자막
1
00:00:06,646 --> 00:00:08,040
영어로 할까요
그리스어로 할까요?
2
00:00:08,490 --> 00:00:11,645
네, 전부 그리스어로 말씀해 주세요
3
00:00:11,670 --> 00:00:14,340
그런데 한국어도 할 수 있다고
하셨는데 맞지요?
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,996
아니요
한국어는 "감사합니다" 밖에 몰라요
5
00:00:18,020 --> 00:00:18,936
그리고요?
6
00:00:18,960 --> 00:00:24,643
"안녕하십니까?", "안녕하세요"
"하나, 둘, 셋, 넷"
7
00:00:24,668 --> 00:00:27,096
- "나는 당신을"
- "사랑합니다"
8
00:00:27,120 --> 00:00:29,036
"감사합니다"
9
00:00:29,060 --> 00:00:30,836
"사랑합니다"라고
한국어로 말씀하셨네요
10
00:00:30,860 --> 00:00:33,296
네, "나는 당신을 사랑합니다"
11
00:00:33,320 --> 00:00:35,396
훌륭하세요
12
00:00:35,420 --> 00:00:37,296
- 이게 전부예요
- 알겠습니다
13
00:00:37,320 --> 00:00:43,836
그리고 또, 제가 착륙했던
한국 비행장 이름 20개도 알고 있어요
14
00:00:43,860 --> 00:00:47,596
말씀해 주세요
비행장 이름이 뭐죠?
15
00:00:47,620 --> 00:00:50,040
하나는 김포예요
16
00:00:51,160 --> 00:00:56,936
비행장은 전쟁 중에는 기호가 붙었어요
17
00:00:56,960 --> 00:01:08,000
김포는 K-14였고, 포항은 K-3
대구는 K-2였습니다
18
00:01:08,940 --> 00:01:17,270
제주도는 K-39였어요
아주 형편없는 섬이었습니다
19
00:01:17,660 --> 00:01:23,500
진해는 K-10이었어요
군산은 K-8이었어요
20
00:01:24,905 --> 00:01:35,070
영등포는 K-16 이었어요
그리고 대전은 K-5였고요
21
00:01:36,376 --> 00:01:41,192
제주도는 숫자 없이 그냥 제주도였어요
그냥 들판이었습니다
22
00:01:42,799 --> 00:01:45,140
K-38은 동쪽, 아니 서쪽에 있었어요
23
00:01:45,320 --> 00:01:46,496
어느 것 말씀이시죠?
24
00:01:46,520 --> 00:01:51,296
K-40(제주 알뜨르비행장)이요
제주도 말입니다
25
00:01:51,320 --> 00:01:58,276
그 다음에 요도라는 섬도 있었죠
왼쪽에는 함경도가 있었어요
26
00:02:00,780 --> 00:02:05,526
더 이상은 기억이 안 나지만
여러 곳이었어요
27
00:02:05,550 --> 00:02:11,696
여러 곳이 있지만 선생님께서는
공군기지가 있던 곳만 기억하시는 거죠?
28
00:02:11,720 --> 00:02:14,926
저는 20개월 동안 거기 있었거든요
29
00:02:14,950 --> 00:02:20,356
그리고 저는 한국에서 160회 비행했어요
30
00:02:20,380 --> 00:02:22,956
- 몇 번이요?
- 160회요
31
00:02:22,980 --> 00:02:26,712
제 인생 중에 1,200 시간을
거기서 비행했습니다
32
00:02:28,419 --> 00:02:31,530
그에 대해서도 이야기해 보겠습니다
성함을 말씀해 주세요
33
00:02:31,780 --> 00:02:36,626
- 제 이름은 아크리보스 촐라키스예요
- 촐라키스요
34
00:02:36,650 --> 00:02:38,321
- 철자도 부탁합니다
- 촐라키스요
35
00:02:38,346 --> 00:02:41,626
T-S-O-L-A-K-I-S 입니다
36
00:02:41,650 --> 00:02:45,630
- 좋습니다, 생년월일은 언제십니까?
- 아주 오래 전에 태어났어요
37
00:02:46,433 --> 00:02:49,726
- 말씀해 주세요
- 1930년 11월 17일 입니다
38
00:02:49,750 --> 00:02:52,556
- 1930년이요?
- 저는 88살이예요
39
00:02:52,580 --> 00:02:54,396
- 젊어 보이시네요
- 감사합니다
40
00:02:54,420 --> 00:02:58,352
- 우조 술을 사드려야 겠네요
- 그럼 88세시군요?
41
00:02:58,377 --> 00:02:59,426
네
42
00:02:59,450 --> 00:03:01,826
- 정말 젊어 보이세요
- 감사합니다
43
00:03:01,850 --> 00:03:10,700
- 출생지를 말씀해 주세요
- 저는 테살로니키에서 태어났어요
44
00:03:11,150 --> 00:03:14,830
- 테살로니키요?
