국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Romeo Daley 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:09,136 --> 00:00:11,416 안녕하세요 제 이름은 로미오 데일리입니다 2 00:00:11,749 --> 00:00:19,259 1932년 5월 21일생 입니다 카프레올(Capreol) 이라는 곳에서 태어났어요 3 00:00:19,283 --> 00:00:23,826 온타리오주 서드베리에 있는 작은 마을이죠 4 00:00:23,850 --> 00:00:32,159 18살에 캐나다 육군으로 입대했습니다 한국에서 복무 시 계급은 상병이었어요 5 00:00:32,183 --> 00:00:40,459 모든 기초훈련은 앨버타주 캘거리 근교에서 받았죠 6 00:00:40,483 --> 00:00:45,630 로키산맥 기슭인데 한국의 산악지대와 비슷한 곳이었습니다 7 00:00:46,017 --> 00:00:51,763 1950년 8월부터 1951년 6월까지 훈련소 생활을 했습니다 8 00:00:52,283 --> 00:01:03,263 1951년 6월부터 1952년 10월까지 한국에 있었고 2차례 파병되었죠 9 00:01:03,783 --> 00:01:08,526 한국에서 여러 전투에 참전했습니다 10 00:01:08,550 --> 00:01:13,826 355고지, 277고지, 165고지 및 159고지 전투에 투입되었죠 11 00:01:13,850 --> 00:01:23,597 가평에도 갔었는데 전투 중은 아니었어요 전투 후 증원 병력으로 투입되었죠 12 00:01:25,883 --> 00:01:29,763 부모님의 성함은 러셀 데일리, 메리 데일리입니다 13 00:01:31,150 --> 00:01:36,526 1937년부터 1948년까지 14 00:01:36,550 --> 00:01:39,026 온타리오주 사우스 포르퀴핀 (South Porcupine)에 있는 15 00:01:39,050 --> 00:01:42,430 골든 에브뉴(Golden Avenue) 공립학교에 다녔어요 16 00:01:44,183 --> 00:01:48,063 제 아내의 이름은 엘리자베스 데일리입니다 17 00:01:48,917 --> 00:02:01,097 전화번호는 9059947388이고 제 이메일 주소는 bdrome@sofcom.ca입니다 18 00:02:02,917 --> 00:02:04,493 감사합니다, 로미오 선생님 19 00:02:04,517 --> 00:02:06,897 선생님의 어린 시절 얘기를 좀 들어볼 수 있을까요? 20 00:02:09,983 --> 00:02:17,797 저는 온타리오주 사우스 포르퀴핀 바로 외곽에 있는 작은 농장에서 자랐어요 21 00:02:18,717 --> 00:02:28,497 1937년에 시내로 이사를 했고 그곳에서 초등학교부터 고등학교까지 다녔죠 22 00:02:30,417 --> 00:02:34,493 참전하기 전에 가족에 대한 추억이 있으면 말씀해 주시겠어요? 23 00:02:34,517 --> 00:02:36,597 부모님이나 형제자매에 관한 것들이요 24 00:02:38,383 --> 00:02:46,193 아버지는 1939년부터 1945년까지 캐나다 육군에서 복무하셨습니다 25 00:02:46,217 --> 00:02:48,293 제2차 세계대전 당시였죠 26 00:02:48,317 --> 00:02:53,159 그래서 5-6년 동안 저는 아버지를 거의 볼 수 없었어요 27 00:02:53,183 --> 00:02:57,559 어머니와 형, 동생과 함께 작은 농장을 운영했어요 28 00:02:57,583 --> 00:03:01,093 우리가 직접 키운 것으로 먹을 것은 충분했기 때문에 29 00:03:01,117 --> 00:03:04,963 제2차 세계대전 중에도 식량을 걱정할 필요가 없었죠 30 00:03:08,250 --> 00:03:14,758 형은 저보다 한 살 반 정도 나이가 많았고 동생은 한 살 반 정도 어렸어요 31 00:03:16,783 --> 00:03:20,297 형, 동생에 대해 좀 더 말씀해주세요 32 00:03:21,383 --> 00:03:33,626 네, 형은 1950년에 캐나다 공군에 입대해서 12년간 복무했죠 33 00:03:33,650 --> 00:03:43,764 동생도 1960년 무렵 캐나다 공군에 입대해서 마찬가지로 12년을 복무했어요 34 00:03:43,789 --> 00:03:49,159 형은 1976년에 세상을 떠났어요 35 00:03:49,183 --> 00:03:56,630 동생은 매니토바주 위니펙에 살고 있는데 3-4년에 한 번씩 보는 것 같네요 36 00:03:59,983 --> 00:04:05,393 가족사에 전쟁이 한 부분을 차지하는 셈이네요 37 00:04:05,417 --> 00:04:09,559 맞아요, 대를 이은 군인 가족이죠 38 00:04:09,583 --> 00:04:15,297 하지만 저의 세 아들은 군대와 관계를 맺고 싶어하지 않아요 39 00:04:19,383 --> 00:04:23,730 군인 가족 출신이라는 점이 입대의 한 이유였나요? 40 00:04:24,250 --> 00:04:31,226 글쎄요, 1950년 캐나다에는 일자리가 거의 없었어요 41 00:04:31,250 --> 00:04:34,259 그게 근본적인 이유였죠 42 00:04:34,283 --> 00:04:43,663 유럽에서 이민자들을 데려왔는데 광부, 벌목공 같이 모두 훈련된 사람들이었죠 43 00:04:46,357 --> 00:04:49,659 시골 캐나다 소년이 할 일은 많지 않았어요 44 00:04:49,683 --> 00:04:53,326 6·25전쟁이 발발했을 때 군에 입대하고 싶었어요 45 00:04:53,350 --> 00:04:59,030 전쟁이 터졌을 때가 18살이었는데 바로 입대했죠 46 00:05:02,950 --> 00:05:07,459 6·25전쟁에 참전하기 전에 캐나다 군에 대해 아는 것이 있으셨나요? 