국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 William P. Bean 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,100 --> 00:00:07,320 - 저는 윌리엄 P 빈입니다 - 윌리엄이요? 2 00:00:07,344 --> 00:00:10,233 네, 맞아요 빌 빈이요 3 00:00:10,257 --> 00:00:13,395 하지만 모두들 저를 빌이라고 부르거나 다르게 부르기도 하죠 4 00:00:13,419 --> 00:00:16,505 학교 다닐 때에는 저를 빌리 폴이라고 불렀어요 5 00:00:17,407 --> 00:00:19,952 그냥 사람들이 부르는 대로 대답했죠 6 00:00:20,590 --> 00:00:23,745 그러면 생년월일이 어떻게 되시나요? 7 00:00:24,087 --> 00:00:31,476 1930년 11월 27일 추수감사절이었죠 8 00:00:32,787 --> 00:00:34,780 제가 감사해 하는 이유기도 하죠 9 00:00:35,460 --> 00:00:37,423 - 그래서 항상 감사하신다고요? - 네 10 00:00:37,447 --> 00:00:39,309 - 추수감사절에 태어나셨군요 - 네 11 00:00:39,439 --> 00:00:42,352 - 출생지는 어디시죠? - 텍사캐나입니다 12 00:00:42,683 --> 00:00:44,065 - 바로 여기네요 - 네 13 00:00:44,089 --> 00:00:46,134 여기가 고향이시군요 14 00:00:48,389 --> 00:00:51,343 그럼 성장기 때 가족에 대해 말씀해 주시겠어요 15 00:00:51,367 --> 00:00:53,403 부모님과 형제에 대해서요 16 00:00:53,427 --> 00:00:56,437 그래요, 저는 형제가 없었어요 외동 아들이었죠 17 00:00:56,461 --> 00:00:59,806 - 외동 아들이요? - 아들 하나라니, 신기하죠 18 00:00:59,830 --> 00:01:01,783 어쨌든 자랐어요 19 00:01:01,807 --> 00:01:05,137 제가 좀 컸을 때 할아버지께서는 20 00:01:05,215 --> 00:01:09,486 여기 보위와 레드리버 카운티에서 20년간 지방 법원 판사로 재직하셨어요 21 00:01:09,511 --> 00:01:10,581 - 할아버지께서요? - 네 22 00:01:10,605 --> 00:01:11,468 대단하시네요 23 00:01:11,493 --> 00:01:14,996 할아버지는 94세까지 사셨어요 24 00:01:15,379 --> 00:01:18,926 100살을 채우고 싶어 하셨는데, 그건 이루지 못하셨죠 25 00:01:19,316 --> 00:01:34,662 래리에 있는 훅스 사이에 땅을 좀 가지고 계셨고 그래서 판사로 재직 당시 농사 일도 좀 하셨어요 26 00:01:34,686 --> 00:01:47,087 거기에선 6살까지 살았고 학교에 가기 위해 도시로 옮겼죠 27 00:01:47,111 --> 00:01:53,668 지금은 없어진 센트럴 학교에 다녔었습니다 스프루스 가 7번길에 있었죠 28 00:01:53,692 --> 00:01:59,399 그리고 졸업 후 에이킨스 학교를 2년간 다녔습니다 29 00:01:59,424 --> 00:02:04,058 우리는 베벌리로 갔다가 메인 스트리트로 돌아왔어요 30 00:02:04,082 --> 00:02:08,558 그곳에서 졸업을 하고 B&F 피어스 중학교를 다녔습니다 31 00:02:08,582 --> 00:02:10,146 16번가에 있었는데 이젠... 32 00:02:10,170 --> 00:02:13,950 - 고등학교 이름이 뭐라고 하셨죠? - B&F 피어스요 33 00:02:13,974 --> 00:02:15,758 철자가 어떻게 되나요? 34 00:02:15,782 --> 00:02:19,957 P-L, 아니 그냥 B 그리고 F 다음에 P-I-E-R-C-E 입니다 35 00:02:19,981 --> 00:02:21,678 - 네 - 피어스요 36 00:02:21,702 --> 00:02:27,624 - 그럼 몇 년도에 졸업하셨죠? - 그러니까, 중학교부터 따져보면, 37 00:02:27,648 --> 00:02:34,676 1949년에 고등학교를 졸업했네요 그 쯤에서 3년을 빼면 그리고 그 때 38 00:02:35,677 --> 00:02:38,279 졸업 후에 무슨 일을 하셨나요? 39 00:02:38,303 --> 00:02:43,852 고등학교요? 