국가보훈부 유엔참전용사 디지털 아카이브

인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Arthur Herbert Hazeldine 구술

[1회차]

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,585 --> 00:00:08,731 제 이름은 아서 허버트 헤이즐딘입니다 2 00:00:09,059 --> 00:00:15,394 A-R-T-H-U-R H-E-R-B-E-R-T 3 00:00:15,418 --> 00:00:19,861 헤이즐딘은 H-A-Z-E-L-D-I-N-E 입니다 4 00:00:19,885 --> 00:00:22,627 - 다시 발음해 주시겠어요? - 헤이즐딘이요 5 00:00:22,651 --> 00:00:26,798 헤이즐딘, 좋습니다 생년월일은 어떻게 되십니까? 6 00:00:26,851 --> 00:00:33,227 1934년 5월 24일입니다 7 00:00:33,251 --> 00:00:38,627 - 1934년 이시면 연세가 어떻게 되시죠? - 올해 5월이면 85세가 됩니다 8 00:00:38,651 --> 00:00:41,565 6·25전쟁 참전용사 중 가장 젊은 편입니다 9 00:00:42,651 --> 00:00:45,031 믿을 수 없군요! 10 00:00:46,351 --> 00:00:48,127 출생하신 곳은 어딘가요? 11 00:00:48,151 --> 00:00:57,194 뉴질랜드 남섬의 서쪽에 있는 리프턴이라는 곳에서 태어났어요 12 00:00:57,218 --> 00:00:59,198 철자도 말씀해 주시겠어요? 13 00:00:59,251 --> 00:01:06,965 R-E-E-F-T-O-N 이요 한때 금광도시였죠 14 00:01:08,685 --> 00:01:13,561 그럼 어렸을 적 근처에서 금광 채굴 사업도 했었나요? 15 00:01:13,585 --> 00:01:20,331 그럼요, '분쇄기'라고 부르곤 했었죠 수정들을 부수고 금을 캐냈으니까요 16 00:01:21,051 --> 00:01:28,261 대부분의 사람들은 쓸데없는 짓이라고 했습니다 묻혀있던 금이 그리 많지 않았거든요 17 00:01:28,285 --> 00:01:30,727 그런데 요즘도 채굴을 한다고 하더군요 18 00:01:30,751 --> 00:01:34,761 그렇군요 가정환경은 어떠셨나요? 19 00:01:34,785 --> 00:01:37,898 어렸을 적 부모님과 형제들에 대해 말씀해 주시죠 20 00:01:38,418 --> 00:01:47,631 영국 본토 항공전에서 스핏파이어 파일럿이었던 삼촌이 제 영웅이셨어요 21 00:01:49,218 --> 00:01:53,965 삼촌은 영국 본토 항공전에서 스핏파이어를 조종하셨죠 22 00:01:54,485 --> 00:01:59,265 버마에서 일본군에 맞서 미군과 함께 싸우기도 하셨고요 23 00:02:01,351 --> 00:02:03,265 형제자매들은요? 24 00:02:04,018 --> 00:02:10,994 여자 형제가 둘이 있습니다, 아, 셋이네요 여동생은 한 명 있습니다 25 00:02:11,018 --> 00:02:17,331 형제도 하나 있었는데 죽어서 가족 중에 남자는 저뿐입니다 26 00:02:18,218 --> 00:02:20,798 학교생활은 어떠셨나요? 27 00:02:21,185 --> 00:02:31,798 남섬의 서해안쪽 웨스트포트 남쪽에 있는 케이프 파울윈드 학교에 다녔어요 28 00:02:33,085 --> 00:02:37,461 그리고 저는 사실 4살 때 학교에 입학했습니다 29 00:02:37,485 --> 00:02:39,794 - 4살이요? - 원래는 5살이어야 하는데요 30 00:02:39,818 --> 00:02:48,861 학교에 선생님이 딱 한 분 계셨는데 제가 조기입학을 해도 될 것 같다고 하셨죠 31 00:02:48,885 --> 00:02:50,861 그래서 일찍 들어가게 됐어요 32 00:02:50,885 --> 00:02:52,861 - 4살에 말이죠? - 네 33 00:02:52,885 --> 00:02:54,394 학교에선 무얼 배우셨나요? 34 00:02:54,418 --> 00:03:00,731 저는 칠판에 그림 그리는 걸 배우고 기도하는 법 같은 것도 배웠어요 35 00:03:01,085 --> 00:03:03,594 - 선생님이 딱 한 분이셨다고요? - 네 36 00:03:03,618 --> 00:03:08,727 - 학생은 몇 명이나 있었나요? - 아마 18-20명쯤일 겁니다 37 00:03:08,751 --> 00:03:11,561 - 나이는 다 달랐고요? - 달랐죠 38 00:03:11,585 --> 00:03:16,794 어떻게 학년이 다른 학생들이 한 교실에서 함께 수업을 받을 수 있었죠? 39 00:03:16,818 --> 00:03:23,961 그때 뉴질랜드는 그랬어요 시골 학교들은 다 마찬가지였습니다 40 00:03:23,985 --> 00:03:30,331 학교 얘기를 하니 같이 학교 다녔던 친구들이 생각나는군요 41 00:03:31,051 --> 00:03:36,194 장난감 배를 만들던 아이들이 몇 있었는데 제2차 세계대전에 참전했습니다 42 00:03:36,218 --> 00:03:39,731 - 제2차 세계대전이요? - 네, 살아 돌아온 친구는 많지 않아요 43 00:03:41,385 --> 00:03:45,927 - 그렇군요 - 학교 생각을 하다 보니 떠오르네요 44 00:03:45,951 --> 00:03:53,131 - 졸업은 언제 하셨습니까? - 그게 아마 45 00:03:57,718 --> 00:03:58,961 기억이 나질 않네요 46 00:03:58,985 --> 00:04:01,794 - 몇 살에 졸업하셨죠? - 15살이요 47 00:04:01,818 --> 00:04:06,761 - 그럼 1949년이겠네요 - 네, 1948년에서 1949년이요 48 00:04:06,785 --> 00:04:11,227 그때 해군에 입대했으니까요 바로 들어갔습니다 49 00:04:11,251 --> 00:04:15,061 졸업 후 바로 지원했고 다음 해에 입대했습니다 50 00:04:15,085 --> 00:04:17,394 왜 해군에 입대하셨나요? 