47 00:05:07,483 --> 00:05:13,626 아버지가 들려준 제2차 세계대전 이야기를 통해 캐나다 군에 대해서는 꽤 알고 있었어요 48 00:05:13,650 --> 00:05:19,859 보고 배운 것들이 있었죠 입대하고 싶었던 또 다른 이유였어요 49 00:05:19,883 --> 00:05:26,242 제2차 세계대전 이야기를 들으며 느꼈던 흥분을 경험해 보고 싶었거든요 50 00:05:29,342 --> 00:05:35,893 당시 6·25전쟁 소식을 들으셨는데 파병되기 전에 한국에 대해 아는 것이 있으셨나요? 51 00:05:35,917 --> 00:05:37,859 전혀 없었어요 52 00:05:37,883 --> 00:05:49,926 한국에 대해서 아는 건 북한이 공산국가라는 것밖에 몰랐어요 53 00:05:49,950 --> 00:05:56,263 저는 공산주의는 나쁘다고 배웠어요 54 00:05:56,683 --> 00:06:02,159 세상에서 옳은 일을 하는 편에 서고 싶다는 마음도 입대를 결심한 이유 중 하나였죠 55 00:06:02,183 --> 00:06:05,197 어떤 일이든 하고 싶었어요 56 00:06:09,217 --> 00:06:16,693 전투와 관련된 것 중에 기억에 남는 게 있으시면 시간 순서대로 이야기해 주실 수 있으세요? 57 00:06:16,717 --> 00:06:17,926 그러죠 58 00:06:17,950 --> 00:06:30,293 제 첫 전투 장소는 159고지였습니다 저희 전투 상대는 모두 중국군이었죠 59 00:06:30,317 --> 00:06:35,463 북한과의 전투였지만 상대가 북한군이 아니었어요 60 00:06:36,383 --> 00:06:42,493 그 전투의 임무는 고지에서 중국군을 모두 몰아내는 것이었어요 61 00:06:42,517 --> 00:06:48,926 임무를 완수하고 복귀하는 길에 중국군 두 명과 맞닥뜨렸는데 62 00:06:48,950 --> 00:06:51,197 감쪽같이 위장하고 있더군요 63 00:06:51,450 --> 00:06:56,997 갑자기 튀어나와서 따발총을 쏘아댔어요 64 00:06:57,583 --> 00:07:04,026 분대원이 네 명 있었는데 두 명은 죽고 한 명은 부상을 당했죠 65 00:07:04,050 --> 00:07:07,397 저는 전혀 다치지 않았어요 이유는 저도 모르겠네요 66 00:07:07,983 --> 00:07:10,759 부상당한 동료를 도와 빠져 나왔고 67 00:07:10,783 --> 00:07:14,593 나중에 다시 돌아가서 두 전우의 시신을 거두었어요 68 00:07:14,617 --> 00:07:16,626 부상당한 전우의 상처는 어땠나요? 69 00:07:16,650 --> 00:07:21,859 엉덩이 부분에 총을 맞았는데 여생을 절름발이로 보내야 했죠 70 00:07:21,883 --> 00:07:24,030 전사한 두 명은 그 자리에서 즉사했어요 71 00:07:26,050 --> 00:07:33,897 그게 제 첫 전투였어요 처음으로 바로 옆에서 사람이 죽는 것을 목격했죠 72 00:07:35,017 --> 00:07:39,197 그때나 지금이나 끔찍한 기억입니다 73 00:07:39,750 --> 00:07:41,693 그러면 전쟁의 공포를 느끼셨겠네요? 74 00:07:41,717 --> 00:07:47,497 전혀 그렇지는 않았어요 사실 그 상황을 겪고 나서 더 결연해졌죠 75 00:07:50,783 --> 00:07:55,926 처음 참전하기 위해 파견되었을 때 한국에는 어떻게 가셨나요? 76 00:07:55,950 --> 00:07:57,926 배를 타셨나요? 미국으로 가셨나요? 77 00:07:57,950 --> 00:08:07,526 아, 앨버타주 웨인라이트에서 고등 훈련을 받고 캘거리로 돌아간 뒤에 78 00:08:07,550 --> 00:08:10,893 거기서 워싱턴주 시애틀로 가는 기차를 탔어요 79 00:08:10,917 --> 00:08:18,697 시애틀에서 미군 병력 수송선을 타고 일본 요코하마로 왔죠 80 00:08:19,350 --> 00:08:28,463 거기서 버스를 타고 일본 사세보로 가서 다른 배를 타고 부산에 도착했어요 81 00:08:30,150 --> 00:08:39,726 부산에서 3일 정도 머물면서 한국 기후에 익숙해지려고 노력했죠 82 00:08:39,750 --> 00:08:49,459 부산에서 기차를 타고 대구로 갔어요 거기서 도보로 덕정까지 이동했어요 83 00:08:49,483 --> 00:08:51,930 임진강이 바로 앞에 있었죠 84 00:08:52,683 --> 00:08:59,863 우리는 그곳에서 처음으로 적군과 조우했어요 85 00:09:01,683 --> 00:09:06,797 처음 부산에 도착했을 때 광경이 기억나세요? 86 00:09:07,883 --> 00:09:19,293 물론이죠, 우리를 어떤 장소로 데려갔는데 정말 아무것도 없었어요 87 00:09:19,317 --> 00:09:25,759 오래된 창고가 하나 있었는데 거기서 캐나다 군인 300명이 대기했어요 88 00:09:25,783 --> 00:09:34,797 얼마나 초라하고 열악한 상황이었던지 89 00:09:35,550 --> 00:09:43,726 한국인을 볼 수는 있었지만 대화를 나누는 건 허가되지 않았죠 90 00:09:43,750 --> 00:09:45,859 그 당시 한국인은 정말 아무것도 가진 게 없었어요 91 00:09:45,883 --> 00:09:55,959 음식, 옷, 집, 의료품도 없었고 위생 상태는 심각했어요 92 00:09:55,983 --> 00:09:57,730 말 그대로 끔찍했죠 93 00:10:00,050 --> 00:10:11,297 부산을 떠나기 전에 산악 훈련을 한다고 데려갔는데 거기서 마을을 볼 수 있었죠 94 00:10:12,250 --> 00:10:17,526 대부분이 작은 집들이었어요 95 00:10:17,550 --> 00:10:23,393 초가 지붕에 흙 바닥이었고 난방은 바깥에서 방 아래로 이어지는 96 00:10:23,417 --> 00:10:26,663 도랑 같은 곳에 불을 지피더라고요 