인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Delmer Davis 구술

[1회차]

상세정보

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,078 --> 00:00:09,421 델머 유진 데이비스입니다 2 00:00:10,031 --> 00:00:12,716 철자는 D-E-L-M-E-R 3 00:00:12,740 --> 00:00:17,274 E-U-G-E-N-E 데이비스 입니다 4 00:00:17,715 --> 00:00:22,697 1931년 7월 25일 입니다 5 00:00:22,722 --> 00:00:26,846 - 25일이요? - 1931년 7월 25일 입니다 6 00:00:27,358 --> 00:00:31,976 아칸소의 가난한 농부에게 태어났으며 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,857 10명의 자녀 중 7번째입니다 8 00:00:37,066 --> 00:00:42,316 농장에서 태어났고 그곳에 마을은 없었습니다 9 00:00:42,341 --> 00:00:46,196 농장은 아칸소주 그린 카운티, 북동부 아칸소에 있습니다 10 00:00:46,571 --> 00:00:49,170 우리는 면화와 대두를 재배했습니다 11 00:00:49,194 --> 00:00:53,057 일반적인 농부로 시작했습니다 12 00:00:55,116 --> 00:00:57,535 고등학교가 끝날 무렵에 13 00:00:57,560 --> 00:00:59,307 언제 고등학교를 졸업했나요? 14 00:00:59,332 --> 00:01:00,803 1949년 입니다 15 00:01:02,134 --> 00:01:04,225 이름이 그린 카운티인가요? 16 00:01:04,250 --> 00:01:12,093 델라플레인 고등학교입니다 D-E-L-A-P-L-A-I-N-E 17 00:01:15,029 --> 00:01:18,622 고등학교 시절 한국에 대해 아는 것이 있었나요? 18 00:01:18,678 --> 00:01:19,973 아니요 19 00:01:20,759 --> 00:01:22,912 역사 수업이 있었죠? 20 00:01:23,106 --> 00:01:24,940 역사 수업이 있었어요 21 00:01:25,173 --> 00:01:29,749 하지만 제가 기억하는 고등학교 역사 수업은 22 00:01:29,929 --> 00:01:34,749 주로 캐나다, 멕시코, 남미, 그리고 유럽에 관한 것이었습니다 23 00:01:34,773 --> 00:01:39,172 우리는 강과 산맥 등을 외워야 했습니다 24 00:01:40,206 --> 00:01:45,402 중국과 일본에 대해서는 알고 있었지만 25 00:01:45,426 --> 00:01:48,155 사실 잘 이해하지 못했어요 26 00:01:49,312 --> 00:01:52,500 고등학교를 졸업하기 전에 27 00:01:52,764 --> 00:01:54,944 저는 불안한 기분이 들었어요 28 00:01:54,969 --> 00:01:57,563 아마 모든 사람들이 그런 독립적인 기분을 느끼는 것 같아요 29 00:01:57,587 --> 00:01:59,055 스스로 하고 싶어하죠 30 00:01:59,080 --> 00:02:04,646 그래서 친구와 군대에 입대하기로 결심했어요 31 00:02:05,467 --> 00:02:07,838 그리고 둘 다 공수부대에 가기로 했죠 32 00:02:08,260 --> 00:02:12,120 젊은 남자에게는 흥미로운 일이었어요 33 00:02:12,618 --> 00:02:14,776 그래서 우리는 둘 다 입대했어요 34 00:02:15,905 --> 00:02:17,367 언제였나요? 35 00:02:17,590 --> 00:02:22,398 - 언제 입대하셨죠? - 1948년 7월이었어요 36 00:02:23,806 --> 00:02:25,933 그때 16살이었죠 37 00:02:26,237 --> 00:02:30,976 고등학교 졸업 전에 군대에 입대하신 건가요? 38 00:02:31,000 --> 00:02:34,973 하지만 저는 학점이 충분했어요 39 00:02:35,258 --> 00:02:37,536 졸업장을 받았어요 40 00:02:38,520 --> 00:02:39,496 이해가 안 돼요 41 00:02:39,520 --> 00:02:43,615 그러니까 1948년에 고등학교를 중퇴한 건가요? 42 00:02:43,639 --> 00:02:46,347 1948년에 중퇴했어요 43 00:02:47,400 --> 00:02:49,895 졸업 학년은 1949년이었죠 44 00:02:49,919 --> 00:02:56,256 바로 검정고시를 통과해서 고등학교 이사회에 제출했어요 45 00:02:56,280 --> 00:03:00,203 그래서 그쪽에서 졸업장을 수여해 주었어요 46 00:03:00,319 --> 00:03:04,158 그렇게 해서 그 부분은 해결된 거죠 47 00:03:04,519 --> 00:03:09,575 16세였고, 물론 16세에 군대에 입대할 수는 없었어요 48 00:03:09,599 --> 00:03:11,546 하지만 저는 꽤 불안정한 상태였고 49 00:03:11,576 --> 00:03:20,545 아마 제 가족도 제가 나가는 게 최선이라고 생각했을 거예요 50 00:03:20,651 --> 00:03:23,319 그래서 제가 18세라고 서명해 주었어요 51 00:03:23,624 --> 00:03:25,595 부모님이요? 52 00:03:25,699 --> 00:03:28,702 네, 부모님이 제가 18세라고 서명해 주셨죠 53 00:03:29,096 --> 00:03:34,607 그렇게 해서 저는 16세의 나이에 군대에 가게 되었어요 54 00:03:35,187 --> 00:03:38,106 그래서 신체검사를 받았을 때 55 00:03:38,238 --> 00:03:43,468 저는 6피트 2인치였고 체중은 142파운드였어요 56 00:03:43,747 --> 00:03:45,123 정말 마르셨군요 57 00:03:45,186 --> 00:03:49,966 매우 마르기도 했고, 3파운드가 부족했어요 그래서 저는 공수부대에는 들어갈 수 없었죠 58 00:03:50,305 --> 00:03:55,685 그래서 기초 군사훈련을 받기 위해 캘리포니아주 포트 오드로 갔어요 59 00:03:57,480 --> 00:04:04,456 기초 군사훈련 중에 두 명이 리더십 훈련에 선발되었어요 60 00:04:04,480 --> 00:04:07,855 그래서 리더십 훈련을 받게 되었어요 61 00:04:07,879 --> 00:04:11,096 기초 군사훈련이 공수부대 훈련이었나요? 62 00:04:11,120 --> 00:04:12,814 아니요, 저는 공수부대에 들어갈 수 없었어요 63 00:04:12,839 --> 00:04:14,462 - 그렇군요 - 맞아요 64 00:04:14,487 --> 00:04:17,842 그래서 보병으로 갔고 제4보병사단에 배속되었어요 65 00:04:21,222 --> 00:04:29,520 기본 훈련 후에는 일본의 제1기병사단에 배속되었죠 66 00:04:30,239 --> 00:04:33,534 결국 그곳으로 가게 되었어요 67 00:04:36,898 --> 00:04:41,269 리더십 훈련의 일환으로 68 00:04:41,293 --> 00:04:49,381 저는 한 소대를 기초 군사훈련 시키는 훈련 교관 역할을 해야 했어요 69 00:04:49,406 --> 00:04:55,423 그때 이등병이었지만 48명의 소대를 전담해서 맡았죠 70 00:04:55,447 --> 00:04:58,503 - 어디서요? - 캘리포니아의 포트 오르드에서요 71 00:04:58,560 --> 00:05:00,546 그 훈련을 맡았을 때는 72 00:05:00,721 --> 00:05:04,908 저는 17세였어요 73 00:05:05,516 --> 00:05:08,820 그리고 다른 부사관이나 장교 없이 저 혼자서만 맡았어요 74 00:05:09,241 --> 00:05:11,295 - 선생님이 책임자였군요 - 맞아요 75 00:05:11,319 --> 00:05:15,175 그들과 함께 24시간 내내 막사에 살면서 훈련을 시켰어요 76 00:05:15,199 --> 00:05:18,191 그렇게 훈련을 마쳤습니다 77 00:05:18,560 --> 00:05:22,636 그 후에 저는 워싱턴주 시애틀로 가서 일본행 배를 기다렸죠 78 00:05:22,661 --> 00:05:23,855 그건 언제였죠? 79 00:05:23,879 --> 00:05:33,262 1949년 1월이었어요 80 00:05:33,295 --> 00:05:35,219 1949년이요, 네 81 00:05:35,265 --> 00:05:41,930 그리고 배를 기다리면서 4월까지 그곳에 있었던 것 같아요 82 00:05:41,954 --> 00:05:45,316 아마도 군대가 보내는데를 기다리는거였겠죠 83 00:05:45,340 --> 00:05:47,869 많은 KP(부대 내 급식 조리)와 경비 담당을 모집했거든요 84 00:05:48,056 --> 00:05:52,291 그리고 우리는 일본으로 갔어요 도쿄에 도착한 후 85 00:05:53,656 --> 00:05:56,255 캠프 자마로 가서 수속처리를 수행했어요 86 00:05:56,415 --> 00:05:58,807 - 캠프 사마요? - 자마, Z-A-M-A입니다 87 00:05:58,832 --> 00:06:03,213 - Z-A-M-A - 네 88 00:06:04,097 --> 00:06:10,766 제가 수속처리를 밟고 있었을 때 저는 후지산 근처의 기병 부대로 배치될 예정이었어요 89 00:06:11,846 --> 00:06:17,026 그런데 갑자기 저를 불렀고 명령이 변경되었다고 하더군요 90 00:06:18,078 --> 00:06:23,129 이제 맥아더 장군의 경호원으로 도쿄에 가게 된다고 했습니다 91 00:06:23,924 --> 00:06:26,574 그게 무슨 뜻인지 잘 몰랐지만 92 00:06:27,104 --> 00:06:33,080 도쿄라는 말은 제1기병사단보다 훨씬 더 매력적으로 들렸죠 93 00:06:33,480 --> 00:06:40,456 그래서 얼마 후에 다시 물어봤어요 어떻게 저를 선택하셨냐구요 94 00:06:40,710 --> 00:06:42,976 그들이 말하길 세 가지 이유가 있대요 95 00:06:43,892 --> 00:06:47,785 저은 6피트가 넘고 백인이며 96 00:06:49,005 --> 00:06:52,227 평균 이상의 IQ를 가지고 있다고요 97 00:06:53,020 --> 00:06:54,970 그들이 선생님의 IQ를 알고 있었나요? 98 00:06:54,995 --> 00:06:57,803 네, 145였어요 99 00:06:57,883 --> 00:07:00,168 저를 테스트했죠 100 00:07:00,886 --> 00:07:01,888 꽤 좋은데요 101 00:07:01,913 --> 00:07:04,382 그래서 결국 저를 보냈어요 102 00:07:04,406 --> 00:07:07,574 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 몰랐지만 그들은 저를 도쿄로 보냈고 103 00:07:07,599 --> 00:07:11,096 다음 순간 저는 그룸 대위와 면담을 하게 되었어요 104 00:07:11,120 --> 00:07:17,786 그는 7피트 키였고 그의 별명은 하이 포켓이었죠 105 00:07:17,820 --> 00:07:23,749 하지만 그는 맥아더 장군 의장대의 지휘관이었어요 106 00:07:24,319 --> 00:07:29,855 그 부대에 가면 3년 동안 경비를 서야 할 것 같았고 107 00:07:29,879 --> 00:07:32,132 경비를 충분히 해봤기 때문에 그걸 원하지 않았어요 108 00:07:32,752 --> 00:07:35,222 그래서 그는 저에게 그 일을 설명하면서 설득했습니다 109 00:07:35,246 --> 00:07:37,120 제가 자원해야 한다고요 110 00:07:37,916 --> 00:07:41,582 그는 제가 경비대에서 3년을 보내면 111 00:07:41,606 --> 00:07:47,454 맥아더 장군의 개인 사진과 서명을 받을 수 있다고 말했어요 112 00:07:47,479 --> 00:07:49,883 하지만 그건 저에게 큰 의미가 없었죠 113 00:07:50,137 --> 00:07:51,962 그래서 거절했어요 114 00:07:51,986 --> 00:07:56,015 - 그러자 그는 힘든 임무로 위협했어요 - 왜 거절했어요? 