51 00:04:17,418 --> 00:04:25,198 제2차 세계대전이 끝나고 뉴질랜드 해군이 군함을 국내의 여기저기로 보냈어요 52 00:04:25,951 --> 00:04:31,527 그리고 저는 전쟁에서 귀환한 핵심적인 참전용사 중 한 분을 만났습니다 53 00:04:31,551 --> 00:04:34,827 해군 친구들이 민간인들에게 군함을 공개한 적이 있었습니다 54 00:04:34,851 --> 00:04:40,665 제 고향에 군함을 정박시켜 모병활동 같은 것을 하고 있었죠 55 00:04:41,418 --> 00:04:46,694 그것도 웨스트포트 시청에서 그랬으니 참 재미있었습니다 56 00:04:46,718 --> 00:04:51,494 해군이 그렇게 모병활동을 하자 젊은이들이 지원서에 서명했습니다 57 00:04:51,518 --> 00:04:54,927 저는 무엇이 진행되고 있는지 보려고 머리를 곤두세웠죠 58 00:04:54,951 --> 00:05:00,694 그러다 함장을 만나게 됐어요 그 함장이 참전용사 중 핵심 멤버였죠 59 00:05:00,718 --> 00:05:04,761 그분이 저를 보며 뭘 찾느냐고 물었습니다 60 00:05:04,785 --> 00:05:07,631 저는 "아뇨, 무슨 일이 진행되는지 그저 궁금해서요"라고 말했습니다 61 00:05:08,185 --> 00:05:13,498 그래서, 별로 길지 않은 시간이 지난 후 의논을 하고 결국 해군 지원서에 서명했습니다 62 00:05:14,285 --> 00:05:21,894 - 그럼 기초군사훈련은 어디서 받으셨습니까? - 오클랜드에 있는 모타히(Motahi)에서요 63 00:05:21,918 --> 00:05:28,665 - 철자가 어떻게 되나요? - M-O-T-A-H-I 입니다 64 00:05:30,818 --> 00:05:34,898 그런 다음에 데번포트 해군기지 필러밀에서도 훈련을 받았고요 65 00:05:36,018 --> 00:05:45,094 - 어떤 훈련을 받으셨나요? - 행군을 비롯한 모든 기초군사훈련을 받았죠 66 00:05:45,118 --> 00:05:53,561 체력훈련을 먼저 끝내고 포술훈련과 항해술 같은 전문 병과훈련을 받았어요 67 00:05:53,585 --> 00:05:57,227 - 학업을 계속할 기회도 있었고요 - 그게 무슨 말씀이시죠? 68 00:05:57,251 --> 00:06:01,698 저희를 다시 데려갔습니다 수학을 비롯한 온갖 수업을 받아야 했습니다 69 00:06:02,085 --> 00:06:07,027 실제 학교에서 공부할 때보다 빨리 배웠어요 70 00:06:07,051 --> 00:06:09,461 - 학교보다 나았군요 - 그렇죠 71 00:06:09,485 --> 00:06:16,065 배우는 데 분명한 목적이 있었으니까요 항해술을 익히기 위해선 공부가 필수였죠 72 00:06:16,751 --> 00:06:22,194 항해술을 배우기 위해 수학과 같은 공부를 해야 했군요 73 00:06:22,218 --> 00:06:28,927 그렇네요, 맞는 말입니다 실용적인 공부로군요 74 00:06:28,951 --> 00:06:36,631 - 그럼 훈련을 마치고 어디로 가셨죠? - 1950년대 초반 첫 군함에 배치를 받았어요 75 00:06:36,685 --> 00:06:40,527 - 뉴질랜드에서 총파업이 일어나고 있을 때였죠 - 총파업이요? 76 00:06:40,551 --> 00:06:47,431 네, 대중교통 기사부터 철도 노동자 선원, 광부까지 전부 파업에 들어갔었죠 77 00:06:48,118 --> 00:06:50,531 총파업이었습니다 78 00:06:51,318 --> 00:07:00,365 당시 시드니 홀랜드 수상은 국가 비상사태를 선포하고 군을 개입시켰어요 79 00:07:00,951 --> 00:07:03,994 그때 저도 소집되어서 갔습니다 80 00:07:04,018 --> 00:07:07,998 제가 배치받았던 뉴질랜드 군함은 연안작전용 순양함이었습니다 81 00:07:08,551 --> 00:07:13,531 함명은 볼로나였고 모항은 웰링턴이었죠 82 00:07:15,285 --> 00:07:17,761 - 프리깃인가요? - 아뇨, 순양함입니다 83 00:07:17,785 --> 00:07:19,898 순양함이군요 84 00:07:20,618 --> 00:07:28,098 그렇게 열차를 타고 웰링턴으로 내려갔습니다 당시 저희는 어린 수병에 불과했습니다 85 00:07:29,018 --> 00:07:34,865 저희는 순항 중 군함을 정비, 관리하는 일을 했습니다 군함들은 웰링턴으로 계속해 밀려들어 왔어요 86 00:07:35,885 --> 00:07:41,494 해군, 공군, 육군 모두가 웰링턴에서 함선들에 짐을 싣고 내리며 87 00:07:41,518 --> 00:07:44,498 철도를 운용하는 등 온갖 작업을 하느라 바빴거든요 88 00:07:45,951 --> 00:07:49,298 제가 탔던 군함 이야기는, 잠시 후에 계속하죠 89 00:07:49,651 --> 00:07:58,061 - 그럼 한국에는 언제 가신 겁니까? - 1951년 말에요 90 00:07:58,085 --> 00:08:01,527 한국 어디로 도착하셨나요? 91 00:08:01,551 --> 00:08:04,794 바로 한국으로 향해서 2개월 이내에 도착했습니다 92 00:08:04,818 --> 00:08:07,794 - 한국의 어디로 도착하셨죠? - 위치요? 구레(呉)였어요 93 00:08:07,818 --> 00:08:14,827 - 그건 일본입니다, 그럼 일본에서 - 한국 동해안을 경비했습니다 94 00:08:14,851 --> 00:08:19,927 그렇군요, 1951년 말이었나요? 1952년이었나요? 95 00:08:19,951 --> 00:08:22,527 1951년 말이었습니다 크리스마스 전이었죠 96 00:08:22,551 --> 00:08:28,161 - 크리스마스에는 눈이 왔고요 - 한국 해상을 초계하셨다고요? 97 00:08:28,185 --> 00:08:31,194 - 한국 해안이었는데 - 서쪽이요? 98 00:08:31,218 --> 00:08:36,694 소련 블라디보스톡, 청진을 거쳐서 동해안을 내려왔죠 99 00:08:36,718 --> 00:08:39,165 그게 우리의 첫 초계였습니다 100 00:08:39,518 --> 00:08:44,098 그 다음은요? 101 00:08:44,551 --> 00:08:56,265 당시 한국에는 만주에서부터 청진까지를 잇는 철로가 있었습니다 102 00:08:56,518 --> 00:09:01,694 그 철로를 따라 열차들을 타격하고 다리들을 격파하고 그랬죠 103 00:09:01,718 --> 00:09:04,131 - 해상에서 공격한 건가요? - 그렇죠 104 00:09:04,185 --> 00:09:07,127 - 좀 더 자세히 말씀해 주시겠어요? - 보포스 함포를 발사했습니다 105 00:09:07,151 --> 00:09:13,094 - 언제, 어떻게 일어난 사건입니까? - 정확한 날짜는 기억이 안 나요 106 00:09:13,118 --> 00:09:18,865 저희의 임무는 탄약을 싣고 남쪽으로 향하는 열차를 차단하는 것이었습니다 107 00:09:19,493 --> 00:09:25,327 함포 조준이 제가 맡은 임무였죠 108 00:09:25,351 --> 00:09:35,361 헤드셋을 끼고 함교에 있는 포술장의 명령을 받았어요 109 00:09:35,385 --> 00:09:37,294 그리고 그 명령을 포에 전달했습니다 110 00:09:37,318 --> 00:09:40,227 그걸 뭐라고 부릅니까? 항해술이라고 하나요? 111 00:09:40,251 --> 00:09:42,427 - 사격지휘라고 합니다 - 사격지휘요? 112 00:09:42,451 --> 00:09:48,931 보포스 함포 2문을 지휘해서 40밀리 포탄 120발을 쏠 수 있었죠 113 00:09:50,118 --> 00:09:52,594 선생님 실력이 좋으셨나요? 114 00:09:52,618 --> 00:09:56,961 글쎄요, 저는 "P1, 사격표적 아니면 돛단배 조준!"