자막
1
00:00:09,136 --> 00:00:11,416
안녕하세요
제 이름은 로미오 데일리입니다
2
00:00:11,749 --> 00:00:19,259
1932년 5월 21일생 입니다
카프레올(Capreol) 이라는 곳에서 태어났어요
3
00:00:19,283 --> 00:00:23,826
온타리오주 서드베리에 있는
작은 마을이죠
4
00:00:23,850 --> 00:00:32,159
18살에 캐나다 육군으로 입대했습니다
한국에서 복무 시 계급은 상병이었어요
5
00:00:32,183 --> 00:00:40,459
모든 기초훈련은 앨버타주
캘거리 근교에서 받았죠
6
00:00:40,483 --> 00:00:45,630
로키산맥 기슭인데
한국의 산악지대와 비슷한 곳이었습니다
7
00:00:46,017 --> 00:00:51,763
1950년 8월부터 1951년 6월까지
훈련소 생활을 했습니다
8
00:00:52,283 --> 00:01:03,263
1951년 6월부터 1952년 10월까지
한국에 있었고 2차례 파병되었죠
9
00:01:03,783 --> 00:01:08,526
한국에서 여러 전투에 참전했습니다
10
00:01:08,550 --> 00:01:13,826
355고지, 277고지, 165고지 및
159고지 전투에 투입되었죠
11
00:01:13,850 --> 00:01:23,597
가평에도 갔었는데 전투 중은 아니었어요
전투 후 증원 병력으로 투입되었죠
12
00:01:25,883 --> 00:01:29,763
부모님의 성함은
러셀 데일리, 메리 데일리입니다
13
00:01:31,150 --> 00:01:36,526
1937년부터 1948년까지
14
00:01:36,550 --> 00:01:39,026
온타리오주 사우스 포르퀴핀
(South Porcupine)에 있는
15
00:01:39,050 --> 00:01:42,430
골든 에브뉴(Golden Avenue)
공립학교에 다녔어요
16
00:01:44,183 --> 00:01:48,063
제 아내의 이름은
엘리자베스 데일리입니다
17
00:01:48,917 --> 00:02:01,097
전화번호는 9059947388이고
제 이메일 주소는 bdrome@sofcom.ca입니다
18
00:02:02,917 --> 00:02:04,493
감사합니다, 로미오 선생님
19
00:02:04,517 --> 00:02:06,897
선생님의 어린 시절 얘기를
좀 들어볼 수 있을까요?
20
00:02:09,983 --> 00:02:17,797
저는 온타리오주 사우스 포르퀴핀
바로 외곽에 있는 작은 농장에서 자랐어요
21
00:02:18,717 --> 00:02:28,497
1937년에 시내로 이사를 했고
그곳에서 초등학교부터 고등학교까지 다녔죠
22
00:02:30,417 --> 00:02:34,493
참전하기 전에 가족에 대한
추억이 있으면 말씀해 주시겠어요?
23
00:02:34,517 --> 00:02:36,597
부모님이나 형제자매에 관한 것들이요
24
00:02:38,383 --> 00:02:46,193
아버지는 1939년부터 1945년까지
캐나다 육군에서 복무하셨습니다
25
00:02:46,217 --> 00:02:48,293
제2차 세계대전 당시였죠
26
00:02:48,317 --> 00:02:53,159
그래서 5-6년 동안
저는 아버지를 거의 볼 수 없었어요
27
00:02:53,183 --> 00:02:57,559
어머니와 형, 동생과 함께
작은 농장을 운영했어요
28
00:02:57,583 --> 00:03:01,093
우리가 직접 키운 것으로
먹을 것은 충분했기 때문에
29
00:03:01,117 --> 00:03:04,963
제2차 세계대전 중에도
식량을 걱정할 필요가 없었죠
30
00:03:08,250 --> 00:03:14,758
형은 저보다 한 살 반 정도 나이가 많았고
동생은 한 살 반 정도 어렸어요
31
00:03:16,783 --> 00:03:20,297
형, 동생에 대해 좀 더 말씀해주세요
32
00:03:21,383 --> 00:03:33,626
네, 형은 1950년에 캐나다 공군에
입대해서 12년간 복무했죠
33
00:03:33,650 --> 00:03:43,764
동생도 1960년 무렵 캐나다 공군에 입대해서
마찬가지로 12년을 복무했어요
34
00:03:43,789 --> 00:03:49,159
형은 1976년에 세상을 떠났어요
35
00:03:49,183 --> 00:03:56,630
동생은 매니토바주 위니펙에 살고 있는데
3-4년에 한 번씩 보는 것 같네요
36
00:03:59,983 --> 00:04:05,393
가족사에 전쟁이
한 부분을 차지하는 셈이네요
37
00:04:05,417 --> 00:04:09,559
맞아요, 대를 이은 군인 가족이죠
38
00:04:09,583 --> 00:04:15,297
하지만 저의 세 아들은
군대와 관계를 맺고 싶어하지 않아요
39
00:04:19,383 --> 00:04:23,730
군인 가족 출신이라는 점이
입대의 한 이유였나요?
40
00:04:24,250 --> 00:04:31,226
글쎄요, 1950년 캐나다에는
일자리가 거의 없었어요
41
00:04:31,250 --> 00:04:34,259
그게 근본적인 이유였죠
42
00:04:34,283 --> 00:04:43,663
유럽에서 이민자들을 데려왔는데
광부, 벌목공 같이 모두 훈련된 사람들이었죠
43
00:04:46,357 --> 00:04:49,659
시골 캐나다 소년이
할 일은 많지 않았어요
44
00:04:49,683 --> 00:04:53,326
6·25전쟁이 발발했을 때
군에 입대하고 싶었어요
45
00:04:53,350 --> 00:04:59,030
전쟁이 터졌을 때가 18살이었는데
바로 입대했죠
46
00:05:02,950 --> 00:05:07,459
6·25전쟁에 참전하기 전에
캐나다 군에 대해 아는 것이 있으셨나요?
