국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Donald Clouston Hay 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,463 --> 00:00:09,239 제 이름은 도널드 클로스톤 헤이입니다 2 00:00:09,263 --> 00:00:14,410 도널드의 철자는 D-O-N-A-L-D 이며 3 00:00:14,963 --> 00:00:20,706 클로스톤은 C-L-O-U-S-T-O-N 이고 4 00:00:20,730 --> 00:00:24,106 헤이는 H-A-Y 입니다 5 00:00:24,130 --> 00:00:30,343 - 출생일은 어떻게 되시죠? - 1933년 1월 31일입니다 6 00:00:31,130 --> 00:00:34,206 그러면 현재 연세가 85세이신가요? 7 00:00:34,230 --> 00:00:39,143 지난달 말에 생일이 지나서 86살입니다 8 00:00:39,830 --> 00:00:42,006 그렇게 안 보이세요 86세보다 훨씬 젊어 보이십니다 9 00:00:42,030 --> 00:00:44,077 감사합니다 칭찬으로 듣겠습니다 10 00:00:45,330 --> 00:00:47,473 좋습니다 그러면 출생지는 어디십니까? 11 00:00:47,497 --> 00:00:49,739 여기, 기즈번입니다 12 00:00:49,763 --> 00:00:57,777 어제 도착했는데 도시가 정말 아름답고 깨끗하더군요 13 00:00:58,230 --> 00:01:06,473 어릴 때 가정환경은 어땠나요? 부모님과 형제분들에 대해 말씀해 주세요 14 00:01:06,497 --> 00:01:12,777 부모님은 테 카라카(Te Karaka)라는 작은 마을로 15 00:01:13,797 --> 00:01:22,343 가는 길에 있는 조그마한 낙농장에서 일하셨습니다 16 00:01:23,063 --> 00:01:26,243 저도 학교 공부는 모두 그 마을에서 마쳤고요 17 00:01:28,997 --> 00:01:30,873 형제분들은요? 18 00:01:30,897 --> 00:01:33,739 마찬가지로 거기서 모두 학업을 마쳤습니다 19 00:01:33,763 --> 00:01:37,843 - 형제는 모두 몇 분이신가요? - 4명 있었는데 한 명은 죽었죠 20 00:01:41,830 --> 00:01:44,873 군 복무를 한 건 저 혼자고요 21 00:01:44,897 --> 00:01:46,506 모두 남자 형제인가요? 아니면 여자 형제도 있으신가요? 22 00:01:46,530 --> 00:01:47,706 - 모두 남자예요 - 그렇군요 23 00:01:47,730 --> 00:01:52,410 - 4명 중 선생님이 장남이신가요? - 네, 맞습니다 24 00:01:53,930 --> 00:01:58,073 그럼 학교 이름과 학교생활에 대해 말씀해 주시죠 25 00:01:58,097 --> 00:02:04,039 테 카라카 지역 고등학교였어요 26 00:02:04,063 --> 00:02:10,143 테 카라카 초등학교를 졸업하고 테 카라카 고등학교에 다녔는데 27 00:02:10,630 --> 00:02:19,239 2학년 때 그만둬서 졸업은 못했죠 28 00:02:19,263 --> 00:02:23,073 - 그게 언제였나요? - 1950년이요 29 00:02:23,097 --> 00:02:30,806 - 1950년요? - 아니요, 1948년이 맞는 것 같네요 30 00:02:30,830 --> 00:02:35,010 - 학교를 그만두고 무엇을 하셨나요? - 15살에 해군에 입대했어요 31 00:02:37,030 --> 00:02:41,077 - 와, 15살에요? - 네 32 00:02:41,363 --> 00:02:43,410 - 해군에 입대하셨다고요 - 맞아요 33 00:02:43,463 --> 00:02:45,939 해군에서 입대를 허락해 주었나요? 34 00:02:45,963 --> 00:03:00,543 해군에 이병으로 입대할 수 있는 나이가 15살에서 17살 정도였어요 35 00:03:01,830 --> 00:03:08,739 몇 