115 00:07:56,155 --> 00:07:59,045 3년 동안 경비를 서는 걸 원하지 않았어요 116 00:08:00,386 --> 00:08:04,730 경비만 서는 것보다 더 의미 있는 일을 하고 싶었어요 117 00:08:04,978 --> 00:08:06,741 그건 의장대였어요 118 00:08:06,765 --> 00:08:11,526 사실상 경호원이 아니라 그냥 쇼 같은 것이었죠 119 00:08:12,125 --> 00:08:13,726 그래서 그가 저를 협박했어요 120 00:08:13,750 --> 00:08:20,300 하지만 결국 GHQ(연합군 최고사령부) 병참 부서의 부두 근무라는 아주 좋은 일을 맡게 되었고 121 00:08:21,322 --> 00:08:27,225 그 부서는 나중에 GHQ 병참과(G-4)로 발전했어요 122 00:08:27,250 --> 00:08:31,216 G-4요, 그게 무엇인지 설명해 줄 수 있나요? 123 00:08:31,240 --> 00:08:36,104 G-1은 인사부예요 124 00:08:36,128 --> 00:08:39,763 인사 배치와 관련된 모든 것을 담당하며 인사를 감독합니다 125 00:08:39,788 --> 00:08:42,383 G-2는 정보 부서입니다 126 00:08:43,238 --> 00:08:46,297 G-3는 작전 부서이고 127 00:08:47,092 --> 00:08:51,392 G-4는 보급 부서입니다 모든 물자를 관리합니다 128 00:08:51,417 --> 00:08:55,746 이제 G-5는 민사 업무와 같은 역할입니다 129 00:08:56,786 --> 00:08:59,727 그래서 저는 G-4에서 일하게 되었고 130 00:08:59,886 --> 00:09:07,727 빌 미첼 대령과 헤이그 상사와 함께 일했습니다 131 00:09:09,004 --> 00:09:10,216 정말 좋았어요 132 00:09:10,240 --> 00:09:11,672 운전사도 있었고 133 00:09:11,932 --> 00:09:12,927 지프차도 있었으며 134 00:09:13,351 --> 00:09:14,924 우편물 관리도 135 00:09:14,984 --> 00:09:17,270 - 제가 책임지고 있었습니다 - 선생님의 계급은 무엇이었나요? 136 00:09:17,452 --> 00:09:19,428 이병이었습니다 137 00:09:19,679 --> 00:09:20,655 - 이병이요? - 네 138 00:09:20,679 --> 00:09:22,015 그리고 본인 지프차가 있었나요? 139 00:09:22,039 --> 00:09:23,855 - 네 - 농담이겠죠? 140 00:09:23,880 --> 00:09:27,543 농담이 아니에요 정말 대단한 일이었어요 141 00:09:27,978 --> 00:09:29,935 운전사와 함께 지프차를 가지고 있었고 142 00:09:29,959 --> 00:09:31,848 우편물을 관리했어요 143 00:09:31,873 --> 00:09:34,935 모든 파일도 관리했죠 144 00:09:34,959 --> 00:09:40,575 서류 담당 직원이 있었고 결국 저는 행정 담당(관리직)으로 일하게 되었어요 145 00:09:40,599 --> 00:09:44,312 제가 모든 우편물을 열어봤고 분배했죠 146 00:09:44,652 --> 00:09:47,597 그게 보급 담당의 힘이군요, 맞죠? 147 00:09:47,622 --> 00:09:52,638 흥미로운 점은 제가 사병으로서 48명의 병사를 맡았다는 거예요 148 00:09:52,960 --> 00:10:01,536 하지만 오늘날에는 젊고 낮은 계급의 사람들에게 그런 책임이 주어지지 않죠 149 00:10:03,527 --> 00:10:05,740 그건 정말 매혹적이었죠 150 00:10:05,846 --> 00:10:12,960 사무실에서 저와 함께 일하는 다른 병사들이 있었어요 151 00:10:13,680 --> 00:10:16,960 아무튼 정말 좋은 직책을 가졌습니다 152 00:10:16,985 --> 00:10:18,240 위층에 방도 있었고 153 00:10:18,265 --> 00:10:24,430 제 운전사가 올라와서 제 침대를 정리하고 방을 청소하며 모든 것을 챙겨줬어요 154 00:10:24,520 --> 00:10:28,113 아무튼 6·25전쟁이 시작됐습니다 155 00:10:29,506 --> 00:10:31,285 그건 빠르게 진행되었어요 156 00:10:31,546 --> 00:10:33,654 그건 아마 일요일이었던 것 같아요 157 00:10:33,678 --> 00:10:36,406 그때 저는 도쿄 어딘가에 나가 있었어요 158 00:10:37,373 --> 00:10:40,165 돌아와서 무슨 일이 일어났는지 알았어요 159 00:10:40,472 --> 00:10:42,497 그 전쟁이 시작되면서 160 00:10:42,521 --> 00:10:48,812 제가 정말 원했던 건 그건 젊고 바보 같았어요 161 00:10:48,920 --> 00:10:51,940 전쟁에 가는 것이 재미있을 것 같다고 생각했어요 162 00:10:52,018 --> 00:10:55,090 저는 군인이었고 이 일을 위해 훈련을 받아왔어요 163 00:10:55,799 --> 00:11:00,017 그래서 저는 전쟁에 참여하기 위해 적극적으로 나섰어요 164 00:11:02,749 --> 00:11:06,654 잠시 후, 웨스트포인트 출신인 미첼 대령이 저를 부르셨어요 165 00:11:07,553 --> 00:11:10,273 짧은 머리에 단정한 모습이었어요 166 00:11:10,298 --> 00:11:11,449 저는 통로를 걸어가 167 00:11:11,480 --> 00:11:15,387 지휘관 사무실 두문 앞에 섰어요 168 00:11:15,508 --> 00:11:19,452 저에게 "오, 데이비스, 들어와 잠깐 이야기하자"라고 하셨어요 169 00:11:19,477 --> 00:11:25,200 그래서 제가 어디서 왔는지 교육은 어땠는지 등 여러 질문을 하셨어요 170 00:11:25,353 --> 00:11:28,109 그러고는 "비밀 부대가 조직되고 있다" 171 00:11:29,532 --> 00:11:32,100 "수영할 수 있냐?"고 물어보셨어요 172 00:11:32,125 --> 00:11:34,002 "물론 수영할 수 있습니다" 라고 대답했죠 173 00:11:34,027 --> 00:11:37,655 총을 쏠 수 있느냐고 물어보셔서 저는 총을 쥐고 태어난 사람이라고 대답했죠 174 00:11:38,200 --> 00:11:41,976 어릴 적부터 총을 가지고 사냥도 하고 낚시도 자주 했어요 175 00:11:42,000 --> 00:11:45,065 총을 들고 수영할 수 있냐고 물었고 176 00:11:45,089 --> 00:11:49,230 저는 소총이나 배낭을 메고 수영을 시도한 적이 없다고 말했습니다 177 00:11:49,855 --> 00:11:52,482 하지만 좋은 조건이었어요 178 00:11:53,229 --> 00:11:56,863 그가 말하길 "내가 추천해주면 아마 가게 될 거야" 179 00:11:58,269 --> 00:12:02,104 "하지만 돌아올 가능성은 낮을 거다" 라고 하셨죠 180 00:12:03,470 --> 00:12:05,940 그게 젊은 사람에게는 큰 의미가 없거든요 181 00:12:05,965 --> 00:12:08,716 그래서 저는 "좋아요"라고 대답했죠 182 00:12:08,740 --> 00:12:14,784 다음 날, 저는 캠프 맥길로 가는 버스에 올랐습니다 183 00:12:15,467 --> 00:12:17,894 캠프 맥길은 이미 봉쇄된 상태였어요 184 00:12:17,919 --> 00:12:24,624 그곳에 도착했을 때, 우리는 어떤 임무를 위해 선택되었다는 것을 알게 되었어요 185 00:12:24,670 --> 00:12:25,791 그게 뭔지는 모르지만 186 00:12:25,823 --> 00:12:30,797 우리는 적의 후방으로 들어갈 특공부대가 될 것이라고만 들었습니다 187 00:12:31,158 --> 00:12:34,495 그래서 우리는 매우 강도 높은 훈련을 시작했죠 188 00:12:36,570 --> 00:12:44,171 해군 수중폭파대 요원들에게 훈련을 받았어요 189 00:12:44,272 --> 00:12:48,660 해병대 특공대도 있었고 190 00:12:49,212 --> 00:12:51,190 공수부대도 함께 했죠 191 00:12:53,787 --> 00:12:56,615 상상할 수 있는 모든 것에 대한 훈련을 시작했어요 192 00:12:56,639 --> 00:12:58,774 그곳에 약 200명이 있었는데 193 00:13:00,265 --> 00:13:05,168 우리는 곧 그들이 단지 100명만 원한다는 것을 알게 되었어요 194 00:13:05,501 --> 00:13:12,504 그리고 조금 뒤에 우리는 약 600명에서 1,200명이 자원했었다는 사실도 알게 되었어요 195 00:13:13,113 --> 00:13:16,952 하지만 그들은 면담과 기록 검토를 통해 걸러졌고 196 00:13:17,639 --> 00:13:20,204 200명이 훈련에 들어갔어요 197 00:13:21,079 --> 00:13:26,888 훈련이 6주 조금 넘는 기간동안 진행되었고 198 00:13:29,326 --> 00:13:32,953 결국 80명이 탈락했어요 199 00:13:32,978 --> 00:13:35,648 우리는 120명이 되었고 200 00:13:35,673 --> 00:13:38,096 그들은 "좋아, 이제 선택하겠다" 라고 말했어요 201 00:13:38,158 --> 00:13:40,648 결국, 80명만 선택된 건가요? 202 00:13:40,760 --> 00:13:43,482 아니요, 120명이에요 80명이 중도 탈락했죠 203 00:13:44,188 --> 00:13:46,096 훈련을 완수하지 못한 사람들이었어요 204 00:13:46,120 --> 00:13:48,025 그래서 총 120명이었군요? 