이라는 115 00:09:56,985 --> 00:09:58,627 - 명령만 전달하면 그만이었습니다 - 그렇군요 116 00:09:58,651 --> 00:10:00,065 적을 죽이기도 했습니다 117 00:10:01,185 --> 00:10:04,727 - 작전은 성공적이었나요? - 아주 성공적이었죠 118 00:10:04,751 --> 00:10:07,527 - 그 얘기를 해야겠군요 - 말씀해 주시죠 119 00:10:07,551 --> 00:10:12,961 동해에 있는 마양도라는 섬이었습니다 120 00:10:12,985 --> 00:10:14,494 백령도에서요? 121 00:10:14,518 --> 00:10:18,661 그건 서해였고요 마양도는 동해에 있었습니다 122 00:10:18,685 --> 00:10:19,527 네, 마양도 123 00:10:19,551 --> 00:10:22,794 어느 날 밤 청진 연안을 경비하고 있었는데 124 00:10:22,818 --> 00:10:30,531 마양도에서 적군의 침입이 임박한 것 같다고 무전이 왔어요 125 00:10:32,585 --> 00:10:40,261 이미 마양도는 포격을 당하고 있었고 섬에 곧 적이 침투할 상황이었습니다 126 00:10:40,285 --> 00:10:42,894 하지만 저희 군함은 그리 빠르지 않았어요 127 00:10:42,918 --> 00:10:46,327 프리깃이고 함명은 뉴질랜드 군함 테어보트였어요 128 00:10:46,351 --> 00:10:49,961 처음엔 순양함을 타셨다가 나중엔 프리깃으로 바뀐 건가요? 129 00:10:49,985 --> 00:10:54,361 네, 테어보트함을 타고 거기 부두로 접근했습니다 130 00:10:54,385 --> 00:10:57,994 다른 이야기지만 웨스트포트에서 있던 일을 잠깐 이야기 할게요 131 00:10:58,018 --> 00:11:03,365 중요한 얘기거든요 테어보트함을 탔던 건 맞아요 132 00:11:04,018 --> 00:11:11,194 웨스트포트에서 삼촌이 리프턴 탄광을 소유하고 있었는데 133 00:11:11,218 --> 00:11:14,961 저는 광부들에게 석탄 상자를 운반대에 올리는 방법 등을 가르쳤어요 134 00:11:14,985 --> 00:11:16,865 그곳 업무의 전부였죠 135 00:11:17,351 --> 00:11:22,927 인부들은 궁금한 건 삼촌이나 저에게 묻곤 했습니다 136 00:11:22,951 --> 00:11:25,861 삼촌은 큰 빌 저는 작은 빌이라 부르면서요 137 00:11:25,885 --> 00:11:30,898 그때부터 해군에서 전 작은 빌로 통했습니다 제독님도 절 그렇게 불렀죠 138 00:11:31,451 --> 00:11:38,965 그럼 다시 하던 이야기로 돌아가서 저희는 공격 받고 있다는 마양도로 출발했습니다 139 00:11:39,218 --> 00:11:43,961 새벽 2시쯤 도착했습니다 140 00:11:43,985 --> 00:11:47,965 한겨울이었고, 얼어붙은 바닷물이 갈라지고 있었습니다 141 00:11:48,295 --> 00:11:56,965 적의 침입병력이 수로를 횡단한 후 한국군이 장악하고 있는 섬 해변에 접근하는 중이었죠 142 00:11:57,485 --> 00:12:00,027 하지만 그때 저희가 할 수 있는 건 별로 없었습니다 143 00:12:00,051 --> 00:12:04,094 저희가 포격을 개시하면 아군을 죽일 수도 있으니까요 144 00:12:04,118 --> 00:12:07,498 그래서 두 시간 동안 조명탄만 계속 쏘고 있었죠 145 00:12:07,785 --> 00:12:14,731 적군이 남하 중이므로, 한국군에게 적군이 해변에 접근 중이란 걸 알려주기 위해서요 146 00:12:15,685 --> 00:12:21,994 그리고 총성이 잠시 멈추자 저희는 섬과 본토 사이의 수로를 따라 147 00:12:22,018 --> 00:12:24,298 조금 아래쪽으로 내려갔습니다 148 00:12:25,151 --> 00:12:32,427 동이 틀 무렵, 대규모 선대가 무장한 적군으로 가득한 149 00:12:32,451 --> 00:12:36,865 돛단배들을 이끌고 북한 본토로 복귀하려는 중이었죠 150 00:12:37,718 --> 00:12:39,965 저희는 수로 중앙에서 적들을 잡았어요 151 00:12:40,951 --> 00:12:44,961 아까 보포스 함포가 분당 120발을 쏜다고 했는데, 152 00:12:44,985 --> 00:12:48,865 거기다 수류탄 뇌관 같은 것을 결합하면 건들기만 해도 폭발하죠 153 00:12:49,551 --> 00:12:52,494 그러니 함선에 탄 수많은 적들의 행동을 상상해 보세요 154 00:12:52,518 --> 00:12:58,027 네, 그러면 적에게 포격을 가했으므로 매우 중요한 임무를 수행하여 155 00:12:58,051 --> 00:13:03,965 북한군이 물자를 수송하지 못하게 했다는 건가요? 156 00:13:04,385 --> 00:13:08,861 그게 아니에요, 말하자면 적들이 본토에서 나와 마양도에 침입하려 했습니다 157 00:13:08,885 --> 00:13:10,598 하지만 그 섬을 장악하지 못한 겁니다 158 00:13:11,551 --> 00:13:15,831 그리고 저희가 접근하여 조명탄과 실제 포탄을 발사하여 적을 해치운 거죠 159 00:13:16,785 --> 00:13:20,527 그래서 저희가 다시 섬으로 접근했을 때 적군은 후퇴하는 중이었습니다 160 00:13:20,551 --> 00:13:25,298 한국군이 잘 막은 모양이었죠 그렇게 후퇴하는 적군을 저희가 잡은 겁니다 161 00:13:25,885 --> 00:13:30,265 그때 시체를 처음으로 봤어요 162 00:13:30,985 --> 00:13:35,494 다시는 보고 싶지 않을 만큼 그것들은 저에게 악몽을 주었습니다 163 00:13:35,518 --> 00:13:38,665 포격을 맞고 산산조각이 났거든요 164 00:13:39,385 --> 00:13:42,461 - 굉장히 강력한 포격이었군요? - 맞아요 165 00:13:42,485 --> 00:13:46,931 이른 새벽이었는데 마치 한낮처럼 밝았죠 166 00:13:47,351 --> 00:13:51,865 해안 포대가 포격을 가했으니 주위가 훤히 밝았죠 167 00:13:52,551 --> 00:13:55,927 그들은 표적을 탐지하기가 쉽지 않았을 겁니다 168 00:13:55,951 --> 00:14:01,665 그래서 저희에게 포격을 시작했습니다 포탄이 마구 쏟아졌죠 169 00:14:02,318 --> 00:14:07,794 수로의 조류를 따라 적군의 함선들이 흘러 갔기 때문에 170 00:14:07,818 --> 00:14:13,394 수많은 돛단배와 거룻배들이 저희 쪽으로 다가오고 있었죠 171 00:14:13,418 --> 00:14:15,961 그때 처음 본 게 총탄이 우리 페인트칠에 172 00:14:15,985 --> 00:14:17,965 튕겨나고 있는 거였어요 173 00:14:19,018 --> 00:14:22,998 돛단배 속의 적군들이 저희를 향해 총을 쏘고 있었기 때문에요 174 00:14:24,185 --> 00:14:30,965 거룻배 속의 적군들이 거의 죽은 뒤 돛단배들이 예인을 했습니다 175 00:14:31,885 --> 00:14:36,298 하지만 얼마 남지 않은 상황이었습니다 그 중 한 돛단배가 저희 프리깃에 가까이 왔죠 176 00:14:37,218 --> 00:14:47,298 갑판에 있는 2-30명 가량의 적군이 저희를 향해 소총을 쏘았어요 177 00:14:49,785 --> 00:14:53,094 하지만 저희가 쏜 몇 발의 포탄이 명중하여 많은 적군이 죽었습니다 178 00:14:53,118 --> 00:14:54,798 그러나 특별히 한 사람은 179 00:14:54,851 --> 00:15:00,427 적군이 많이 죽은 건 어떻게 아시죠? 