살이었더라 그것보단 많았어요 36 00:03:08,763 --> 00:03:13,573 - 무섭진 않으셨나요? - 아마 17살 정도까지가 맞을 겁니다 37 00:03:13,597 --> 00:03:17,477 - 해군 입대가 무섭지 않으셨나요? - 네 38 00:03:17,530 --> 00:03:19,639 - 15살이요? - 네 39 00:03:19,663 --> 00:03:23,939 놀랍네요, 요즘에는 불가능한 얘기죠 40 00:03:23,963 --> 00:03:25,173 맞아요 41 00:03:25,197 --> 00:03:34,006 - 기초 군사훈련은 어디서 받으셨나요? - 오클랜드에 있는 타마키 군함에서요 42 00:03:34,030 --> 00:03:35,739 타마키 철자가 어떻게 되죠? 43 00:03:35,763 --> 00:03:39,306 T-A-M-A-K 44 00:03:39,330 --> 00:03:40,606 타마키니까 그다음에 I가 오나요? 45 00:03:40,630 --> 00:03:44,310 맞아요, 아이가 오네요 46 00:03:46,130 --> 00:03:51,877 모투이헤섬(Motuihe Island) 만에 군함이 있었죠 47 00:03:53,930 --> 00:04:01,339 - 알겠습니다, 어떤 훈련을 받으셨나요? - 기초 수병훈련을 받았습니다 48 00:04:01,363 --> 00:04:04,539 - 예를 들어 수영 같은 건가요? - 맞아요 49 00:04:04,563 --> 00:04:11,843 수영, 항해를 비롯한 기본 군사훈련을 받았어요 50 00:04:18,797 --> 00:04:20,643 그물침대에서 잠을 잤고요 51 00:04:20,697 --> 00:04:22,310 - 그물침대요? - 네 52 00:04:23,163 --> 00:04:25,939 자기 몸은 자기가 챙겨야 했고요 53 00:04:25,963 --> 00:04:32,873 당시에는 해군에 학교 선생님이 있어서 학업을 계속 이어갈 수 있었어요 54 00:04:32,897 --> 00:04:35,110 공부할 게 정말 많았죠 55 00:04:36,630 --> 00:04:41,306 그러면 기초 군사훈련소 말고 학교가 따로 있었던 건가요? 56 00:04:41,330 --> 00:04:47,406 훈련소에 선생님이 있어서 특정 장소에 모여 공부했죠 57 00:04:47,430 --> 00:04:54,639 바다로 나갈 때도 선생님이 함께 승선해서 수업해 주셨어요 58 00:04:54,663 --> 00:04:57,739 그래요? 처음 듣는 얘기입니다 59 00:04:57,763 --> 00:05:05,839 그러면 해군 군함에서도 수업을 들었다는 말씀이죠? 60 00:05:05,863 --> 00:05:10,806 - 학교 수업을 들어야 했어요 - 어떤 학교였나요? 61 00:05:10,830 --> 00:05:15,706 그러니까 군함에서는 어떤 수업을 듣고 무엇을 가르쳐 주었나요? 62 00:05:15,730 --> 00:05:24,539 일반적인 교과과정이었어요 지금은 잘 기억이 안 나네요 63 00:05:24,563 --> 00:05:29,773 - 뉴질랜드 표준 교육과정이었나요? - 네, 맞아요 64 00:05:29,797 --> 00:05:32,273 - 영어 수업도 있었겠군요 - 네 65 00:05:32,297 --> 00:05:33,973 - 수학은요? - 수학도 배웠죠 66 00:05:33,997 --> 00:05:38,973 배에서는 몇 시간이나 수업을 들으셨나요? 이병으로 근무하신 거죠? 67 00:05:38,997 --> 00:05:42,239 네, 이병이었죠 68 00:05:42,263 --> 00:05:50,977 훈련을 마친 후에 배를 타게 됐고 거기에도 선생님이 있어서 69 00:05:51,030 --> 00:05:55,106 저를 비롯한 어린 학생들은 학업을 이어나갈 수 있었어요 70 00:05:55,130 --> 00:05:58,877 하루에 수업을 몇 시간이나 들었는지 기억나세요? 