 받았고... 254 00:24:37,642 --> 00:24:40,418 - 어떤 분이셨죠? - 은성훈장 말인가요? 255 00:24:40,442 --> 00:24:43,994 에이커스 대령은 제15연대장이었지요 256 00:24:44,018 --> 00:24:47,289 승리 후에 그 지시를 내리신 거죠 257 00:24:47,410 --> 00:24:49,039 한국은 언제 떠나셨어요? 258 00:24:49,063 --> 00:24:54,786 언제 떠났냐고요? 1954년 4월에요 259 00:24:54,810 --> 00:24:57,333 - 1953년... - 53년에 들어갔고 260 00:24:57,357 --> 00:25:04,161 전쟁이 7-8월에 끝났고 분계선에 주둔하다가 돌아왔어요 261 00:25:04,185 --> 00:25:06,804 당신도 거기 있었을지도 모르겠네요 262 00:25:06,828 --> 00:25:12,592 - 파판드레아스 신부와 같이 돌아왔어요 - 그러셨군요, 항상 함께... 263 00:25:12,616 --> 00:25:15,583 네, 말해줄 게 있는데... 264 00:25:15,607 --> 00:25:19,444 - 그게 언제였죠? 4월 4일? - 그렇죠, 4월 265 00:25:19,468 --> 00:25:36,369 대략적인 날짜는요? 출국일 말입니다 266 00:25:36,394 --> 00:25:37,504 4월 첫날... 267 00:25:37,582 --> 00:25:39,006 그냥 짐작이에요 기억이 안 나네요 268 00:25:41,896 --> 00:25:44,340 거기서 일 년을 보냈어요, 일 년 더 오래 있을 수는 없었고요 269 00:25:45,831 --> 00:25:47,480 - 어쨌든 1954년이었군요 - 네, 1954년이죠 270 00:25:53,302 --> 00:25:55,780 - 몇 월이었죠? 1월, 4월? - 내가 귀국한 때요? 271 00:25:56,901 --> 00:25:59,657 - 네, 귀국하신 때요 - 4월에 귀국했죠 272 00:26:00,280 --> 00:26:09,385 또 말해줄 게 있는데, 제일 끔찍했던 전투를 아직 얘기하지 않았네요, 해리 전투 273 00:26:09,734 --> 00:26:12,906 - 저도 거기 있었죠 - 그러게요! 274 00:26:13,544 --> 00:26:20,239 소대원들하고 22일 밤낮을 줄곧 거기서 지냈어요 275 00:26:20,583 --> 00:26:34,950 시체가 이미 부패하기 시작해서, 병사들이 파리약 스프레이로 파리를 쫓아내야 겨우 식사를 할 수 있었어요 276 00:26:34,974 --> 00:26:42,638 연락병 친구들 식사할 때는 내가 파리를 쫓아줬고요 277 00:26:43,273 --> 00:26:46,638 그때가 제일 끔찍한 시기였어요 해리 278 00:26:47,491 --> 00:26:51,118 기록에는 해리 전초(OP Harry)로 돼 있어요 279 00:26:51,353 --> 00:27:04,582 거기서 그리스 헌병이 나를 찾아왔는데, 내가 당시 육군 원수였던 파파고스 총리한테 편지를 썼어요 280 00:27:05,314 --> 00:27:13,508 "총리 각하, 피로 얼룩진 해리 기지에서 서신 올립니다, 아군 사기는 드높습니다" 281 00:27:13,532 --> 00:27:15,766 편지 사본도 간직하고 있어요 282 00:27:15,886 --> 00:27:20,441 한국을 떠나시고 나서 다시 방문하신 적이 있나요? 283 00:27:20,465 --> 00:27:24,232 - 가본 적 없어요 - 왜 안 가보셨죠? 284 00:27:24,818 --> 00:27:29,536 여기저기 교관으로 복무했으니까 일을 두고 떠날 수는 없었어요 285 00:27:29,560 --> 00:27:38,798 퇴역하고서는 바로 정부에 채용되는 바람에 한국에 갈 기회가 없었고요 286 00:27:39,091 --> 00:27:46,406 아이들도 있었는데 아이들이 크니까 손자들이 생겼고 손자들한테 내가 필요했으니까요 287 00:27:47,269 --> 00:27:50,145 언제 퇴역하셨나요? 