205 00:13:48,279 --> 00:13:52,597 네, 총 120명이 부대에 배치됐어요 206 00:13:52,668 --> 00:13:53,662 어디서였나요? 207 00:13:53,686 --> 00:13:56,000 그리고 언제부터 어디까지였는지 알려주세요 208 00:13:56,191 --> 00:13:59,048 이건 7월의 이야기예요 209 00:14:00,442 --> 00:14:03,189 제가 갔던 건 7월이었고 210 00:14:03,213 --> 00:14:06,121 8월 초에 가기 전에, 7월 말에 갔어요 211 00:14:06,146 --> 00:14:07,848 캠프 맥길이었고 212 00:14:07,920 --> 00:14:09,896 - 캠프 - 맥길 213 00:14:09,933 --> 00:14:15,228 - M-C-G-I-L-L - 일본이에요, 네 214 00:14:16,040 --> 00:14:19,988 그리고 어쨌든 그곳은 봉쇄되었다고 들었어요 215 00:14:20,039 --> 00:14:22,868 사람들이 출입할 수 없었고 비밀 훈련이었죠 216 00:14:22,900 --> 00:14:31,661 공병들이 들어와서 폭파 훈련도 시켜줬어요 217 00:14:32,725 --> 00:14:35,647 그 장소는 치가사키 해변이었어요 218 00:14:36,840 --> 00:14:43,196 치가사키 해변은 제2차 세계대전에서 이미 선정된 상륙 지점 중 하나였어요 219 00:14:43,221 --> 00:14:46,930 그 해변을 통해 공격이 이루어질 예정이었죠 220 00:14:46,955 --> 00:14:50,499 하지만 물론 원자폭탄 덕분에 그건 일어나지 않았어요 221 00:14:51,712 --> 00:14:53,135 우리는 그곳에서 훈련을 했어요 222 00:14:53,159 --> 00:14:56,217 잠수함인 USS 퍼치를 주었어요 223 00:14:56,575 --> 00:14:57,456 그래서 우리는… 224 00:14:57,480 --> 00:15:01,290 - USS P-E-R-C-H - 퍼치요, 네 225 00:15:02,103 --> 00:15:05,006 그들은 또한 구축함도 제공해 주었어요 226 00:15:05,466 --> 00:15:09,330 사실, 그것은 호위함이었어요 구축함보다 작은 배였죠 227 00:15:09,402 --> 00:15:12,576 훈련을 하기 위해서였고 우리는 바다로 많이 나갔어요 228 00:15:12,974 --> 00:15:17,918 잠수함에서 타고 내리는 훈련을 했어요 229 00:15:18,278 --> 00:15:25,999 잠수함 뒤쪽에는 특수한 수중 탈출 장치가 있었고 그 안에는 고속보트가 있었습니다 230 00:15:27,891 --> 00:15:30,416 그건 특공대를 실어 나르도록 설계된 것이었어요 231 00:15:30,440 --> 00:15:34,638 여전히 어뢰는 있었지만 많은 어뢰는 제거된 상태였죠 232 00:15:36,078 --> 00:15:43,536 잠수함에는 모든 사람이 동시에 일어설 수 있을 만큼의 공간이 없었어요 233 00:15:43,560 --> 00:15:45,938 정말로 꽉 차고 붐볐죠 234 00:15:46,953 --> 00:15:49,912 우리는 밤낮으로 나갔어요 235 00:15:50,246 --> 00:15:56,775 하지만 잠수함은 그렇게 설계되어 있어서 배의 선원들이 고무 보트를 준비해 주었어요 236 00:15:56,800 --> 00:16:01,475 그들은 그 보트를 부풀린 다음에 접어서 외부 수납 공간에 보관했어요 237 00:16:02,099 --> 00:16:09,535 우리가 나간 다음 잠수함이 해안 가까이까지 견인하면 노를 저어 해안으로 들어갈 수 있었죠 238 00:16:09,560 --> 00:16:12,440 그렇게 우리는 야간 상륙 훈련을 받았어요 239 00:16:12,520 --> 00:16:17,420 우리의 훈련 대부분은 야간 훈련이었어요 왜냐하면 상황이 야간에 발생할 것 같았기 때문이죠 240 00:16:18,433 --> 00:16:24,009 원래 우리는 공수 훈련을 받을 예정이었지만 한국에서 상황이 너무 빠르게 진행되고 있었고 241 00:16:24,120 --> 00:16:31,529 한국을 안정시키기 위해 우리가 필요하다고 판단했어요 242 00:16:32,812 --> 00:16:35,988 그래서 훈련기간이 짧아졌어요 243 00:16:36,012 --> 00:16:38,490 왜냐하면 우리는 공수 훈련을 받지 못했거든요 244 00:16:38,966 --> 00:16:41,877 기차를 타고 고베로 갔습니다 245 00:16:42,990 --> 00:16:49,135 물론, 저희는 낮은 계급이어서 하루하루 상황을 잘 알지 못했습니다 246 00:16:49,159 --> 00:16:51,483 우리의 세상은 꽤 작았습니다 247 00:16:51,612 --> 00:16:53,663 고베에 도착했을 때 248 00:16:53,687 --> 00:17:04,422 홍콩에서 온 영국 호위함 화이트 샌드 베이가 있다는 것을 알게 되었어요 249 00:17:05,047 --> 00:17:13,227 우리가 어디로 가는지 여전히 모른 채 공격을 위해 화이트 샌드 베이에 탑승했습니다 250 00:17:13,498 --> 00:17:15,902 바다에 나간 후에야 251 00:17:15,926 --> 00:17:18,655 저희에게 브리핑을 시작했는데 252 00:17:18,679 --> 00:17:21,299 군산에 상륙할 거라고 했습니다 253 00:17:21,434 --> 00:17:22,713 군산인가요? 254 00:17:24,184 --> 00:17:26,826 우리는 상륙했습니다 255 00:17:27,233 --> 00:17:36,787 - 언제였죠? - 1950년 9월 12일이었습니다 256 00:17:38,117 --> 00:17:41,637 그리고 여러 번 브리핑을 받았습니다 257 00:17:41,988 --> 00:17:45,687 우리는 흥미롭게도 258 00:17:47,552 --> 00:17:52,525 배에서 신분증을 제거당했는데 259 00:17:53,959 --> 00:17:56,096 왜 그런지 이해가 잘 가지 않았습니다 260 00:17:56,120 --> 00:17:58,892 왜냐하면 스프링필드 병기창에서 제작된 무기를 들고 있었고 261 00:17:59,206 --> 00:18:03,128 우리의 보트에는 오하이오주 아크론에서 제조되었다고 적힌 꼬리표가 붙어 있었거든요 262 00:18:03,985 --> 00:18:06,973 그리고 백인들로 구성되었기 때문에 263 00:18:08,039 --> 00:18:11,855 우리의 정체성을 숨기려는 시도가 그다지 이해가 되지 않았습니다 264 00:18:12,360 --> 00:18:16,804 어쨌든 자정 무렵에 상륙했습니다 265 00:18:17,560 --> 00:18:21,856 우리는 이 상황에 대해 잘 알지 못했습니다 266 00:18:21,880 --> 00:18:27,954 정보를 수집하기로 되어 있었는데 뭔가 이상한 일이 벌어지고 있었습니다 267 00:18:28,328 --> 00:18:34,645 왜냐하면 만약 우리가 압도당하거나 혼란스러운 상황이 발생하면 268 00:18:35,371 --> 00:18:40,866 2마일 떨어진 섬으로 수영해 나가라고 했고 그곳에서 구조해 주겠다고 했습니다 269 00:18:43,400 --> 00:18:46,656 그리고 이 상황을 목격할 가능성은 낮다고 했습니다 270 00:18:46,680 --> 00:18:52,588 만약 누군가를 보게 된다면 그건 아마도 친근한 농부나 어부일 것이라고 하더군요 271 00:18:53,070 --> 00:18:55,695 저는 자동화기를 가지고 있었고 272 00:18:55,720 --> 00:18:59,980 제 임무는 좌측 끝으로 가는 것이었습니다 우리의 소대는 왼쪽에 있었고요 273 00:19:00,163 --> 00:19:04,128 - 군산에 상륙했을 때 말이죠? - 우리가 상륙했을 때에요 274 00:19:04,360 --> 00:19:10,556 왼쪽 끝으로 가서 저 앞에 있는 집들을 커버하는 것이었습니다 275 00:19:10,789 --> 00:19:13,072 그곳에서 적의 포격이 예상되었기 때문에 276 00:19:13,097 --> 00:19:16,554 나머지 팀을 위해 방어해야 했습니다 277 00:19:16,727 --> 00:19:19,379 우리는 가장 먼저 상륙했고 278 00:19:19,500 --> 00:19:24,615 그 다음에 제 탄약 운반병과 함께 뛰어가서 위치를 잡았습니다 279 00:19:26,923 --> 00:19:31,263 그러고 나서 나머지 중대가 들어오는 것을 볼 수 있었습니다 280 00:19:31,287 --> 00:19:36,336 그곳은 약간 바위투성이여서 필할 수 없는 소음이 조금 있었습니다 281 00:19:36,361 --> 00:19:38,308 그 다음 순간 282 00:19:39,005 --> 00:19:43,042 제게서 약 75-100피트 정도 떨어진 곳에 둔덕이 하나 있었고 283 00:19:43,655 --> 00:19:46,240 그곳에서 기관총이 우리를 향해 불을 쏘기 시작했습니다 284 00:19:46,972 --> 00:19:49,966 그게 우리의 첫 번째 접전이었습니다 285 00:19:49,990 --> 00:19:51,578 - 환영합니다 - 물론입니다 286 00:19:51,602 --> 00:19:59,014 갑자기 제가 수류탄 사정거리 안에 있다는 사실이 약간 걱정이 되었어요 287 00:19:59,795 --> 00:20:01,387 하지만 우린 수류탄은 없었죠 288 00:20:01,880 --> 00:20:04,495 그건 이상한 일이었지만 289 00:20:04,519 --> 00:20:07,443 장비 문제였어요 290 00:20:08,186 --> 00:20:12,054 그래서 탄약 운반병에게 수류탄 있냐 물으니 없다고 했습니다 291 00:20:12,079 --> 00:20:16,267 수류탄을 좀 가져줘야 저 기관총을 처리할 수 있다고 전달하라고 했는데 292 00:20:18,050 --> 00:20:22,073 돌아온 대답은 아무도 수류탄이 없다는 것이었습니다 293 00:20:22,284 --> 00:20:24,774 게다가 우리는 배와도 통신이 안되었습니다 294 00:20:25,417 --> 00:20:26,290 왜요? 295 00:20:26,315 --> 00:20:28,990 그건 제가 그동안 계속 질문해온 건데요 296 00:20:29,320 --> 00:20:31,136 