71 00:05:59,430 --> 00:06:02,439 글쎄요, 1-2시간 정도밖에 듣지 않았던 것 같아요 72 00:06:02,463 --> 00:06:04,610 - 1-2시간이요? - 네 73 00:06:05,097 --> 00:06:09,973 - 성적도 받으셨나요? - 시험을 통과해야 했죠 74 00:06:09,997 --> 00:06:11,606 - 통과하셨나요? - 네 75 00:06:11,630 --> 00:06:15,239 잘하셨네요! 대단하세요! 전혀 몰랐던 얘기예요 76 00:06:15,263 --> 00:06:18,473 뉴질랜드에서 다양한 해군분들을 인터뷰했는데 77 00:06:18,497 --> 00:06:24,806 배에서 수업을 받았다는 이야기는 이번에 처음 들었습니다 78 00:06:24,830 --> 00:06:33,843 15-16살에 입대한 어린 학생들을 위한 과정이었죠 79 00:06:35,530 --> 00:06:41,306 그럼 기초 군사훈련을 마치고 어디로 가셔서 무엇을 하셨나요? 80 00:06:41,330 --> 00:06:51,773 - 벨로나라는 순양함에 승선했어요 - 벨로나요? 81 00:06:51,797 --> 00:06:55,006 철자는 B-E-L-L-O-N-A 입니다 82 00:06:55,030 --> 00:06:59,843 - 비이 다음은요? - 엘엘오엔에이요 83 00:07:00,563 --> 00:07:02,273 - 벨로나요 - 맞아요 84 00:07:02,297 --> 00:07:05,010 그 순양함에서 어떤 일을 하셨나요? 85 00:07:06,430 --> 00:07:24,943 승조원으로서 저희가 맡은 일들을 했죠 앞서 말했듯이 수업도 병행해야 했고요 86 00:07:27,230 --> 00:07:33,573 하지만 저희도 해군의 일원이었으니 맡은 업무를 소홀히 하진 않았어요 87 00:07:33,597 --> 00:07:36,343 한국에는 언제 가셨나요? 88 00:07:36,630 --> 00:07:46,843 처음엔 벨로나함을 타고 호주로 갔다가 뉴질랜드로 돌아와서 89 00:07:47,597 --> 00:07:56,077 총독과 그의 가족을 태우고 함께 섬 주변을 이동했어요 90 00:07:57,163 --> 00:08:03,677 아마 그렇게 섬을 돌아보고 있을 때 한국에서 전쟁이 발발했던 것 같아요 91 00:08:04,197 --> 00:08:07,277 당시 배에서는 듣지 못했지만요 92 00:08:07,830 --> 00:08:23,906 오클랜드로 돌아와서는 휴가를 받았고 그 후에 징집돼서 로토이티함에 타게 됐죠 93 00:08:23,930 --> 00:08:27,073 로토이티요? 철자가 어떻게 되죠? 94 00:08:27,097 --> 00:08:30,073 R-O-T-O-I-T-I 95 00:08:30,097 --> 00:08:33,606 - 아이티아이, 로토이티요 - 맞아요 96 00:08:33,630 --> 00:08:37,439 - 어떤 종류의 군함이었나요? - 프리깃이었어요 97 00:08:37,463 --> 00:08:38,943 - 프리깃이요? - 네 98 00:08:39,197 --> 00:08:42,239 - 그러면 한국으로 제일 먼저 배치된 건가요? - 아니요 99 00:08:42,263 --> 00:08:48,243 6·25전쟁이 터지고 프리깃 2척이 즉시 파병됐어요 100 00:08:48,530 --> 00:08:57,139 카나리함과 투티라함이였죠 101 00:08:57,163 --> 00:08:58,773 그럼 두 번째로 파병됐던 거군요 102 00:08:58,797 --> 00:09:09,043 우리는 세 번째였고 투티라함과 교대했죠 103 00:09:10,497 --> 00:09:16,577 투티라함은 대략 6개월 정도 한국에 있었어요 저희는 13개월 동안 있었고요 104 00:09:17,530 --> 00:09:21,406 그러면 한국으로는 언제 떠나신 거죠? 1950년인가요? 105 00:09:21,430 --> 00:09:25,543 1950년 10월 7일, 오클랜드를 떠났어요 106 00:09:26,963 --> 00:09:29,477 그리고는 언제, 어디에 도착하셨나요? 