97 00:10:27,383 --> 00:10:33,626 물도 없었고 위생은 엉망이었죠 유쾌한 광경이 아니었어요 98 00:10:33,650 --> 00:10:36,497 어떻게 이런 환경에서 사람이 사나 싶었죠 99 00:10:37,450 --> 00:10:43,363 우리 캐나다인들은 어떻게 하면 이들을 도울 수 있을까라는 생각을 했었어요 100 00:10:45,283 --> 00:10:49,330 부산에 있으면서 한국 시민들과 교류가 있었나요? 101 00:10:49,783 --> 00:10:51,959 아뇨, 그건 금지사항이었어요 102 00:10:51,983 --> 00:11:02,859 고정된 진지선을 구축한 후에야 한국인과 교류가 가능했어요 103 00:11:02,883 --> 00:11:07,326 거의 일 년은 걸렸죠 104 00:11:07,350 --> 00:11:16,626 일 년이 지나고 한국인을 알게 되었는데 한국 군인인 것 같았어요 105 00:11:16,650 --> 00:11:19,193 이 남자가 우리에게 음식을 가져다 줬죠 106 00:11:19,217 --> 00:11:22,859 면담자분께서 저만큼 당시의 한국을 기억할 수 있을지 모르겠는데요 107 00:11:22,883 --> 00:11:24,097 산밖에 없었어요 108 00:11:24,317 --> 00:11:28,526 산 정상에 올라가면 유일하게 갈 곳은 다른 산 정상밖에 없는 정도였죠 109 00:11:28,550 --> 00:11:32,663 한국 여성 몇 분이 저희 옷을 세탁해 주었어요 110 00:11:33,383 --> 00:11:39,730 세탁 아주머니라 불렀는데 저희 빨랫감을 수거해서 111 00:11:40,550 --> 00:11:43,359 하루나 이틀 지나서 다시 가지고 오셨죠 112 00:11:43,383 --> 00:11:51,759 신기하게도 상의에 별다른 표시가 없었는데 누구 것인지 정확히 아셨어요 113 00:11:51,783 --> 00:11:55,159 이건 당신 옷, 저건 당신 옷 이런 식으로요 114 00:11:55,183 --> 00:12:00,530 하지만 아이들과는 교류가 전혀 없었어요 115 00:12:01,750 --> 00:12:07,326 진지 밖에서 아이들이 음식이나 옷가지를 구걸했지만 116 00:12:07,350 --> 00:12:10,463 내부로 들어오는 것은 금지였어요 117 00:12:10,750 --> 00:12:15,530 그 때 아이들에게 가능한 한 많이 나눠 주기는 했죠 118 00:12:16,350 --> 00:12:18,897 어떤 음식을 보급받으셨나요? 119 00:12:21,183 --> 00:12:32,993 처음 6개월은 캐나다와 영국의 보급품을 받았는데 개인적으로 음식에 불만은 없었어요 120 00:12:33,017 --> 00:12:36,426 그 후에는 미국 보급품을 받았죠 121 00:12:36,450 --> 00:12:39,430 혹시 C-레이션이라는 전투 식량에 대해 들어 보셨어요? 122 00:12:39,817 --> 00:12:46,059 다른 종류의 캔 네 개가 들어 있는 상자인데 123 00:12:46,083 --> 00:12:56,763 햄, 리마 콩, 콩, 소시지 스파게티 같은 음식이 들어있었죠 124 00:12:57,217 --> 00:13:04,597 초콜릿 바, 껌, 치약이 들어 있는 캔도 있었어요 125 00:13:05,383 --> 00:13:12,993 치약이나 껌은 구경도 못해 봤을 것 같아서 아이들에게 나눠주기도 했죠 126 00:13:13,017 --> 00:13:20,363 아이들은 단물이 다 빠질 때까지 껌을 씹고 삼키더군요 127 00:13:21,517 --> 00:13:23,630 우리는 그걸 보며 웃음을 터뜨리기도 했죠 128 00:13:26,950 --> 00:13:36,897 주어진 다른 임무가 있다는 것을 잊지 않으면서 최대한 한국인을 도와주려 했어요 129 00:13:38,350 --> 00:13:41,659 참전한 두 번째 전투에 대해 말씀해 주시겠어요? 130 00:13:41,683 --> 00:13:43,293 159고지 전투는 다 말씀하셨죠? 131 00:13:43,317 --> 00:13:45,659 맞아요, 159고지는 말씀드렸죠 132 00:13:45,683 --> 00:13:49,130 두 번째 전투는 165고지였어요 133 00:13:50,083 --> 00:13:54,226 이 숫자는 모두 미터로 측정한 산의 높이였죠 134 00:13:54,250 --> 00:13:57,397 산에 이름이 없고 대신 숫자로 불렀어요 135 00:13:58,483 --> 00:14:03,630 165고지의 임무도 159고지와 거의 비슷했어요 136 00:14:04,350 --> 00:14:08,430 중국군을 그 고지에서 모두 몰아내는 것이었죠 137 00:14:09,150 --> 00:14:15,797 중국군은 밤에 싸우려 했고 우리는 낮을 선호했죠 138 00:14:16,550 --> 00:14:21,397 우리는 우리가 어디로 이동하는지 중국군이 어디로 이동하는지 파악하려 했지만 139 00:14:21,850 --> 00:14:26,263 중국군은 낮에 누가 다가오는지 관심이 없었어요 140 00:14:26,817 --> 00:14:28,193 심지어 위치를 이탈하기도 했죠 141 00:14:28,217 --> 00:14:36,530 159 고지 때처럼 가끔 산 정상에 올라가 보면 중국군이 없었어요 142 00:14:37,617 --> 00:14:39,830 무기는 그대로 두고 말이죠 143 00:14:40,183 --> 00:14:44,759 그래서 필요한 무기를 챙겨서 진지로 돌아오곤 했죠 144 00:14:44,783 --> 00:14:50,830 다음 날 중국군이 충원되면 우리측의 사상자 없이 전투가 끝나버렸죠 145 00:14:51,983 --> 00:14:56,197 그때 봤던 무기와 장비에 어떤 차이가 있었나요? 146 00:14:57,217 --> 00:15:00,593 우리 무기와 중국군 장비의 차이 말이죠? 147 00:15:00,617 --> 00:15:04,259 있었어요 중국군은 무장상태는 매우 좋았어요 148 00:15:04,283 --> 00:15:07,193 폭탄 같은 박격포를 보유하고 있었죠 149 00:15:07,217 --> 00:15:17,459 소형 기관단총도 있었는데 한 번에 72발을 쏠 수 있죠 150 00:15:17,483 --> 00:15:23,363 반면 우리는 27발이 장전되는 경기관총(Bren gun)을 갖고 있었죠 151 00:15:23,750 --> 00:15:29,530 27발을 쏘고 나면 매번 총열이나 탄창을 갈아야 했어요 152 00:15:31,817 --> 00:15:37,193 전투복은 저희가 더 좋았어요 중국군 전투복은 별로였어요 153 00:15:37,217 --> 00:15:45,293 사계절용 모직 전투복에 운동화를 신었죠 154 00:15:45,317 --> 00:15:47,997 전투화는 없고 운동화를 착용했는데 155 00:15:48,508 --> 00:15:51,197 중국군이 거기서 살아남지 못한 이유 중 하나라고 봅니다 156 00:15:56,850 --> 00:15:59,830 그럼 다음 전투로 가볼까요? 157 00:16:00,164 --> 00:16:03,397 그 다음 전투는 227고지 전투였어요 158 00:16:04,913 --> 00:16:10,893 제가 기록한 순서와 다를 수 있는데 기억대로 말씀드릴게요 159 00:16:10,917 --> 00:16:15,363 227고지는 정말 극심하게 어려운 전투였어요 160 00:16:16,250 --> 00:16:20,063 엄청난 공격을 받았죠 161 00:16:20,269 --> 00:16:24,130 소나기 같은 사격이 밤새 이어졌어요 162 00:16:24,917 --> 00:16:33,659 우리가 사용한 경기관총은 발사 속도가 매우 빨라서 163 00:16:33,683 --> 00:16:40,226 총열 세 개를 태워 먹기도 했죠 164 00:16:40,250 --> 00:16:43,330 엄청나게 뜨거워지면 총열이 아래로 휘어져요 165 00:16:43,650 --> 00:16:50,559 총열은 교환 가능하므로 빼어 다른 총열을 끼울 수 있어요 166 00:16:50,583 --> 00:16:54,659 그날 밤에는 밤새 총열 세 개를 써야 했죠 167 00:16:54,683 --> 00:17:05,297 그렇게 빠른 속도로 쏘아대면 총열이 가열돼 휘어지게 되거든요 168 00:17:05,750 --> 00:17:09,297 다시 생각해 봐도 그날 밤은 정말 아찔했어요 169 00:17:09,583 --> 00:17:16,559 내 앞에 누가 있는지 뭐가 있는지 도무지 알 수 없었어요 170 00:17:16,583 --> 00:17:19,630 그림자만 보고 계속 사격하는 수밖에 없었죠 171 00:17:26,717 --> 00:17:32,959 그 전투에 몇 명이나 참전했는지 혹시 기억나세요? 172 00:17:32,983 --> 00:17:44,730 캐나다 군인은 대략 400명 정도였고 상대해야 하는 중국군은 3,000명이 넘었어요 173 00:17:47,283 --> 00:17:56,163 그 전투에서 우리 측은 10명이 전사하고 20명이 부상을 당했어요 174 00:17:57,017 --> 00:18:00,730 다음 날 죽은 중국군을 세어보니 1,800명이 넘더군요 175 00:18:01,983 --> 00:18:05,993 와, 어떻게 그 적은 수로 이길 수 있었을까요? 176 00:18:06,017 --> 00:18:11,259 중국군이 공격하면서 우리를 지나쳐 버렸어요 177 00:18:11,283 --> 00:18:14,863 그래서 중국군 상당수가 우리 바로 위나 옆에서 죽었어요 178 00:18:15,317 --> 00:18:22,359 중국군은 얼마나 많은 중국군이 죽고 얼마나 많은 시신을 회수했는지 179 00:18:22,383 --> 00:18:25,993 우리가 모르게 하려고 시신을 두고 가려 하지 않았죠 180 00:18:26,017 --> 00:18:28,863 하지만 우리 진지 근처에 있는 시신은 그들이 회수하지 못했어요 181 00:18:29,983 --> 00:18:35,830 그래서 우리는 그 시신 처리를 하면서 적의 전사자 수를 파악하게 된 거죠 182 00:18:37,983 --> 00:18:39,097 끔찍했어요 183 00:18:40,650 --> 00:18:44,630 전투 광경은 어떠셨어요? 184 00:18:46,117 --> 00:18:49,130 우리는 참호 속에 있었어요 185 00:18:49,917 --> 00:18:58,263 전투에서는 가슴 아래까지는 감춰야 해요 머리만 내미는 거죠 186 00:19:01,750 --> 00:19:10,293 그리고 소총, 기관총, 박격포든 보유하고 있는 모든 무기를 발사하여 187 00:19:10,317 --> 00:19:15,663 가능한 한 많은 적을 사살하는 임무를 수행하죠 188 00:19:18,617 --> 00:19:23,997 전투마다 우리도 꽤 많은 사상자가 있었어요 189 00:19:24,517 --> 00:19:26,593 그래도 제법 훌륭하게 임무를 완수했다고 생각해요 190 00:19:26,617 --> 00:19:29,363 전투 현장에 의료진은 충분했나요? 191 00:19:30,150 --> 00:19:35,097 물론이죠, 당연히 있었죠 192 00:19:38,150 --> 00:19:40,193 의무훈련을 받은 사람들이 있었는데 미국은 의무병(corpsmen)이라 불렀고 193 00:19:40,217 --> 00:19:44,026 저희는 그냥 의료진(medical people)이라 불렀어요 194 00:19:44,050 --> 00:19:52,559 전선에 30명의 군인이 있으면 10명은 의료진으로 195 00:19:52,583 --> 00:20:00,326 누군가 다치면 어디에 있든 가서 치료해주었죠 196 00:20:00,350 --> 00:20:03,197 누군가 사망하면 유해를 수습해 오는 것도 그들의 몫이었어요 197 00:20:08,883 --> 00:20:12,663 전투는 얼마나 지속되었나요? 