- 네, 마케도니아요
45
00:03:15,163 --> 00:03:18,296
성경에도 나오는 도시네요
46
00:03:18,320 --> 00:03:24,456
네, 사도 바울이 거기서
기독교인들에게 설교를 했죠
47
00:03:24,480 --> 00:03:27,345
제가 영어를 하고 있네요
그리스어로 말해야 되는데 말이에요
48
00:03:27,370 --> 00:03:29,030
이제 그리스어로 말할게요
49
00:03:30,681 --> 00:03:38,260
- 고등학교 시절에 한국에 대해 들어보셨나요?
- 우표에서만 봤어요
50
00:03:39,743 --> 00:03:41,600
그럼 한국에 대해서는
배운 적이 없으셨나요?
51
00:03:42,290 --> 00:03:47,300
저는 우표 수집을 해서 한국 명칭이 있는
우표를 갖고 있었고 사용했지만
52
00:03:47,920 --> 00:03:50,230
한국이 어디에 있는지는 몰랐어요
53
00:03:50,695 --> 00:03:55,588
- 언제 한국에 도착하셨나요?
- 1951년 봄이었어요
54
00:03:55,821 --> 00:04:01,597
- 한국에서 언제 떠나셨나요?
- 20개월 후에요, 1953년 여름이었죠
55
00:04:01,622 --> 00:04:04,886
- 한국을 다시 방문하셨었나요?
- 세 번 갔었어요
56
00:04:04,930 --> 00:04:10,906
- 마지막으로 간 게 언제였죠?
- 3년 전에 마지막으로 갔어요
57
00:04:10,930 --> 00:04:18,606
파풀리아스 대통령과 함께 갔었죠
58
00:04:18,630 --> 00:04:21,876
대통령이 6·25전쟁 참전용사를
2명 데려갔거든요
59
00:04:21,900 --> 00:04:26,106
한국 대통령에게 가는 공식 방문이었어요
60
00:04:26,130 --> 00:04:31,080
대통령이 보병 출신인
드라코스 장군과 저를 데려갔어요
61
00:04:31,326 --> 00:04:38,401
공군을 대표해서 대통령과 함께
영광스럽게 다시 한국을 방문하셨네요
62
00:04:38,810 --> 00:04:46,106
몇 년 전에는 한번 저 혼자서
아내와 함께 한국에 갔었어요
63
00:04:46,160 --> 00:04:53,270
6년 전에 갔을 때는
한국전쟁유업재단의 초청으로 갔었습니다
64
00:04:53,448 --> 00:05:02,796
30명이 같이 갔고 제가 인솔했죠
저희는 서울과 그 주변에서 며칠간 묵었어요
65
00:05:02,820 --> 00:05:06,270
그게 언제였죠?
몇 년도였나요?
66
00:05:07,993 --> 00:05:10,166
- 잘 안 들립니다
- 몇 년도였죠?
67
00:05:10,190 --> 00:05:14,975
바로 기억이 안 나네요
최소한 8-9년 전이예요
68
00:05:15,128 --> 00:05:19,983
그리고 그 이후는 기억이 납니다
저희가 항공기표를 샀었어요
69
00:05:20,008 --> 00:05:23,866
참전하셨을 때는
한국에 대해 모르셨잖아요
70
00:05:23,890 --> 00:05:26,151
조금 더 크게 말씀해 주세요
71
00:05:26,176 --> 00:05:33,196
6·25전쟁에 참전하셨을 때는
한국에 대해 모르셨잖아요
72
00:05:33,220 --> 00:05:36,340
한국의 모습이 어땠나요?
73
00:05:39,590 --> 00:05:44,476
저희는 배를 타고 한국에 갔어요
30일이 걸렸죠
74
00:05:44,501 --> 00:05:50,670
배는 부산에 도착했어요
당시에 부산은 황폐했어요
75
00:05:51,124 --> 00:05:53,070
남아있는 건물이 없었죠
76
00:05:55,520 --> 00:05:57,566
부산이 아닐 거예요
부산은 전혀 폭격을 당하지 않았는데요
77
00:05:57,590 --> 00:06:03,970
부산은 완전히 파괴된 상태였어요
유엔군이 통제하고 있었죠
78
00:06:04,744 --> 00:06:08,636
승선해 있던 최선임자 대령이
저희에게 허가를 내줬어요
79
00:06:08,660 --> 00:06:16,670
배 안에는 연대, 아니 대대에서 온
한 팀이 있었고, 그 대령이 총책임자였어요
80
00:06:17,237 --> 00:06:21,070
대령은 저희 중에 두 명이
부산으로 나갈 수 있도록 허락했어요
81
00:06:21,560 --> 00:06:28,670
제 동급생 마르타르카스와
제가 나가서 완전히 파괴된 모습을 봤죠
82
00:06:29,390 --> 00:06:38,400
선생님께서는 개인적으로
한국에 대해 어떻게 생각하시나요?