288 00:27:50,169 --> 00:27:55,450 1981년 8월 7일, 아베로프 정권 때요 289 00:27:55,691 --> 00:27:58,574 한국에 가서 어떤지 보고 싶지 않으세요? 290 00:27:58,598 --> 00:28:02,682 그러고는 싶은데 할 수가 있어야죠 시간이 없어요 291 00:28:02,706 --> 00:28:08,383 자식들에, 손주들에, 친척까지 내가 있어야 하거든요 내가 옆에 있어 줘야 해요 292 00:28:08,580 --> 00:28:16,775 한국이 얼마나 발전했는지는 아시나요? 얼마나 성장했고, 나아졌는지... 293 00:28:16,799 --> 00:28:19,063 원하면 내가 그 주제로 강연도 해 줄 수 있어요 294 00:28:19,087 --> 00:28:23,983 한국은 세계 5대 경제대국이죠 295 00:28:24,007 --> 00:28:31,004 내가 있을 때는 인구가 천만이었는데 이제는 4천만이에요, 아니, 5천만인가? 296 00:28:31,277 --> 00:28:35,501 나는 한국 민족이 잘 해낼 거라고 예상했어요 297 00:28:35,525 --> 00:28:44,432 무기도 없는 사람들이, 나처럼 무기든 사람에게 용기를 북돋아 주는 걸 봤으니까요 298 00:28:44,719 --> 00:28:47,226 언제나 입가에 미소를 띠고 있었어요 299 00:28:47,250 --> 00:28:51,951 나는 한국 사람들을 사랑했어요 같은 나라 사람처럼 여겼지 300 00:28:51,975 --> 00:28:57,759 그리스 사람들이 들으면 안 되는데 내가 아는 몇몇 그리스 사람들보다도 훨씬 나았어요 301 00:28:57,783 --> 00:28:59,763 지금 여기 같이 있는 친구들은 빼고 302 00:29:01,037 --> 00:29:07,883 선생님께 한국은 어떤 존재인가요? 303 00:29:08,281 --> 00:29:08,956 못 알아들었어요 304 00:29:08,980 --> 00:29:17,766 오늘날 한국을 어떻게 바라보시나요? 개인적인 생각을 여쭤보는 겁니다 305 00:29:18,197 --> 00:29:27,922 개인적으로는 유럽의 영국이나 독일 같은 나라라고 생각하죠 306 00:29:27,946 --> 00:29:33,579 땅덩어리나 그 아름다운 반도 때문이 아니라 그 국민들 면에서요 307 00:29:33,603 --> 00:29:38,185 다른 아시아 사람들하고 전혀 달라요 308 00:29:38,209 --> 00:29:41,388 남한 사람들은... 내가 독서를 좋아하는데 309 00:29:41,412 --> 00:29:49,116 여기 있는 작가이자 시인 마츠오카 선생 작품도 읽은 적이 있어요 310 00:29:49,140 --> 00:30:00,199 시도 몇 편 외웠지요, 앞으로 오래 발전할 그 문화를 이해하고 싶었어요 311 00:30:00,536 --> 00:30:03,813 분명히 발전할 거에요 앞으로도 오래 말이죠 312 00:30:03,837 --> 00:30:06,630 내 조국은 그렇게 될 것 같지 않아요 가능성이 안 보여 313 00:30:06,832 --> 00:30:13,080 달리하실 말씀은 없으세요? 포로나 전투와 관련해서? 314 00:30:13,104 --> 00:30:16,178 더 하실 말씀은 없으세요? 