198 00:20:13,217 --> 00:20:17,893 보통 1-2주, 길면 2-3주 걸렸어요 199 00:20:17,917 --> 00:20:25,930 교전이 없는 날도 있었죠 그런 때는 순찰을 하러 밖으로 나갔어요 200 00:20:27,617 --> 00:20:31,563 6·25전쟁 기간 동안 매일 싸운 것은 아니었어요 201 00:20:32,517 --> 00:20:44,059 중국군이 뭔가 하려고 하면 그때 맞서 싸우거나 그들을 산에서 몰아내는 임무를 수행했죠 202 00:20:44,083 --> 00:20:51,259 어떤 때는 1-2주, 심지어 3주 동안 총을 전혀 발사하지 않는 경우도 있었어요 203 00:20:51,283 --> 00:20:55,963 그러다가 하루 이틀 사이에 다 총알을 다 써버려서 총알이 부족한 경우도 있었죠 204 00:20:57,683 --> 00:21:02,593 전투가 없을 때 일상은 어떠셨어요? 그냥 순찰을 하였나요? 205 00:21:02,617 --> 00:21:10,830 아침에 일어나면 우선 식사를 했어요 206 00:21:12,117 --> 00:21:18,793 한국인들은 정말 친절했어요 저희에게 음식을 가져다 주었죠 207 00:21:18,817 --> 00:21:22,597 사실 전투식량이 있어서 스스로 해결할 수도 있었지만요 208 00:21:25,150 --> 00:21:34,426 그리고는 무기를 손질하고 필요한 보급품을 정비했어요 209 00:21:34,450 --> 00:21:40,726 더 많은 수류탄이 필요했죠 특히 총알은 정말 많이 필요했어요 210 00:21:40,750 --> 00:21:41,959 전부 구할 수는 있었죠 211 00:21:41,983 --> 00:21:44,459 의료조치도 필요했어요 212 00:21:44,483 --> 00:21:49,063 작은 부상을 입을 때마다 매번 치료를 받을 수는 없어요 213 00:21:49,317 --> 00:21:50,993 스스로 돌봐야 하는 상황이었죠 214 00:21:51,017 --> 00:21:57,459 보통 낮에는 그렇게 보급품을 다시 보충하고 최대한 휴식을 취했어요 215 00:21:57,483 --> 00:21:59,863 다음날 밤에 무슨 일이 터질지 알 수 없었으니까요 216 00:22:05,650 --> 00:22:08,163 언제 다음 전투에 투입되셨나요? 217 00:22:08,424 --> 00:22:11,630 그 다음은 355고지였어요 218 00:22:13,037 --> 00:22:25,863 실제로 참전한 마지막 전투였는데 1952년 6월이었죠 219 00:22:28,850 --> 00:22:34,563 그날 밤에는 매우 가까운 거리에서 전투가 벌어졌는데 220 00:22:37,817 --> 00:22:40,963 한 중국군이 제 앞에 수류탄을 던졌어요 221 00:22:41,550 --> 00:22:47,363 오른쪽 귀가 거의 떨어져 나가고 왼쪽 눈 아래 심각한 자상을 입었어요 222 00:22:48,750 --> 00:22:54,430 교전 중 전우 한 명이 저를 끄집어내어 뒤쪽으로 데려갔어요 223 00:22:55,817 --> 00:23:02,993 미국 헬기가 저와 다른 캐나다 군인을 싣고 의정부에 있는 224 00:23:03,017 --> 00:23:06,293 제4077 매시(MASH, 이동외과병원)로 이동했어요 225 00:23:06,317 --> 00:23:11,193 거기서 귀를 다시 봉합하고 성형 수술을 받았죠 226 00:23:11,217 --> 00:23:15,763 눈은 괜찮았지만, 눈을 가로지른 상처는 성형 수술이 필요했죠 227 00:23:16,350 --> 00:23:22,030 가까이서 자세히 보시면 그 수술 자국이 보일 겁니다 228 00:23:23,650 --> 00:23:27,593 그렇게 제 마지막 전투가 끝났죠 229 00:23:27,617 --> 00:23:33,159 퇴원한 뒤에도 전장으로 보내지는 않았어요 230 00:23:33,183 --> 00:23:38,630 주위 사람들이 제 청력이나 시력이 예전 같지 않을까 봐 걱정하더군요 231 00:23:39,517 --> 00:23:41,663 매시에서 영국 병원으로 다시 후송되었어요 232 00:23:42,383 --> 00:23:50,826 야전병원에서는 임시조치만 가능해서 영국 병원으로 보내져 대략 3주를 입원해 있었죠 233 00:23:50,850 --> 00:23:59,426 퇴원하고 병력 증원 본부에 배치되었는데 저의 전장 복귀를 서두르지 않더군요 234 00:23:59,450 --> 00:24:00,959 대신 다른 업무를 줬죠 235 00:24:00,983 --> 00:24:08,797 두 개의 훈련 과정을 맡았는데 대부분은 행정과 교육을 지원하는 업무였죠 236 00:24:09,250 --> 00:24:15,163 한국에서 전투 경험은 그렇게 마무리되었어요 237 00:24:15,717 --> 00:24:19,863 10월이 되니 집으로 돌아가고 싶으냐고 물어서 그렇다고 했죠 238 00:24:23,250 --> 00:24:27,830 부상당했을 때 보호 조치를 해 줄 것으로 생각하셨나요? 