아무도 대답해 주지 않더군요 297 00:20:31,340 --> 00:20:35,216 함정에서 나온 사격통제반도 없었어요 298 00:20:35,370 --> 00:20:38,664 - 6주 동안 준비하셨는데 - 네 299 00:20:38,689 --> 00:20:42,144 그리고 수류탄도 없이 통신도 없이 상륙하셨네요 300 00:20:42,169 --> 00:20:45,540 그렇습니다 301 00:20:45,880 --> 00:20:51,136 이는 당시 한국에 있던 미군의 준비 상태가 얼마나 열악했는지를 보여주네요, 그렇죠? 302 00:20:51,160 --> 00:20:52,447 맞습니다 303 00:20:53,000 --> 00:20:56,810 이를 뒷받침할 만한 자료를 찾을 수 없지만 304 00:20:56,997 --> 00:21:00,576 제 생각에는 우리가 희생되도록 예정되어 있었던 것 같습니다 305 00:21:00,600 --> 00:21:03,465 이는 인천상륙작전을 위한 기만(양동) 작전이었습니다 306 00:21:04,840 --> 00:21:09,446 그리고 저는 직감적으로 그런 생각을 했고 지금도 그렇게 생각합니다 307 00:21:10,954 --> 00:21:14,646 그 해변에서 우리가 희생되었을 것이라고 확신해요 308 00:21:17,583 --> 00:21:21,898 저는 이 질문을 여러 번 다른 멤버들에게 제기했습니다 309 00:21:22,806 --> 00:21:32,575 그리고 결국 우리를 위해 책을 쓴 카이퍼 대령이 그 호위함의 함장을 인터뷰했습니다 310 00:21:32,599 --> 00:21:34,175 그 책을 쓴 대령이 누구죠? 311 00:21:34,199 --> 00:21:36,359 이 대령은 리차드 카이퍼 대령입니다 312 00:21:37,538 --> 00:21:39,294 선생님의 상륙에 관한 책이군요 313 00:21:39,319 --> 00:21:42,603 전체 이야기죠, 특공중대의 역사에 관한 것입니다 314 00:21:43,495 --> 00:21:47,088 그는 이 책도 썼습니다 315 00:21:47,559 --> 00:21:56,237 그리고 그 사건의 유족에 관한 소송이 있었고 제섭 대령이 그것을 쓰고 있었습니다 316 00:21:56,611 --> 00:22:01,486 현재는 배포되지 않고 있습니다 구할 수 없어요 317 00:22:01,879 --> 00:22:06,085 하지만 이 책은 새로 나온 것인데 매우 훌륭합니다 318 00:22:07,869 --> 00:22:11,151 그래서 저는 이렇게 물었고 319 00:22:11,175 --> 00:22:15,067 그는 영국 호위함의 함장을 인터뷰했습니다 320 00:22:15,780 --> 00:22:19,440 그리고 그는 제가 했던 질문들에 대해 구체적으로 물었습니다 321 00:22:19,764 --> 00:22:23,096 그들은 우리에게 그 섬으로 수영해 가라고 했습니다 322 00:22:24,260 --> 00:22:27,467 섬으로 수영해 간다는 것은 무장 해제된다는 의미였습니다 323 00:22:27,491 --> 00:22:29,375 무기를 가지고 수영할 수는 없었고 324 00:22:29,399 --> 00:22:32,349 물에 뜨는 장치도 없었습니다 325 00:22:33,189 --> 00:22:35,409 그러므로 무장이 해제되는 것이었습니다 326 00:22:35,433 --> 00:22:40,141 그리고 거의 무기 사정거리 내에 있는 상태가 될 것입니다 327 00:22:40,519 --> 00:22:47,027 마치 토끼를 사냥하는 것과 같이 저항할 수 없을 것입니다 328 00:22:47,400 --> 00:22:51,358 하지만 그들은 만약 제가 오전 5시에 그곳에 가면 329 00:22:51,382 --> 00:22:57,273 500야드 떨어진 곳에서 느리게 지나가는 배를 볼 수 있을 것이고 330 00:22:57,463 --> 00:22:58,811 그 배를 타면 된다고 했습니다 331 00:22:58,836 --> 00:23:05,214 만약 그 배를 놓치면 다음 날 오전 5시에 다시 돌아올 것이라고 했습니다 332 00:23:05,866 --> 00:23:09,753 이 내용을 질문받자 함장은 구조 계획이 전혀 없었다고 말했습니다 333 00:23:10,100 --> 00:23:11,216 아무것도 없었습니다 334 00:23:11,392 --> 00:23:18,149 그래서 이 모든 비밀스러운 일들 속에서 우리가 335 00:23:18,599 --> 00:23:23,798 인천 상륙작전을 위한 희생양이 된 것이라고 믿게 되었습니다 336 00:23:23,933 --> 00:23:29,402 그러니까, 군산은 미끼였다는 거죠? 337 00:23:29,453 --> 00:23:34,868 북한군이 "아, 군산에 상륙이 있다"고 생각하게 만들려는 음모라는 거죠 338 00:23:34,892 --> 00:23:37,920 그리고 그들은 나중에 인천에 상륙할 것이라고는 생각하지 않았던 거죠? 339 00:23:37,959 --> 00:23:42,734 - 제가 맞나요? - 우리는 나가면 그러려고 했죠 340 00:23:42,872 --> 00:23:46,207 하지만 북한군은 인천상륙작전에 대해 알지 못했을 것입니다 341 00:23:46,231 --> 00:23:47,649 왜냐하면 군산에 있었으니까요 342 00:23:47,674 --> 00:23:56,703 맞아요, 그리고 사실, 그들은 어떤 정보를 유출했고 군산은 인천보다 훨씬 나은 상륙 장소였어요 343 00:23:57,319 --> 00:24:02,575 그래서 우리는 어딘가에서 그들의 주목을 받았던 것 같아요 344 00:24:02,599 --> 00:24:08,212 확실히 그들은 정보력을 가지고 있었습니다 부두를 바라보면서 말입니다 345 00:24:08,532 --> 00:24:10,922 어쨌든 우리는 상륙했습니다 346 00:24:10,946 --> 00:24:13,696 그런데 기관총은 그렇게 효과적이지 않았던 것 같아요 347 00:24:13,720 --> 00:24:16,919 제가 보기에 그랬습니다 하지만 실제로는 그렇지 않았습니다 348 00:24:17,000 --> 00:24:22,543 기관총에 맞아 부상당한 사람이 한 명 있었습니다 349 00:24:23,605 --> 00:24:27,488 후퇴하라고 명령을 받았습니다 350 00:24:29,080 --> 00:24:33,198 그래서 저는 제 탄약 운반병에게 따라오라고 하고 351 00:24:33,480 --> 00:24:38,337 우리는 해변에 끌어올렸던 보트 쪽으로 후퇴했습니다 352 00:24:38,840 --> 00:24:42,379 그리고 제가 그곳에 도착했을 때 숨을 곳이 없었습니다 353 00:24:42,652 --> 00:24:44,907 그래서 저는 보트를 타자고 했습니다 354 00:24:45,000 --> 00:24:49,376 우리가 바다로 나가면서 보트를 잡고 355 00:24:49,400 --> 00:24:52,633 나머지 사람들도 나올 수 있게 하자고 했습니다 356 00:24:52,658 --> 00:24:53,919 그래서 그렇게 했습니다 357 00:24:53,960 --> 00:24:59,390 그러자 기관총 사수가 보트를 발견했고 여러 번 저희를 겨냥하려고 했습니다 358 00:24:59,559 --> 00:25:05,854 그래서 제 탄약 운반병의 손에 들린 노를 박살났습니다 359 00:25:06,430 --> 00:25:08,874 그래도 우리 둘에게 상처를 입히지는 못했습니다 360 00:25:09,296 --> 00:25:12,607 그리고 우리는 모두 모였습니다 361 00:25:12,632 --> 00:25:17,918 보트는 총에 맞아 구멍이 났지만 공기 구획이 많아서 괜찮았습니다 362 00:25:18,458 --> 00:25:23,812 그래서 우리는 배로 돌아갔고 시간이 언제였는지는 잘 모르겠지만 363 00:25:23,878 --> 00:25:25,620 아마도 책에 나올 것입니다 364 00:25:26,068 --> 00:25:27,901 우리는 배에 돌아갔고 365 00:25:27,925 --> 00:25:32,891 우리는 한 분대를 이끌고 있었습니다 366 00:25:34,039 --> 00:25:37,363 아니, 우리는 그 섬에 한 소대를 두고 있었고 367 00:25:38,862 --> 00:25:41,503 그들도 상황이 어떻게 돌아가는지 몰랐습니다 368 00:25:41,799 --> 00:25:44,815 그 비밀 부대의 공식 명칭은 무엇인가요? 369 00:25:44,839 --> 00:25:46,920 특공대 중대인가요? 370 00:25:47,159 --> 00:25:52,933 네, 특공대 중대로 발전하게 되었습니다 우리는 처음부터 특공대라고 불렀지만 371 00:25:52,958 --> 00:25:54,687 공식 명칭은 아니었습니다 372 00:25:54,839 --> 00:25:57,535 특수 작전 중대라고 불렸습니다 373 00:25:57,559 --> 00:26:00,201 - 특수 작전 중대요 - 네 374 00:26:01,000 --> 00:26:05,055 그리고 우리는 여러 곳에 배속되었죠 375 00:26:05,085 --> 00:26:08,289 우리는 해군에 배속되었고 해병대에도 배속되었습니다 376 00:26:08,314 --> 00:26:14,547 우리는 남부 사단에도 다양한 임무를 위해 배속되었죠 377 00:26:15,457 --> 00:26:21,646 그 습격에서 세 명을 잃었지만 378 00:26:22,353 --> 00:26:26,174 - 무사히 빠져나올 수 있었습니다 - 언제 무사히 빠져나오셨나요? 379 00:26:26,199 --> 00:26:28,407 - 우리는 비교적 - 9월이었나요? 