47
00:05:07,483 --> 00:05:13,626
아버지가 들려준 제2차 세계대전 이야기를 통해
캐나다 군에 대해서는 꽤 알고 있었어요
48
00:05:13,650 --> 00:05:19,859
보고 배운 것들이 있었죠
입대하고 싶었던 또 다른 이유였어요
49
00:05:19,883 --> 00:05:26,242
제2차 세계대전 이야기를 들으며 느꼈던
흥분을 경험해 보고 싶었거든요
50
00:05:29,342 --> 00:05:35,893
당시 6·25전쟁 소식을 들으셨는데
파병되기 전에 한국에 대해 아는 것이 있으셨나요?
51
00:05:35,917 --> 00:05:37,859
전혀 없었어요
52
00:05:37,883 --> 00:05:49,926
한국에 대해서 아는 건
북한이 공산국가라는 것밖에 몰랐어요
53
00:05:49,950 --> 00:05:56,263
저는 공산주의는 나쁘다고 배웠어요
54
00:05:56,683 --> 00:06:02,159
세상에서 옳은 일을 하는 편에 서고 싶다는 마음도
입대를 결심한 이유 중 하나였죠
55
00:06:02,183 --> 00:06:05,197
어떤 일이든 하고 싶었어요
56
00:06:09,217 --> 00:06:16,693
전투와 관련된 것 중에 기억에 남는 게 있으시면
시간 순서대로 이야기해 주실 수 있으세요?
57
00:06:16,717 --> 00:06:17,926
그러죠
58
00:06:17,950 --> 00:06:30,293
제 첫 전투 장소는 159고지였습니다
저희 전투 상대는 모두 중국군이었죠
59
00:06:30,317 --> 00:06:35,463
북한과의 전투였지만
상대가 북한군이 아니었어요
60
00:06:36,383 --> 00:06:42,493
그 전투의 임무는 고지에서
중국군을 모두 몰아내는 것이었어요
61
00:06:42,517 --> 00:06:48,926
임무를 완수하고 복귀하는 길에
중국군 두 명과 맞닥뜨렸는데
62
00:06:48,950 --> 00:06:51,197
감쪽같이 위장하고 있더군요
63
00:06:51,450 --> 00:06:56,997
갑자기 튀어나와서 따발총을 쏘아댔어요
64
00:06:57,583 --> 00:07:04,026
분대원이 네 명 있었는데
두 명은 죽고 한 명은 부상을 당했죠
65
00:07:04,050 --> 00:07:07,397
저는 전혀 다치지 않았어요
이유는 저도 모르겠네요
66
00:07:07,983 --> 00:07:10,759
부상당한 동료를 도와 빠져 나왔고
67
00:07:10,783 --> 00:07:14,593
나중에 다시 돌아가서
두 전우의 시신을 거두었어요
68
00:07:14,617 --> 00:07:16,626
부상당한 전우의 상처는 어땠나요?
69
00:07:16,650 --> 00:07:21,859
엉덩이 부분에 총을 맞았는데
여생을 절름발이로 보내야 했죠
70
00:07:21,883 --> 00:07:24,030
전사한 두 명은
그 자리에서 즉사했어요
71
00:07:26,050 --> 00:07:33,897
그게 제 첫 전투였어요
처음으로 바로 옆에서 사람이 죽는 것을 목격했죠
72
00:07:35,017 --> 00:07:39,197
그때나 지금이나 끔찍한 기억입니다
73
00:07:39,750 --> 00:07:41,693
그러면 전쟁의 공포를 느끼셨겠네요?
74
00:07:41,717 --> 00:07:47,497
전혀 그렇지는 않았어요
사실 그 상황을 겪고 나서 더 결연해졌죠
75
00:07:50,783 --> 00:07:55,926
처음 참전하기 위해 파견되었을 때
한국에는 어떻게 가셨나요?
76
00:07:55,950 --> 00:07:57,926
배를 타셨나요?
미국으로 가셨나요?
77
00:07:57,950 --> 00:08:07,526
아, 앨버타주 웨인라이트에서
고등 훈련을 받고 캘거리로 돌아간 뒤에
78
00:08:07,550 --> 00:08:10,893
거기서 워싱턴주 시애틀로 가는
기차를 탔어요
79
00:08:10,917 --> 00:08:18,697
시애틀에서 미군 병력 수송선을 타고
일본 요코하마로 왔죠
80
00:08:19,350 --> 00:08:28,463
거기서 버스를 타고 일본 사세보로 가서
다른 배를 타고 부산에 도착했어요
81
00:08:30,150 --> 00:08:39,726
부산에서 3일 정도 머물면서
한국 기후에 익숙해지려고 노력했죠
82
00:08:39,750 --> 00:08:49,459
부산에서 기차를 타고 대구로 갔어요
거기서 도보로 덕정까지 이동했어요
83
00:08:49,483 --> 00:08:51,930
임진강이 바로 앞에 있었죠
84
00:08:52,683 --> 00:08:59,863
우리는 그곳에서 처음으로
적군과 조우했어요
85
00:09:01,683 --> 00:09:06,797
처음 부산에 도착했을 때
광경이 기억나세요?
86
00:09:07,883 --> 00:09:19,293
물론이죠, 우리를 어떤 장소로 데려갔는데
정말 아무것도 없었어요
87
00:09:19,317 --> 00:09:25,759
오래된 창고가 하나 있었는데
거기서 캐나다 군인 300명이 대기했어요
88
00:09:25,783 --> 00:09:34,797
얼마나 초라하고 열악한 상황이었던지
89
00:09:35,550 --> 00:09:43,726
한국인을 볼 수는 있었지만
대화를 나누는 건 허가되지 않았죠
90
00:09:43,750 --> 00:09:45,859
그 당시 한국인은 정말
아무것도 가진 게 없었어요
91
00:09:45,883 --> 00:09:55,959
음식, 옷, 집, 의료품도 없었고
위생 상태는 심각했어요
92
00:09:55,983 --> 00:09:57,730
말 그대로 끔찍했죠
93
00:10:00,050 --> 00:10:11,297
부산을 떠나기 전에 산악 훈련을 한다고
데려갔는데 거기서 마을을 볼 수 있었죠
94
00:10:12,250 --> 00:10:17,526
대부분이 작은 집들이었어요
95
00:10:17,550 --> 00:10:23,393
초가 지붕에 흙 바닥이었고
난방은 바깥에서 방 아래로 이어지는
96
00:10:23,417 --> 00:10:26,663
도랑 같은 곳에 불을 지피더라고요
97
00:10:27,383 --> 00:10:33,626
물도 없었고 위생은 엉망이었죠
유쾌한 광경이 아니었어요
98
00:10:33,650 --> 00:10:36,497
어떻게 이런 환경에서
사람이 사나 싶었죠
99
00:10:37,450 --> 00:10:43,363
우리 캐나다인들은 어떻게 하면
이들을 도울 수 있을까라는 생각을 했었어요
100
00:10:45,283 --> 00:10:49,330
부산에 있으면서
한국 시민들과 교류가 있었나요?