1년 간 아칸소 대학에 다녔어요 40 00:02:44,949 --> 00:02:48,690 네, 전공은요? 41 00:02:48,714 --> 00:02:51,927 제가 원한 건, 할아버진 변호사가 되길 바라셨죠 42 00:02:51,951 --> 00:02:55,118 그렇게 되진 않았지만 성공할 수 있는 기회니까요 43 00:02:55,167 --> 00:03:02,517 다른 걸 찾다가 결국 우리 모두 동의했던 건 수의사였죠 44 00:03:02,542 --> 00:03:03,931 근데 그것도 안됐어요 45 00:03:03,955 --> 00:03:10,140 그래서 농업 엔지니어가 어떻겠냐고 제안했고 그렇게 공부를 시작하게 됐습니다 46 00:03:12,957 --> 00:03:20,162 당시 제 친구들은 아칸소주의 해리슨에 살고 있었습니다 47 00:03:20,186 --> 00:03:25,287 할아버지는 전자 제품 가게를 운영하고 계셨죠 48 00:03:25,880 --> 00:03:33,501 저는 당시 거기에 있었고 할아버지께서 1950년 8월 저를 부르셨죠 49 00:03:33,525 --> 00:03:37,985 그리고는 이제 곧 징집될 것 같은데, 하고 싶은 게 뭔지 있는지 물어보셨죠 50 00:03:38,009 --> 00:03:40,811 턱스 카운티에서 연락을 받으신 거예요 51 00:03:40,835 --> 00:03:44,323 어떻게 하신 건지는 모르겠습니다 아마 그들이 할아버지께 전화를 건 거겠죠 52 00:03:44,347 --> 00:03:47,128 곧 징집될 거라고 말이죠 53 00:03:47,152 --> 00:03:53,343 그래서 할아버지는 저를 해리슨으로 부르신 거였고, 저는 바로 우체국으로 갔습니다 54 00:03:53,367 --> 00:03:55,990 그리고 공군에 입대하고 싶다고 말했죠 55 00:03:59,574 --> 00:04:03,031 그러셨군요 그런데 왜 공군이었나요? 56 00:04:03,055 --> 00:04:05,446 저는 정말 조종사가 되고 싶었어요 57 00:04:05,470 --> 00:04:08,570 그런데 그에 맞는 학교를 간 것도 아니고 아무것도 없었죠 58 00:04:08,594 --> 00:04:15,881 그래서 비행기부터 시작하면 되겠다 싶었죠 그리고 저는 기계 만지는 것을 좋아했고요 59 00:04:16,203 --> 00:04:19,125 - 그렇게 자원 입대하신거군요, 그렇죠? - 네 60 00:04:19,150 --> 00:04:22,550 - 징집되시기 전에 말이죠? - 네 61 00:04:22,574 --> 00:04:32,771 당시 이 도시엔 해병대 예비군이 꽤 많았어요 그들 모두 그러니까 그 전체 부대가 거기로 갔죠 62 00:04:34,468 --> 00:04:37,207 그럼 언제 공군으로 입대하셨나요? 63 00:04:37,231 --> 00:04:44,903 제가 9월 아니, 잠깐만요, 1950년 8월 30일에 입대했어요 64 00:04:45,526 --> 00:04:48,039 당시 6·25전쟁이 일어나고 있던 건 알고 계셨나요? 65 00:04:48,063 --> 00:04:48,946 그럼요 66 00:04:49,269 --> 00:04:52,313 어떻게 생각하셨나요? 어떻게 알게 되셨죠? 67 00:04:52,589 --> 00:04:54,283 흠, 요즘엔 라디오나 TV가 있잖아요 68 00:04:54,308 --> 00:04:59,389 말하자면, 사람들이 TV에 나왔고 당시 해리슨에 있었죠 69 00:04:59,501 --> 00:05:03,075 당시는 TV가 막 보급되던 시기였어요 70 00:05:03,132 --> 00:05:05,743 우리는 대부분 스프링필드, 미주리 출신이었죠 71 00:05:05,767 --> 00:05:08,316 그 때나 지금이나 우리는 털사에 갈 수 있었죠 72 00:05:09,166 --> 00:05:13,263 한국에 대해 알고 계신 게 있었나요? 