380 00:26:28,458 --> 00:26:32,257 보트에 올라타서 배로 돌아갔고 떠났습니다 381 00:26:32,691 --> 00:26:34,573 해가 뜨기 전에 떠났습니다 382 00:26:34,680 --> 00:26:37,577 그러니까 선생님이 상륙한 날이었군요 383 00:26:37,601 --> 00:26:38,483 네 384 00:26:39,319 --> 00:26:42,895 자정 쯤에 들어갔고 해가 뜨기 직전에 빠져나왔습니다 385 00:26:42,998 --> 00:26:49,139 선장이 흥분했던 이유는 그 보트가 너무 해안에 가까워서 사격을 받을 수 있었기 때문입니다 386 00:26:49,819 --> 00:26:51,615 - 세 분을 잃으셨나요? - 네, 세 명을 잃었습니다 387 00:26:51,639 --> 00:26:55,530 한 명은 대령이 쏜 것이고 388 00:26:55,554 --> 00:27:03,053 두 명은 51구경 또는 61구경 대공포에서 잃었습니다 389 00:27:04,200 --> 00:27:07,994 그는 심하게 부상을 입었고 우리는 그를 배에 다시 태웠습니다 390 00:27:08,759 --> 00:27:12,839 하지만 배에는 외과의가 없었습니다 의사가 없었습니다 391 00:27:13,943 --> 00:27:16,478 그래서 무선 통신이 필요했고 392 00:27:16,573 --> 00:27:20,845 우리는 의사가 있는 미국 함선과 만나기 위해 항해를 시작했습니다 393 00:27:21,588 --> 00:27:23,438 그러나 그는 생존하지 못했습니다 394 00:27:23,462 --> 00:27:25,241 그래서 바다에 장례식을 치렀습니다 395 00:27:25,266 --> 00:27:30,968 헬리콥터가 와서 우리에게 덮을 국기를 떨어뜨렸습니다 396 00:27:31,753 --> 00:27:33,651 그로 인해 우리는 의식을 가졌습니다 397 00:27:33,960 --> 00:27:37,014 그리고 우리는 인천으로 항해를 계속했습니다 398 00:27:37,240 --> 00:27:39,388 - 거기서요? - 거기서요 399 00:27:39,960 --> 00:27:45,560 우리와 함께 있던 대령이 두 가지 임무를 주었습니다 400 00:27:45,639 --> 00:27:50,223 그는 우리에게 월미도를 점령하라고 했습니다 401 00:27:50,836 --> 00:27:57,855 하지만 올리버 스미스 장군과 제독은 그걸 전혀 좋아하지 않았습니다 402 00:27:57,879 --> 00:28:00,338 해병대가 그 섬을 점령할 예정이었습니다 403 00:28:00,363 --> 00:28:04,495 그래서 우리는 다른 임무를 받았고 404 00:28:04,519 --> 00:28:12,646 상륙해서 이동하며 기지를 세울 예정이었습니다 405 00:28:12,670 --> 00:28:17,109 그리고 김포 공항을 공격할 계획이었습니다 406 00:28:18,121 --> 00:28:23,724 브리핑에서 우리가 할 일은 공항을 포위하고 407 00:28:23,748 --> 00:28:27,076 그들에게 사격을 시작해 총을 돌리게 만드는 것이었습니다 408 00:28:27,100 --> 00:28:30,255 사진 정찰 결과 그들이 김포에서 409 00:28:30,279 --> 00:28:34,495 공중 강하, 즉 낙하산 투하를 예상하고 있다는 것이 드러났기 때문입니다 410 00:28:34,597 --> 00:28:36,551 그래서 그 포들은 안쪽으로 향해 있었습니다 411 00:28:36,599 --> 00:28:39,824 우리는 나가서 그들이 총을 우리 쪽으로 돌리게 만들 예정이었습니다 412 00:28:39,966 --> 00:28:43,216 그러고 나서 공중 강하가 이루어질 것이었습니다 413 00:28:45,799 --> 00:28:51,727 우리는 배에서 한국 어선으로 옮겨졌고 414 00:28:53,214 --> 00:29:01,067 우리 하선을 위한 지점으로 향하고 있었습니다 415 00:29:01,469 --> 00:29:04,597 그곳에 도착했을 때 약 2마일의 갯벌이 있었습니다 416 00:29:04,920 --> 00:29:07,596 그들이 실수를 했습니다 조수를 잘못 읽은 것이죠 417 00:29:07,720 --> 00:29:11,871 한국인 선장이 우리에게 물었습니다 418 00:29:11,895 --> 00:29:12,787 "뭘 할 건가요?" 419 00:29:12,812 --> 00:29:20,158 우리 하나의 소대는 무거운 장비를 갖춘 상태였고 다른 한 소대는 경량으로 무장을 한 전투 소대였습니다 420 00:29:20,183 --> 00:29:22,454 그리고 3일치 보급품을 가져가고 있었죠 421 00:29:23,960 --> 00:29:26,786 선장은 이 모든 걸 보고 나서 "뭘 할 거냐?"고 다시 물었고 422 00:29:26,810 --> 00:29:29,900 우리는 상륙할 거라고 설명했습니다 423 00:29:30,440 --> 00:29:33,535 그러자 선장은 "그 보트들을 얼마나 빨리 저을 수 있나요?"라고 물었습니다 424 00:29:34,526 --> 00:29:36,898 4노트라고 대답하자 그는 이렇게 말했습니다 425 00:29:37,441 --> 00:29:41,021 "해안 근처의 조류가 시속 8노트입니다" 426 00:29:41,761 --> 00:29:43,841 "여러분들은 상륙할 수 없을 겁니다" 427 00:29:44,351 --> 00:29:46,172 그리고 우리가 도착했을 때 428 00:29:46,196 --> 00:29:51,541 2마일에 달하는 갯벌이 있었습니다 그곳은 도저히 통과할 수 없었죠 429 00:29:52,278 --> 00:29:54,444 그래서 그 계획은 취소되었습니다 430 00:29:54,469 --> 00:30:00,030 우리는 다시 돌아가서 지휘함인 조지 클라이머 함에 탔습니다 431 00:30:00,120 --> 00:30:03,056 거기에 맥아더 장군이 있었습니다 432 00:30:03,080 --> 00:30:05,936 그는 그곳에 앉아서 침공을 지켜보고 있었습니다 433 00:30:05,960 --> 00:30:08,558 그래서 우리도 침공을 지켜볼 수 있었죠 434 00:30:09,813 --> 00:30:14,081 폭격과 비행기 등 모든 것을 말이에요 435 00:30:14,451 --> 00:30:18,995 그러니까 김포 공항 공격은 이루어지지 않은 거네요? 436 00:30:19,240 --> 00:30:20,560 - 할 수 없었어요 - 알겠습니다 437 00:30:20,600 --> 00:30:22,513 상륙조차 할 수 없었죠 438 00:30:22,680 --> 00:30:26,379 결국 실행되지 못했어요 그건 그냥 계획자들의 또 다른 실수였죠 439 00:30:26,403 --> 00:30:31,278 현실성 없는 계획을 세우면서 어딘가에서 영광을 얻으려 했던 거예요 440 00:30:31,928 --> 00:30:37,561 결국 제87공수부대가 낙하할 예정이었으나 441 00:30:38,225 --> 00:30:40,711 아직 미국을 떠나지 않은 상태였습니다 442 00:30:41,295 --> 00:30:43,135 여전히 미국에 있었죠 443 00:30:43,160 --> 00:30:46,907 원래는 그들이 하늘에서 내려오는 걸 기다리기로 되어 있었죠 444 00:30:47,080 --> 00:30:49,527 정말 형편없는 계획이었어요 445 00:30:49,910 --> 00:30:55,388 하지만 우리는 도착했고 하루를 기다렸습니다 446 00:30:55,413 --> 00:30:58,311 - 어디서요? - 인천 항구에서요 447 00:30:59,174 --> 00:31:03,823 그 광경을 보면서 해병대 함정들을 지켜보고 있었습니다 448 00:31:03,848 --> 00:31:07,420 해병대가 정렬하고 상륙하는 걸 보았고 449 00:31:07,444 --> 00:31:11,179 우리도 해병대에 배속되어 보트를 타고 상륙했습니다 450 00:31:14,549 --> 00:31:18,241 우리는 해병대보다 하루 늦게 상륙했어요 451 00:31:19,160 --> 00:31:23,474 그리고 처음 본 것 중 하나가 452 00:31:24,181 --> 00:31:29,242 손이 묶인 채로 처형된 미국인 전쟁포로들이었어요 453 00:31:29,267 --> 00:31:33,190 그때 저는 포로가 되지 않기로 결심했습니다 454 00:31:34,129 --> 00:31:38,877 그곳에서 김포까지 걸어갔습니다 455 00:31:41,162 --> 00:31:44,824 김포에 도착해서 방어선을 구축했고 456 00:31:44,848 --> 00:31:47,935 해병대가 이동할 수 있도록 교대했습니다 457 00:31:47,959 --> 00:31:49,754 김포에서는 무슨 일이 있었나요? 458 00:31:49,779 --> 00:31:56,092 상륙한 후, 보트를 잃었습니다 차량도 없었고 459 00:31:56,279 --> 00:31:58,495 우리는 보병이었죠 460 00:31:58,655 --> 00:32:02,942 그러다 누군가 작동하지 않는 버려진 차량을 발견했고 461 00:32:02,966 --> 00:32:05,471 우리 중에 그 차량을 고칠 수 있는 사람들이 있었습니다 462 00:32:05,495 --> 00:32:06,872 그러고 나서 몇 대의 차량을 모으기 시작했습니다 463 00:32:06,897 --> 00:32:09,107 그 뒤에는 차량을 훔치기 시작하기도 했죠 464 00:32:09,339 --> 00:32:16,024 그런데 게릴라 전투 같은 임무로 전환되었고 465 00:32:16,852 --> 00:32:20,188 보병으로서 한국 해병대 대대에 배속되었습니다 466 00:32:20,279 --> 00:32:23,291 우리의 임무는 적을 제거하는 것이었죠 467 00:32:23,986 --> 00:32:28,462 정말 흥미로웠던 것은 우리는 일제히 수색 작전을 진행했고 468 00:32:28,486 --> 00:32:30,495 실제로 전투에 참여하게 되었습니다 469 00:32:30,519 --> 00:32:34,474 그리고 약 2주 후에 470 00:32:34,498 --> 00:32:38,095 제187 공수부대가 우리를 구출하고 471 00:32:38,119 --> 00:32:40,416 우리는 원산으로 가기 위해 준비하러 돌아갔습니다 472 00:32:40,440 --> 00:32:43,616 그런데 제가 말씀드리고 싶은 것은 473 00:32:43,640 --> 00:32:46,575 해병대 대대가 어려운 상황에 처해 있으니 474 00:32:46,600 --> 00:32:50,455 우리 지원이 필요하다고 하여 밤에 걸어 들어갔고 475 00:32:50,479 --> 00:32:53,162 들어가면서 한 명을 포획했습니다 476 00:32:53,187 --> 00:32:56,947 그리고 총격이 있었지만 효과가 없었습니다 477 00:32:58,160 --> 00:33:00,828 우리는 그냥 무사히 통과했죠 478 00:33:01,159 --> 00:33:03,903 해병대 대대에 도착했을 때 479 00:33:03,927 --> 00:33:06,015 그들은 모닥불을 하고 있었습니다 480 00:33:06,039 --> 00:33:08,110 그들은 아무것도 걱정하지 않고 있었습니다 481 00:33:08,359 --> 00:33:10,735 그래서 우리는 자리를 잡았고 482 00:33:10,759 --> 00:33:14,656 항상 꽤 엄격한 경계를 유지했습니다 우리는 불을 피우지 않았고요 483 00:33:14,680 --> 00:33:24,441 알고 보니 그들은 북한 대대와 싸우고 있었던 겁니다 484 00:33:25,088 --> 00:33:32,615 그리고 그날, 북한 대대가 중대장 중 한 명을 포로로 잡았다고 하더군요 485 00:33:33,080 --> 00:33:46,016 그의 혀를 자르고 죽게 놔두었어요 486 00:33:47,428 --> 00:33:52,177 그 일로 그들은 정말 화가 나 있었습니다 487 00:33:52,359 --> 00:34:02,582 알고 보니 우리가 싸우고 있던 해병대 대대장과 적 대대장이 형제였던 거예요 488 00:34:05,319 --> 