직접 보셨나요? 180 00:15:00,451 --> 00:15:02,894 갈기갈기 찢겼거든요 181 00:15:02,918 --> 00:15:08,565 - 굉장히 가까이서 보셨군요 - 네, 총알이 튀기는 게 다 보일 정도였으니까요 182 00:15:09,451 --> 00:15:16,265 초반에는 다가오는 적군이 많지 않았어요 183 00:15:16,818 --> 00:15:24,194 제 기억으로는 돛단배의 조타실 위에 특정한 적군 한 명이 있었습니다 184 00:15:24,218 --> 00:15:26,194 소총을 들고 있었죠 185 00:15:26,218 --> 00:15:34,727 그가 주위로 소총을 발사하자 저희 포 요원이 그 돛단배로 다시 한 발을 발사했습니다 186 00:15:34,751 --> 00:15:42,198 그러자 조타실 위의 적군이 총을 머리 위로 올리며 항복을 하더군요 187 00:15:42,851 --> 00:15:45,027 그래서 포 요원이 포격을 멈췄고요 188 00:15:45,051 --> 00:15:50,031 전 그때 그 적을 죽이라는 메시지를 헤드폰으로 받았어요 189 00:15:51,051 --> 00:15:56,394 포병은 적이 항복했으니 죽이면 안 된다고 했습니다 190 00:15:56,418 --> 00:16:00,794 그때 확성기를 통해 함장의 목소리가 흘러나왔죠 191 00:16:00,818 --> 00:16:06,027 "죽여! 죽이라고!"하며 외쳤고 마치 해적 선장의 목소리 같았어요 192 00:16:06,051 --> 00:16:12,861 결국 그 사람 몸 중앙에 포격이 명중되어 그는 그 자리에서 증발해버렸죠 193 00:16:12,885 --> 00:16:16,827 - 끔찍했겠네요 - 끔찍했습니다, 산산조각이 났으니까요 194 00:16:16,851 --> 00:16:23,327 당시엔 물에 빠지면 5분이면 얼어 죽을 만큼 추운 날씨였어요 195 00:16:23,351 --> 00:16:28,598 많은 이들이 바다에 빠졌었죠 몸이 갈기갈기 찢겨서 말이에요 196 00:16:29,451 --> 00:16:32,827 한국에 가시기 전에 한국에 대해 알고 계셨나요? 197 00:16:32,851 --> 00:16:38,627 네, 할머니께서 신문을 항상 소리 내어 읽으셨거든요 198 00:16:38,651 --> 00:16:47,627 "한국에 미군이 출동했다"라는 헤드라인을 제게 보여주셨죠 199 00:16:47,651 --> 00:16:56,127 그때가 크리스마스가 오기 전이었죠 한국에 대해 많이 알진 못했습니다 200 00:16:56,151 --> 00:17:00,661 해군에 입대했을 때도 아는 게 별로 없는 막연한 상태였죠 201 00:17:00,685 --> 00:17:02,627 전쟁에 대해 알았던 것은 202 00:17:02,651 --> 00:17:05,494 주변에 영국에서 일어난 전쟁에 참전한 가족이 있다는 것 정도였습니다 203 00:17:05,518 --> 00:17:12,127 - 그럼 한국에서 언제 떠나셨죠? - 1-2년 후에 떠났어요 204 00:17:12,151 --> 00:17:15,994 몇 년이요? 1952년인가요, 1953년인가요? 205 00:17:16,018 --> 00:17:21,527 - 1952년 아니, 1953년 초가 맞네요 - 1953년 초요? 206 00:17:21,551 --> 00:17:29,044 한국에 있을 때 기억나시는 다른 일화는 없나요? 207 00:17:29,304 --> 00:17:36,827 다른 프리깃과 교대를 하려고 홍콩으로 갔을 때였어요 208 00:17:36,851 --> 00:17:44,094 저희는 홍콩으로 가서 군함에 있던 탄약을 모두 인계했습니다 209 00:17:44,118 --> 00:17:48,896 덕분에 나중에 뉴질랜드로 돌아오던 중 재미있는 일이 생겼죠 210 00:17:48,943 --> 00:17:53,456 그렇게 홍콩을 떠나서 뉴질랜드를 향해 가고 있었는데 211 00:17:54,156 --> 00:18:00,165 마카오에서 홍콩으로 가는 여객선이 해적에게 약탈당했다고 하더군요 212 00:18:00,391 --> 00:18:02,145 그래서 저희는 여객선을 도우러 갔죠 213 00:18:03,411 --> 00:18:12,265 가보니 이미 해적들이 여객선을 장악한 상태였어요 214 00:18:13,083 --> 00:18:16,631 이미 몇몇 사람들을 배에서 쫓아낸 상태였습니다 215 00:18:17,063 --> 00:18:21,276 대만의 포함도 현장에 도착했습니다 216 00:18:22,698 --> 00:18:25,951 아까 탄약을 전부 인계했다고 말했는데요? 217 00:18:25,984 --> 00:18:33,061 저희는 해적과 서로 총을 겨눈 채 대치하게 됐어요 탄약이 하나도 없는데 말이에요 218 00:18:33,085 --> 00:18:36,531 저희는 대만의 포정으로부터 신호를 수신했습니다 219 00:18:37,178 --> 00:18:40,815 그 내용은 "집으로 돌아가 영국 개들아!"였어요 220 00:18:41,878 --> 00:18:46,520 그래서 저희는 "우리는 영국이 아니라 뉴질랜드군이다"라고 답했습니다 221 00:18:46,544 --> 00:18:50,187 그러자 바로 "영국 개자식들아 집으로 가라" 하더군요 222 00:18:50,211 --> 00:18:51,558 그래서 그냥 자리를 떴죠 223 00:18:52,099 --> 00:18:56,254 - 한국을 다시 방문하신 건 언제인가요? - 3년 전이요 224 00:18:56,278 --> 00:19:02,887 - 그럼 2016년도인가요? - 그보다 1년 전입니다 225 00:19:02,911 --> 00:19:04,787 - 2015년인가요? - 네 226 00:19:04,811 --> 00:19:06,387 - 한국을 다시 방문하셨다고요 - 네 227 00:19:06,411 --> 00:19:12,220 - 어디서 초청받으셨나요? - 한국의 신문사요 228 00:19:12,244 --> 00:19:15,354 - 한국 정부로부터 초청받으신 거죠? - 네 229 00:19:15,378 --> 00:19:22,754 - 다시 방문한 한국은 어땠나요? - 완전히 다른 나라가 됐더군요 230 00:19:22,778 --> 00:19:29,887 - 자세히 말씀해 주시죠 - 옛날에 한국을 떠날 땐 황무지였어요 231 00:19:29,911 --> 00:19:34,054 한국의 도시들도 보셨나요? 