107 00:09:29,697 --> 00:09:38,843 홍콩에 도착한 다음 우리 기지인 구레(呉)로 이동했습니다 108 00:09:39,597 --> 00:09:44,543 영연방 구레(呉) 기지였죠 109 00:09:44,930 --> 00:09:48,277 괜찮으면 기록을 좀 볼게요 110 00:09:53,230 --> 00:10:00,077 11월 5일 일본에 도착해서 푸카키함과 교대했네요 111 00:10:02,930 --> 00:10:08,606 그럼 일본 구레(呉)에서 한국으로 떠난 건 언제인가요? 112 00:10:08,630 --> 00:10:18,406 기록되어 있지는 않은데 일본엔 오래 있지 않았고 초계 근무를 위해 바로 떠났어요 113 00:10:18,430 --> 00:10:22,306 - 초계요, 서해였나요? - 서해 쪽이었죠 114 00:10:22,330 --> 00:10:34,873 인천이었던 것 같아요 115 00:10:34,897 --> 00:10:45,439 인천 지역에서 초계 근무를 했는데 상황이 매우 급박해졌을 때였죠 116 00:10:45,463 --> 00:10:54,177 그래서 6주 동안 거기서 모든 어선을 하나하나 뒤져가며 확인해야 했어요 117 00:10:54,730 --> 00:10:59,806 어선에 위험한 물건이 있는 경우가 있었나요? 118 00:10:59,830 --> 00:11:01,839 아니요, 아무것도 발견하지 못했어요 119 00:11:01,863 --> 00:11:03,673 - 아무것도 없었군요 - 네 120 00:11:03,697 --> 00:11:08,073 하지만 상황이 위급했으니 모두 확인해야 했죠 121 00:11:08,097 --> 00:11:11,777 알겠습니다 선생님의 특기는 무엇이었나요? 122 00:11:13,630 --> 00:11:17,343 이병들은 따로 특기가 있지는 않았어요 123 00:11:17,397 --> 00:11:28,873 하지만 전투 배치는 폼폼(pom-pom)이라는 4연장 대공포였어요 124 00:11:28,897 --> 00:11:36,777 - 그러면 특기는 대공포였던 건가요? - 그렇죠 125 00:11:37,797 --> 00:11:43,073 실제로 화기를 발사해 본 적이 있으셨나요? 126 00:11:43,097 --> 00:11:48,043 아니요, 전 장전만 했어요 포열이 4개 있었는데 측면 2개를 장전했죠 127 00:11:48,363 --> 00:11:51,339 다른 쪽 2개는 장전하는 친구가 따로 있었고요 128 00:11:51,363 --> 00:11:56,839 하지만 실제로 화기를 쏠 기회는 없으셨던 거죠? 129 00:11:56,863 --> 00:11:57,873 네 130 00:11:57,897 --> 00:12:01,843 그러면 주변에 적군이 없었다는 의미가 되겠네요 131 00:12:03,330 --> 00:12:08,073 - 아, 쐈던 적이 있네요! - 어떤 상황이었죠? 132 00:12:08,097 --> 00:12:20,177 상륙할 때 연안에 포격했던 일이 있었어요 133 00:12:22,463 --> 00:12:34,039 저희 쪽 병력이 상륙해 속농리(Sog Nong Ri) 포인트로 갔을 때였죠 134 00:12:34,063 --> 00:12:44,977 그때 적군 2명을 사살하고 2명을 포로로 생포했어요 135 00:12:45,963 --> 00:12:55,206 영국 순양함 실론함의 해병과 함께 상륙했던 적도 있었어요 136 00:12:55,230 --> 00:12:58,173 저는 너무 어려서 가지 않았지만요 137 00:12:58,197 --> 00:13:06,206 그때 우리 병사 1명이 희생됐죠 한국에서 죽은 유일한 뉴질랜드 해군이었어요 138 00:13:06,230 --> 00:13:08,806 - 작전 중에요? - 네, 전사했죠 139 00:13:08,830 --> 00:13:13,910 - 그분의 성함은 어떻게 되나요? - 로버트 마치오니요 140 00:13:15,163 --> 00:13:18,177 시신도 거두지 못했어요 141 00:13:20,097 --> 00:13:22,639 어쩌다 그런 일이 발생했나요? 