101
00:10:49,783 --> 00:10:51,959
아뇨, 그건 금지사항이었어요
102
00:10:51,983 --> 00:11:02,859
고정된 진지선을 구축한 후에야
한국인과 교류가 가능했어요
103
00:11:02,883 --> 00:11:07,326
거의 일 년은 걸렸죠
104
00:11:07,350 --> 00:11:16,626
일 년이 지나고 한국인을 알게 되었는데
한국 군인인 것 같았어요
105
00:11:16,650 --> 00:11:19,193
이 남자가 우리에게 음식을 가져다 줬죠
106
00:11:19,217 --> 00:11:22,859
면담자분께서 저만큼 당시의 한국을
기억할 수 있을지 모르겠는데요
107
00:11:22,883 --> 00:11:24,097
산밖에 없었어요
108
00:11:24,317 --> 00:11:28,526
산 정상에 올라가면 유일하게 갈 곳은
다른 산 정상밖에 없는 정도였죠
109
00:11:28,550 --> 00:11:32,663
한국 여성 몇 분이
저희 옷을 세탁해 주었어요
110
00:11:33,383 --> 00:11:39,730
세탁 아주머니라 불렀는데
저희 빨랫감을 수거해서
111
00:11:40,550 --> 00:11:43,359
하루나 이틀 지나서
다시 가지고 오셨죠
112
00:11:43,383 --> 00:11:51,759
신기하게도 상의에 별다른 표시가 없었는데
누구 것인지 정확히 아셨어요
113
00:11:51,783 --> 00:11:55,159
이건 당신 옷, 저건 당신 옷
이런 식으로요
114
00:11:55,183 --> 00:12:00,530
하지만 아이들과는 교류가 전혀 없었어요
115
00:12:01,750 --> 00:12:07,326
진지 밖에서 아이들이
음식이나 옷가지를 구걸했지만
116
00:12:07,350 --> 00:12:10,463
내부로 들어오는 것은 금지였어요
117
00:12:10,750 --> 00:12:15,530
그 때 아이들에게 가능한 한
많이 나눠 주기는 했죠
118
00:12:16,350 --> 00:12:18,897
어떤 음식을 보급받으셨나요?
119
00:12:21,183 --> 00:12:32,993
처음 6개월은 캐나다와 영국의 보급품을 받았는데
개인적으로 음식에 불만은 없었어요
120
00:12:33,017 --> 00:12:36,426
그 후에는 미국 보급품을 받았죠
121
00:12:36,450 --> 00:12:39,430
혹시 C-레이션이라는
전투 식량에 대해 들어 보셨어요?
122
00:12:39,817 --> 00:12:46,059
다른 종류의 캔
네 개가 들어 있는 상자인데
123
00:12:46,083 --> 00:12:56,763
햄, 리마 콩, 콩, 소시지
스파게티 같은 음식이 들어있었죠
124
00:12:57,217 --> 00:13:04,597
초콜릿 바, 껌, 치약이 들어 있는
캔도 있었어요
125
00:13:05,383 --> 00:13:12,993
치약이나 껌은 구경도 못해 봤을 것 같아서
아이들에게 나눠주기도 했죠
126
00:13:13,017 --> 00:13:20,363
아이들은 단물이 다 빠질 때까지
껌을 씹고 삼키더군요
127
00:13:21,517 --> 00:13:23,630
우리는 그걸 보며
웃음을 터뜨리기도 했죠
128
00:13:26,950 --> 00:13:36,897
주어진 다른 임무가 있다는 것을 잊지 않으면서
최대한 한국인을 도와주려 했어요
129
00:13:38,350 --> 00:13:41,659
참전한 두 번째 전투에 대해
말씀해 주시겠어요?
130
00:13:41,683 --> 00:13:43,293
159고지 전투는 다 말씀하셨죠?
131
00:13:43,317 --> 00:13:45,659
맞아요, 159고지는 말씀드렸죠
132
00:13:45,683 --> 00:13:49,130
두 번째 전투는 165고지였어요
133
00:13:50,083 --> 00:13:54,226
이 숫자는 모두
미터로 측정한 산의 높이였죠
134
00:13:54,250 --> 00:13:57,397
산에 이름이 없고
대신 숫자로 불렀어요
135
00:13:58,483 --> 00:14:03,630
165고지의 임무도
159고지와 거의 비슷했어요
136
00:14:04,350 --> 00:14:08,430
중국군을 그 고지에서
모두 몰아내는 것이었죠
137
00:14:09,150 --> 00:14:15,797
중국군은 밤에 싸우려 했고
우리는 낮을 선호했죠
138
00:14:16,550 --> 00:14:21,397
우리는 우리가 어디로 이동하는지
중국군이 어디로 이동하는지 파악하려 했지만
139
00:14:21,850 --> 00:14:26,263
중국군은 낮에 누가 다가오는지
관심이 없었어요
140
00:14:26,817 --> 00:14:28,193
심지어 위치를 이탈하기도 했죠
141
00:14:28,217 --> 00:14:36,530
159 고지 때처럼 가끔 산 정상에
올라가 보면 중국군이 없었어요
142
00:14:37,617 --> 00:14:39,830
무기는 그대로 두고 말이죠
143
00:14:40,183 --> 00:14:44,759
그래서 필요한 무기를 챙겨서
진지로 돌아오곤 했죠
144
00:14:44,783 --> 00:14:50,830
다음 날 중국군이 충원되면
우리측의 사상자 없이 전투가 끝나버렸죠
145
00:14:51,983 --> 00:14:56,197
그때 봤던 무기와 장비에
어떤 차이가 있었나요?