바다에만 계셔서 도시들은 못 보셨죠? 232 00:19:34,078 --> 00:19:37,120 해안가에서 볼 수 있었습니다 233 00:19:37,144 --> 00:19:42,487 함교에 대형 쌍안경이 있었거든요 234 00:19:42,511 --> 00:19:45,287 "그 쌍안경이면 30km 밖에 있는 사람이 마음 바꿔먹는 것도 볼 수 있다"라고 235 00:19:45,311 --> 00:19:47,224 말할 정도로 잘 보였거든요 236 00:19:47,811 --> 00:19:52,458 그 쌍안경으로 열차를 찾기 위해 다리나 터널들을 감시하곤 했습니다 237 00:19:54,644 --> 00:19:58,724 사실, 어느 날 밤 청진항에 간 적이 있습니다 238 00:19:59,178 --> 00:20:03,191 군함을 항구에 바짝 붙여 계류 밧줄을 묶어 정박했습니다 239 00:20:03,778 --> 00:20:09,054 그러자 그 밧줄을 묶은 부두가 흔들려 큰 공장의 굴뚝을 하나 무너뜨렸죠 240 00:20:09,078 --> 00:20:10,487 그리고 그 항구를 떠났어요 241 00:20:10,511 --> 00:20:13,587 저희가 떠난 후 얼마 동안 포성이 꽤 들렸어요 242 00:20:13,611 --> 00:20:16,724 항구 내부나 맞은편에서 총격전이 일어난 것 같았어요 243 00:20:18,344 --> 00:20:24,387 한국을 다시 방문하셨을 땐 어떤 것들을 보셨나요? 244 00:20:24,411 --> 00:20:34,954 새 건물들과 정원들이 있더군요 그렇게 비닐하우스가 많은 것도 처음 봤어요 245 00:20:34,978 --> 00:20:43,658 서울에서 부산까지 가는 고속열차도 탔고요 246 00:20:44,944 --> 00:20:51,758 시속 300km 정도는 될 것 같더군요 정말 엄청났어요 247 00:20:54,147 --> 00:21:00,201 서울도 멋졌고요 서울 한가운데 큰 언덕이 있더군요 248 00:21:00,891 --> 00:21:06,454 쓰레기 더미라고 하던데 온갖 식물들로 덮여 있었습니다 249 00:21:06,478 --> 00:21:08,058 멋졌어요 250 00:21:09,403 --> 00:21:14,820 그러나 가장 인상에 남는 건 철도였어요 언덕이 있어도 뚫고 지나가더군요 251 00:21:14,844 --> 00:21:20,358 옆으로 피해가기도 하고요 속도도 엄청나게 빠르더군요 252 00:21:20,744 --> 00:21:24,358 저희 뉴질랜드는 현재의 철도를 유지하려고만 해요 253 00:21:25,118 --> 00:21:31,487 한국을 떠나실 때, 한국이 이렇게 성장하리라고 생각하셨나요? 254 00:21:31,511 --> 00:21:36,754 전혀 상상도 못 했습니다 하지만 남한과 북한은 아주 다르죠 255 00:21:36,778 --> 00:21:42,354 비무장지대 너머로 반대편에 있는 북한을 보면 차이를 느낄 수 있습니다 256 00:21:42,378 --> 00:21:44,891 - 어떻게 달라 보였습니까? - 달랐어요 257 00:21:48,143 --> 00:21:54,052 - 한국이 이렇게 바뀔 줄 모르셨다는 거죠? - 네, 전혀 몰랐죠 258 00:21:54,076 --> 00:21:55,886 - 전혀 모르셨군요 - 네 259 00:21:55,910 --> 00:22:01,315 - 한국의 경제 규모 순위를 혹시 아시나요? - 꽤 높은 것으로 알고 있습니다 260 00:22:02,110 --> 00:22:10,552 - 수입보다는 국내에서 직접 제조하고요 - 네, 수출은 하고요 261 00:22:10,576 --> 00:22:14,052 - 그렇죠 - 수출을 주로 하죠 262 00:22:14,076 --> 00:22:19,819 - 도시에서도 농작물을 재배하고요 - 맞아요, 어디서든 하더군요 263 00:22:19,843 --> 00:22:23,152 콩도 있고 옥수수도 있죠 264 00:22:23,176 --> 00:22:27,352 아직도 나무 심는 날이 있나요? 가족끼리 나무 심는 날이요 265 00:22:27,376 --> 00:22:33,019 네, 식목일입니다 나무를 심죠 266 00:22:33,043 --> 00:22:41,286 한국은 재조림에 성공한 나라 중 하나입니다 267 00:22:41,310 --> 00:22:43,219 재조림 268 00:22:43,243 --> 00:22:46,119 그러니까, 선생님께서 한국에 계실 땐 나무가 별로 없었죠? 269 00:22:46,143 --> 00:22:53,490 한 그루도 보기 힘들었습니다 개들이 힘들었을 거예요, 오줌 쌀 나무가 없었으니 270 00:22:55,910 --> 00:23:02,852 재미있으시네요 당시 한국 사람들은 어땠나요? 친절했나요? 271 00:23:02,876 --> 00:23:05,519 - 그럼요! - 말씀해 주세요 272 00:23:05,543 --> 00:23:07,556 아주 친절했습니다 273 00:23:08,776 --> 00:23:17,056 저희는 대부분 바다에 있어서 사람들과 자주 만날 기회는 없었지만요 274 00:23:17,510 --> 00:23:21,052 아까 말했던 섬 있죠? 백령도였나 275 00:23:21,076 --> 00:23:26,790 거기 앞바다가 조수간만의 차가 커서 활주로로 사용되곤 했습니다 276 00:23:27,576 --> 00:23:31,423 큰 공터도 있었습니다 277 00:23:32,043 --> 00:23:36,052 그곳의 어항 덕분에 한국 사람들을 자주 만날 수 있었죠 278 00:23:36,076 --> 00:23:38,123 백령도는 어촌이었습니다 279 00:23:38,576 --> 00:23:42,823 교전지역에 있던 선박들을 끌어낼 때 거기로 예인하기도 했었죠 280 00:23:44,543 --> 00:23:52,586 백령도에서 작전 중에 13명이 다친 적도 있습니다 281 00:23:52,610 --> 00:23:57,890 그 중 한 명은 야간에 죽었고 유해는 수장했습니다 282 00:23:58,976 --> 00:24:05,090 그들의 조국을 위해 총을 들고 싸우던 저보다 훨씬 어린 친구들도 있었습니다 283 00:24:08,343 --> 00:24:12,119 어선을 돌봐주는 것도 저희 임무였어요 284 00:24:12,143 --> 00:24:14,519 하지만 어부들은 전혀 이해하지 못하는 것 같았어요 285 00:24:14,543 --> 00:24:16,119 어디든 가고 싶은 데로 가고 286 00:24:16,143 --> 00:24:20,652 밤이 되면 어선을 그대로 두고 집으로 돌아갔죠 287 00:24:20,676 --> 00:24:24,223 어선 근처에서 기관총을 쏘면서 어선 주인들을 깨워야 했습니다 288 00:24:25,110 --> 00:24:30,319 하루는 대여섯 명이 어선을 예인한 적이 있습니다 289 00:24:30,343 --> 00:24:36,752 처음엔 북한 사람들인가 싶었습니다 저희는 그들을 백령도로 데려갔습니다 290 00:24:36,776 --> 00:24:41,219 그리고 그들이 백령도에 도착하자 가족들이 고함을 지르며 반기더라고요 291 00:24:41,243 --> 00:24:46,652 그들이 그 섬 주민들이었기 때문이죠 북한 사람들인 줄 알았는데 말이에요 292 00:24:46,676 --> 00:24:50,656 - 여러 사건이 많았군요 - 맞아요 293 00:24:53,476 --> 00:25:01,790 참전 당시 가장 힘들었던 일이 있다면 무엇인가요? 