당시 한국이 어디에 있는 나라인지 아셨나요? 73 00:05:13,287 --> 00:05:14,063 네 74 00:05:14,234 --> 00:05:15,443 어떻게 아셨나요? 75 00:05:15,473 --> 00:05:19,059 당시 모두들 아는 것은 많았어요 그러니깐 뉴스를 통해 말이죠 76 00:05:19,083 --> 00:05:21,265 - 그렇게 한국에 대해 배우셨나요? - 네? 77 00:05:21,289 --> 00:05:23,247 - 선생님께서는 한국에 대해 알고 계셨나요? - 네 78 00:05:23,271 --> 00:05:24,438 그러시군요 79 00:05:24,462 --> 00:05:27,784 실제 많은 참전용사 분들이 한국에 대해 모르셨거든요 80 00:05:27,808 --> 00:05:31,143 전 특별히 거기에 가고 싶지 않았어요 81 00:05:33,353 --> 00:05:37,536 그럼 한국에 가게 될 거라는 건 알고 계셨나요? 82 00:05:37,560 --> 00:05:38,430 아니요 83 00:05:38,454 --> 00:05:48,102 그러니깐 여기에서 해병대와 예비군으로 지냈다면 그랬겠죠 84 00:05:48,379 --> 00:05:51,014 하지만 특별히 원하지 않았어요 저는 그저 비행기 주변에 있고 싶었죠 85 00:05:51,038 --> 00:05:52,140 항공기요 86 00:05:53,004 --> 00:05:58,313 - 그럼 기초 훈련은 어디에서 받으셨나요? - 순서대로 갔죠 87 00:05:58,337 --> 00:06:03,007 아칸소주의 포트 스미스로 가서 정식으로 공군에 입대했고 88 00:06:04,130 --> 00:06:08,990 샌 안토니오에 있는 맥랜으로 갔습니다 89 00:06:09,014 --> 00:06:12,660 거기에서 한 1주일 반 정도 있었죠 90 00:06:12,684 --> 00:06:17,232 그리고 제2항공편대에서 청색 군복을 받았습니다 91 00:06:17,256 --> 00:06:19,033 그 때가 전환 시점이었죠 92 00:06:19,057 --> 00:06:21,469 하지만 그 때 우리는 셰퍼드 공군 기지로 갔습니다 93 00:06:21,493 --> 00:06:23,622 - 어디라고 하셨죠? - 위치토폴스에 있는 셰퍼드요 94 00:06:23,660 --> 00:06:26,628 - 그 곳에서는 무엇을 하셨나요? - 거기에선 기초 훈련을 받았습니다 95 00:06:26,652 --> 00:06:28,643 거기에는 A&E 교육장이 있었죠 96 00:06:28,667 --> 00:06:32,013 그래서 신청했었고요 97 00:06:32,037 --> 00:06:35,216 테스트를 봤는데 98 00:06:36,067 --> 00:06:39,387 한 7, 8점 그리고 9점 정도 받았던 것 같아요 99 00:06:39,411 --> 00:06:44,132 그리고 취사 임무를 잘 못했고 사무직도 마찬가지였어요 100 00:06:44,157 --> 00:06:47,539 2점이었던 것 같아요 101 00:06:47,564 --> 00:06:50,989 그래서 어찌됐든 간에 거기에 있다가 A&E 교육장으로 갔죠 102 00:06:51,013 --> 00:06:53,804 - 무슨 교육장이라고 하셨죠? - A&E 입니다 103 00:06:53,828 --> 00:06:58,154 항공기 엔진(Aircraft and Engine) 교육장이요 거기에 있는 교육장이죠 104 00:06:58,178 --> 00:07:00,141 많이들 갔었어요 105 00:07:00,165 --> 00:07:06,972 교육을 마친 후에 제게 아미릴라에 가서 감독관으로 있고 싶은지 물어보더군요 106 00:07:06,996 --> 00:07:08,808 결국 그들이 거기로 옮겼었죠 107 00:07:08,832 --> 00:07:13,521 저는 거절하면서 제트기 엔진 교육장에 가고 싶다고 했습니다 108 00:07:13,545 --> 00:07:20,276 그렇게 그 곳에서 한 1주일 동안 대기 중이던 저 포함한 3명은 어디로 가게 될 지 알 수 없었어요 109 00:07:20,301 --> 00:07:22,451 다른 사람들은 모두 떠났었죠 110 00:07:23,615 --> 00:07:29,118 그러고 나서 일리노이주의 랜툴로 갔습니다 111 00:07:29,142 --> 00:07:32,040 거긴 제트기 엔진 교육장이 있는 곳이었죠 112 00:07:33,969 --> 00:07:39,979 그렇게 교육을 마치고 우린 델라웨어 주의 도버로 가게 되었습니다 113 