83
00:06:42,189 --> 00:06:45,173
저는 한국 생각을 많이 했어요
84
00:06:45,198 --> 00:06:52,036
왜냐하면 19살짜리 동급생 6명이 갔는데
85
00:06:52,060 --> 00:06:57,196
저희는 여기 아테네에서
공군사관학교를 막 마쳤었죠
86
00:06:57,220 --> 00:07:03,470
하지만 미군 공군사관학교 과정도 마쳤어요
훈련받으러 미국에 갔었거든요
87
00:07:08,434 --> 00:07:18,012
한국은 제 인생에서 큰 부분이에요
저는 아주 어린 나이에 조종사가 되었으니까요
88
00:07:18,037 --> 00:07:27,370
제가 그리스에 돌아왔을 때는 예전과 달라서
20세에 조종사가 되는 일은 없었죠
89
00:07:28,659 --> 00:07:34,470
저는 비행을 했고 오른쪽에는 장군이
수송에 사용한 다코타기를 타고 있었어요
90
00:07:34,810 --> 00:07:48,017
그리고 1974년에는
당수도 무술 선생님을 만났어요
91
00:07:48,042 --> 00:07:59,535
그분이 아테네에 오셔서 저를 도장으로 초대했고
저는 태권도 연습을 시작했죠
92
00:07:59,560 --> 00:08:01,820
- 여기서요
- 여기 아테네에서요
93
00:08:03,580 --> 00:08:11,178
비행이 없을 때는 거의 매번 갔어요
그리고 금방 검은 띠를 땄죠
94
00:08:11,990 --> 00:08:18,038
태권도 창시자가 쓴 책을 읽었어요
위대한 마스터 황기요
95
00:08:18,063 --> 00:08:20,936
- 황기 선생님이요
- 네, 오래 전 일이에요
96
00:08:20,960 --> 00:08:25,900
그래서 저는 한국사에 관심을 갖고
책을 읽게 되었어요
97
00:08:27,714 --> 00:08:33,031
저는 고려왕조에 대해 읽었어요
98
00:08:33,190 --> 00:08:42,470
하나의 민족이 어떻게 한반도를 내려가서
정복하고 한국 문명을 창조했는지를 읽었지요
99
00:08:44,240 --> 00:08:52,995
한국에서 싸우는 분으로서
그리스와 비교하면 어떤 점이 비슷한가요?
100
00:08:53,020 --> 00:08:56,026
그리스와 한국 사이에
비슷한 점이 있나요?
101
00:08:56,050 --> 00:09:00,596
비슷한 점이 바로 생각나요
102
00:09:00,620 --> 00:09:15,300
무엇이냐 하면, 야만적인 공격을 겪었고
수년간 노예 상태였다는 거예요
103
00:09:16,113 --> 00:09:26,856
한국인은 자유와 한국의 이상을 위해
싸웠다는 걸 제가 산 책에서 읽었어요
104
00:09:26,880 --> 00:09:34,391
그 이상은 그리스 문명의
고대 작가들이 쓴 경구와 비슷해요
105
00:09:34,457 --> 00:09:41,713
그리고 한국 정부가 저에게
화랑무공훈장을 수여했는데
106
00:09:41,960 --> 00:09:47,206
그 훈장은 전장에서의 공을
가장 높이 평가하는 상이예요
107
00:09:48,597 --> 00:09:52,020
- 그 훈장 이름이 뭐라고요?
- 화랑이요
108
00:09:52,177 --> 00:09:55,531
- 화랑이요?
- 금성화랑무공훈장이요
109
00:09:55,557 --> 00:09:57,876
아주 좋은 훈장이네요
110
00:09:57,900 --> 00:10:03,020
꽃 모양이에요
위에 금색 별이 있고요
111
00:10:03,046 --> 00:10:06,962
한국에서 저희 중 12명이 사망했는데
112
00:10:08,199 --> 00:10:16,682
그들에게, 한국 정부는
다른 무공훈장을 수여했어요
113
00:10:16,707 --> 00:10:19,720
이름은 충무무공훈장이에요
114
00:10:19,875 --> 00:10:24,350
충무요
115
00:10:25,037 --> 00:10:35,680
게다가, 한국의 이승만 대통령이
저희에게 개인적으로 감사를 표했어요
116
00:10:36,168 --> 00:10:42,290
미국의 해리 트루먼 대통령도
감사를 표시했고, 마스터 황기도 그러셨죠
117
00:10:42,500 --> 00:10:45,736
마스터 황기는 그리스 공군을
아주 좋아했어요
118
00:10:45,760 --> 00:10:55,740
그리스 공군이 어떻게 한국에 오게 되었나요?
그 목적이 무엇이었나요?
119
00:10:55,880 --> 00:11:02,956
저기 있는 종이 좀 주시겠어요?
저기 있는 저 종이요
120
00:11:02,980 --> 00:11:06,390
네, 그 종이를 저한테 주세요
121
00:11:12,380 --> 00:11:17,290
이게 제가 한국의 제13수송편대를
위해 만든 발표 자료예요
122
00:11:18,980 --> 00:11:26,356
제가 그리스 공군 장군들과
여러 장성들 앞에서 발표를 했고
123
00:11:26,380 --> 00:11:29,290
저희가 한국에서 한 일을 말씀드렸어요
124
00:11:29,740 --> 00:11:35,890
다른 일 중에서도
저는 저희가 한 일에 대해 썼어요
125
00:11:36,540 --> 00:11:38,020
그 자료가 여기 있습니다
126
00:11:43,044 --> 00:11:48,645
그 수송편대는 임무 비행을
2,787건 했어요
127
00:11:58,443 --> 00:12:02,902
17,532시간 비행했어요
128
00:12:10,073 --> 00:12:11,326
저는 더 많이 했고요
129
00:12:11,519 --> 00:12:17,000
저희는 부상자 9,256명을 이송했어요
130
00:12:17,025 --> 00:12:22,180
- 부상자가 몇 명이라고요?