239 00:24:28,128 --> 00:24:30,226 그럼요 240 00:24:30,250 --> 00:24:36,993 유일한 불만이라면 캐나다 육군이 제 부상 기록을 갖고 있지 않았고 241 00:24:37,017 --> 00:24:42,263 미국과 영국 병원에도 제 기록이 없다는 것이었죠 242 00:24:42,850 --> 00:24:50,293 그래서 연금을 신청할 때 미군에 편지를 써야겠다고 결심했어요 243 00:24:50,317 --> 00:24:55,826 미군과 영국군에 모두 편지를 보냈죠 그랬더니 미군에서 친절하게 답장을 보냈어요 244 00:24:55,850 --> 00:25:00,959 1952년 6월 의정부 제4077 매시에서 245 00:25:00,983 --> 00:25:05,430 로미오 데일리 상병이 치료받은 기록이 있다고 설명해 주었어요 246 00:25:06,050 --> 00:25:11,626 몇 주 뒤에 영국에서도 비슷한 내용의 편지를 보내줬어요 247 00:25:11,650 --> 00:25:15,663 서울에 있는 영국 병원에만 기록이 남아 있는데 248 00:25:16,217 --> 00:25:20,959 패트리샤 공주 캐나다 경보병 연대 (PPCLI, Princess Patricia's Canadian Light Infantry) 소속 249 00:25:20,983 --> 00:25:23,593 캐나다인이 머리 부상을 치료받았다는 기록이 있었어요 250 00:25:23,617 --> 00:25:30,126 자세히 설명하지는 않았지만 머리 부상을 입고 약 20일 뒤에 퇴원해서 251 00:25:30,150 --> 00:25:33,030 캐나다 보충소로 복귀했다는 기록이 있다고 말해주더군요 252 00:25:33,950 --> 00:25:41,297 이 모든 사실을 캐나다 군에 전달했더니 일단 믿어주겠다고 하더군요 253 00:25:41,917 --> 00:25:47,759 기록이 없어서 그들은 미국이나 영국과 논쟁할 수도 없었고 254 00:25:47,783 --> 00:25:50,030 결국 연금을 지급하는 것으로 결정되었죠 255 00:25:50,683 --> 00:25:54,793 50년이나 지나고 내려진 결정이지만 지금은 굉장히 행복합니다 256 00:25:54,817 --> 00:25:56,159 받고 있는 연금에 만족합니다 257 00:25:56,183 --> 00:26:00,330 물론 젊었을 때 연금을 받아 가족에게 줄 수 있었다면 더 좋았겠죠 258 00:26:00,683 --> 00:26:02,326 혹시 미지급 연금은 받으셨나요? 259 00:26:02,350 --> 00:26:05,397 아니요 딱 일 년 치만 환급해서 주더군요 260 00:26:11,883 --> 00:26:18,326 - 가평에서는 어떤 역할을 맡으셨나요? - 가평 전투에는 참전하지 않았어요 261 00:26:18,350 --> 00:26:25,759 그 다음 날 지원 병력으로 도착해서 가평의 피해 상황을 보았는데 262 00:26:25,783 --> 00:26:29,326 참호가 완전히 파괴되어 있었죠 263 00:26:29,350 --> 00:26:41,397 중국군이 진지에 많이 모여 있어서 캐나다 군은 그 진지 바로 위로 포격했어요 264 00:26:42,150 --> 00:26:49,426 캐나다 군은 그 포격으로 단 한 명도 다치지 않으면서 265 00:26:49,450 --> 00:26:52,963 엄청난 중국군 병력을 죽였어요 266 00:26:57,550 --> 00:27:00,397 그리 유쾌한 광경은 아니었죠 267 00:27:01,683 --> 00:27:09,330 오후에 일어났더니 간밤에 무자비했던 전투가 잠잠해졌더군요 268 00:27:10,283 --> 00:27:14,363 이틀 뒤 중국군은 철수했어요 269 00:27:15,850 --> 00:27:22,830 캐나다 군이 빠져 나오고 호주 군 연대가 진지를 인수했죠 270 00:27:23,517 --> 00:27:25,830 3주 정도 충분한 휴식이 주어졌습니다 271 00:27:29,250 --> 00:27:34,259 가평에 도착해서 시체를 많이 보셨겠네요? 272 00:27:34,283 --> 00:27:42,259 그랬죠 처음 본 것은 부산을 떠나기도 전이었어요 273 00:27:42,283 --> 00:27:51,697 앞산에 있는 게릴라를 소탕 중이었는데 거기서 북한군 시체를 많이 봤어요 274 00:27:53,483 --> 00:27:57,059 북한군이라 말할 수 있는 건 그곳에는 북한군밖에 없었기 때문이죠 275 00:27:57,083 --> 00:28:01,297 한국군은 한 명도 없었고 중국군이 몇 있었어요 276 00:28:03,950 --> 00:28:10,863 엄청난 수의 시체를 봤죠 그때나 지금이나 끔찍한 기억이네요 277 00:28:12,550 --> 00:28:13,559 초기 사진이네요 278 00:28:13,583 --> 00:28:17,726 처음 입대하던 1952년 8월이에요 279 00:28:17,750 --> 00:28:22,697 그때 왈리 레이퓨즈라는 친구와 앨버타주 캘거리에 있었죠 280 00:28:23,317 --> 00:28:25,526 그 친구는 한국에서 죽었어요 281 00:28:25,550 --> 00:28:37,763 저는 고등 훈련 때문에 앨버타주 웨인라이트로 갔다가 다시 캘거리로 왔어요 282 00:28:38,217 --> 00:28:42,226 캘거리에서 워싱턴주 시애틀로 가서 한국으로 이동했죠 283 00:28:42,250 --> 00:28:52,593 이건 한국에 도착한 직후인 1951년 6월에 찍은 사진이네요 284 00:28:52,617 --> 00:29:01,130 이 사진은 1952년 6월, 병원에서 나와 집에 갈 준비를 마치고 찍었네요 285 00:29:02,517 --> 00:29:09,026 한국에서 복귀한 뒤에 공중 낙하산 훈련을 받았어요 286 00:29:09,050 --> 00:29:13,530 이 비행기는 제가 뛰어내린 C-47 다코타네요 287 00:29:13,983 --> 00:29:23,559 여기는 온타리오주 브램턴의 메도우밸(Meadowvale) 공동 묘지인데 288 00:29:23,583 --> 00:29:29,659 한국에서 전사했거나 한국에서 입은 부상으로 사망한 289 00:29:29,683 --> 00:29:34,493 캐나다인 516명의 이름이 적힌 추모의 벽이 있죠 290 00:29:34,517 --> 00:29:44,730 헌화를 위해 퍼레이드 중이에요 저는 여기에 있네요 291 00:29:45,650 --> 00:29:55,759 이건 제 사진인데, 오늘 보니까 이 사진과 저 사진은 달라 보이네요 292 00:29:55,783 --> 00:30:01,863 저거는 제 훈장이고, 이건 모자 배지고 이쪽은 공수부대 배지네요 293 00:30:02,517 --> 00:30:06,330 이 사진은 1951년과 1952년 한국에 있을 때에요 294 00:30:08,717 --> 00:30:12,526 기사 작위에 대해 하실 말씀 있으세요? 295 00:30:12,550 --> 00:30:19,926 네, 하나 말씀드리고 싶은 것은 세인트 조지 기사 작위입니다 296 00:30:19,950 --> 00:30:27,297 2016년 4월 2일 오타와에서 기사 작위를 받았죠 297 00:30:28,550 --> 00:30:35,093 그래서 지금은 슈 발리에 오브 조지 크로스 (Chevalier of George Cross)라는 298 00:30:35,117 --> 00:30:37,397 작위명을 갖고 있습니다 299 00:30:39,017 --> 00:30:40,163 감사하죠 300 00:30:42,850 --> 00:30:44,993 캐나다에는 언제 돌아오셨나요? 