00:07:40,003 --> 00:07:41,743 - 혹시 저 중에 가본 데가 있나요? - 아니요 114 00:07:41,767 --> 00:07:44,385 지금은 볼 수 없을 거예요 나도 다시 가본 적은 없어요 115 00:07:44,409 --> 00:07:46,888 그 때 당시 콘크리트 건물이 있었죠 116 00:07:46,912 --> 00:07:50,487 그 안엔 두 개의 유명한 난로가 있었는데 117 00:07:50,512 --> 00:07:54,228 우리 화장실에는 배가 불룩한 모양의 난로 한 대가 있었습니다 118 00:07:54,252 --> 00:08:01,080 정말이지, 시골스럽다고 할 수 있는데, 저에겐 조금도 문제가 되지 않았죠 119 00:08:01,598 --> 00:08:06,341 저는 그 곳에서 생활했고 그들은 펜실베이니아 국제 경비대를 편성했는데, 120 00:08:06,883 --> 00:08:09,744 저희 중 두 명이 소속되었었죠 121 00:08:09,768 --> 00:08:13,214 당시엔 단 두 개의 정예 공군이 있었습니다 122 00:08:14,258 --> 00:08:21,198 그 곳에서 1952년 6월까지 있었던 것으로 기억합니다 123 00:08:21,222 --> 00:08:29,723 제 명령서는 종이로 된 건데 세인트 루이스에 있을 당시 화재가 나는 바람에 124 00:08:29,747 --> 00:08:32,662 자료들과 제 것도 대부분 타버렸죠 125 00:08:32,686 --> 00:08:37,876 그 중 일부는 가져왔는데, 아내가 어디에다 숨긴 건지 찾지를 못하겠네요 126 00:08:37,900 --> 00:08:40,526 그래도 거기엔 있긴 합니다 127 00:08:40,910 --> 00:08:48,313 어쨌든 거기로 가서 머물렀었죠 제가 거기 일리노이주에 살았을 때죠 128 00:08:48,337 --> 00:08:53,688 일리노이주의 랜툴, 섐페인 등에서요 129 00:08:53,851 --> 00:08:58,744 그들은 저를 거기로 보내 저는 도버로 130 00:08:58,769 --> 00:09:02,977 그리고 나머지 한 명은 펜실베이니아로 갔습니다 131 00:09:03,001 --> 00:09:08,165 그 친구가 파견된 곳은 대통령이 워싱턴에서 집무를 보던 곳이었죠 132 00:09:09,882 --> 00:09:12,640 - 그럼 선생님께서는 기계 기사이신가요? - 네 133 00:09:12,664 --> 00:09:15,643 요즘엔 기술자라고들 하더군요 134 00:09:15,667 --> 00:09:21,774 제트기 엔진 교육장을 졸업하고 당시 우리가 초기 멤버는 아니었지만 135 00:09:21,798 --> 00:09:25,315 그렇다고 모두 제트기 엔진 교육을 받은 건 아니었습니다 136 00:09:25,579 --> 00:09:31,523 제가 도버로 갔을 때, 거기에 있던 P-51이 처음으로 맡았던 일이었죠 137 00:09:32,946 --> 00:09:35,585 - 그럼 선생님은 기술자신거죠? - 네? 138 00:09:35,609 --> 00:09:38,822 선생님께서 엔진을 고치신 거죠? 제트기 엔진을요? 139 00:09:38,846 --> 00:09:41,436 - 그렇죠, 엔진과 다른 모든 것을 교체했었죠 - 그러시군요 140 00:09:41,492 --> 00:09:46,648 군에서는 제가 나머지 두 곳 대신 도버에 있기를 바랐죠 141 00:09:46,672 --> 00:09:55,173 하지만 거긴 제가 있던 곳이라서 다른 곳으로 가야할 때가 됐던 것 같아요 142 00:09:55,197 --> 00:09:58,453 한국에서는 일이 벌어지고 있었고요 143 00:09:58,477 --> 00:10:09,091 그리고 당시 사무소 직원들 중 한 명이 제게 어디 가고 싶냐고 묻길래 144 00:10:09,115 --> 00:10:11,094 제가 무슨 뜻이냐고 하니 145 00:10:11,118 --> 00:10:15,236 한국에 가고 싶은지 알래스카에 가고 싶은지 묻더군요 146 00:10:15,260 --> 00:10:19,607 그래서 알래스카행 배는 언제쯤 떠나냐고 했죠 147 00:10:19,938 --> 00:10:24,011 그리고 정말 진심으로 2년 정도의 휴가를 간거나 마찬가지였어요 148 00:10:24,035 --> 