아니면 충분히 말씀하신 건가요? 315 00:30:16,202 --> 00:30:25,069 약간 보태고 싶은 말이 있는데 호민관은 백인대장이 아니었어요 316 00:30:25,093 --> 00:30:27,053 잡힌 포로가 선임 장교였는데 317 00:30:27,077 --> 00:30:35,193 그 친구한테 깊은 인상을 받아서 그날부터 앉아서 아리스토텔레스를 읽었죠 318 00:30:35,217 --> 00:30:37,979 그 친구가 그 이름을 알길래 말이야 319 00:30:38,003 --> 00:30:49,113 손자에 대해서도 읽었어요, 기원전 544년 노나라에서 태어나 기나라로 간 군인이었죠 320 00:30:49,137 --> 00:30:56,563 병법에 대한 명저를 남겼는데, 그 내용은 오늘날에도 새길만한 가르침이 있어요 321 00:30:56,587 --> 00:30:59,231 손자, 그 이름이었어요 322 00:30:59,255 --> 00:31:06,653 기원전 544년에 태어나서 512년에는 다른 나라의 장수가 됐죠 323 00:31:06,677 --> 00:31:14,090 책사이자, 장수이자, 전사이자, 저술가였어요, 굉장하지 324 00:31:14,114 --> 00:31:18,173 그리고 한국에 대해서도 여전히 읽고 있어요 325 00:31:18,293 --> 00:31:31,426 아직 할 얘기가 남았어요, 그 중국군 포로를 밤중에 그리스 장교와 교환했었거든요 326 00:31:31,450 --> 00:31:37,027 그런데 타임지 인터뷰하고 여러 일이 있고 나서 보니까 327 00:31:37,051 --> 00:31:41,719 그 중국군 포로가 중요한 인물이었던 게 밝혀졌어요 328 00:31:41,743 --> 00:31:51,677 중요 인물이었어요 이 휘장이 마오쩌둥 휘하 장교 휘장이라고 말했죠? 329 00:31:51,701 --> 00:31:54,373 그 포로가 나한테 준 이 휘장 말이에요 330 00:31:54,397 --> 00:31:58,773 딸아이가 잘 보관하고 있어요 잃어버리지 않게 잠가서 보관하고 있어요 331 00:32:01,304 --> 00:32:10,035 그 일로 내가 변했어요, 내 인생 가장 중요했던 때가 바로 그 전쟁에 참전한 때였던 거에요 332 00:32:10,250 --> 00:32:26,012 1950년부터셨죠 2020년은 6·25전쟁 70주년이에요 333 00:32:26,036 --> 00:32:33,553 한국 국민들에게 전할 말씀 있으세요? 334 00:32:33,709 --> 00:32:38,932 준비한 게 없는데 그래도 내가 아끼는 사람들이니까 335 00:32:38,956 --> 00:32:45,406 지금까지 했던 대로 앞으로도 잘하시라고 전하고 싶어요 336 00:32:45,430 --> 00:32:49,144 똑똑한 사람들이 이끌고 있으니까 337 00:32:49,168 --> 00:32:57,154 지금처럼 꿋꿋하게 법을 지키고 제도를 시행하면서 338 00:32:57,178 --> 00:33:10,241 과장이 아니라 언젠가는 대한민국이 (구)소련보다도 위대하게 될 것이라는 확신을 가지라고 말이에요 339 00:33:10,265 --> 00:33:14,517 중국보다 강해지는 것뿐만 아니라, 훨씬 더 강해져야지 분명히 그렇게 될 거예요 340 00:33:14,828 --> 00:33:31,672 내년에 역사 교사들과 다시 만나셔서 이야기 나누시는 건 어떠세요? 341 00:33:32,646 --> 00:33:36,654 - 언제나 환영이죠! 미리 알려만 주세요 - 네, 미리 알려 드리겠습니다 342 00:33:36,678 --> 00:33:43,358 이제 나이가 90이 넘었으니 24시간 전에만 알려주면 돼요 343 00:33:44,257 --> 00:33:46,543 그것 빼고는 언제나 준비가 돼 있어요 344 00:33:46,664 --> 00:33:50,521 참석할 수 있어요 기꺼이 응하겠습니다 345 00:33:50,545 --> 00:33:55,596 정말 고마워요 당신도 알겠지만 346 00:33:55,751 --> 00:34:00,758 내 친구 알렉산드로스한테도 감사할 게 있어요 347 00:34:00,782 --> 00:34:10,416 열여섯 살 때 만났는데 다른 녀석들하고는 달랐죠 348 00:34:10,440 --> 00:34:12,299 나한테 깊은 인상을 주었죠 349 00:34:12,323 --> 00:34:17,571 내 친구인 신부 파판드레아스도 살면서 여기저기 다녀보고 싶다고 했었어요 350 00:34:17,595 --> 00:34:19,570 참 신심이 깊은 친구지 351 00:34:19,860 --> 00:34:24,690 내가 농담으로 "네가 축복해 주려고?" 