총격을 당한 건가요? 142 00:13:22,663 --> 00:13:24,810 총에 맞았어요 143 00:13:24,897 --> 00:13:31,710 그 친구를 같이 데려가려 했지만 어쩔 수 없이 거기 남겨두고 떠나게 됐죠 144 00:13:32,263 --> 00:13:35,410 한 친구가 제게 말해줬는데 145 00:13:35,863 --> 00:13:38,877 그 희생된 친구 시신을 해변으로 데려가 돌로 덮어주었다고 하더군요 146 00:13:39,463 --> 00:13:44,210 하지만 다음 조수에 시신이 떠밀려 갔을 거라고도 했죠 147 00:13:46,263 --> 00:13:56,077 우리가 호위한 영국 해병이 참가한 또 다른 상륙 작전도 있었어요 148 00:13:56,730 --> 00:14:04,410 해변에 당도했을 때만 해도 완전히 조용했는데 내리자마자 갑자기 아수라장이 되었죠 149 00:14:04,997 --> 00:14:08,277 영국 해병은 급박한 상황에 놓이게 되었고 150 00:14:09,263 --> 00:14:16,873 저희는 바로 해변으로 선회해 가서 우리가 가진 모든 걸 151 00:14:16,897 --> 00:14:22,743 쏟아부었죠 4연장 폼폼포뿐이었지만요 152 00:14:23,730 --> 00:14:32,943 우리 뒤편에도 포가 더 있었고요 영국 해병을 구하기 위해 모든 무기를 사용했어요 153 00:14:33,763 --> 00:14:37,377 - 그래서 구출에 성공했나요? - 네, 무사히 구출할 수 있었어요 154 00:14:38,330 --> 00:14:41,643 - 선생님도 거기 계셨나요? - 저도 포를 쏘고 있었으니 거기 있었죠 155 00:14:42,097 --> 00:14:47,910 저랑 전우 둘이서 양쪽에 한 명씩 있었죠 156 00:14:51,130 --> 00:14:57,043 우리가 해변에서 가장 가까웠고요 157 00:15:00,163 --> 00:15:04,506 누군가 무차별로 사격을 했다면 가까이 있던 우리가 당했을 겁니다 158 00:15:04,530 --> 00:15:07,539 하지만 우리도 엄청나게 사격을 해댔죠 159 00:15:07,563 --> 00:15:17,639 적군은 엄폐한 상태였고 영국 해병은 거기서 빠져나와 군함에 무사히 탑승했어요 160 00:15:17,663 --> 00:15:19,243 매우 위험한 상황이었죠 161 00:15:19,863 --> 00:15:23,473 - 한 명도 빠짐없이 모두 구출하셨나요? - 전부 구조했어요 162 00:15:23,497 --> 00:15:28,339 부상자는 있었지만 사망자는 없었습니다 163 00:15:28,363 --> 00:15:33,110 거기가 북한 쪽이었나요? 164 00:15:34,863 --> 00:15:38,206 - 거기가 북한이었냐고요? - 네 - 맞아요 165 00:15:38,230 --> 00:15:41,077 - 그리고 서쪽이었죠? - 맞아요 166 00:15:41,563 --> 00:15:44,073 실제 전투 상황은 처음 듣는군요 167 00:15:44,097 --> 00:15:46,306 제 책에 기록되어 있어요 168 00:15:46,330 --> 00:15:50,043 그렇군요 그 책을 좀 보여주시죠 169 00:15:53,230 --> 00:15:55,477 이 책입니다 170 00:15:57,430 --> 00:15:58,810 저자는 누군가요? 171 00:16:00,530 --> 00:16:01,373 네? 172 00:16:01,397 --> 00:16:05,039 - 피터 데스몬드라고 쓰여 있군요 - 네, 피터 데스몬드예요 173 00:16:05,063 --> 00:16:13,906 - 책에 선생님 이야기도 실려있나요? - 하나의 장 전체가 제 이야기입니다 174 00:16:13,930 --> 00:16:18,239 그렇군요 정말 미남이셨네요 175 00:16:18,263 --> 00:16:21,939 고마워요, 온종일 칭찬만 하시네요 176 00:16:21,963 --> 00:16:24,373 영화배우 하셔도 되셨겠어요 177 00:16:24,397 --> 00:16:30,873 그 장에 방금 설명하신 그 작전이 묘사되어 있나요? 178 00:16:30,897 --> 00:16:47,339 네, 이 사진을 보면 아까 말한 작전 중에 죽었다던 그 친구가 있어요 179 00:16:47,363 --> 00:16:52,706 - 누구라고 하셨죠? - 밥 마치오니요 180 00:16:52,730 --> 00:16:54,510 누군지 지목해 주시겠어요? 