- 9,256명이요
131
00:12:22,527 --> 00:12:24,891
조종사였나요?
132
00:12:24,916 --> 00:12:29,976
한국에서 저희는 부상자를 항공기로
이송했어요, 수송기편대가요
133
00:12:33,052 --> 00:12:34,239
많은 부상자를 이송하셨군요
134
00:12:34,264 --> 00:12:37,373
저희는 미군과 한국군 부상자를
9,256명 이송했어요
135
00:12:37,525 --> 00:12:40,545
- 다 합해서요?
- 다 합해서요
136
00:12:40,570 --> 00:12:45,916
저희는 군인 66,975명을 이송했어요
137
00:12:45,940 --> 00:12:50,914
알겠습니다
왜 공군을 택하셨나요?
138
00:12:53,896 --> 00:12:56,980
말씀 드렸듯이
저는 테살로니키에서 태어났어요
139
00:12:57,047 --> 00:12:59,079
제 아버지는 의사셨어요
140
00:13:00,058 --> 00:13:04,750
아버지는 이탈리아군과 독일군에 맞서서
알바니아에서 싸우셨습니다
141
00:13:05,167 --> 00:13:07,880
부상을 입고 돌아오셔서 돌아가셨죠
142
00:13:10,440 --> 00:13:14,960
아버지는 돌아가시기 전에
제가 아버지처럼 의사가 되길 바라셨어요
143
00:13:16,526 --> 00:13:21,016
아버지 소원을 들어드리려고
저는 테살로니키에서 의대 시험을 봤지만
144
00:13:21,040 --> 00:13:24,060
여기 아테네에서
공군사관학교 시험도 봤어요
145
00:13:25,010 --> 00:13:28,359
저는 두 학교에 모두 합격했고
항공기타는 걸 선택했어요
146
00:13:28,384 --> 00:13:30,416
선생님의 주된 임무는 무엇이었나요?
147
00:13:30,440 --> 00:13:35,124
그리스 공군의 주된 임무는
무엇이었나요?
148
00:13:39,123 --> 00:13:49,864
주된 임무는 필요로 하는 곳에는
어디든지 가서 항공기로 수송하는 거였어요
149
00:13:49,889 --> 00:13:51,490
조종사는 몇 명이었나요?
150
00:13:51,980 --> 00:13:55,060
그리스에서 한국으로 온 부대에
몇 명이 있었나요?
151
00:13:55,371 --> 00:14:06,020
전쟁기간 동안은, 제 생각에
1951년부터 1953년 까지가 전쟁시기였어요
152
00:14:06,447 --> 00:14:15,220
다른 때에는 그냥 여행을 했거든요
판문점이 생긴 후에는요
153
00:14:17,135 --> 00:14:20,365
전쟁기간 동안에는
조종사 130명이 비행했어요
154
00:14:20,390 --> 00:14:25,386
선생님의 주된 임무는 무엇이었나요?
폭격을 하셨나요, 아니면 수송을 하셨나요?
155
00:14:25,410 --> 00:14:26,490
어떤 일을 하셨어요?
156
00:14:30,460 --> 00:14:32,620
처음 한국에 갔을 때
157
00:14:33,240 --> 00:14:39,056
저희는 하갈우리에서 사람들을
소개시키는 임무에 참여했어요
158
00:14:39,080 --> 00:14:43,090
북쪽의 중국군이 미 해병대를 공격한 곳이요
159
00:14:43,580 --> 00:14:50,990
그리고 저희는 저희가
얼마나 뛰어난지를 보여주었고
160
00:14:51,610 --> 00:14:55,616
미군이 모든 임무를 저희에게 맡겼어요
161
00:14:55,640 --> 00:15:06,416
병사 이송뿐만 아니라, 부상자도 이송하고
물자도 투하하고
162
00:15:06,440 --> 00:15:10,716
여러 섬에도 착륙했어요
163
00:15:10,740 --> 00:15:17,516
바다에서 하루에 두 번 썰물이 있고
164
00:15:17,540 --> 00:15:25,760
간조 때에 2시간 후에 다시
물이 들어오면 모래로 덮였어요
165
00:15:26,610 --> 00:15:33,186
바닷물이 빠질 때에는 착륙할 수 있었어요
모래가 콘크리트처럼 단단했거든요
166
00:15:33,210 --> 00:15:36,060
저희와 미군만 그곳에 갔어요
167
00:15:36,313 --> 00:15:41,571
장진호전투에도 참여하셨나요?
168
00:15:41,931 --> 00:15:46,566
하갈우리라고 하셨었죠?
169
00:15:46,591 --> 00:15:52,842
하갈우리는 제가 한국에
막 도착했을 때였어요
170
00:15:53,096 --> 00:15:55,430
- 거기 계셨었죠?
- 임무를 한 번 했어요
171
00:15:55,455 --> 00:16:00,586
- 한 번 수행하셨군요
- 힘든 순간이 있었나요?