하니까 이 친구가 "아니, 주님의 마음으로 살아야지" 그래요 352 00:34:24,714 --> 00:34:27,881 안드레아스 신부님... 젊은 나이에 돌아가셨지만... 353 00:34:27,905 --> 00:34:34,203 당신도 굉장히 존경합니다 다른 사람들한테 모범이 되는 분이에요 354 00:34:34,227 --> 00:34:38,591 선생님 전화번호 가지고 계시죠? 355 00:34:38,615 --> 00:34:40,727 네, 저한테 있네요 지금 드릴게요 356 00:34:41,368 --> 00:34:43,288 당신 전화번호 저장해 놨어요 357 00:34:43,322 --> 00:34:44,477 다시 또 뵙죠 358 00:34:44,501 --> 00:34:47,294 다른 일 때문에 바빠서 연락을 못 했어요 359 00:34:47,318 --> 00:34:51,628 마츠오카 선생하고 따로 보려고 했는데 말이에요 대사님하고도 같이... 360 00:34:52,098 --> 00:34:54,629 한국 국민을 대표해서 361 00:34:54,653 --> 00:35:03,679 한국을 위해 해 주신 모든 일과 오늘 또 귀중한 시간 내주셔서 말씀 나눠 주신 것 감사드립니다 362 00:35:03,703 --> 00:35:12,506 정말 고마워요, 한국에서 오래 있을 수 있어서 정말 즐거웠어요 363 00:35:12,530 --> 00:35:15,946 당신이 내 추억에 생명을 불어넣어 줬어요 364 00:35:15,970 --> 00:35:20,710 인생 황혼기에 접어들어 살날도 얼마 남지 않은 지금 365 00:35:20,734 --> 00:35:26,973 죽음에 대한 두려움으로 추억은 더 강렬한 색을 띠기 마련이거든요 366 00:35:26,997 --> 00:35:40,473 이 순간도 다른 순간과 함께 시간의 굴곡으로 흘러들어와 지나간 시간을 적셔서 화려하고 멋진 꽃을 피웠어요 367 00:35:40,497 --> 00:35:44,767 이 순간도 내 기억 속에 뚜렷하게 각인될 거에요 368 00:35:44,791 --> 00:35:51,183 그래서 고마워요 모두 고마워요 369 00:35:51,207 --> 00:35:54,527 모두 고맙습니다 370 00:35:54,552 --> 00:36:03,213 당신은 훌륭한 사람의 자질을 모두 갖췄어요 지금 내가 얼마나 행복한지 모를 거예요 371 00:36:03,237 --> 00:36:06,324 당신은 훌륭하고 선한 사람의 자질을 모두 갖췄어요 372 00:36:06,348 --> 00:36:17,201 사회와 그 가치관, 이상, 삶이라는 것에 공헌하는 사람 말이죠 373 00:36:17,225 --> 00:36:24,702 좋을 때나 힘들 때나 계속 창조주 하느님께서 우리 각자에게 내려 주신 374 00:36:24,726 --> 00:36:28,482 귀한 선물이 되어 줄 그런 사람 말이에요 375 00:36:29,805 --> 00:36:33,358 한국 만세! 대한민국 만세! 376 00:36:33,783 --> 00:36:35,648 감사합니다, 선생님

구술자정보

목록
구술자
Demetrios Arvanitis
한글명
드미트리오스 아르바니티스
국가
그리스
생년월일
19281003
소속 및 직위
그리스 원정군, 제14임무, 제3소대, "O" 중대
군종
육군
주요활동
소대장
전투명
철의 삼각지대, 금성 전투
군복무위치
철원, 탐 딕 해리 전초 기지

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
드미트리오스 아르바니티스는 에벨피돈 사관학교에서 보병장교로 교관생활을 하다 6.25 참전 이후 다시 그리스로 돌아가 포병장교로 교관생활을 한 이력이 있다. 한국에 대해서는 전쟁 전부터 이곳 저곳에서 들어 잘 알고 있었고, 1953년 4월, “제14임무”를 시작으로 한국전에 참전하였다. 90이 넘은 나이에도 다시 한국전에 참전해야 한다면 언제든지 갈 수 있다는 의지를 함께 보여주었다.

관련자료 (2건)