181 00:16:55,063 --> 00:16:57,173 - 그분이요? - 이 친구입니다 182 00:16:57,197 --> 00:16:58,777 정말 유감이네요 183 00:17:07,037 --> 00:17:15,079 6·25전쟁에 참전한 다른 해군에게서는 이런 전투에 대한 얘기는 전혀 듣지 못했습니다 184 00:17:15,103 --> 00:17:19,746 매우 드문 사건이네요 185 00:17:19,770 --> 00:17:23,513 유엔 해군력은 막강했으니까요 186 00:17:23,537 --> 00:17:29,550 적군의 해군 군함은 거의 없었고 감히 싸움을 걸어올 수도 없지 않았나요? 187 00:17:29,603 --> 00:17:33,217 적어도 군함과 관련해서는 사실이죠 188 00:17:35,124 --> 00:17:42,013 우리는 연안에 표적이 보이는 족족 사격을 했어요 189 00:17:42,037 --> 00:17:45,150 가끔 한강까지 이동하기도 했었죠 190 00:17:46,063 --> 00:17:57,943 그리곤 대형 화기를 이용해 주어진 표적을 사격했습니다 191 00:17:58,763 --> 00:18:00,906 사실 저희도 표적이 무엇인지는 몰랐어요 192 00:18:00,930 --> 00:18:10,077 한강에는 2-3차례 갔었는데 강물에 시체가 떠다녔어요 193 00:18:12,930 --> 00:18:19,777 호주 구축함과 교대를 했던 적이 한 번 있었어요 194 00:18:22,597 --> 00:18:26,139 이 책에도 그 내용이 나와요 195 00:18:26,163 --> 00:18:27,310 어디서 교대한 거죠? 196 00:18:28,363 --> 00:18:34,139 호주군은 거기 있었고 저희가 호주군과 교대하기 위해 그쪽으로 갔죠 197 00:18:34,163 --> 00:18:37,206 호주군이 빠져나오고 저희 구축함이 대신 들어갔어요 198 00:18:37,230 --> 00:18:40,306 - 거기라면 한강 말인가요? - 네, 한강이요 199 00:18:40,330 --> 00:18:43,873 호주군은 직접 포로들을 데려가겠다고 했어요 200 00:18:43,897 --> 00:18:47,010 그전에 저희가 갔던 것보다 호주군이 더 많이 올라갔죠 201 00:18:47,863 --> 00:18:50,743 포로들을 북쪽으로 데려가서 전시하겠다고 했죠 202 00:18:52,330 --> 00:19:00,077 우리는 구축함을 조수 방향으로 정박해두고 큰 화기는 바다 쪽으로 향하게 하고 있었어요 203 00:19:01,197 --> 00:19:05,977 그러다 엄청난 포탄 소리를 듣고 갑판으로 뛰쳐나왔어요 204 00:19:06,863 --> 00:19:11,677 나가보니 북한군이 기다리고 있더군요 205 00:19:12,930 --> 00:19:23,877 그때 호주 구축함이 거대한 물보라를 뿌리며 빠르게 강을 따라 내려오고 있었고요 206 00:19:24,497 --> 00:19:26,677 사실 저희가 그렇게 해야 했었는데요 207 00:19:26,730 --> 00:19:35,573 사방에 온통 물이 튀기고 선미의 2연장 포가 끊임없이 불을 뿜었죠 208 00:19:35,597 --> 00:19:38,010 그렇게 빠르게 발사되는 그때 장면은 처음 봤죠 209 00:19:38,563 --> 00:19:44,973 호주군이 겨우 저희 쪽으로 돌아왔는데 구축이 벌집처럼 구멍이 뚫려있더군요 210 00:19:44,997 --> 00:19:49,110 완전히 통과하지 않은 것으로 봐서 분명 장갑판을 사용했을 겁니다 211 00:19:50,730 --> 00:20:01,210 그 후에 공군이 와서 북한군이 있는 전체 지역에 네이팜탄을 쏟아부었어요 212 00:20:03,130 --> 00:20:05,706 전혀 부상을 당하진 않으셨나요? 