146
00:14:57,217 --> 00:15:00,593
우리 무기와 중국군 장비의 차이 말이죠?
147
00:15:00,617 --> 00:15:04,259
있었어요
중국군은 무장상태는 매우 좋았어요
148
00:15:04,283 --> 00:15:07,193
폭탄 같은 박격포를 보유하고 있었죠
149
00:15:07,217 --> 00:15:17,459
소형 기관단총도 있었는데
한 번에 72발을 쏠 수 있죠
150
00:15:17,483 --> 00:15:23,363
반면 우리는 27발이 장전되는
경기관총(Bren gun)을 갖고 있었죠
151
00:15:23,750 --> 00:15:29,530
27발을 쏘고 나면
매번 총열이나 탄창을 갈아야 했어요
152
00:15:31,817 --> 00:15:37,193
전투복은 저희가 더 좋았어요
중국군 전투복은 별로였어요
153
00:15:37,217 --> 00:15:45,293
사계절용 모직 전투복에
운동화를 신었죠
154
00:15:45,317 --> 00:15:47,997
전투화는 없고
운동화를 착용했는데
155
00:15:48,508 --> 00:15:51,197
중국군이 거기서 살아남지 못한
이유 중 하나라고 봅니다
156
00:15:56,850 --> 00:15:59,830
그럼 다음 전투로 가볼까요?
157
00:16:00,164 --> 00:16:03,397
그 다음 전투는 227고지 전투였어요
158
00:16:04,913 --> 00:16:10,893
제가 기록한 순서와 다를 수 있는데
기억대로 말씀드릴게요
159
00:16:10,917 --> 00:16:15,363
227고지는 정말 극심하게
어려운 전투였어요
160
00:16:16,250 --> 00:16:20,063
엄청난 공격을 받았죠
161
00:16:20,269 --> 00:16:24,130
소나기 같은 사격이 밤새 이어졌어요
162
00:16:24,917 --> 00:16:33,659
우리가 사용한 경기관총은
발사 속도가 매우 빨라서
163
00:16:33,683 --> 00:16:40,226
총열 세 개를 태워 먹기도 했죠
164
00:16:40,250 --> 00:16:43,330
엄청나게 뜨거워지면
총열이 아래로 휘어져요
165
00:16:43,650 --> 00:16:50,559
총열은 교환 가능하므로
빼어 다른 총열을 끼울 수 있어요
166
00:16:50,583 --> 00:16:54,659
그날 밤에는 밤새
총열 세 개를 써야 했죠
167
00:16:54,683 --> 00:17:05,297
그렇게 빠른 속도로 쏘아대면
총열이 가열돼 휘어지게 되거든요
168
00:17:05,750 --> 00:17:09,297
다시 생각해 봐도 그날 밤은
정말 아찔했어요
169
00:17:09,583 --> 00:17:16,559
내 앞에 누가 있는지
뭐가 있는지 도무지 알 수 없었어요
170
00:17:16,583 --> 00:17:19,630
그림자만 보고 계속
사격하는 수밖에 없었죠
171
00:17:26,717 --> 00:17:32,959
그 전투에 몇 명이나 참전했는지
혹시 기억나세요?
172
00:17:32,983 --> 00:17:44,730
캐나다 군인은 대략 400명 정도였고
상대해야 하는 중국군은 3,000명이 넘었어요
173
00:17:47,283 --> 00:17:56,163
그 전투에서 우리 측은
10명이 전사하고 20명이 부상을 당했어요
174
00:17:57,017 --> 00:18:00,730
다음 날 죽은 중국군을 세어보니
1,800명이 넘더군요
175
00:18:01,983 --> 00:18:05,993
와, 어떻게 그 적은 수로
이길 수 있었을까요?
176
00:18:06,017 --> 00:18:11,259
중국군이 공격하면서
우리를 지나쳐 버렸어요
177
00:18:11,283 --> 00:18:14,863
그래서 중국군 상당수가
우리 바로 위나 옆에서 죽었어요
178
00:18:15,317 --> 00:18:22,359
중국군은 얼마나 많은 중국군이 죽고
얼마나 많은 시신을 회수했는지
179
00:18:22,383 --> 00:18:25,993
우리가 모르게 하려고
시신을 두고 가려 하지 않았죠
180
00:18:26,017 --> 00:18:28,863
하지만 우리 진지 근처에 있는 시신은
그들이 회수하지 못했어요
181
00:18:29,983 --> 00:18:35,830
그래서 우리는 그 시신 처리를 하면서
적의 전사자 수를 파악하게 된 거죠
182
00:18:37,983 --> 00:18:39,097
끔찍했어요
183
00:18:40,650 --> 00:18:44,630
전투 광경은 어떠셨어요?
184
00:18:46,117 --> 00:18:49,130
우리는 참호 속에 있었어요
185
00:18:49,917 --> 00:18:58,263
전투에서는 가슴 아래까지는 감춰야 해요
머리만 내미는 거죠
186
00:19:01,750 --> 00:19:10,293
그리고 소총, 기관총, 박격포든
보유하고 있는 모든 무기를 발사하여
187
00:19:10,317 --> 00:19:15,663
가능한 한 많은 적을
사살하는 임무를 수행하죠
188
00:19:18,617 --> 00:19:23,997
전투마다 우리도
꽤 많은 사상자가 있었어요
189
00:19:24,517 --> 00:19:26,593
그래도 제법 훌륭하게
임무를 완수했다고 생각해요
190
00:19:26,617 --> 00:19:29,363
전투 현장에 의료진은 충분했나요?
191
00:19:30,150 --> 00:19:35,097
물론이죠, 당연히 있었죠
192
00:19:38,150 --> 00:19:40,193
의무훈련을 받은 사람들이 있었는데
미국은 의무병(corpsmen)이라 불렀고
193
00:19:40,217 --> 00:19:44,026
저희는 그냥 의료진(medical people)이라 불렀어요
194
00:19:44,050 --> 00:19:52,559
전선에 30명의 군인이 있으면
10명은 의료진으로
195
00:19:52,583 --> 00:20:00,326
누군가 다치면 어디에 있든 가서
치료해주었죠
196
00:20:00,350 --> 00:20:03,197
누군가 사망하면 유해를
수습해 오는 것도 그들의 몫이었어요
197
00:20:08,883 --> 00:20:12,663
전투는 얼마나 지속되었나요?