00:34:07,536 한국 해병대 이야기를 하고 있나요? 489 00:34:07,639 --> 00:34:12,240 남한 해병대 대대장과 적 대대장이 형제였어요 490 00:34:12,265 --> 00:34:14,495 - 어떻게 알게 되었나요? - 그들은 형제였어요 491 00:34:14,525 --> 00:34:17,460 - 어떻게 아셨나요? - 이야기를 들었죠 492 00:34:19,208 --> 00:34:21,375 일부 조사가 이루어졌었구요 493 00:34:21,400 --> 00:34:24,701 그리고 그들과 함께 작전에 나갔고 494 00:34:24,726 --> 00:34:25,995 작전 수행 중에 495 00:34:26,020 --> 00:34:31,673 65명에서 70명을 포로로 잡았고 496 00:34:33,570 --> 00:34:35,405 그 후에 그들을 심문하기 시작했습니다 497 00:34:35,429 --> 00:34:40,599 그들은 이 일에 연루된 사람들을 모두 찾아냈고 모두 처형당했습니다 498 00:34:40,661 --> 00:34:42,948 아직도 김포에 대해 이야기하고 있나요? 499 00:34:42,973 --> 00:34:45,411 김포 반도에서요 500 00:34:45,567 --> 00:34:49,651 그래서 이 일에 연루된 모든 사람들이 처형당했습니다 501 00:34:50,293 --> 00:34:55,236 나머지 사람들에게는 어떤 일이 있었는지 잘 기억이 나지 않네요 502 00:34:55,433 --> 00:35:00,235 포로들이 다리 꼬고 앉아 묶인 채로 줄을 서 있었는데 503 00:35:01,319 --> 00:35:05,487 자세히 말하면 끔찍한 이야기라 하고 싶지 않아요 504 00:35:05,960 --> 00:35:08,384 김포에서 어디로 갔나요? 505 00:35:08,599 --> 00:35:14,173 우리가 교대하고 공수부대가 반대편 정리를 마친 후에 506 00:35:14,476 --> 00:35:17,783 배에 올라타고 원산으로 갔습니다 507 00:35:18,519 --> 00:35:20,956 - 그리고 상륙했습니다 - 언제였죠? 508 00:35:21,144 --> 00:35:25,041 그건 10월쯤이었어요 509 00:35:26,511 --> 00:35:31,821 항구에 기뢰가 조밀하게 설치되어 있어서 510 00:35:33,480 --> 00:35:36,887 상륙을 잠시 보류해야 했습니다 511 00:35:37,000 --> 00:35:39,726 우리는 원산에 상륙했지만 512 00:35:39,750 --> 00:35:43,673 중간 정도까지 이동하지 않았습니다 513 00:35:46,440 --> 00:35:47,625 함흥이요? 514 00:35:48,112 --> 00:35:49,448 - 흥남 - 흥남이요 515 00:35:49,472 --> 00:35:51,939 흥남 중간 정도에 있었습니다 516 00:35:52,439 --> 00:35:59,166 그곳엔 제3보병사단과 제65보병연대 517 00:35:59,190 --> 00:36:02,621 그리고 푸에르토리코 군대가 근처에 주둔하고 있었습니다 518 00:36:04,519 --> 00:36:06,224 그들은 순찰을 하고 있었고 519 00:36:06,768 --> 00:36:11,312 그들 중 한 개 중대가 새벽 2시경에 공격을 받았습니다 520 00:36:11,559 --> 00:36:13,913 중국군이 나팔을 불며 그들을 통과했지만 521 00:36:13,937 --> 00:36:17,269 그들은 무엇이 그들을 공격했는지 전혀 몰랐습니다 522 00:36:17,301 --> 00:36:20,402 10월 중순에 중국군이었나요? 523 00:36:20,549 --> 00:36:21,582 네 524 00:36:21,811 --> 00:36:28,120 처음엔 누가 공격한 건지 몰랐지만 나중에 보니 중국군이었습니다 525 00:36:28,910 --> 00:36:31,844 그래서 그들은 우리에게 요청했습니다 526 00:36:32,230 --> 00:36:36,057 우리가 이런 종류의 전문가로 알려져 있었으니까요 527 00:36:36,082 --> 00:36:38,195 우리에게 찾아보라고 했습니다 528 00:36:38,632 --> 00:36:45,639 우리를 트럭으로 우리를 제65사단이 있었던 만큼 앞으로 데려갔습니다 529 00:36:46,045 --> 00:36:51,731 우리는 무전기와 보급품을 실을 소를 데리고 갔습니다 530 00:36:52,240 --> 00:36:55,188 도로가 없어서 산속으로 걸어 들어갔습니다 531 00:36:56,199 --> 00:36:59,215 그곳에서 며칠 동안 순찰을 돌았습니다 532 00:36:59,239 --> 00:37:01,086 몇 일인지 정확히는 모르겠지만 533 00:37:01,111 --> 00:37:04,777 계곡에서 중국군을 발견했습니다 534 00:37:04,805 --> 00:37:07,073 추정하건대 1만 명 정도였습니다 535 00:37:07,639 --> 00:37:09,881 우리는 스스로 똑똑하다고 생각했습니다 536 00:37:10,108 --> 00:37:11,215 10월에 있던 일이었습니다 537 00:37:11,239 --> 00:37:13,486 우리는 스스로 똑똑하다고 생각했고 538 00:37:13,896 --> 00:37:15,280 그들을 발견했다고 생각했죠 539 00:37:15,320 --> 00:37:18,223 그런데 그들은 이미 우리가 거기 있다는 걸 알고 있었습니다 540 00:37:18,680 --> 00:37:22,466 그래서 우리는 541 00:37:23,904 --> 00:37:34,683 고출력 무전기로 임무를 중단할 수 있는지 요청했습니다 542 00:37:35,080 --> 00:37:40,256 그랬더니 이유는 모르겠지만 안 된다고 했습니다 543 00:37:40,280 --> 00:37:44,241 그리고 중국군이 우리를 감시하고 있었고 544 00:37:44,265 --> 00:37:46,142 300명이 우리를 포위하며 545 00:37:46,167 --> 00:37:48,255 빠져나가지 못하게 했습니다 546 00:37:48,280 --> 00:37:51,533 어디에 대해 이야기하고 있는 건가요? 547 00:37:52,360 --> 00:37:56,014 이건 태백산맥 깊숙한 곳입니다 548 00:37:56,680 --> 00:38:02,736 문산리 근처거나 내륙 쪽이에요 549 00:38:02,760 --> 00:38:07,157 정확한 위치는 잘 모르겠습니다 정보가 많지 않았거든요 550 00:38:07,483 --> 00:38:10,145 - 장진과 가까운가요? - 아니요 551 00:38:10,170 --> 00:38:10,945 아니군요 552 00:38:11,000 --> 00:38:13,615 그러면 원산과 함흥 사이인가요? 553 00:38:13,640 --> 00:38:16,489 네, 태백산맥의 중간쯤이었습니다 554 00:38:16,515 --> 00:38:17,108 알겠습니다 555 00:38:17,480 --> 00:38:22,416 그래서 그들은 대략 300명이 뒤에 배치되어 있었고 556 00:38:22,440 --> 00:38:24,744 우리는 100명 정도밖에 안 됐습니다 557 00:38:25,239 --> 00:38:29,753 그런데 그들은 괜찮다며 가자고 했습니다 558 00:38:33,617 --> 00:38:38,094 도나휴 중위인지 모르겠어요 누가 책임자였는지 생각이 나지 않네요 559 00:38:38,119 --> 00:38:39,058 어쨌든 560 00:38:39,636 --> 00:38:41,296 위어 소령이 우리와 함께 있었던 것 같아요 561 00:38:41,320 --> 00:38:46,781 그는 1소대가 도로 차단을 뚫으라고 했어요 562 00:38:46,920 --> 00:38:49,048 300명 대 1소대 563 00:38:50,149 --> 00:38:51,134 "예, 알겠습니다" 라고 대답했죠 564 00:38:51,159 --> 00:38:54,220 그리고 3소대는 후방을 맡으라고 했어요 565 00:38:54,244 --> 00:38:55,726 그게 저였어요 566 00:38:56,199 --> 00:39:01,806 노린 중위가 말하길 "데이비스, 후방을 맡아" 567 00:39:02,629 --> 00:39:06,970 그렇게 우리는 시작했어요 12마일을 내려가야 했죠 568 00:39:08,867 --> 00:39:11,131 우리는 도움을 요청하기 시작했어요 569 00:39:11,613 --> 00:39:13,419 그런데 도와줄 사람이 없었죠 570 00:39:16,334 --> 00:39:18,339 제65연대는 철수하고 있었고 571 00:39:18,975 --> 00:39:20,175 우리도 출발하기로 했어요 572 00:39:20,199 --> 00:39:24,256 어떤 이유에서인지 우리는 싸우지 않았고 573 00:39:24,649 --> 00:39:26,323 그들이 우리를 나가게 해주었어요 574 00:39:27,400 --> 00:39:32,336 그리고 우리는 나가서 다시 정찰을 했죠 그리고 그건 그리 쉽지 않았어요 575 00:39:32,360 --> 00:39:34,736 이 부분으로 돌아가야겠어요 576 00:39:34,760 --> 00:39:36,462 제가 그곳에 도착했을 때 저는 자제하고 있었어요 577 00:39:36,486 --> 00:39:38,531 그들은 민간인들을 몰아내고 있었어요 578 00:39:38,555 --> 00:39:42,314 사람들을 집합시켜서 밀어붙이고 있었죠 579 00:39:43,000 --> 00:39:45,418 하지만 그 안에 그들이 사람들을 숨겨두고 있다고 생각했어요 580 00:39:45,442 --> 00:39:47,651 그래서 저는 그들을 내버려 두지 않았어요 581 00:39:47,967 --> 00:39:51,936 저는 총검을 들고 있었고 우리는 후퇴했어요 582 00:39:52,599 --> 00:39:55,697 그리고 우리는 그곳에서 벗어났고 그 후에는 아무 문제도 없었죠 583 00:39:55,722 --> 00:39:57,614 그게 정말 걱정이 되었어요 584 00:39:57,639 --> 00:40:00,386 제가 빠져나올 때쯤에는 585 00:40:00,493 --> 00:40:03,048 한 분대가 있었어요 586 00:40:03,079 --> 00:40:11,651 그 당시 미국인 한 명과 한국군 일곱 명이 저희에게 배속되어 있었어요 587 00:40:12,119 --> 00:40:14,954 제가 빠져나왔을 때 그들은 이미 사라졌죠 588 00:40:15,307 --> 00:40:18,335 그 사이에 한 중위가 저에게 지도를 주면서 589 00:40:18,359 --> 00:40:21,687 "빠져나오면 여기서 만날 거야 여기가 우리가 있을 장소야" 590 00:40:21,712 --> 00:40:23,695 제가 그곳에 도착했을 때는 아무도 없었죠 591 00:40:23,720 --> 00:40:32,311 