213 00:20:05,730 --> 00:20:09,773 네, 저희는 그냥 바라보고만 있었거든요 214 00:20:09,797 --> 00:20:14,643 안전하게 복귀했고 따로 할 수 있는 일은 없었죠 215 00:20:15,163 --> 00:20:19,310 전투 상황에 개입된 또 다른 사건이 있으셨나요? 216 00:20:21,663 --> 00:20:24,177 - 아니요 - 없으셨군요 217 00:20:25,463 --> 00:20:28,373 - 그 후에 한국에 다시 가보셨나요? - 한 번도 못 가봤어요 218 00:20:28,397 --> 00:20:33,677 그렇군요, 한국 해역에서의 임무가 끝난 건 언제인가요? 219 00:20:35,130 --> 00:20:37,973 13개월 동안 한국에 있었어요 220 00:20:37,997 --> 00:20:44,277 1951년 9월에 뉴질랜드로 돌아왔던 것 같아요 221 00:20:51,497 --> 00:20:58,273 그러면 한국의 도시를 보진 못하셨겠네요? 보신 적이 있나요? 222 00:20:58,297 --> 00:21:02,839 한국 본토에는 발을 들인 적이 없었어요 223 00:21:02,863 --> 00:21:11,510 부산에서 정박한 적은 있었죠 하지만 내륙으로 들어가진 않았어요 224 00:21:11,797 --> 00:21:18,677 외곽에 있는 한 섬의 연안에 간 적이 있긴 한데 어디였는지는 기억이 나지 않네요 225 00:21:20,283 --> 00:21:24,706 학교에서 한국에 대해 배운 건 없으신가요? 226 00:21:24,730 --> 00:21:25,806 없어요 227 00:21:25,830 --> 00:21:30,006 - 현재 한국은 어떤지 알고 계시나요? - 알죠 228 00:21:30,030 --> 00:21:33,273 현재 한국에 대해 알고 계신 걸 말씀해주세요 229 00:21:33,297 --> 00:21:40,339 - 북한은 독재 체제죠 - 핵무기를 개발하고 있어요 230 00:21:40,363 --> 00:21:42,373 핵무기를 비롯한 무기들을 개발 중이죠 231 00:21:42,397 --> 00:21:53,073 남한은 이제 독립적인 힘을 갖췄고요 제가 갔을 때와는 완전히 달라졌죠 232 00:21:53,097 --> 00:22:00,939 이젠 무시할 수 없는 힘을 가지고 있으니까요 233 00:22:00,963 --> 00:22:08,606 현재 한국 경제 규모는 세계 11위입니다 믿어지세요? 234 00:22:08,630 --> 00:22:14,543 - 옛날을 생각하면 믿기 힘들죠 - 전쟁 당시요 235 00:22:15,063 --> 00:22:18,006 그렇죠, 지금은 한국에 관한 걸 다 챙겨보고 있어요 236 00:22:18,030 --> 00:22:22,410 현재 한국에 대해 아는 것이 더 있으시다면 말씀해 주세요 237 00:22:27,330 --> 00:22:41,577 솔직히 별로 없어요 성공적으로 회복했다는 것만 알고 있어요 238 00:22:41,897 --> 00:22:50,639 불과 70년 만에 지금의 모습을 갖췄다는 것은 놀라운 일이죠 239 00:22:50,663 --> 00:22:54,873 - 한국을 다시 보고 싶지 않으세요? - 보고 싶죠! 240 00:22:54,897 --> 00:22:57,139 - 한국을 방문하려고 하신 적이 있으세요? - 한 번도 없어요 241 00:22:57,163 --> 00:22:58,239 없으시군요 242 00:22:58,263 --> 00:23:04,306 - 지금은 갈 수가 없어요 - 지금은 못 가신다고요? 243 00:23:04,330 --> 00:23:06,543 네, 갈 수가 없어요 244 00:23:08,263 --> 00:23:17,177 내년은 6·25전쟁 70주년이 되는 해입니다 한국 국민들에게 하고 싶은 말씀이 있나요? 245 00:23:17,230 --> 00:23:23,210 그들이 이뤄낸 모든 것이 뿌듯합니다 246 00:23:24,130 --> 00:23:28,506 네, 제가 도움을 주기도 했지요 247 00:23:28,530 --> 00:23:31,077 하지만 전쟁 후 이렇게 성장한 것에 대해 248 00:23:31,897 --> 00:23:36,010 한국 국민 스스로 자랑스럽게 생각했으면 좋겠네요 249 00:23:37,697 --> 00:23:45,477 6·25전쟁에 대해 뉴질랜드 학생들에게 전하고 싶은 말씀은 있으신가요? 