198
00:20:13,217 --> 00:20:17,893
보통 1-2주, 길면 2-3주 걸렸어요
199
00:20:17,917 --> 00:20:25,930
교전이 없는 날도 있었죠
그런 때는 순찰을 하러 밖으로 나갔어요
200
00:20:27,617 --> 00:20:31,563
6·25전쟁 기간 동안
매일 싸운 것은 아니었어요
201
00:20:32,517 --> 00:20:44,059
중국군이 뭔가 하려고 하면 그때 맞서 싸우거나
그들을 산에서 몰아내는 임무를 수행했죠
202
00:20:44,083 --> 00:20:51,259
어떤 때는 1-2주, 심지어 3주 동안
총을 전혀 발사하지 않는 경우도 있었어요
203
00:20:51,283 --> 00:20:55,963
그러다가 하루 이틀 사이에 다 총알을 다 써버려서
총알이 부족한 경우도 있었죠
204
00:20:57,683 --> 00:21:02,593
전투가 없을 때 일상은 어떠셨어요?
그냥 순찰을 하였나요?
205
00:21:02,617 --> 00:21:10,830
아침에 일어나면 우선 식사를 했어요
206
00:21:12,117 --> 00:21:18,793
한국인들은 정말 친절했어요
저희에게 음식을 가져다 주었죠
207
00:21:18,817 --> 00:21:22,597
사실 전투식량이 있어서
스스로 해결할 수도 있었지만요
208
00:21:25,150 --> 00:21:34,426
그리고는 무기를 손질하고
필요한 보급품을 정비했어요
209
00:21:34,450 --> 00:21:40,726
더 많은 수류탄이 필요했죠
특히 총알은 정말 많이 필요했어요
210
00:21:40,750 --> 00:21:41,959
전부 구할 수는 있었죠
211
00:21:41,983 --> 00:21:44,459
의료조치도 필요했어요
212
00:21:44,483 --> 00:21:49,063
작은 부상을 입을 때마다
매번 치료를 받을 수는 없어요
213
00:21:49,317 --> 00:21:50,993
스스로 돌봐야 하는 상황이었죠
214
00:21:51,017 --> 00:21:57,459
보통 낮에는 그렇게 보급품을
다시 보충하고 최대한 휴식을 취했어요
215
00:21:57,483 --> 00:21:59,863
다음날 밤에 무슨 일이 터질지
알 수 없었으니까요
216
00:22:05,650 --> 00:22:08,163
언제 다음 전투에 투입되셨나요?
217
00:22:08,424 --> 00:22:11,630
그 다음은 355고지였어요
218
00:22:13,037 --> 00:22:25,863
실제로 참전한 마지막 전투였는데
1952년 6월이었죠
219
00:22:28,850 --> 00:22:34,563
그날 밤에는 매우 가까운 거리에서
전투가 벌어졌는데
220
00:22:37,817 --> 00:22:40,963
한 중국군이 제 앞에 수류탄을 던졌어요
221
00:22:41,550 --> 00:22:47,363
오른쪽 귀가 거의 떨어져 나가고
왼쪽 눈 아래 심각한 자상을 입었어요
222
00:22:48,750 --> 00:22:54,430
교전 중 전우 한 명이 저를 끄집어내어
뒤쪽으로 데려갔어요
223
00:22:55,817 --> 00:23:02,993
미국 헬기가 저와 다른 캐나다 군인을 싣고
의정부에 있는
224
00:23:03,017 --> 00:23:06,293
제4077 매시(MASH, 이동외과병원)로 이동했어요
225
00:23:06,317 --> 00:23:11,193
거기서 귀를 다시 봉합하고
성형 수술을 받았죠
226
00:23:11,217 --> 00:23:15,763
눈은 괜찮았지만, 눈을 가로지른 상처는
성형 수술이 필요했죠
227
00:23:16,350 --> 00:23:22,030
가까이서 자세히 보시면
그 수술 자국이 보일 겁니다
228
00:23:23,650 --> 00:23:27,593
그렇게 제 마지막 전투가 끝났죠
229
00:23:27,617 --> 00:23:33,159
퇴원한 뒤에도 전장으로
보내지는 않았어요
230
00:23:33,183 --> 00:23:38,630
주위 사람들이 제 청력이나
시력이 예전 같지 않을까 봐 걱정하더군요
231
00:23:39,517 --> 00:23:41,663
매시에서 영국 병원으로
다시 후송되었어요
232
00:23:42,383 --> 00:23:50,826
야전병원에서는 임시조치만 가능해서
영국 병원으로 보내져 대략 3주를 입원해 있었죠
233
00:23:50,850 --> 00:23:59,426
퇴원하고 병력 증원 본부에 배치되었는데
저의 전장 복귀를 서두르지 않더군요
234
00:23:59,450 --> 00:24:00,959
대신 다른 업무를 줬죠
235
00:24:00,983 --> 00:24:08,797
두 개의 훈련 과정을 맡았는데
대부분은 행정과 교육을 지원하는 업무였죠
236
00:24:09,250 --> 00:24:15,163
한국에서 전투 경험은
그렇게 마무리되었어요
237
00:24:15,717 --> 00:24:19,863
10월이 되니 집으로 돌아가고 싶으냐고
물어서 그렇다고 했죠
238
00:24:23,250 --> 00:24:27,830
부상당했을 때 보호 조치를
해 줄 것으로 생각하셨나요?