그래서 저는 원산과 흥남 사이의 주요 도로로 다시 돌아가는 길을 타고 갔어요 592 00:40:32,378 --> 00:40:36,067 하지만 모든 교통은 남쪽으로 가고 있었고 저는 북쪽으로 가야 했어요 593 00:40:36,092 --> 00:40:39,936 그래서 며칠 동안 제 분대와 함께 거기에 갇혀 있었어요 594 00:40:39,960 --> 00:40:42,285 저는 그들을 산 위에 두었고 595 00:40:42,309 --> 00:40:45,976 밤 10시에 트럭 하나가 내려오는 걸 보았죠 596 00:40:46,722 --> 00:40:49,410 그때 저는 이미 제 병사들을 재워놨기 때문에 597 00:40:49,480 --> 00:40:51,136 "그냥 가만히 있어라"고 말했어요 598 00:40:51,160 --> 00:40:54,256 그리고 저는 자동소총을 들고 도로로 내려가서 상황을 살펴보았습니다 599 00:40:54,280 --> 00:40:56,840 밤에는 트럭이 전혀 움직이지 않았어요 600 00:40:57,640 --> 00:40:58,976 그게 이상했어요 601 00:40:59,000 --> 00:41:02,187 헤드라이트가 켜져 있었고 가속페달을 끝까지 밟고 있었죠 602 00:41:02,515 --> 00:41:04,336 그래서 저는 아래로 내려가 나무 뒤에 숨었어요 603 00:41:04,360 --> 00:41:08,687 트럭이 지나가자 저는 헤드라이트 속으로 나섰어요 604 00:41:09,480 --> 00:41:13,977 그 순간, 그가 급브레이크를 밟으며 "데이비스"라고 외쳤죠 605 00:41:14,680 --> 00:41:20,371 그는 저를 찾기 위해 혼자서 2.5톤 트럭으로 왔던 겁니다 606 00:41:21,000 --> 00:41:22,748 저는 "세상에" 607 00:41:23,200 --> 00:41:25,021 "도로 차단이 있어야 하는데!" 라고 말했어요 608 00:41:25,079 --> 00:41:28,174 그가 "있긴 한데, 그쪽에서 총을 쏘긴 했지만 누가 누군지 몰랐어요"라고 대답했죠 609 00:41:28,219 --> 00:41:30,974 그래서 저는 "좋아요, 제 병력을 실어야겠어요 같은 길로 돌아가야 해요"라고 말하고 610 00:41:30,999 --> 00:41:32,266 그날 밤 611 00:41:34,430 --> 00:41:36,094 전속력으로 돌아가서 다시 합류했습니다 612 00:41:36,119 --> 00:41:40,336 오전 1시쯤 우리 부대와 합류했어요 613 00:41:40,517 --> 00:41:42,328 그런데 뒤쪽에서 총을 쐈습니다 614 00:41:42,353 --> 00:41:48,579 저는 뒤쪽에 있었고 발사 준비는 했지만 쏠 대상은 보이지 않았습니다 615 00:41:48,728 --> 00:41:52,561 어쨌든 우리는 돌아왔고 그들을 막사에 배치했습니다 616 00:41:53,159 --> 00:41:56,613 그날 아침 5시에 일어나서 가야 한다고 했습니다 617 00:41:56,760 --> 00:42:03,320 바로 그때 해병대와 함께 큰 일이 시작된 거죠 618 00:42:03,542 --> 00:42:06,104 상황이 정말 심각해지고 있었어요 619 00:42:06,280 --> 00:42:11,994 그래서 우리는 전진해서 해병대가 빠져나올 수 있도록 산악 고개를 열어둬야 했어요 620 00:42:12,199 --> 00:42:15,021 그리고 우리는 순찰을 시작해야 했고 그렇게 했습니다 621 00:42:16,327 --> 00:42:17,578 눈도 내리고 있었어요 622 00:42:19,540 --> 00:42:26,847 우리는 그렇게 12월 16일까지 했어요 623 00:42:26,878 --> 00:42:30,434 우리는 순찰에 많이 투입되었고요 624 00:42:30,599 --> 00:42:34,816 여전히 같은 지역에 있었나요 아니면 북쪽으로 올라갔나요? 625 00:42:34,840 --> 00:42:41,376 네, 우리는 흥남과 함흥을 지나서 산속으로 올라갔어요 626 00:42:41,400 --> 00:42:44,869 산속이요, 하지만 장진호 전투와는 가까운 거리가 아니었죠 627 00:42:46,356 --> 00:42:50,638 우리는 장진호 근처에 있었는데 628 00:42:50,730 --> 00:42:53,446 그 아래쪽에 있었어요 아래쪽 산악 지대에 있었습니다 629 00:42:53,471 --> 00:42:54,423 - 아래쪽이요 - 네 630 00:42:54,448 --> 00:42:56,223 고토리와 비슷한 곳인가요? 631 00:42:56,248 --> 00:42:58,875 그 지역의 이름을 기억하나요? 632 00:42:58,900 --> 00:43:01,294 - 우리는 고토리에는 가지 않았어요 - 알겠습니다 633 00:43:01,319 --> 00:43:08,039 아니요, 하지만 우리는 적을 찾기 위해 산속에서 하루 종일 광범위하게 순찰을 했어요 634 00:43:08,119 --> 00:43:17,650 사실, 우리는 심지어 한국인 스파이도 투입했죠 635 00:43:18,212 --> 00:43:19,615 그들을 침투시켜서 636 00:43:19,639 --> 00:43:24,160 나중에 그들의 지역으로 데려가려고 했죠 637 00:43:26,440 --> 00:43:28,237 어느 순간 638 00:43:29,330 --> 00:43:35,792 경비행기가 우리 위를 지나가면서 메시지를 떨어뜨렸어요 639 00:43:37,737 --> 00:43:42,151 연포인가 하는 공항으로 이동하라는 내용이었죠 640 00:43:43,000 --> 00:43:45,151 우리는 연포로 갔어요 641 00:43:46,047 --> 00:43:47,547 선명하게 기억나요 642 00:43:47,572 --> 00:43:57,480 우리가 비행기 가까이에서 철수했을 때 부산 근처로 데려갔던 게 기억납니다 643 00:43:58,605 --> 00:44:00,176 그러니까 공중으로 수송된 거군요? 644 00:44:00,200 --> 00:44:02,015 네, 우리 전체 중대가 공중 수송되었어요 645 00:44:02,039 --> 00:44:06,416 장진호 전투 이후에 대해 이야기해 주세요 646 00:44:06,440 --> 00:44:10,336 장진호에서 많은 해병대원들이 내려오는 걸 보셨나요? 647 00:44:10,360 --> 00:44:11,615 기억에 남는 건 없어요 648 00:44:11,639 --> 00:44:16,037 우리는 주로 산속에서 정찰하고 있었기 때문에 그런 것들을 잘 보지 못했어요 649 00:44:16,062 --> 00:44:17,990 아무 것도요? 650 00:44:18,599 --> 00:44:22,175 16일에 철수했어요, 그래서 그때 일이 잘 기억나지 않아요 651 00:44:22,199 --> 00:44:25,467 - 12월 16일이었죠 - 12월 16일이었어요 652 00:44:25,800 --> 00:44:30,786 우리는 공중 수송으로 빠져나갔고 해병대원들은 그 이후에 나왔다고 생각해요 653 00:44:30,811 --> 00:44:32,202 맞아요 654 00:44:32,327 --> 00:44:36,735 그래서 우리는 그들을 정말 보지 못했습니다 655 00:44:36,759 --> 00:44:45,079 하지만 우리는 그 산에서 T-34 탱크 하나를 만났고 그걸 처리했어요 656 00:44:46,519 --> 00:44:48,878 그러면 부산에서 무슨 일이 있었나요? 657 00:44:51,073 --> 00:44:53,089 거기서 크리스마스를 보냈고 658 00:44:54,360 --> 00:44:57,949 훈련을 하고 다시 북쪽으로 출발했어요 659 00:44:58,440 --> 00:45:03,335 그리고 많은 정찰을 했습니다 660 00:45:03,639 --> 00:45:12,280 결국 우리는 1월이나 2월에 이 일이 발생했어요 661 00:45:13,240 --> 00:45:19,135 우리가 한 일은 브리핑을 받는 것이었어요 662 00:45:19,159 --> 00:45:21,681 저는 3소대 소속이었습니다 663 00:45:22,187 --> 00:45:30,282 우리는 한국군을 지원하기 위해 나가기로 했어요 664 00:45:30,306 --> 00:45:35,995 우리는 공격 대대라는 걸 가지고 있었고 한국군은 훈련을 받았어요 665 00:45:36,519 --> 00:45:44,512 그들은 약 1200명의 북한 게릴라들을 공격할 예정이었어요 666 00:45:44,770 --> 00:45:47,843 하지만 그들은 몇 명의 포로를 잡고 있었고 우리는 그 포로들이 필요했어요 667 00:45:48,039 --> 00:45:52,843 그것이 우리의 임무 중 하나였고 제10군단 본부를 방어하는 것이었죠 668 00:45:54,119 --> 00:46:02,255 그래서 우리는 결국 포로를 찾았고 마침내 구조 부대가 투입되었어요 669 00:46:02,279 --> 00:46:07,783 그리고 드디어 해군 코세어 전투기가 네이팜탄을 싣고 나타나 그들의 후방을 폭격하여 670 00:46:09,173 --> 00:46:11,557 그들은 철수하고 도망쳤어요 671 00:46:11,799 --> 00:46:16,042 그게 그들의 마지막 대규모 작전이었죠 672 00:46:16,519 --> 00:46:19,865 그 직후에 우리는 많은 순찰을 했어요 673 00:46:19,889 --> 00:46:22,456 하지만 그게 우리의 마지막 대규모 전투였죠 674 00:46:22,759 --> 00:46:24,735 그 이후에는 큰 전투가 없었어요 675 00:46:24,759 --> 00:46:29,149 그리고 어딘가에서 고위 지휘부가 있죠 676 00:46:29,196 --> 00:46:35,535 물론 항상 장군들 간의 질투가 있잖아요 그들은 특수부대 같은 것을 싫어했어요 677 00:46:35,559 --> 00:46:38,013 그들은 나폴레옹처럼 싸우는 것을 좋아했어요 678 00:46:38,037 --> 00:46:43,736 그래서 그들은 모든 특수 부대를 해산하기로 결정했죠 679 00:46:43,761 --> 00:46:45,157 그리고 그렇게 했습니다 680 00:46:45,181 --> 00:46:49,069 제가 기억하기로는 그게 4월 말쯤이었어요 681 00:46:49,662 --> 00:46:54,700 그런 일이 발생했을 때 이 모든 혼란 속에서 682 00:46:54,724 --> 00:47:01,356 우리는 맥아더 장군의 본부의 특수 부대 같은 존재였어요 683 00:47:02,090 --> 00:47:04,489 그래서 그들은 우리를 도쿄로 공수해 주었죠 684 00:47:05,480 --> 00:47:07,119 도쿄에 도착했을 때 그들이 말했습니다 685 00:47:07,144 --> 00:47:10,144 언제였는지 기억나세요, 4월? 686 00:47:10,200 --> 00:47:15,177 4월 1일쯤이었어요 아마 그 시점이었죠 687 00:47:16,167 --> 00:47:20,926 그리고 제 자리는 이미 채워져 있었어요 688 00:47:20,950 --> 00:47:23,136 그런데 그들이 물어보더군요 "당신은 무엇을 하고 싶나요?" 689 00:47:23,160 --> 00:47:25,426 그래서 저는 "저를 헌병으로 만들어 주세요" 690 00:47:25,450 --> 00:47:28,701 "그동안 너무 오래 그들을 피했으니까요" 691 00:47:28,725 --> 00:47:30,253 "저도 그들 중 하나가 되고 싶어요" 라고 대답했어요 692 00:47:30,452 --> 00:47:33,120 그래서 그들은 저를 헌병학교에 보냈죠 693 00:47:33,280 --> 00:47:34,560 헌병이요 694 00:47:36,853 --> 00:47:41,646 그래서 거기서 학교를 다니고 조금씩 순찰도 하면서 지냈습니다 695 00:47:41,719 --> 00:47:46,021 그 후 정보부서에 배치되었고 거기서 일하게 되었죠 696 00:47:48,599 --> 00:47:50,896 언제 군에서 퇴역하셨나요? 