172
00:16:00,610 --> 00:16:06,090
생활하면서 위험에 처한 순간이요
173
00:16:06,539 --> 00:16:07,960
한국에서요?
174
00:16:12,828 --> 00:16:15,720
제 기억으론 3번 있었어요
175
00:16:16,570 --> 00:16:23,121
3번 다 제 항공기 엔진 2개 중
하나가 망가졌었어요
176
00:16:23,432 --> 00:16:25,876
사례를 하나 말씀해 주세요
177
00:16:25,901 --> 00:16:39,911
한번은 영등포 K-16 비행장에서 이륙하는데
활주로 왼쪽에 큰 굴뚝이 있었어요
178
00:16:41,069 --> 00:16:42,620
공장 굴뚝이요
179
00:16:44,366 --> 00:16:54,214
그래서 기수를 위로 올렸는데
왼쪽 엔진에 불이 붙었어요
180
00:16:56,327 --> 00:17:05,530
그리고 항공기 고도가 아주 낮아서
그 탑에 부딪힐 뻔 했는데
181
00:17:06,126 --> 00:17:12,729
겨우 탑을 피해서 갔어요
날개에서 2미터 차이로요
182
00:17:12,754 --> 00:17:14,449
그게 가장 위험한 순간이었어요
183
00:17:14,540 --> 00:17:29,231
- 당시 계급이 무엇이었나요?
- 소위요, 젊은 공군 소위였죠
184
00:17:31,380 --> 00:17:43,123
6·25전쟁에서 많은 이들이 사망했었는데요
사망한 병사를 본 적 있으세요?
185
00:17:43,148 --> 00:17:44,830
안타깝게도 너무 많이 봤어요
186
00:17:45,780 --> 00:17:53,474
가장 무서운 것은
저희가 죽어가는 부상자를 이송했을 때
187
00:17:54,501 --> 00:18:00,726
여러 명이 항공기에서
사망했던 거였습니다
188
00:18:00,845 --> 00:18:05,677
미군 간호사가 저희를 불러서
눈을 감겨주라고 했지요
189
00:18:05,702 --> 00:18:09,115
그리고 항공기에서
사망선고를 하라고 했고요
190
00:18:09,140 --> 00:18:12,550
시신을 운구해야 했으니까요
191
00:18:13,710 --> 00:18:20,460
그 일이 꿈에 나와서 괴롭게 하나요?
외상 후 스트레스 장애처럼요
192
00:18:20,510 --> 00:18:23,686
- 당연하죠
- 말씀해 주시겠어요?
193
00:18:23,710 --> 00:18:28,080
물론이죠
뭘 말씀 드리면 될까요?
194
00:18:28,105 --> 00:18:29,686
악몽 같은 것을 말씀해 주세요
195
00:18:29,710 --> 00:18:42,060
말씀드릴 게 있습니다
그 이후 제 삶에서 일어난 개인적인 건데요
196
00:18:43,910 --> 00:18:49,430
그리스 의회에서
위원회를 만들라고 했어요
197
00:18:51,050 --> 00:18:56,460
항공기가 추락한 경우에
항공기 사고를 조사하는 위원회요
198
00:18:57,310 --> 00:19:05,586
그래서 저는 사망자를 여러 번 봤습니다
그런 사고에서는 사망자가 있었으니까요
199
00:19:05,610 --> 00:19:12,886
사지가 절단된 시체도 있었지요
200
00:19:12,910 --> 00:19:20,226
하지만 제가 한국에서
처음 시체를 본 그 기억은
201
00:19:20,250 --> 00:19:27,026
제 머릿속에 남아 절대 사라지지 않고
밤에 잠들 수 없게 하죠
202
00:19:27,050 --> 00:19:30,326
밤에 잠을 잘 수가 없어요
203
00:19:30,350 --> 00:19:36,039
저희가 이야기하고 있는
오늘까지도, 잘 수가 없습니다
204
00:19:36,515 --> 00:19:39,356
왜 선생님께서
그런 외상 후 스트레스 장애 때문에
205
00:19:39,380 --> 00:19:42,356
고통을 받으신다고 생각하세요?
206
00:19:42,380 --> 00:19:44,556
증상이 여러 가지 있는데요
207
00:19:44,580 --> 00:19:48,663
왜 6·25전쟁으로 인해
고통을 받아야 한다고 생각하세요?
208
00:19:49,041 --> 00:19:54,326
한국에 대해서는 알지도 못했는데
한국에 가서 고통을 당하셨어요
209
00:19:54,350 --> 00:20:00,426
왜 선생님께서 한국에 가셨고
그 유업은 무엇일까요?
210
00:20:00,450 --> 00:20:03,330
선생님께 6·25전쟁은 왜 중요한가요?