301 00:30:45,017 --> 00:30:48,463 1952년 10월에 왔어요 302 00:30:49,917 --> 00:30:53,393 캐나다 군대와 함께 오셨나요 아니면…? 303 00:30:53,417 --> 00:30:54,293 맞아요 304 00:30:54,317 --> 00:30:59,393 꽤 많은 캐나다 군인들이 워싱턴주 시애틀로 돌아올 수 있었죠 305 00:30:59,417 --> 00:31:05,259 거기서 버스를 태워 브리티시 컬럼비아주 빅토리아로 보내주었어요 306 00:31:05,283 --> 00:31:13,959 당시에 토론토에 살았는데 식권과 함께 밴쿠버에서 토론토로 가는 기차표를 받았죠 307 00:31:13,983 --> 00:31:19,463 토론토로 가는 사람은 제 기억에 여섯 명이었어요 308 00:31:21,283 --> 00:31:29,363 안타깝게도 토론토에 도착해 기차에서 내렸을 때 저를 맞이해준 사람은 어머니뿐이었어요 309 00:31:30,517 --> 00:31:38,093 팡파르, 악단 연주, 환영단 같은 것은 없었죠 아무것도 310 00:31:38,117 --> 00:31:40,259 사실 지금까지도 연방 정부로부터 311 00:31:40,283 --> 00:31:44,363 제 복무에 대하여 어떤 감사 인사도 받지 못했어요 312 00:31:50,017 --> 00:31:54,793 캐나다로 복귀해서 다시 일을 시작하셨나요? 313 00:31:54,817 --> 00:31:59,093 아니요 총 6년을 군에 있었어요 314 00:31:59,117 --> 00:32:08,093 돌아와서 서니브룩 병원(Sunnybrook Hospital)에서 약간의 치료를 받고 315 00:32:08,117 --> 00:32:17,259 교관, 행정 간부와 함께 온타리오주 오크빌에 있는 본부 중앙사령부에서 근무했어요 316 00:32:17,283 --> 00:32:21,993 거기서 낙하 훈련을 받았죠 317 00:32:22,017 --> 00:32:25,426 매니토바주 리버스(Rivers)에 공중 낙하 전문가로 가기도 했어요 318 00:32:25,450 --> 00:32:29,697 1957년까지 군에서 복무했죠 319 00:32:32,550 --> 00:32:38,730 과거 전쟁 경험이 본인 인생에 어떤 영향을 주었나요? 320 00:32:39,283 --> 00:32:44,393 좋은 영향을 받지는 못했어요 적응하기 꽤 힘들었죠 321 00:32:44,417 --> 00:32:54,059 완전히 다른 환경에서 빠져 나와야 했기 때문이죠 322 00:32:54,083 --> 00:33:02,397 지금은 소리나 사람에 대해 전혀 걱정할 필요가 없죠 323 00:33:04,283 --> 00:33:08,097 하지만 초기에는 적응하기 상당히 힘들었어요 324 00:33:08,717 --> 00:33:12,397 그리고 당연히 정신적으로 부담이 있었죠 325 00:33:14,150 --> 00:33:20,559 사모님, 전쟁 경험이 남편 인생에 끼친 영향에 대해 하실 말씀 있으신가요? 326 00:33:20,583 --> 00:33:22,826 그 부분에서 직접 경험하신 점이 있을까요? 327 00:33:22,850 --> 00:33:23,797 그럼요 328 00:33:24,083 --> 00:33:31,093 1957년 남편이 포르 에리(Fort Erie)에 있을 때부터 알아 왔으니까 329 00:33:31,117 --> 00:33:32,893 아주 오랜 시간 그를 봐왔죠 330 00:33:32,917 --> 00:33:36,226 우리 둘 다 포르 에리 재향군인회 회원이었어요 331 00:33:36,250 --> 00:33:42,693 남편의 아이들도 잘 알았어요 물론 다 저보다 어렸죠 332 00:33:42,717 --> 00:33:53,526 지난 13년 동안 남편에 대해 더 많이 알게 되었어요 333 00:33:53,550 --> 00:33:56,797 결혼은 11년 전에 했죠 334 00:33:57,283 --> 00:34:08,059 남편이 군과 PPCLI에 소속되어 있던 것도 알아요 그리고 한국에서 있었던 상황도 알죠 335 00:34:08,083 --> 00:34:15,159 MASH 4077이라는 TV시리즈가 나오기 전까지는 한국에 대해 거의 몰랐었지만요 336 00:34:15,183 --> 00:34:24,126 그 후에도 많은 것을 알게 되었어요 비록 코미디 시리즈로 만들어지기는 했지만 337 00:34:24,150 --> 00:34:28,893 그 드라마를 통해 전쟁의 실상과 기타 관련한 많은 것들을 알게 되었습니다 338 00:34:28,917 --> 00:34:36,326 절대 이상한 방식으로 언급하지는 않았어요 군인들에게 마땅히 가져야 할 존경을 표했죠 339 00:34:36,350 --> 00:34:42,963 그렇게 많은 국가가 전쟁에 참여했으리라고는 상상하지도 못했어요 340 00:34:43,450 --> 00:34:48,459 그리고 자라서 MASH 시리즈를 보기 전까지는 그런 단어가 있다는 사실조차 몰랐죠 341 00:34:48,483 --> 00:34:56,759 남편은 악몽에 시달리다 밤중에 깨곤 했는데 342 00:34:56,783 --> 