239
00:24:28,128 --> 00:24:30,226
그럼요
240
00:24:30,250 --> 00:24:36,993
유일한 불만이라면 캐나다 육군이
제 부상 기록을 갖고 있지 않았고
241
00:24:37,017 --> 00:24:42,263
미국과 영국 병원에도
제 기록이 없다는 것이었죠
242
00:24:42,850 --> 00:24:50,293
그래서 연금을 신청할 때
미군에 편지를 써야겠다고 결심했어요
243
00:24:50,317 --> 00:24:55,826
미군과 영국군에 모두 편지를 보냈죠
그랬더니 미군에서 친절하게 답장을 보냈어요
244
00:24:55,850 --> 00:25:00,959
1952년 6월
의정부 제4077 매시에서
245
00:25:00,983 --> 00:25:05,430
로미오 데일리 상병이
치료받은 기록이 있다고 설명해 주었어요
246
00:25:06,050 --> 00:25:11,626
몇 주 뒤에 영국에서도
비슷한 내용의 편지를 보내줬어요
247
00:25:11,650 --> 00:25:15,663
서울에 있는 영국 병원에만
기록이 남아 있는데
248
00:25:16,217 --> 00:25:20,959
패트리샤 공주 캐나다 경보병 연대
(PPCLI, Princess Patricia's Canadian Light Infantry) 소속
249
00:25:20,983 --> 00:25:23,593
캐나다인이 머리 부상을
치료받았다는 기록이 있었어요
250
00:25:23,617 --> 00:25:30,126
자세히 설명하지는 않았지만
머리 부상을 입고 약 20일 뒤에 퇴원해서
251
00:25:30,150 --> 00:25:33,030
캐나다 보충소로 복귀했다는
기록이 있다고 말해주더군요
252
00:25:33,950 --> 00:25:41,297
이 모든 사실을 캐나다 군에 전달했더니
일단 믿어주겠다고 하더군요
253
00:25:41,917 --> 00:25:47,759
기록이 없어서 그들은 미국이나
영국과 논쟁할 수도 없었고
254
00:25:47,783 --> 00:25:50,030
결국 연금을 지급하는 것으로 결정되었죠
255
00:25:50,683 --> 00:25:54,793
50년이나 지나고 내려진 결정이지만
지금은 굉장히 행복합니다
256
00:25:54,817 --> 00:25:56,159
받고 있는 연금에 만족합니다
257
00:25:56,183 --> 00:26:00,330
물론 젊었을 때 연금을 받아
가족에게 줄 수 있었다면 더 좋았겠죠
258
00:26:00,683 --> 00:26:02,326
혹시 미지급 연금은 받으셨나요?
259
00:26:02,350 --> 00:26:05,397
아니요
딱 일 년 치만 환급해서 주더군요
260
00:26:11,883 --> 00:26:18,326
- 가평에서는 어떤 역할을 맡으셨나요?
- 가평 전투에는 참전하지 않았어요
261
00:26:18,350 --> 00:26:25,759
그 다음 날 지원 병력으로 도착해서
가평의 피해 상황을 보았는데
262
00:26:25,783 --> 00:26:29,326
참호가 완전히 파괴되어 있었죠
263
00:26:29,350 --> 00:26:41,397
중국군이 진지에 많이 모여 있어서
캐나다 군은 그 진지 바로 위로 포격했어요
264
00:26:42,150 --> 00:26:49,426
캐나다 군은 그 포격으로
단 한 명도 다치지 않으면서
265
00:26:49,450 --> 00:26:52,963
엄청난 중국군 병력을 죽였어요
266
00:26:57,550 --> 00:27:00,397
그리 유쾌한 광경은 아니었죠
267
00:27:01,683 --> 00:27:09,330
오후에 일어났더니 간밤에
무자비했던 전투가 잠잠해졌더군요
268
00:27:10,283 --> 00:27:14,363
이틀 뒤 중국군은 철수했어요
269
00:27:15,850 --> 00:27:22,830
캐나다 군이 빠져 나오고
호주 군 연대가 진지를 인수했죠
270
00:27:23,517 --> 00:27:25,830
3주 정도 충분한 휴식이 주어졌습니다
271
00:27:29,250 --> 00:27:34,259
가평에 도착해서
시체를 많이 보셨겠네요?
272
00:27:34,283 --> 00:27:42,259
그랬죠
처음 본 것은 부산을 떠나기도 전이었어요
273
00:27:42,283 --> 00:27:51,697
앞산에 있는 게릴라를 소탕 중이었는데
거기서 북한군 시체를 많이 봤어요
274
00:27:53,483 --> 00:27:57,059
북한군이라 말할 수 있는 건
그곳에는 북한군밖에 없었기 때문이죠
275
00:27:57,083 --> 00:28:01,297
한국군은 한 명도 없었고
중국군이 몇 있었어요
276
00:28:03,950 --> 00:28:10,863
엄청난 수의 시체를 봤죠
그때나 지금이나 끔찍한 기억이네요
277
00:28:12,550 --> 00:28:13,559
초기 사진이네요
278
00:28:13,583 --> 00:28:17,726
처음 입대하던 1952년 8월이에요
279
00:28:17,750 --> 00:28:22,697
그때 왈리 레이퓨즈라는 친구와
앨버타주 캘거리에 있었죠
280
00:28:23,317 --> 00:28:25,526
그 친구는 한국에서 죽었어요
281
00:28:25,550 --> 00:28:37,763
저는 고등 훈련 때문에 앨버타주
웨인라이트로 갔다가 다시 캘거리로 왔어요
282
00:28:38,217 --> 00:28:42,226
캘거리에서 워싱턴주 시애틀로 가서
한국으로 이동했죠
283
00:28:42,250 --> 00:28:52,593
이건 한국에 도착한 직후인
1951년 6월에 찍은 사진이네요
284
00:28:52,617 --> 00:29:01,130
이 사진은 1952년 6월, 병원에서 나와
집에 갈 준비를 마치고 찍었네요
285
00:29:02,517 --> 00:29:09,026
한국에서 복귀한 뒤에
공중 낙하산 훈련을 받았어요
286
00:29:09,050 --> 00:29:13,530
이 비행기는 제가 뛰어내린
C-47 다코타네요
287
00:29:13,983 --> 00:29:23,559
여기는 온타리오주 브램턴의
메도우밸(Meadowvale) 공동 묘지인데
288
00:29:23,583 --> 00:29:29,659
한국에서 전사했거나
한국에서 입은 부상으로 사망한
289
00:29:29,683 --> 00:29:34,493
캐나다인 516명의 이름이 적힌
추모의 벽이 있죠
290
00:29:34,517 --> 00:29:44,730
헌화를 위해 퍼레이드 중이에요
저는 여기에 있네요
291
00:29:45,650 --> 00:29:55,759
이건 제 사진인데, 오늘 보니까
이 사진과 저 사진은 달라 보이네요
292
00:29:55,783 --> 00:30:01,863
저거는 제 훈장이고, 이건 모자 배지고
이쪽은 공수부대 배지네요
293
00:30:02,517 --> 00:30:06,330
이 사진은 1951년과 1952년
한국에 있을 때에요
294
00:30:08,717 --> 00:30:12,526
기사 작위에 대해 하실 말씀 있으세요?