211
00:20:06,817 --> 00:20:16,430
아주 어려운 질문이네요
아주 폭넓고 중요한 질문을 방금 하셨군요
212
00:20:17,533 --> 00:20:26,160
제가 19살이었지만 저희는 학교에서
우리 나라의 고통에 대해 배웠어요
213
00:20:27,680 --> 00:20:34,560
외국의 점령을 받았을 때에 대해서요
214
00:20:35,180 --> 00:20:43,120
그리고 저는 아주 민주적이고
늘 자유로운 사람이었습니다
215
00:20:45,239 --> 00:20:49,886
저희 선조들에 관해 학교에서
배운 내용을 아주 자랑스러워했지요
216
00:20:49,910 --> 00:20:53,190
저희 선조들은 세계의 민주주의를
창시한 분들이니까요
217
00:20:53,840 --> 00:21:08,060
저희는 한국에 인류 문명을
우뚝 세우는 이상을 수호하러 간다고 믿었어요
218
00:21:09,910 --> 00:21:13,786
그리고 저희는 한국처럼 평화로운 나라가
219
00:21:13,810 --> 00:21:18,720
그런 재앙을 마주할 거라고는
상상할 수 없었습니다
220
00:21:19,010 --> 00:21:28,360
한국인은 쌀을 무엇보다
가치 있게 생각하는 민족이었는데 말이에요
221
00:21:28,880 --> 00:21:31,760
그렇죠? 그게 제가 하고 싶은 말입니다
222
00:21:33,110 --> 00:21:39,150
저희는 늘 한국이
그리스와 비슷하다고 생각했어요
223
00:21:40,099 --> 00:21:44,373
한국이 지금 세계 경제 10위의 국가이고
224
00:21:44,398 --> 00:21:48,185
가장 실질적이고 진정한 민주주의 국가 중
하나라는 걸 아시나요?
225
00:21:48,210 --> 00:21:50,030
어떻게 생각하세요?
226
00:21:53,705 --> 00:21:55,225
거의 믿을 수 없을 정도예요
227
00:21:55,318 --> 00:22:00,356
하지만 제가 지난 번에
파풀리아스 대통령과 서울에 갔을 때
228
00:22:00,380 --> 00:22:02,790
그걸 알 수 있는 기회가 있었어요
229
00:22:03,186 --> 00:22:09,930
삼성에서 저희를 초청했고
중역이 저희에게 이야기해 주었는데
230
00:22:10,480 --> 00:22:13,956
다른 것 보다 "당신은 아십니까?"
231
00:22:13,980 --> 00:22:19,390
"삼성은 올해 280억 달러의
수익을 얻었습니다"라고 말했습니다
232
00:22:20,310 --> 00:22:22,560
한국의 발전은 정말 놀라워요
233
00:22:25,350 --> 00:22:27,490
그리고 제가 개인적인 이야기를 할게요
234
00:22:28,810 --> 00:22:32,190
제가 280억 달러라는 말을 들었을 때
235
00:22:36,410 --> 00:22:41,060
저희가 2번째 한국 방문에서
항공권 값으로 낸 돈을 생각했어요
236
00:22:42,680 --> 00:22:44,890
- 무슨 말인지 아세요?
- 아니요
237
00:22:45,510 --> 00:22:50,756
제가 그 삼성 직원에게서
280억 달러라는 말을 들었을 때
238
00:22:50,780 --> 00:22:56,390
저는 저희가 한국에 가려고
항공기 표를 산 돈을 생각했어요
239
00:22:57,741 --> 00:23:02,790
- 사진을 보여주시겠어요?
- 네, 그렇게요
240
00:23:03,628 --> 00:23:05,560
그리고 설명 부탁드려요
241
00:23:10,215 --> 00:23:14,315
보여주세요, 좋습니다
242
00:23:14,340 --> 00:23:23,390
이 사진은 저희 수송기편대 전원이
미군 장교들과 찍은 거예요
243
00:23:23,879 --> 00:23:29,330
우리한테 공군 훈장을
244
00:23:30,290 --> 00:23:31,060
수여하러 온 사람들이었죠
245
00:23:31,710 --> 00:23:33,702
물론 사진의 인물 대부분은
지금은 세상을 떠났어요
246
00:23:34,304 --> 00:23:36,742
선생님은 아직까지 살아계시니
운이 좋으시네요
247
00:23:37,050 --> 00:23:42,860
그건 그렇고, 저 혼자만 연달아
다른 단어를 틀리지 않고 말할 수 있죠
248
00:23:45,314 --> 00:23:46,490
네, 다음 사진이요
249
00:23:49,728 --> 00:23:53,088
이 사진은 제가 한국에서
돌아왔을 때 찍은 거예요
250
00:23:53,113 --> 00:23:55,426
- 이 사람이 선생님인가요?
- 그게 저예요
251
00:23:55,450 --> 00:23:59,160
머리 숱이 많으셨네요
세상에!
252
00:23:59,682 --> 00:24:05,890
이때는 제가 머리를 안 쓰고
몸으로 일을 하던 시절이에요
253
00:24:07,182 --> 00:24:09,926
지금은 머리를 써서 일을 하고요
254
00:24:09,950 --> 00:24:13,760
알겠습니다
여자친구도 많았나요?
255
00:24:14,072 --> 00:24:15,886
- 많았죠
- 많았다고요?
256
00:24:15,910 --> 00:24:18,026
이해가 가네요
257
00:24:18,050 --> 00:24:22,730
- 하지만 한국에서는 별로 없었어요
- 왜요?