00:10:29,317 우리는 보통 집에서 편하게 있을 수 있었죠 149 00:10:29,346 --> 00:10:31,015 밤에 잘 수 있는 따뜻한 곳이 있었고요 150 00:10:31,039 --> 00:10:35,810 500명을 수용할 건물이 있었고 거기에는 그 안에 보트까지 있죠 151 00:10:35,834 --> 00:10:37,316 그리고 물건들도 많았고요 152 00:10:37,340 --> 00:10:38,755 - 알래스카예요? - 네 153 00:10:38,785 --> 00:10:42,803 거긴 엘먼도프 공군 기지에 있는 앵커리지에 있습니다 154 00:10:48,240 --> 00:10:51,520 그렇게 그 곳으로 갔죠 155 00:10:52,237 --> 00:10:56,185 당시 거기 도버에 있는 사람들 중 한 명은 저보다 한달 먼저 떠났었습니다 156 00:10:56,935 --> 00:11:04,861 5일이 지나고 30일간 집에 갔다가 캘리포니아주의 스포넴에서 출발했죠 157 00:11:05,245 --> 00:11:08,853 거기에 배가 있었고 꽤 가까이 있었죠 158 00:11:08,877 --> 00:11:12,226 그리고 5일 후 우리는 알래스카의 휘트니에 도착했습니다 159 00:11:12,410 --> 00:11:15,196 알래스카 철로의 끝이기도 하죠 160 00:11:15,220 --> 00:11:20,368 물건이나 터널 또는 물건의 덮개를 위한 기차가 있었어요 161 00:11:20,392 --> 00:11:25,735 우린 배에서 내려 그 기차에 탔고 앵커리지로 향했습니다 162 00:11:25,773 --> 00:11:31,289 기차가 멈췄고, 철로는 숙소에서 그리 멀지 않았습니다 163 00:11:32,639 --> 00:11:34,572 이름이 비스킷인 친구가 있었어요 164 00:11:34,596 --> 00:11:38,844 어쨌든 그 친구가 거기로 나와 기차를 기다리고 있었죠 165 00:11:38,868 --> 00:11:41,284 그 친구에게 제가 간다고 편지를 보냈었거든요 166 00:11:41,654 --> 00:11:46,160 그래서 친구의 도움으로 숙소로 가서 제 자리를 찾았죠 167 00:11:46,184 --> 00:11:48,396 그렇게 그 곳 생활을 시작했어요 168 00:11:49,326 --> 00:11:53,364 - 그럼 실제로 한국에 가신 적은 없는 거군요? - 아니요, 그건 제가 그들에게 말했던 겁니다 169 00:11:53,388 --> 00:11:55,590 하지만 당시 알래스카도 미국령은 아니었죠 170 00:11:55,614 --> 00:11:57,638 - 그렇네요 - 그래서 171 00:11:58,195 --> 00:12:00,922 그럼 선생님께서는 6·25전쟁 시대 참전용사이신가요? 172 00:12:00,946 --> 00:12:05,446 네, 여기 있는 다른 사람들과 마찬가지로 한국에 가지 않았죠 173 00:12:06,003 --> 00:12:10,729 - 하지만 6·25전쟁에 대해서는 알고 계셨잖아요? - 네 174 00:12:10,754 --> 00:12:13,055 6·25전쟁에 대해 어떻게 생각하시나요? 175 00:12:13,080 --> 00:12:20,674 한국은 완전히 파괴되었다가 아시다시피 현재 한국은 경제 강국이 되었잖아요 176 00:12:21,890 --> 00:12:28,002 그 때 TV에서 생방송 프로그램이 있었는데 그렇게 오래되진 않았어요 177 00:12:28,026 --> 00:12:31,005 비무장 지대랑 거기 있는 것들 178 00:12:31,029 --> 00:12:33,774 그 가운데 있는 마을 등을 보여줬죠 179 00:12:33,798 --> 00:12:36,744 이름이 뭐였는지는 기억이 나질 않네요 180 00:12:36,768 --> 00:12:41,482 얼마나 행동에 주의를 기울이며 살아야 하는지 어떻게 지어진 건지에 대해 보여줬고 181 00:12:41,612 --> 00:12:47,864 그 주변 지역에 대해 보여줬어요 182 00:12:47,922 --> 00:12:53,792 미국 기관에서 갔던 거였죠 183 00:12:53,816 --> 00:12:54,947 그랬군요 184 00:12:55,924 --> 00:12:57,642 정말 아름다운 곳이잖아요 그렇죠? 185 00:12:57,666 --> 00:12:59,118 - 네? - 한국 말입니다 186 00:12:59,142 --> 00:13:02,093 전쟁이 폐허에서 벗어나 아름다워졌죠 187 00:13:02,117 --> 00:13:04,488 맞아요, 정말 훌륭한 곳이에요 188 00:13:04,512 --> 00:13:13,060 많은 사람들이 이 도시 기관을 통해 여러 번 그 곳을 방문했었죠 189 00:13:13,084 --> 00:13:13,681 네 190 00:13:13,705 --> 00:13:18,889 그 중 한 명은 일본여성과 결혼했었어요 191 00:13:18,914 --> 00:13:23,289 그들은 매년 휴가로 일본과 그 위쪽 지역으로 가는 것 같더라고요 192 00:13:25,252 --> 00:13:30,131 그럼 선생님께서는 6·25전쟁 시대 참전용사들을 많이 알고 계신가요? 193 00:13:31,228 --> 00:13:36,737 많이들 세상을 떠났어요 그 친구들은 그에 대해 알지도 못했죠 194 00:13:36,761 --> 00:13:42,717 같이 자라고 학교도 같이 다녔던 친구도 있었는데 195 00:13:42,741 --> 00:13:45,179 그 친구도 세상을 떠났고요 196 00:13:48,763 --> 00:13:51,552 그럼 공군에서 언제 전역하신 건가요? 197 00:13:51,576 --> 00:13:57,058 1954년 6월 24일이요 198 00:13:57,714 --> 00:13:59,627 - 6월이요? - 6월이요 199 00:14:00,277 --> 00:14:03,482 이런 겁니다 해외에서 돌아온 거예요 200 00:14:05,525 --> 00:14:11,439 저 위에서 2년간 보냈고 돌아오죠 도착하고 나온 거예요 201 00:14:11,635 --> 00:14:14,452 - 제대군인 원호법 혜택을 받으셨나요? - 네 202 00:14:14,476 --> 00:14:18,149 - 학교로 돌아가셨나요? - 저는 여기 턱스 대학에 다녔어요 203 00:14:18,173 --> 00:14:19,008 그러시군요 204 00:14:19,045 --> 00:14:24,543 그런데 제대로 마무리를 못했어요 205 00:14:24,567 --> 00:14:32,438 제 아내를 만났거든요 그래서 학업을 이어나갈 수 없었죠 206 00:14:32,462 --> 00:14:33,794 네 207 00:14:33,818 --> 00:14:39,367 장인어른은 유통 및 기계 사업 사무소를 운영하셨고 208 00:14:40,290 --> 00:14:44,105 그렇게 거기에 들어가 45년 간 일했어요 209 00:14:46,715 --> 00:14:54,315 저는 여전히 농업과 아칸소에 있는 전문 정원사 일을 좋아했죠 210 00:14:54,765 --> 00:14:59,320 할아버지처럼 할 수 있어요 저는 농사짓는 게 좋아요 211 00:14:59,769 --> 00:15:06,524 그래서 120에이커 정도를 맡았죠 212 00:15:06,548 --> 00:15:11,064 할아버지께서 돌아가셨을 때 그 중 60 에이커를 샀어요 213 00:15:12,688 --> 00:15:17,182 여기엔 레드 리버 무기고와 데이브 치머만이 있어요 214 00:15:17,206 --> 00:15:24,967 거기에서 82번 고속도로 바로 건너편이죠 215 00:15:25,181 --> 00:15:27,888 거기 한 300에이커 정도가 비무장 지대였어요 216 00:15:27,912 --> 00:15:31,285 그들은 할아버지에게 니켈 하나에 10달러를 지불했었죠 217 00:15:31,309 --> 00:15:34,050 - 10달러요? - 네, 니켈 하나에 10달러요 218 00:15:35,528 --> 00:15:43,393 할아버진 거기에서 북쪽으로 한 1마일 떨어진 바틀릿 크리크에도 300에이커 이상의 땅을 가지고 계셨어요 219 00:15:43,423 --> 00:15:46,263 어쨌든 그들은 다른 걸 했었죠 220 00:15:46,287 --> 00:15:49,470 앵글로 색슨(백인)족이 거기에 종이 공장을 짓고 있었어요 221 00:15:49,494 --> 00:15:57,143 그 사이에 82번가로 내려가는 티피 철로를 가는 가게가 있었어요 222 00:15:57,167 --> 00:16:01,081 그들은 종이 공장에 가기 위해 그것을 이용하고 있었죠 223 