말씀해 주시죠 294 00:25:02,776 --> 00:25:05,590 마양도에서 있었던 작전이 가장 힘들었습니다 295 00:25:06,643 --> 00:25:10,052 너무 많은 사람들이 죽고 산산조각이 났기 때문에요 296 00:25:10,076 --> 00:25:16,386 멀리서 적에게 포격하면 목표물이 작게 보이니 사람처럼 느껴지지 않아요 297 00:25:16,410 --> 00:25:21,786 하지만 산 채로 몸이 여러 갈래로 찢겨서 보트에서 불타는 걸 본 후로는 298 00:25:21,810 --> 00:25:26,319 아직도 기억에 생생하고 끔찍해요 299 00:25:26,343 --> 00:25:29,819 아직도 기억하시는군요 꿈에 그 장면이 나오기도 하나요? 300 00:25:29,843 --> 00:25:34,390 악몽처럼요? 얼마나 자주 그런 꿈을 꾸나요? 301 00:25:35,210 --> 00:25:38,456 아직도 종종 꿈에 나와요 302 00:25:39,776 --> 00:25:42,652 - 외상 후 스트레스 장애인가요? - 네? 303 00:25:42,676 --> 00:25:47,056 - 외상 후 스트레스요 - 정확히는 모르지만 아마 그럴 거예요 304 00:25:47,776 --> 00:25:52,919 그런 악몽을 꾸실 때 증상이 있나요? 잠에서 깨시나요? 305 00:25:52,943 --> 00:25:54,919 소리를 지르시나요? 어떤 증상이 있나요? 306 00:25:54,943 --> 00:25:56,952 가끔 소리를 지르죠 307 00:25:56,976 --> 00:25:59,686 잘은 모르겠지만 함포가 어디 있냐고 물으면서요 308 00:25:59,710 --> 00:26:04,590 저도 모르게 "어디에 포격합니까?" 등등의 말을 하고 있더군요 309 00:26:11,235 --> 00:26:15,144 6·25전쟁 참전이 선생님께 어떤 영향을 준 것 같나요? 310 00:26:15,168 --> 00:26:18,444 - 예전엔 한국에 대해 잘 알지 못했다고 하셨죠 - 몰랐어요 311 00:26:18,468 --> 00:26:23,348 하지만 이제 6·25전쟁 참전용사가 되셨습니다 이 모든 것을 어떻게 생각하시나요? 312 00:26:24,135 --> 00:26:26,715 6·25전쟁 참전 이후에 다른 전쟁에 또 참전했었습니다 313 00:26:27,468 --> 00:26:34,311 제2차 중동전쟁이었죠 거기서 보낸 시간이 아까워요 314 00:26:34,335 --> 00:26:36,215 기본적으로 제가 생각하는 것은 사실 없습니다 315 00:26:37,935 --> 00:26:43,515 크게 느끼는 바가 없어요 316 00:26:47,402 --> 00:26:50,611 그래도 어려운 사람들을 도왔으니 기뻐요 317 00:26:50,635 --> 00:26:57,778 네, 선생님 덕분에 저희는 다시 일어설 기회를 얻었습니다 318 00:26:57,802 --> 00:27:02,348 한국의 경제 규모는 세계 11위입니다 믿어지시나요? 319 00:27:02,668 --> 00:27:07,578 뉴질랜드 경제보다 규모가 큰 거죠 320 00:27:07,602 --> 00:27:10,748 물론 그렇겠죠! 뉴질랜드는 지금 엉망이에요 321 00:27:12,535 --> 00:27:20,178 이렇게 중요한 6·25전쟁이지만 잊혀진 전쟁으로 알려져 있습니다 322 00:27:20,202 --> 00:27:21,478 이유가 뭘까요? 323 00:27:21,502 --> 00:27:28,611 전쟁 후 한국은 엄청난 경제 성장과 민주화를 이뤄냈습니다 324 00:27:28,635 --> 00:27:31,844 전쟁 후 성공적인 결과를 일궈냈죠 325 00:27:31,868 --> 00:27:33,878 하지만 6·25전쟁을 이야기하는 사람은 별로 없습니다 326 00:27:33,902 --> 00:27:34,915 왜 그럴까요? 327 00:27:35,535 --> 00:27:40,415 모르겠습니다 사람들은 돈만 추구하잖아요 328 00:27:41,268 --> 00:27:50,215 비무장지대에 있는 군인들의 경례 구호가 뭔지 아세요? 329 00:27:50,768 --> 00:27:53,911 '통일'이에요 그런데 진짜 통일은 언제 될까요? 330 00:27:53,935 --> 00:27:58,144 - 글쎄요 - 예전엔 통일이 금방 될 줄 알았어요 331 00:27:58,168 --> 00:28:04,715 군인들이 벽을 보고 경례하는 곳에 다녀온 적이 있습니다 332 00:28:05,202 --> 00:28:07,511 - 판문점이요 - 네 333 00:28:07,535 --> 00:28:08,844 어떤 생각이 드셨나요? 334 00:28:08,868 --> 00:28:12,311 선생님이 참전했던 전쟁이 아직도 끝나지 않고 계속되고 있잖아요 335 00:28:12,335 --> 00:28:15,144 - 맞아요 - 평화협정도 이루지 못했고요 336 00:28:15,168 --> 00:28:23,115 아직도 전쟁 중이죠 뉴질랜드도 중국과 아직 전쟁 중입니다 337 00:28:23,968 --> 00:28:26,982 평화협정에 합의하지 않았으니까요 338 00:28:27,802 --> 00:28:32,511 전쟁 때문에 한 민족과 가족이 헤어져 사니까 안타깝죠 339 00:28:32,535 --> 00:28:34,578 맞습니다 340 00:28:34,602 --> 00:28:40,478 손자들이 있으시죠? 손자 한 명인가요? 이름이 제레미였습니까? 341 00:28:40,502 --> 00:28:41,244 네 342 00:28:41,268 --> 00:28:43,911 - 제레미와 인터뷰를 함께 해도 될까요? - 그럼요 343 00:28:43,935 --> 00:28:45,415 제레미씨 344 00:28:48,435 --> 00:28:52,644 이쪽으로 와서 할아버지 옆에 앉아주세요 345 00:28:52,668 --> 00:28:55,644 - 할아버지신가요, 증조부이신가요? - 할아버지요 346 00:28:55,668 --> 00:29:03,078 그렇군요, 질문을 드릴게요 조금 앞으로 나와주시겠어요? 347 00:29:03,102 --> 00:29:05,082 몸을 돌려야지 348 00:29:05,435 --> 00:29:09,711 좋습니다, 이제 좋습니다 성함이 어떻게 되시죠? 349 00:29:09,735 --> 00:29:10,815 제레미입니다 350 00:29:11,068 --> 00:29:14,711 - 나이는요? - 25살이에요 351 00:29:14,735 --> 00:29:15,982 25살이요 352 00:29:16,535 --> 00:29:23,244 어릴 적 할아버지의 참전 이야기를 들은 적이 있나요? 353 00:29:23,268 --> 00:29:25,782 어떤 이야기를 들으셨나요? 