258
00:24:23,255 --> 00:24:24,890
한국에서는 여자친구를
사귀기 힘들었어요
259
00:24:25,682 --> 00:24:29,360
- 그 얘기 좀 해 주세요
- 당시에 그들은 아주 친절했습니다
260
00:24:31,310 --> 00:24:39,130
그리고 저희가 전에 한국에 갔을 때
젊은 여성과 대화할 때 본 한가지는
261
00:24:40,111 --> 00:24:46,160
한국 여성은 정말 아름다워요
젊은 세대가 아주 아름답더군요
262
00:24:56,812 --> 00:25:02,230
이 사진은 서울에서 찍은 거에요
263
00:25:02,572 --> 00:25:04,030
아니네요, 죄송해요
264
00:25:04,206 --> 00:25:09,626
이 사진은 아시아
큐슈에서 찍은 거예요
265
00:25:09,650 --> 00:25:11,730
- 일본에서요
- 일본에서 찍은 거에요
266
00:25:12,016 --> 00:25:17,626
제 옆에 있는 사람은 존 모작이에요
미국인 친구죠
267
00:25:17,650 --> 00:25:25,630
그는 저희 수송기편대와
미군의 중간 역할을 했어요
268
00:25:27,980 --> 00:25:29,830
그 사람은 보급장교였어요
269
00:25:31,080 --> 00:25:34,330
저희가 그때 얼마나 젊었는지 보이시죠
270
00:25:36,053 --> 00:25:42,315
저희가 거의 1시간 정도 이야기를 했는데요
선생님께 여쭤 보고 싶네요
271
00:25:42,340 --> 00:25:45,632
이 인터뷰에서 말씀하시고 싶은 것은 뭔가요?
272
00:25:46,715 --> 00:25:49,594
추가로 이 인터뷰에서
말씀하시고 싶은게 있으신가요?
273
00:25:50,875 --> 00:25:54,456
제가 말씀 드리고 싶은 건
이 사진에 대한 거예요
274
00:25:54,480 --> 00:25:55,490
그게 뭐죠?
275
00:25:58,175 --> 00:26:07,886
그리스 공군사관학교에서 저희 동급생 여섯 명을
조종사가 되도록 미국에 보냈어요
276
00:26:07,910 --> 00:26:10,126
선생님 말씀은 고등학교를요?
277
00:26:10,150 --> 00:26:16,760
저희는 미군 공군사관학교를 졸업했습니다
여섯 명이서요
278
00:26:17,103 --> 00:26:19,356
- 미국에서요?
- 미국에서요
279
00:26:19,380 --> 00:26:23,186
저희는 미국 텍사스주와
네바다주 라스베가스에 있었어요
280
00:26:23,210 --> 00:26:24,230
그게 언제였나요?
281
00:26:24,280 --> 00:26:28,567
1950년요
1949년에서 1950년이요
282
00:26:28,592 --> 00:26:31,886
제 아버지도 거기 계셨어요, 한국 조종사셨거든요
제 아버지는 한국 조종사셨어요
283
00:26:31,910 --> 00:26:36,930
- 그래요?
- 네, 보여 드릴께요
284
00:26:37,480 --> 00:26:41,430
그리고 여섯 명 전부
한국에 파병됐습니다
285
00:26:44,010 --> 00:26:46,390
한국에서는 다 살아남았어요
286
00:26:49,880 --> 00:26:56,026
저희는 다 합하면 대략
1,000회 정도의 임무를 수행했어요
287
00:26:56,050 --> 00:26:58,130
저희 6명이요
288
00:26:58,380 --> 00:27:01,430
- 그분들도 지금까지 살아계십니까?
- 아니요
289
00:27:05,610 --> 00:27:08,630
마스트라카스는
제트기를 조종하다 죽었어요
290
00:27:08,980 --> 00:27:13,630
- 이게 접니다
- 두 번째 분, 네
291
00:27:13,910 --> 00:27:19,056
키우시스는 작년에
건강이 안 좋아서 세상을 떠났어요
292
00:27:19,080 --> 00:27:21,230
이 사진은 바실라키스가
휠체어를 탄 모습이에요
293
00:27:22,280 --> 00:27:24,330
이 사람은 바트살리아스인데 소식이 없네요
294
00:27:24,950 --> 00:27:27,960
그리고 이 사람은 마그레니스인데
작년에 죽었어요
295
00:27:28,850 --> 00:27:33,590
이제 제가 한가지를 더 말씀드리죠
허락하시면요
296
00:27:34,850 --> 00:27:37,660
이 사진에 흥미가 있으신가요?
297
00:27:38,510 --> 00:27:41,660
여기는 K-16, 영등포예요
298
00:27:41,980 --> 00:27:47,230
그리스 수송기편대가 작전을 수행한
항공기 입구 앞에 있는 모습이죠
299
00:27:51,410 --> 00:27:55,586
그리고 한가지 확실한 건
300
00:27:55,610 --> 00:28:01,360
저희는 한국에서 병사가 탄
항공기 3대를 잃었어요
301
00:28:04,820 --> 00:28:11,190
사망자 수는 총 12명이에요
6·25전쟁에서 12명이 죽었어요
302
00:28:13,580 --> 00:28:22,156
항공기 세 대를 잃었는데
두 대는 북으로 가다가 사고가 났고
303
00:28:22,180 --> 00:28:25,060
다른 한 대는
대전은 아니고 다른 곳에서요
304
00:28:30,310 --> 00:28:37,790
부대 인원수가 작은 거에 비하면
사상자 비율이 높은 거죠
305
00:28:39,610 --> 00:28:44,930
하지만 그들은 당신의 나라를 위해
목숨을 바쳤어요
306
00:28:46,298 --> 00:28:52,290
그리고 또 말씀 드리고 싶은 건
가끔 생각이 나는 건데요
307
00:28:53,280 --> 00:29:01,053
그리스어로 말해야 되죠
308
00:29:01,078 --> 00:29:04,090
- 다 그리스어로 다시 말해야 되나요?