00:16:02,458 --> 00:16:06,987 좋았던 건 할아버지께서 그 땅을 파실 때 224 00:16:07,011 --> 00:16:13,093 후손들이 평생 쓸거라면서 그 호수에 대한 낚시권을 가지고 계셨던 거죠 225 00:16:15,203 --> 00:16:20,800 바로 여기 뒤에 티피 호수가 있었거든요 226 00:16:21,293 --> 00:16:28,709 낚시하기 좋은 곳이었고 회원도 있었어요 오후 쯤이면 나가 보트를 만들기도 했죠 227 00:16:30,033 --> 00:16:35,649 물론 아버지는 CB에 계셨기 때문에 할아버지께서 아버지 역할을 하셨어요 228 00:16:39,386 --> 00:16:43,624 6·25전쟁에 직접 참전하신 건 아니지만 229 00:16:43,648 --> 00:16:46,295 6·25전쟁 시대 참전 용사들에 대해 어떻게 생각하시나요? 230 00:16:46,319 --> 00:16:48,462 기분이 어떠신지요? 231 00:16:48,619 --> 00:16:52,799 6·25전쟁 시대 참전 용사로서 자부심을 느끼시나요? 232 00:16:54,422 --> 00:16:56,353 오, 그럼요! 233 00:16:56,377 --> 00:17:05,279 공군이든, 해병대든, 해군이든 234 00:17:05,303 --> 00:17:08,705 뭐 해안 경비든 상관 없이 어쨌든 참전 용사잖아요 235 00:17:08,729 --> 00:17:12,353 나를 위해 희생한 사람이라면 누구든지 236 00:17:12,377 --> 00:17:22,196 그냥 길을 걸어가는 사람이나 집에 들어오는 사람보다는 조금이라도 더 생각해줘야지요 237 00:17:26,052 --> 00:17:28,618 그런데 그들은 제게 정말 잘해줬어요 238 00:17:28,642 --> 00:17:33,641 그럼 제대군인 원호법을 적용 받으셨던거죠? 당시 얼마나 받으셨나요? 239 00:17:33,665 --> 00:17:37,811 기억이 나진 않지만 한 달에 한 90달러 정도 받았던 것 같네요 240 00:17:38,248 --> 00:17:39,647 - 그게 다였나요? - 네? 241 00:17:39,671 --> 00:17:40,931 - 그게 다였나요? - 네 242 00:17:42,548 --> 00:17:48,015 한 달에 총 90달러로 무엇을 하셨나요? 243 00:17:48,959 --> 00:17:51,836 그게 그래도 꽤 많은 액수였어요 244 00:17:51,880 --> 00:17:53,360 - 그런가요? - 그럼요 245 00:17:53,385 --> 00:17:58,277 그럼 그 돈으로 학교 등록금을 내셨나요? 아니면 등록금은 정부에서 내 준 건가요? 246 00:17:58,301 --> 00:18:05,700 아니요, 생활비나 용돈이나 무엇이든 원하는 게 있을 때 연락을 하면 학교에 대한 건 처리해 줬어요 247 00:18:05,724 --> 00:18:11,952 그럼 학비를 지원해주었고 한 달에 90달러를 지급한 거군요? 248 00:18:12,012 --> 00:18:14,620 네, 아마 좀 더 많거나 적거나 했을 거예요 249 00:18:14,644 --> 00:18:18,719 그럼 한 달 90달러로 당시 할 수 있는 건 뭐였나요? 250 00:18:20,243 --> 00:18:24,023 당시에도 우린 지금처럼 그렇게 유행에 민감하지 않았어요 251 00:18:24,047 --> 00:18:26,393 모두 새 차가 없었죠 252 00:18:26,823 --> 00:18:33,834 제가 알래스카에 있을 때가 아직 생각나네요 253 00:18:34,289 --> 00:18:38,187 당시 거기에는 차가 14대인가 15대가 있었을 거예요 254 00:18:38,211 --> 00:18:43,377 우린 앵커리지에서 미국까지 차로 운전해서 갔죠 255 00:18:43,401 --> 00:18:50,385 앵커리지에서 아칸소주의 해리슨까지는 4400마일로 256 00:18:50,410 --> 00:18:56,759 아칸소 고속도로였고 1800마일은 자갈길이었죠 257 00:18:56,784 --> 00:19:03,697 앵커리지에서 GMC 캐노피 식을 선택해 구입해서 나가곤 했죠 258 00:19:03,974 --> 00:19:10,504 이틀 통행권을 받았고 언제든지 산으로 가거나 259 00:19:10,528 --> 00:19:14,738 오래된 광산에 가보거나 주변을 탐사하거나 낚시를 하러 갔어요 260 00:19:14,768 --> 00:19:22,483 일종의 휴가 같은 거였죠 261 00:19:22,900 --> 00:19:26,606 어린 아이들 아니면 젊은 세대에게 전하고 싶은 말씀이 있으신가요? 