295
00:30:12,550 --> 00:30:19,926
네, 하나 말씀드리고 싶은 것은
세인트 조지 기사 작위입니다
296
00:30:19,950 --> 00:30:27,297
2016년 4월 2일 오타와에서
기사 작위를 받았죠
297
00:30:28,550 --> 00:30:35,093
그래서 지금은 슈 발리에 오브 조지 크로스
(Chevalier of George Cross)라는
298
00:30:35,117 --> 00:30:37,397
작위명을 갖고 있습니다
299
00:30:39,017 --> 00:30:40,163
감사하죠
300
00:30:42,850 --> 00:30:44,993
캐나다에는 언제 돌아오셨나요?
301
00:30:45,017 --> 00:30:48,463
1952년 10월에 왔어요
302
00:30:49,917 --> 00:30:53,393
캐나다 군대와 함께 오셨나요
아니면…?
303
00:30:53,417 --> 00:30:54,293
맞아요
304
00:30:54,317 --> 00:30:59,393
꽤 많은 캐나다 군인들이
워싱턴주 시애틀로 돌아올 수 있었죠
305
00:30:59,417 --> 00:31:05,259
거기서 버스를 태워 브리티시 컬럼비아주
빅토리아로 보내주었어요
306
00:31:05,283 --> 00:31:13,959
당시에 토론토에 살았는데 식권과 함께
밴쿠버에서 토론토로 가는 기차표를 받았죠
307
00:31:13,983 --> 00:31:19,463
토론토로 가는 사람은
제 기억에 여섯 명이었어요
308
00:31:21,283 --> 00:31:29,363
안타깝게도 토론토에 도착해 기차에서 내렸을 때
저를 맞이해준 사람은 어머니뿐이었어요
309
00:31:30,517 --> 00:31:38,093
팡파르, 악단 연주, 환영단 같은 것은 없었죠
아무것도
310
00:31:38,117 --> 00:31:40,259
사실 지금까지도 연방 정부로부터
311
00:31:40,283 --> 00:31:44,363
제 복무에 대하여
어떤 감사 인사도 받지 못했어요
312
00:31:50,017 --> 00:31:54,793
캐나다로 복귀해서
다시 일을 시작하셨나요?
313
00:31:54,817 --> 00:31:59,093
아니요
총 6년을 군에 있었어요
314
00:31:59,117 --> 00:32:08,093
돌아와서 서니브룩 병원(Sunnybrook Hospital)에서
약간의 치료를 받고
315
00:32:08,117 --> 00:32:17,259
교관, 행정 간부와 함께 온타리오주
오크빌에 있는 본부 중앙사령부에서 근무했어요
316
00:32:17,283 --> 00:32:21,993
거기서 낙하 훈련을 받았죠
317
00:32:22,017 --> 00:32:25,426
매니토바주 리버스(Rivers)에
공중 낙하 전문가로 가기도 했어요
318
00:32:25,450 --> 00:32:29,697
1957년까지 군에서 복무했죠
319
00:32:32,550 --> 00:32:38,730
과거 전쟁 경험이 본인 인생에
어떤 영향을 주었나요?
320
00:32:39,283 --> 00:32:44,393
좋은 영향을 받지는 못했어요
적응하기 꽤 힘들었죠
321
00:32:44,417 --> 00:32:54,059
완전히 다른 환경에서
빠져 나와야 했기 때문이죠
322
00:32:54,083 --> 00:33:02,397
지금은 소리나 사람에 대해
전혀 걱정할 필요가 없죠
323
00:33:04,283 --> 00:33:08,097
하지만 초기에는 적응하기
상당히 힘들었어요
324
00:33:08,717 --> 00:33:12,397
그리고 당연히 정신적으로 부담이 있었죠
325
00:33:14,150 --> 00:33:20,559
사모님, 전쟁 경험이 남편 인생에 끼친
영향에 대해 하실 말씀 있으신가요?
326
00:33:20,583 --> 00:33:22,826
그 부분에서 직접 경험하신 점이 있을까요?
327
00:33:22,850 --> 00:33:23,797
그럼요
328
00:33:24,083 --> 00:33:31,093
1957년 남편이 포르 에리(Fort Erie)에
있을 때부터 알아 왔으니까
329
00:33:31,117 --> 00:33:32,893
아주 오랜 시간 그를 봐왔죠
330
00:33:32,917 --> 00:33:36,226
우리 둘 다 포르 에리 재향군인회 회원이었어요
331
00:33:36,250 --> 00:33:42,693
남편의 아이들도 잘 알았어요
물론 다 저보다 어렸죠
332
00:33:42,717 --> 00:33:53,526
지난 13년 동안 남편에 대해
더 많이 알게 되었어요
333
00:33:53,550 --> 00:33:56,797
결혼은 11년 전에 했죠
334
00:33:57,283 --> 00:34:08,059
남편이 군과 PPCLI에 소속되어 있던 것도 알아요
그리고 한국에서 있었던 상황도 알죠
335
00:34:08,083 --> 00:34:15,159
MASH 4077이라는 TV시리즈가 나오기 전까지는
한국에 대해 거의 몰랐었지만요
336
00:34:15,183 --> 00:34:24,126
그 후에도 많은 것을 알게 되었어요
비록 코미디 시리즈로 만들어지기는 했지만
337
00:34:24,150 --> 00:34:28,893
그 드라마를 통해 전쟁의 실상과
기타 관련한 많은 것들을 알게 되었습니다
338
00:34:28,917 --> 00:34:36,326
절대 이상한 방식으로 언급하지는 않았어요
군인들에게 마땅히 가져야 할 존경을 표했죠
339
00:34:36,350 --> 00:34:42,963
그렇게 많은 국가가 전쟁에 참여했으리라고는
상상하지도 못했어요
340
00:34:43,450 --> 00:34:48,459
그리고 자라서 MASH 시리즈를 보기 전까지는
그런 단어가 있다는 사실조차 몰랐죠
341
00:34:48,483 --> 00:34:56,759
남편은 악몽에 시달리다 밤중에 깨곤 했는데
342
00:34:56,783 --> 00:35:01,826
결혼 후에 전쟁 경험에 대해
말해줘서 알게 되었어요
343
00:35:01,850 --> 00:35:07,493
그전에는 이유가 뭔지
어떤 시련을 겪고 있는지 알 길이 없었어요
344
00:35:07,517 --> 00:35:16,959
용기를 내어 경험을 털어놓고
대화를 시작해준 남편에게 감사하죠
345
00:35:16,983 --> 00:35:20,959
오랜 시간이 흐른 뒤에
기억이 희미한 상태로
346
00:35:20,983 --> 00:35:24,993
그 때 이야기를 꺼낸다는 것은
쉽지 않았을 거예요
347
00:35:25,017 --> 00:35:31,930
하지만 남편을 통해 전쟁에 대해
많은 것을 알게 됐어요
348
00:35:32,817 --> 00:35:36,593
- 한국에 다녀오셨죠?