354 00:29:27,302 --> 00:29:32,815 처음 해군에 입대하고 한국에 파병되기 전, 입대하여 355 00:29:33,535 --> 00:29:37,482 기초군사훈련을 받았다고 말씀해 주셨어요 356 00:29:39,668 --> 00:29:43,982 - 할아버지께서 전투 이야기도 해주셨나요? - 네 357 00:29:45,268 --> 00:29:52,478 - 한국에 대해 아는 게 있나요? - 대충은 알고 있습니다 358 00:29:52,502 --> 00:29:58,944 - 어떤 걸 알고 있나요? - 이것저것 많이 봤어요 359 00:29:58,968 --> 00:30:01,911 - 남북이 서로 오가기도 하더라고요 - 통일은 아직이지만요 360 00:30:01,935 --> 00:30:03,311 통일은 아직이죠 361 00:30:03,335 --> 00:30:11,678 트럼프 미 대통령과 김정은 북한국무위원장은 돌파구를 찾기 위해 대화를 나누고 있습니다 362 00:30:11,702 --> 00:30:19,248 - 어떻게 생각하세요? - 트럼프라, 잘 모르겠습니다 363 00:30:21,135 --> 00:30:27,948 뉴질랜드에 있으니 조금밖에 들은 것이 없어요 364 00:30:28,702 --> 00:30:35,444 트럼프 대통령은 어느 정도 문제를 해결하기 위해 노력하고 있지만 365 00:30:35,468 --> 00:30:41,278 좀 거만한 것 같기도 해요 좋은 평가를 받으려고 그러는 것 같아요 366 00:30:41,302 --> 00:30:44,044 - 그가 이미 받은 것 보다 더 좋은 평을 바라죠 - 그렇군요 367 00:30:44,068 --> 00:30:46,315 네, 뭐, 그렇죠 368 00:30:47,002 --> 00:30:50,382 한국 경제에 대해 알고 있나요? 369 00:30:52,435 --> 00:30:54,548 - 잘 모르나요? - 잘 몰라요 370 00:30:54,902 --> 00:31:01,410 삼성이 한국 회사라는 건 아나요? 스마트폰을 만드는 회사죠 371 00:31:01,434 --> 00:31:01,944 네 372 00:31:01,968 --> 00:31:03,544 - 삼성은 아는군요? - 알아요 373 00:31:03,568 --> 00:31:07,544 - 현대자동차는 아나요? - 혼다요? 알아요 374 00:31:07,568 --> 00:31:10,378 - 현대요 - 아, 현대요? 알아요 375 00:31:10,402 --> 00:31:13,382 - 혼다는 일본 회사죠 - 그렇죠, 일본 회사죠 376 00:31:14,635 --> 00:31:19,778 - 한국 경제가 대단하다고 생각하나요? - 그럼요 377 00:31:19,802 --> 00:31:28,878 할아버지의 인터뷰를 지켜보며 들으셨죠? 1953년 당시 한국은 황무지에 가까웠어요 378 00:31:28,902 --> 00:31:31,982 - 아무것도 없었던 거죠 - 아무것도요 379 00:31:32,568 --> 00:31:34,744 - 전혀요 - 황무지였어요 380 00:31:34,768 --> 00:31:39,315 아까 말했듯이 나무 한 그루 찾아 보기 어려웠으니까요 381 00:31:40,235 --> 00:31:45,744 그런데 이젠 뉴질랜드를 뛰어넘는 경제 규모 11위의 국가가 됐죠 382 00:31:45,768 --> 00:31:52,215 - 이런 변화에 대해 어떻게 생각하시나요? - 긍정적인 변화죠 383 00:31:52,702 --> 00:31:53,848 아주 긍정적이죠 384 00:31:55,002 --> 00:32:01,248 하지만 학교에서 6·25전쟁에 대해 배운 적이 있나요? 385 00:32:01,868 --> 00:32:05,978 초등학교 때 제1차, 제2차 세계대전에 대해선 많이 배웠어요 386 00:32:06,002 --> 00:32:09,311 - 6·25전쟁에 대해서는 아무것도 안 배웠어요 - 전혀 안 배웠나요? 387 00:32:09,335 --> 00:32:18,111 네, 공부를 잘 하진 않았지만 제가 기억하는 바로는 제1차, 제2차 세계대전뿐이었습니다 388 00:32:18,135 --> 00:32:23,278 아서 선생님, 어떻게 생각하세요? 6·25전쟁을 가르치지 않네요 389 00:32:23,302 --> 00:32:28,578 선생님께서 참전한 전쟁에 대해 손자는 배운 적이 없잖아요 390 00:32:28,602 --> 00:32:31,782 그리 놀랍지도 않아요 391 00:32:32,135 --> 00:32:42,215 작년에 정부에 있는 사람들도 모든 것을 부정하더군요 392 00:32:43,102 --> 00:32:48,815 그 사이 핵실험도 있었고, 그 실험으로 인해 제 친구들도 많이 죽었습니다 393 00:32:50,035 --> 00:32:56,544 제2차 중동전쟁 참전 사실도 부정하고 있습니다 394 00:32:56,568 --> 00:33:05,311 저희를 어뢰로 공격하려던 머테이도 고속정을 향해 제가 거기서 직접 포를 쐈는데 말이죠 395 00:33:05,335 --> 00:33:09,511 그때 저희는 연료·탄약 보급선을 호송하고 있었습니다 396 00:33:09,535 --> 00:33:14,978 - 역사책에 6·25전쟁은 없다는 거죠? - 없어요 397 00:33:15,002 --> 00:33:18,378 - 제레미씨, 아들이 몇 명 있나요? - 둘이 있습니다 398 00:33:18,402 --> 00:33:20,911 - 아이들 이름이 뭐죠? - 제퍼하고 노아요 399 00:33:20,935 --> 00:33:26,044 그 아이들은 학교에서 6·25전쟁에 대해 배울까요? 400 00:33:26,068 --> 00:33:29,644 학교에선 아니지만 제가 이야기해줄 겁니다 401 00:33:29,668 --> 00:33:35,044 - 직접 참전하신 증조부의 이야기도 들을 수 있겠네요? - 맞아요 402 00:33:35,068 --> 00:33:39,044 저희가 이 인터뷰를 가지고 있을 테니까요 403 00:33:39,068 --> 00:33:44,948 그렇다면, 제레미씨, 이 인터뷰를 수업자료로 사용할 수도 있겠죠? 404 00:33:45,002 --> 00:33:50,911 이건 교사용 학습계획안이에요 읽어줄 수 있나요? 405 00:33:50,935 --> 00:33:55,244 - 이게 무엇입니까? - '세계 역사 교육 속 한국의 위치' 406 00:33:55,268 --> 00:34:03,844 네, 카메라를 향해 책을 들어주시겠어요? '세계 역사 교육 속 한국의 위치' 407 00:34:03,868 --> 00:34:07,511 미국 교사들을 위해 저희가 만든 책이에요 408 00:34:07,535 --> 00:34:12,778 그러나 저희는 뉴질랜드에서도 이 인터뷰를 이용해 409 00:34:12,802 --> 00:34:17,911 6·25전쟁에 대한 책을 또 만들기를 희망합니다 410 00:34:17,935 --> 00:34:22,044 그래서 책을 집필해줄 여러 학자, 교수, 교사들과 접촉하고 있죠 411 00:34:22,068 --> 00:34:24,178 이에 대해 어떻게 생각하세요? 