262 00:19:26,630 --> 00:19:31,925 미국 청년들에게 선생님의 군 생활에 대해 해주고 싶은 말씀이 있으시다면요? 263 00:19:31,949 --> 00:19:35,775 아들이 하나 있는데, 본인이 뭔가를 해야겠다고 하더군요 264 00:19:35,799 --> 00:19:40,501 그러더니 55살에 공군에 입대를 했죠 265 00:19:40,525 --> 00:19:53,440 제 생각인데 모두가 기초 훈련정도는 받아두면 좋을 것 같아요 266 00:19:53,666 --> 00:19:59,364 당시에는 공군보단 해병대가 훨씬 더 혹독했죠 267 00:19:59,388 --> 00:20:03,657 공군에 입대하는 게 좋아요 268 00:20:05,580 --> 00:20:12,248 봉급도 훨씬 더 잘 나오죠 269 00:20:14,154 --> 00:20:16,798 재입대를 생각해본 적도 있었지만, 안했어요 270 00:20:17,381 --> 00:20:26,847 재입대를 했다면 계급이나 모든 면에서 혜택을 받았었겠죠 271 00:20:27,464 --> 00:20:38,659 앵커리지에서 저는 병장으로 있었는데 3년간 그리 나쁘진 않았어요 272 00:20:39,576 --> 00:20:49,970 그리고 캔자스주에 있는 공군 기지에서 전역했죠 273 00:20:49,994 --> 00:20:55,400 그 당시 모든 중사들이 살이 쪘는데 하는 일이 없었으니까요 274 00:20:55,425 --> 00:21:02,225 그래서 그들을 이해하려는 움직임이 있었죠 275 00:21:02,249 --> 00:21:03,984 우리는 그걸 지켜봤었고요 276 00:21:04,754 --> 00:21:12,166 저는 GE 또는 올랜도 또는 댈러스에 일하러 갈 수 있었죠 277 00:21:15,162 --> 00:21:18,402 말했다시피 아내를 만나 교제했었죠 278 00:21:19,045 --> 00:21:23,288 한 2년 간을 잘 지냈었습니다 그리고 결혼 결심을 했죠 279 00:21:24,925 --> 00:21:30,071 4년 간 우린 3명의 아들과 한 명의 딸을 얻었죠 280 00:21:30,096 --> 00:21:32,687 첫째랑 막내는 생일이 같아요 281 00:21:32,711 --> 00:21:38,786 6월 26일이죠 둘이 네 살 차이죠 282 00:21:41,522 --> 00:21:50,764 그 세월동안 여기에 있으면서 조금씩 변해갔죠 283 00:21:50,788 --> 00:21:55,478 사람들은 보통 여기 위에 있는 걸 가지고 말하면서 284 00:21:55,502 --> 00:22:00,307 저기에 있는 길에 어떻게 가야할 지 모르겠다고 하지만 알아낼 수 있어요 285 00:22:02,598 --> 00:22:08,816 오늘 인터뷰 정말 즐거웠습니다 선생님의 경험담을 듣게 되어 영광이었습니다 286 00:22:09,266 --> 00:22:11,568 진심으로 감사드립니다 287 00:22:11,592 --> 00:22:13,135 군인으로서 임무를 다해주신 데 대해 감사드립니다 288 00:22:13,159 --> 00:22:14,233 천만에요

구술자정보

목록
구술자
William P. Bean
한글명
월리엄 빈
국가
미국
생년월일
19301127
소속 및 직위
군종
공군
주요활동
기술자/제트기 정비사
전투명
6.25전쟁 참전 용사
군복무위치
도버 공군 기지, 엘멘도르프 공군 기지

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
윌리엄 빈은 텍사스의 텍사캐나에서 태어났습니다. 당시 지방 법원 판사였던 할아버지는 1950년 빌 빈 이름이 징집 명단에 있다는 정보를 들었습니다. 징집을 면하기 위해 빌은 공군에 가서 자원 입대했습니다. 제트기 엔진 정비를 위한 훈련을 받고 처음에는 도버 공군 기지에서 주둔했습니다. 이후 2년 간 알래스카의 엘멘도르프 공군 기지에서 복무했습니다. 전쟁 이후 빌 빈은 제대군인 원호법 혜택을 받았고 텍사캐나로 돌아갔습니다.