00:35:01,826 결혼 후에 전쟁 경험에 대해 말해줘서 알게 되었어요 343 00:35:01,850 --> 00:35:07,493 그전에는 이유가 뭔지 어떤 시련을 겪고 있는지 알 길이 없었어요 344 00:35:07,517 --> 00:35:16,959 용기를 내어 경험을 털어놓고 대화를 시작해준 남편에게 감사하죠 345 00:35:16,983 --> 00:35:20,959 오랜 시간이 흐른 뒤에 기억이 희미한 상태로 346 00:35:20,983 --> 00:35:24,993 그 때 이야기를 꺼낸다는 것은 쉽지 않았을 거예요 347 00:35:25,017 --> 00:35:31,930 하지만 남편을 통해 전쟁에 대해 많은 것을 알게 됐어요 348 00:35:32,817 --> 00:35:36,593 - 한국에 다녀오셨죠? - 물론이죠 349 00:35:36,617 --> 00:35:40,126 - 소감이 어떠셨는지 말씀해주세요 - 글쎄요 350 00:35:40,150 --> 00:35:50,263 제 입장에서는 과거로 돌아가 남편이 있었던 장소를 직접 볼 수가 있었죠 351 00:35:50,450 --> 00:35:56,297 그리고 남편이 말했던 전투가 벌어졌던 장소를 방문했어요 352 00:35:56,683 --> 00:36:00,793 그게 저희가 한국에 재방문해서 했던 전부에요 353 00:36:00,817 --> 00:36:07,326 남편과 함께 당시를 경험하고 그 일부가 될 수 있어서 감사했죠 354 00:36:07,350 --> 00:36:12,026 한국인, 그리고 한국이 어떤 나라인지 본다는 건 355 00:36:12,050 --> 00:36:16,926 글쎄요, 과거의 어떤 모습에서 발전한 건지 알 수 없지만 356 00:36:16,950 --> 00:36:22,193 오늘날의 한국은 분명히 볼 수 있었죠 놀라웠어요 357 00:36:22,217 --> 00:36:31,926 서울에 있었는데 정말 아름다운 곳이더군요 한국인은 정이 넘치고 친절했어요 358 00:36:31,950 --> 00:36:35,759 정말 아름다운 나라 아름다운 사람들이었어요 359 00:36:35,783 --> 00:36:46,059 처음에는 그렇게 많은 사람이 영어를 알아들으리라곤 생각 못했는데 360 00:36:46,083 --> 00:36:52,063 대화하는 데 아무런 문제가 없어서 놀랐죠 361 00:36:53,450 --> 00:36:58,793 로미오 선생님, 한국에 다시 갔을 때 달라진 점이 있었나요? 362 00:36:58,817 --> 00:37:05,559 물론이죠 1980년에 가서 12일 동안 있었어요 363 00:37:05,583 --> 00:37:11,893 대부분 박물관, 국립 묘지 전투 현장을 방문했어요 364 00:37:11,917 --> 00:37:21,893 그런데 전투 현장이라고 방문한 곳이 제가 예전에 있었던 곳과 다른 장소였어요 365 00:37:21,917 --> 00:37:29,226 2012년에 다시 갔을 때는 올바른 전투 현장으로 데려가 주더군요 366 00:37:29,250 --> 00:37:34,526 가평 전투 현장을 갔을 때는 마치 60년을 거슬러 올라가는 것 같았죠 367 00:37:34,550 --> 00:37:38,993 참호에 들어가면 그 시절로 돌아갈 것만 같았어요 368 00:37:39,017 --> 00:37:41,293 당시와 똑같이 보존하고 있더군요 369 00:37:41,317 --> 00:37:48,930 맞은편에 중국군도 그대로 있는 것 같았어요 진짜 전투 현장에 온 기분이었죠 370 00:37:51,450 --> 00:38:00,930 한국은 그동안 기술적인 면에서 많은 발전을 이룩했어요 371 00:38:03,517 --> 00:38:09,863 저에게 한국인은 가장 예의 바르고 정이 많은 민족입니다 372 00:38:11,783 --> 00:38:16,059 그리고 서울에 있을 때 한가지 알게 된 것이 있었죠 373 00:38:16,083 --> 00:38:23,297 한국 여성들은 밤 중 어느 때든 걱정 없이 거리를 활보할 수 있어요 374 00:38:23,917 --> 00:38:34,397 다소 잔인하게 들리겠지만 다른 사람을 해치면 사형을 당하기 때문이죠 375 00:38:34,917 --> 00:38:38,163 그 부분을 염두에 두고 있으면 나가서 이상한 행동을 할 수가 없죠 376 00:38:38,683 --> 00:38:40,993 한국인들은 정말 친절하게 잘 대해주었어요 377 00:38:41,017 --> 00:38:47,397 그리고 아내가 말했듯이 어디를 가도 영어로 소통하는 데 문제가 없었어요 378 00:38:48,350 --> 00:38:51,759 - 마지막으로 하실 말씀 있으세요? - 네 379 00:38:51,783 --> 00:38:58,463 청년들에게 최대한 많이 배우라고 말해주고 싶네요 380 00:38:59,450 --> 00:39:03,230 교육이 없으면 지식을 연마할 수 없어요 381 00:39:03,650 --> 00:39:08,826 지식이 있어야 어떤 일이든 할 수 있고 자신의 역사를 알 수 있어요 382 00:39:08,850 --> 00:39:13,663 자신의 역사를 배우지 않으면 부메랑처럼 돌아와 악순환을 반복하게 됩니다 383 00:39:16,383 --> 00:39:18,230 끝으로 부모님께 잘하세요 384 00:39:18,850 --> 00:39:19,797 감사합니다

구술자정보

목록
구술자
Romeo Daley
한글명
로미오 데일리
국가
캐나다
생년월일
미상
소속 및 직위
군종
미상
주요활동
전투명
군복무위치

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
로미오 데일리는 18살에 캐나다 육군에 입대하였다. 아버지와 형제 모두 입대한 군인 가족이다. 육군으로 한국에 파병되어 다양한 고지 전투에 투입되었다. 전투 중 심각한 부상을 입고 캐나다로 복귀했지만 캐나다군이 관련 기록을 갖고 있지 않아 연금 수령에 어려움을 겪었다. 한국을 다시 방문해 예전 직접 참전했던 전투 지역을 다녀오기도 하였다.