250 00:23:49,863 --> 00:23:54,339 이 책 안에도 쓰여 있어요 251 00:23:54,363 --> 00:24:02,210 저는 아주 어렸고 한국이 어떤 곳인지 어디에 있는지 전혀 몰랐죠 252 00:24:02,763 --> 00:24:05,643 한국에 가겠다고 자원한 것도 아니었고요 253 00:24:06,330 --> 00:24:12,910 하지만 6·25전쟁에 참전한 것을 매우 자랑스럽게 생각해요 254 00:24:13,463 --> 00:24:21,273 사실 뉴질랜드로 돌아온 후에 한국에 다시 가겠다고 자원했었죠 255 00:24:21,297 --> 00:24:22,773 - 한국으로요? - 네, 다시 가려 했어요 256 00:24:22,797 --> 00:24:25,739 - 그래서 다시 가셨나요? - 아니요, 허가가 나지 않았어요 257 00:24:25,763 --> 00:24:33,673 돌아가는 배에는 새로운 승조원들이 탔죠 258 00:24:33,697 --> 00:24:40,339 저희 중 상당수가 다시 한국으로 가려고 자원했어요 259 00:24:40,363 --> 00:24:42,810 하지만 이뤄지진 않았어요 260 00:24:44,963 --> 00:24:49,777 인터뷰를 통해 전하고 싶은 다른 일화가 있으세요? 261 00:24:50,630 --> 00:25:03,939 한국의 겨울은 몹시 추웠어요 정말 추웠죠 262 00:25:05,897 --> 00:25:11,778 하지만 다행히 해군은 육군하고 달랐어요 263 00:25:12,883 --> 00:25:18,797 위층에서 업무가 끝나면 아래로 내려올 수 있었는데 거기는 따뜻했어요 264 00:25:19,944 --> 00:25:22,993 위로 올라가면 몸이 얼어붙었죠 265 00:25:23,017 --> 00:25:30,130 제 기억으로는 1950년 크리스마스가 당시에 가장 추웠던 날이었을 겁니다 266 00:25:33,283 --> 00:25:40,626 선생님의 헌신 덕분에 한국은 재건의 기회를 가질 수 있었습니다 267 00:25:40,650 --> 00:25:45,559 2030년에는 경제적으로 프랑스를 넘어설 것이라는 전망입니다 268 00:25:45,583 --> 00:25:49,293 네, 충분히 가능할 겁니다 269 00:25:49,317 --> 00:25:54,226 그리고 한국은 실질적으로 동아시아에서 가장 성공한 민주국가 중 하나입니다 270 00:25:54,250 --> 00:25:57,659 헌신과 희생에 정말 감사드리며 선생님의 기억은 잘 보존하도록 하겠습니다 271 00:25:57,683 --> 00:26:04,393 연안에서 발생한 영국군 사건과 그들을 구출한 이야기를 해주셨는데요 272 00:26:04,417 --> 00:26:16,126 처음 들어보는 귀한 전투 일화였습니다 좋은 말씀 해 주셔서 다시 한번 감사드립니다 273 00:26:16,150 --> 00:26:17,597 감사합니다

구술자정보

목록
구술자
Donald Clouston Hay
한글명
도널드 클로스톤 헤이
국가
뉴질랜드
생년월일
19330131
소속 및 직위
로토이티함 (뉴질랜드 해군 함선)
군종
해군
주요활동
대공포 배터리
전투명
군복무위치
서해, 압록강, 인천

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
도널드 클로스톤 헤이는 15살에 뉴질랜드 해군에 입대하여 1950년에 한국으로 파병되었다. 인천을 포함한 서쪽 연안 지역을 순찰하며 구축함 내의 대공 자동 화기 장전 임무를 맡았다. 복귀 후 다시 한국 파병에 지원했지만 무산되어 한국을 다시 방문할 기회를 얻지 못했다. 그는 전쟁 후 한국이 이룬 눈부신 발전에 대해 놀라움을 표하며 한국전에 참전한 것이 자랑스럽다는 메시지를 전했다.

관련자료 (2건)