- 그리스어로 해 주세요
309
00:29:04,844 --> 00:29:06,830
- 사고에 대해서요?
- 네
310
00:29:07,258 --> 00:29:11,530
저희가 6·25전쟁에서
항공기 3대를 잃었다고 말하고 싶었어요
311
00:29:14,310 --> 00:29:17,490
그 안에 탄 사람들은 다 죽었어요
312
00:29:17,930 --> 00:29:24,984
하나는 대전에서
산 위에서 그랬고요
313
00:29:29,481 --> 00:29:31,250
- 두 번째 항공기는 수원에서 사고가 났어요
- 수원에서요
314
00:29:31,275 --> 00:29:34,360
K-13에서, 저희 편대장이 죽었습니다
315
00:29:34,861 --> 00:29:37,990
한국에서 죽은 병사들에 대해서
덧붙이고 싶어요
316
00:29:38,937 --> 00:29:42,690
그 사람들은 저희 삶의 일부였어요
317
00:29:43,871 --> 00:29:55,356
저는 그 사람들이 극동지역에서 잘 알려진
수송기편대의 일부였다는 걸 덧붙이고 싶어요
318
00:29:55,380 --> 00:30:00,490
저희 수송기편대는
한번도 임무를 취소한 적이 없어요
319
00:30:02,505 --> 00:30:10,109
그리고 미군이 비행 불가능한 상황이라
항공기를 보낼 수 없었을 때
320
00:30:11,250 --> 00:30:12,860
그리스 공군을 불렀어요
321
00:30:15,356 --> 00:30:17,020
- 이해하시나요?
- 아니요
322
00:30:17,045 --> 00:30:26,690
미군이 비행장에서 비행할 수 없을 때
미군을 보내면 그냥 돌아왔어요
323
00:30:27,830 --> 00:30:29,210
그러면 저희 중 한 명을 보냈어요
324
00:30:29,235 --> 00:30:36,326
선생님의 모든 희생과
그리스군 병사들의 수많은 희생 덕분에
325
00:30:36,350 --> 00:30:41,490
- 178명이요
- 178명이요
326
00:30:41,793 --> 00:30:48,456
한국은 이제 세계 경제강국 중 하나가 됐고
탄탄한 민주주의 국가가 됐습니다
327
00:30:48,480 --> 00:30:52,290
저희는 선생님의 희생을
결코 잊지 않을 거예요
328
00:30:53,428 --> 00:30:58,083
그래서 한국 민족을 대신하여
선생님께서 비행하신 것과
329
00:30:58,108 --> 00:31:02,526
모든 그리스군 병사들의 희생에 대해
감사 드리고 싶어요
330
00:31:02,550 --> 00:31:05,960
선생님의 편대원들께
진심으로 감사드립니다
331
00:31:07,873 --> 00:31:08,760
천만에요
332
00:31:09,680 --> 00:31:17,230
하지만 한 말씀 드리죠
제 입장에서 생각해 보세요
333
00:31:17,693 --> 00:31:21,986
저희는 기쁩니다
한국이 성공을 이룬 걸 존경해요
334
00:31:22,010 --> 00:31:23,990
하지만 문제가 하나 있지요
335
00:31:24,672 --> 00:31:34,130
한국은 저희가 한국에서 보낸
2년의 젊은 시절을 돌려줄 수 없지요
336
00:31:34,155 --> 00:31:42,790
2020년에 한국은 1950년부터
2020년까지, 6·25전쟁 발발 70주년을 기념할 텐데요
337
00:31:42,815 --> 00:31:48,551
한국인에게 한 말씀 해 주세요
한국인에게 특별한 메시지를 전해 주세요
338
00:31:48,576 --> 00:31:50,916
선생님께서 한국인에게 전하는
특별한 메시지는 무엇인가요?
339
00:31:53,153 --> 00:31:56,730
네, 저 큰 책을 주시겠어요?
340
00:31:57,387 --> 00:32:00,790
큰 책이요, 다른 책이요
사진이 있는 거요
341
00:32:05,220 --> 00:32:08,030
이게 제가 제 인생에 대해 쓴 책이에요
342
00:32:09,378 --> 00:32:13,539
그리고 저는 한국인들에게 할 말이 있어요
이 책의 제목이죠
343
00:32:13,564 --> 00:32:15,943
- 용기를 내라
- 용기를 내라
344
00:32:15,968 --> 00:32:20,174
용기를 내세요
용기를 내면, 실행 할 수 있어요
345
00:32:20,808 --> 00:32:23,401
- 감사합니다
- 천만에요