- 물론이죠
349
00:35:36,617 --> 00:35:40,126
- 소감이 어떠셨는지 말씀해주세요
- 글쎄요
350
00:35:40,150 --> 00:35:50,263
제 입장에서는 과거로 돌아가
남편이 있었던 장소를 직접 볼 수가 있었죠
351
00:35:50,450 --> 00:35:56,297
그리고 남편이 말했던 전투가
벌어졌던 장소를 방문했어요
352
00:35:56,683 --> 00:36:00,793
그게 저희가 한국에 재방문해서
했던 전부에요
353
00:36:00,817 --> 00:36:07,326
남편과 함께 당시를 경험하고
그 일부가 될 수 있어서 감사했죠
354
00:36:07,350 --> 00:36:12,026
한국인, 그리고 한국이
어떤 나라인지 본다는 건
355
00:36:12,050 --> 00:36:16,926
글쎄요, 과거의 어떤 모습에서
발전한 건지 알 수 없지만
356
00:36:16,950 --> 00:36:22,193
오늘날의 한국은 분명히 볼 수 있었죠
놀라웠어요
357
00:36:22,217 --> 00:36:31,926
서울에 있었는데 정말 아름다운 곳이더군요
한국인은 정이 넘치고 친절했어요
358
00:36:31,950 --> 00:36:35,759
정말 아름다운 나라
아름다운 사람들이었어요
359
00:36:35,783 --> 00:36:46,059
처음에는 그렇게 많은 사람이
영어를 알아들으리라곤 생각 못했는데
360
00:36:46,083 --> 00:36:52,063
대화하는 데 아무런 문제가 없어서 놀랐죠
361
00:36:53,450 --> 00:36:58,793
로미오 선생님, 한국에 다시 갔을 때
달라진 점이 있었나요?
362
00:36:58,817 --> 00:37:05,559
물론이죠
1980년에 가서 12일 동안 있었어요
363
00:37:05,583 --> 00:37:11,893
대부분 박물관, 국립 묘지
전투 현장을 방문했어요
364
00:37:11,917 --> 00:37:21,893
그런데 전투 현장이라고 방문한 곳이
제가 예전에 있었던 곳과 다른 장소였어요
365
00:37:21,917 --> 00:37:29,226
2012년에 다시 갔을 때는
올바른 전투 현장으로 데려가 주더군요
366
00:37:29,250 --> 00:37:34,526
가평 전투 현장을 갔을 때는
마치 60년을 거슬러 올라가는 것 같았죠
367
00:37:34,550 --> 00:37:38,993
참호에 들어가면
그 시절로 돌아갈 것만 같았어요
368
00:37:39,017 --> 00:37:41,293
당시와 똑같이 보존하고 있더군요
369
00:37:41,317 --> 00:37:48,930
맞은편에 중국군도 그대로 있는 것 같았어요
진짜 전투 현장에 온 기분이었죠
370
00:37:51,450 --> 00:38:00,930
한국은 그동안 기술적인 면에서
많은 발전을 이룩했어요
371
00:38:03,517 --> 00:38:09,863
저에게 한국인은 가장 예의 바르고
정이 많은 민족입니다
372
00:38:11,783 --> 00:38:16,059
그리고 서울에 있을 때
한가지 알게 된 것이 있었죠
373
00:38:16,083 --> 00:38:23,297
한국 여성들은 밤 중 어느 때든
걱정 없이 거리를 활보할 수 있어요
374
00:38:23,917 --> 00:38:34,397
다소 잔인하게 들리겠지만
다른 사람을 해치면 사형을 당하기 때문이죠
375
00:38:34,917 --> 00:38:38,163
그 부분을 염두에 두고 있으면
나가서 이상한 행동을 할 수가 없죠
376
00:38:38,683 --> 00:38:40,993
한국인들은 정말 친절하게 잘 대해주었어요
377
00:38:41,017 --> 00:38:47,397
그리고 아내가 말했듯이 어디를 가도
영어로 소통하는 데 문제가 없었어요
378
00:38:48,350 --> 00:38:51,759
- 마지막으로 하실 말씀 있으세요?
- 네
379
00:38:51,783 --> 00:38:58,463
청년들에게 최대한
많이 배우라고 말해주고 싶네요
380
00:38:59,450 --> 00:39:03,230
교육이 없으면 지식을 연마할 수 없어요
381
00:39:03,650 --> 00:39:08,826
지식이 있어야 어떤 일이든 할 수 있고
자신의 역사를 알 수 있어요
382
00:39:08,850 --> 00:39:13,663
자신의 역사를 배우지 않으면 부메랑처럼 돌아와
악순환을 반복하게 됩니다
383
00:39:16,383 --> 00:39:18,230
끝으로 부모님께 잘하세요
384
00:39:18,850 --> 00:39:19,797
감사합니다