누군가 집필해 줄 수 있겠죠? 412 00:34:24,202 --> 00:34:26,211 - 어떻게 생각하세요? - 기쁘네요 413 00:34:26,235 --> 00:34:29,578 아이들도 책으로 6·25전쟁에 대해 배울 수 있겠죠 414 00:34:29,602 --> 00:34:31,244 네, 저도 사야겠습니다 415 00:34:31,268 --> 00:34:39,411 그럼, 아이들에게 할아버지께서 참전하신 6·25전쟁에 대해 꼭 가르쳐 주세요 416 00:34:39,435 --> 00:34:41,515 그럼요 417 00:34:43,135 --> 00:34:46,911 제레미씨, 할아버지께 하고 싶은 말씀이 있나요? 418 00:34:46,935 --> 00:34:54,878 감사드립니다, 그리고 할아버지께 이런 이야기를 들을 수 있어서 기뻐요 419 00:34:54,902 --> 00:35:01,678 제 또래는 참전용사 할아버지를 둔 사람이 별로 많지 않거든요 420 00:35:01,702 --> 00:35:04,078 제 아이들에게도 이야기해줄 수 있어서 좋습니다 421 00:35:04,102 --> 00:35:06,882 아이들이 커서 이런 이야기를 또 전할지는 모르겠습니다 422 00:35:07,502 --> 00:35:14,178 시간이 흐르면 이런 이야기는 보통 잊혀지니까요 423 00:35:14,202 --> 00:35:20,444 옛날에 어떤 일이 있었는지도 모르게 되죠 지금도 잊혀지고 있는 일들이 많고요 424 00:35:20,468 --> 00:35:23,582 하지만 절대 잊어선 안 되죠 중요한 역사니까요 425 00:35:24,302 --> 00:35:28,548 - 아서 선생님, 감동적이지 않나요? - 그냥 빌이라고 불러도 돼요 426 00:35:29,235 --> 00:35:34,815 빌 선생님, 훌륭한 손자 제레미씨를 두어 뿌듯하시겠습니다 427 00:35:35,202 --> 00:35:38,444 - 제가 겪은 일들을 겪지 않길 바랄 뿐이죠 - 맞습니다 428 00:35:38,468 --> 00:35:44,344 저희는 전쟁을 장려하는 게 아니라 그저 전쟁으로부터 교훈을 얻고자 함이죠 429 00:35:44,368 --> 00:35:46,278 그래서 이런 인터뷰도 하는 것이고요 430 00:35:46,302 --> 00:35:48,944 제레미씨, 제 명함을 드릴게요 431 00:35:48,968 --> 00:35:54,511 명함에 있는 웹사이트에서 6·25전쟁 참전용사들의 수많은 인터뷰를 확인할 수 있습니다 432 00:35:54,535 --> 00:36:00,078 할아버지의 인터뷰도 그 웹사이트에 올라갈 거고요 433 00:36:00,102 --> 00:36:05,348 좋습니다 제게 더 해주실 말씀이 있나요? 434 00:36:06,268 --> 00:36:08,278 할 이야기는 거의 다 한 것 같네요 435 00:36:08,302 --> 00:36:17,311 제 얘기를 하자면 1953년에 영국에 갔었습니다 436 00:36:17,335 --> 00:36:24,244 그리고 뉴질랜드로 돌아왔다가 저희 군함을 인수하려고 영국으로 한번 더 가게 됐죠 437 00:36:24,268 --> 00:36:28,948 라일러스함 이었습니다 아마 그때 휴전 중이었을 거예요 438 00:36:29,802 --> 00:36:36,178 당시 듣기로는 영국에 묶여 있던 라일러스함이 439 00:36:36,202 --> 00:36:39,744 뉴질랜드 해군에 양도됐던 것 같았어요 440 00:36:39,768 --> 00:36:47,382 영국은 제2차 중동전쟁 중이었고 뉴질랜드군은 철수했지만 441 00:36:48,568 --> 00:36:50,078 그들은 두려웠을 거에요 442 00:36:50,102 --> 00:36:53,244 영국과 함께 공격을 하면 국제사법재판소에 갈 수도 있다는 생각에 443 00:36:53,268 --> 00:36:55,411 저희 정부가 겁을 먹었던 모양이에요 444 00:36:55,435 --> 00:36:57,544 다른 얘기를 했네요 445 00:36:57,568 --> 00:37:08,011 내년은 6·25전쟁 발발 70주년이 되는 해입니다 평화협정은 이루지 못했습니다 446 00:37:08,035 --> 00:37:12,948 한국 국민들에게 전하고 싶은 특별한 메시지가 있나요? 447 00:37:14,468 --> 00:37:20,948 1960년도에, 아니, 60주년 때 한국에 갔었습니다 448 00:37:21,835 --> 00:37:24,011 - 그때 한국에 갔죠 - 60주년 때요? 449 00:37:24,035 --> 00:37:27,948 - 정전협정을 기념하려고요? - 네, 정전협정을 기념하려고요 450 00:37:28,702 --> 00:37:34,048 하지만 저는 이렇게 말할게요 지금껏 잘 해왔으니 그대로만 하면 될 것 같아요 451 00:37:35,168 --> 00:37:37,078 그리고 통일을 꼭 보고 싶네요 452 00:37:37,102 --> 00:37:38,311 좋은 말씀입니다 453 00:37:38,335 --> 00:37:41,711 빌 선생님 한국을 위해 싸워주셔서 감사합니다 454 00:37:41,735 --> 00:37:47,944 손자에게 참전한 이야기도 들려주고 아주 기분 좋은 날입니다 455 00:37:47,968 --> 00:37:51,711 그럼, 뉴질랜드 역사 교사들에게 6·25전쟁을 알려 456 00:37:51,735 --> 00:37:58,315 아이들도 선생님이 참전해 싸운 6·25전쟁에 대해 배울 수 있도록 노력하겠습니다 457 00:37:58,502 --> 00:38:00,678 이 말을 안 했군요 458 00:38:00,702 --> 00:38:04,878 저희 삼촌도 그때 육군 포병으로 참전했었습니다 459 00:38:04,902 --> 00:38:07,115 - 아, 정말이요? - 네 460 00:38:07,768 --> 00:38:10,344 가족이 함께 참전했군요 멋지네요 461 00:38:10,368 --> 00:38:15,511 영국 본토전쟁에서 스핏파이어 조종사였던 삼촌도 있고요 462 00:38:15,535 --> 00:38:18,611 버마에서 미군으로 싸운 분도 있죠 463 00:38:18,635 --> 00:38:23,378 다소간 가족들의 영향을 받아 저도 군대에 입대한 것도 있습니다 464 00:38:23,402 --> 00:38:28,444 훌륭한 가족의 전통입니다 정말 감사합니다 465 00:38:28,468 --> 00:38:29,348 별말씀을요

구술자정보

목록
구술자
Arthur Herbert Hazeldine
한글명
아서 허버트 헤이즐딘
국가
뉴질랜드
생년월일
19340524
소속 및 직위
HMNZS 타우포
군종
해군
주요활동
포병 방향 조정
전투명
군복무위치
동해

구술정보

면담자 소속 및 직위
한국전쟁 유업재단
구술장소
구술요약
아서 허버트 헤이즐딘은 학교를 졸업한 15살에 해군에 지원해 이듬해에 바로 입대했다. 1951년 한국에 파병돼 1953년 초까지 동해안을 경비하며 마양도 방어작전에서 포술임무를 수행했고 끔찍한 전투상황을 목격하기도 하였다. 또한 서해에서도 경비임무를 수행하며 백령도와 근해에서 작전을 수행했다. 그는 한국전쟁 당시 황무지 같았던 한국을 추억하며, 세계 경제 강국으로 몰라보게 변한 한국의 모습에 감탄했다. 특별히 군인가족으로서 여러 전투에 참전한 선조들의 유전 인자를 받아 해군에 입대한 것을 자부심으로 느끼며, 손자와 증손자에게도 물려주고 싶은 의지를 가진 점이 고무적이다.

관련자료 (2건)