697 00:47:50,920 --> 00:47:54,699 1975년에 상급준위장으로 퇴역했습니다 698 00:47:55,400 --> 00:48:00,095 미국으로 돌아온 후 독일로 갔고 699 00:48:00,119 --> 00:48:06,375 하이델베르크의 주요 지휘부에서 민사 업무로 3년을 보냈습니다 700 00:48:06,679 --> 00:48:12,160 그곳에서 미국으로 돌아와 제3사단에 배속되었고 701 00:48:12,693 --> 00:48:16,655 이후 사격 부대에 들어갔습니다 702 00:48:16,714 --> 00:48:23,919 사격 부대에서 마크스맨십 학교에 들어가 노퍽에서 3년을 보냈고 703 00:48:24,519 --> 00:48:32,666 오키나와에서 이동 계획 작성을 2년 더 했습니다 704 00:48:33,240 --> 00:48:35,271 그리고 그곳에서 그들이 진행하려는 계획을 보게 되었습니다 705 00:48:35,296 --> 00:48:40,505 저를 남쪽으로 보내려고 해서 원자로를 자원했습니다 706 00:48:40,529 --> 00:48:43,456 그래서 저를 원자로 학교에 보냈습니다 707 00:48:43,480 --> 00:48:49,481 그 후, 저는 원자로 운영 및 발전소에 대한 교육을 시작했으며 708 00:48:49,505 --> 00:48:52,740 전기 분야를 전문화했습니다 709 00:48:53,582 --> 00:48:56,495 그래서 그곳에 있는 동안 710 00:48:56,519 --> 00:48:59,911 - 원자로는 어디에 있나요? - 버지니아주 벨웨어에 있습니다 711 00:48:59,936 --> 00:49:03,216 우리는 전 세계에 다섯 개의 원자로가 있었고 712 00:49:03,240 --> 00:49:05,978 그 중 하나는 얼음 아래에 있었습니다 그린란드에 있었죠 713 00:49:06,280 --> 00:49:10,986 남극의 맥머도 기지에도 하나가 있었고 714 00:49:11,800 --> 00:49:14,540 와이오밍의 한 산 꼭대기에도 하나가 있었으며 715 00:49:14,564 --> 00:49:17,266 알래스카의 포트 그릴리에도 하나가 있었습니다 716 00:49:17,960 --> 00:49:19,993 이건 연구 프로젝트였습니다 717 00:49:21,160 --> 00:49:24,437 - 그래서 1975년에 퇴역하셨군요 - 네 718 00:49:24,886 --> 00:49:29,186 돌아보면, 한국에서의 복무는 719 00:49:29,239 --> 00:49:31,455 그동안 전혀 알지 못했던 일이었죠? 720 00:49:31,479 --> 00:49:33,799 선생님은 한국에 대해 이전에 알지 못했습니다 721 00:49:33,824 --> 00:49:35,295 그곳이 어디인지도 몰랐죠 722 00:49:35,319 --> 00:49:36,894 - 사실 그렇게 잘 알지 못했어요 - 네 723 00:49:36,919 --> 00:49:39,135 네, 그 모든 시간을 되돌아보면서 어떻게 생각하나요? 724 00:49:39,159 --> 00:49:43,775 왜 이런 일이 선생님에게 일어났고 선생님의 군 복무에 대해 어떻게 생각하나요? 725 00:49:43,799 --> 00:49:48,306 왜 그곳에 있었나요? 이를 어떻게 정리할 수 있나요? 726 00:49:52,119 --> 00:49:54,977 글쎄요, 이를 정리하기는 어렵습니다 727 00:49:55,001 --> 00:49:57,405 하지만 저는 일반적이 않은 경력을 가졌습니다 728 00:49:57,607 --> 00:50:03,250 제가 해온 일과 다녔던 곳은 누구도 경험하지 못했을 것이라고 생각합니다 729 00:50:04,286 --> 00:50:08,360 제가 정말로 아는 건 없지만 730 00:50:08,990 --> 00:50:10,445 결혼을 했어요 731 00:50:10,469 --> 00:50:17,771 그리고 제가 바로 그때에 맞춰 올바른 곳에 있었던 것은 하느님의 손길이 있었다고 생각해요 732 00:50:18,417 --> 00:50:21,907 지금 제 눈에는 그게 유일하게 보이는 것 같아요 733 00:50:21,931 --> 00:50:26,119 주님이 저와 함께하고 계셨던 거죠 734 00:50:26,199 --> 00:50:29,845 사실, 우리는 매복에 걸린 적이 있었어요 735 00:50:30,599 --> 00:50:36,321 열린 논밭에서 약 600명의 적군이었어요 736 00:50:36,720 --> 00:50:38,714 모두 땅에 엎드려 있었고 737 00:50:38,920 --> 00:50:42,235 그들은 모두 피해를 입었습니다 총알이 비처럼 쏟아졌죠 738 00:50:42,555 --> 00:50:44,571 그래서 제가 "왜 토끼처럼 쏘지 않나요?" 라고 말했어요 739 00:50:44,596 --> 00:50:46,498 그리고 제가 누룩 중위에게 말했죠 740 00:50:46,522 --> 00:50:49,412 "이 자동 소총을 가지고 저 언덕에 올라가면" 741 00:50:49,436 --> 00:50:52,695 "이 총격을 막고 우리가 빠져 나갈 수 있어요" 742 00:50:52,720 --> 00:50:54,684 그가 말하길 "가라고 명령은 못해" 743 00:50:54,920 --> 00:50:56,803 그래서 저는 뛰어올라갔고 744 00:50:57,736 --> 00:51:02,126 그때부터 총격이 점점 줄어들기 시작했죠 그리고 저는 구식 보병 전술을 시도해 보았어요 745 00:51:02,150 --> 00:51:03,969 잠시 누워 있었죠 746 00:51:03,994 --> 00:51:05,962 그런데 제가 누우니까 총격이 줄어들었어요 747 00:51:05,987 --> 00:51:09,783 제가 일어나면 다시 총격이 시작되곤 했죠 748 00:51:10,326 --> 00:51:13,479 하지만 저는 그 언덕에 올라갔고 숨을 곳을 찾았어요 749 00:51:14,294 --> 00:51:19,579 그 결과, 저는 적의 포화를 억제했고 여러 작은 부대들을 분산시킬 수 있었어요 750 00:51:19,603 --> 00:51:22,808 심지어 저격도 했어요 그들의 장교 중 한 명을 잡았죠 751 00:51:23,801 --> 00:51:26,418 네, 제가 그들의 장교를 잡았어요 752 00:51:27,055 --> 00:51:30,575 그들은 가을에 쌀 더미를 이용해 위장하려고 했죠 753 00:51:30,599 --> 00:51:37,775 그들이 스스로를 위장하고 땅에 누워 있는 사람들 위로 올라가려고 했어요 754 00:51:37,799 --> 00:51:39,718 저는 그들을 몇 명 쏴버렸죠 755 00:51:39,742 --> 00:51:42,154 모두가 탈출했고 부상자는 단 한 명 뿐이었어요 756 00:51:42,178 --> 00:51:45,855 모두가 무사히 나올 수 있었죠 757 00:51:45,880 --> 00:51:48,014 저는 마지막으로 나왔어요 758 00:51:48,199 --> 00:51:50,762 그리고 우리는 세 명의 요원이 있었어요 759 00:51:51,015 --> 00:51:53,055 모리아리 중위가 와서 760 00:51:53,079 --> 00:51:57,933 "내가 그 마을에 가서 내 요원들을 데려올 동안 여기 있어줄 수 있겠니?"라고 했어요 761 00:51:58,119 --> 00:52:00,204 저는 당연히 그렇게 하겠다고 했죠 762 00:52:00,359 --> 00:52:03,912 한국에서의 복무 중 가장 힘들었던 점은 무엇이었나요? 763 00:52:04,920 --> 00:52:06,416 아마도 이 이야기는 하지 말아야 할 것 같아요 764 00:52:06,440 --> 00:52:11,719 하지만 그곳에서 있었던 잔혹함이 너무나 많았거든요 765 00:52:13,984 --> 00:52:17,439 우리 사람들은 그러지 않았지만 저는 그걸 목격했어요 766 00:52:18,119 --> 00:52:20,800 - 누가 그랬어요? - 한국 해병대요 767 00:52:23,201 --> 00:52:24,599 남한 군대로군요 768 00:52:24,624 --> 00:52:28,218 맞아요, 그들은 정말 강인했어요 769 00:52:28,629 --> 00:52:32,916 그리고 그들은 임무가 있었죠 770 00:52:33,639 --> 00:52:37,419 사실, 그들과 함께 정찰을 갔어요 771 00:52:37,747 --> 00:52:41,505 그들은 우리가 가진 지원을 받지 못했죠 772 00:52:41,960 --> 00:52:46,041 한 소위가 팔에 부상을 입고 팔에 붕대를 감고 있었어요 773 00:52:46,199 --> 00:52:50,400 다음 날, 그는 가고 싶어 했고 그렇게 했어요 774 00:52:52,612 --> 00:52:55,932 사실 그를 병원으로 데려다 줘야 했어야 했죠 775 00:52:58,988 --> 00:53:02,261 그게 아마 가장 힘든 부분이었어요 776 00:53:02,759 --> 00:53:05,253 젊었기 때문에 잘 알지 못했고 777 00:53:05,480 --> 00:53:08,238 우리의 세계는 정말 작았어요 778 00:53:08,359 --> 00:53:12,826 실제로 세계는 우리가 쏠 수 있는 거리만큼이었죠 779 00:53:13,677 --> 00:53:16,416 선생님의 특수 부대에서 얼마나 살아남았나요? 780 00:53:16,440 --> 00:53:19,467 사실, 선생님이 말한 숫자가 120이었죠 781 00:53:19,880 --> 00:53:25,929 아마 정확한 숫자는 없어요 하지만 대부분이 살아남았어요 782 00:53:26,199 --> 00:53:28,735 - 그게 믿기지 않았어요 - 정말 믿기지 않네요 783 00:53:28,759 --> 00:53:31,810 믿기지 않아요 대부분이 살아남았어요 784 00:53:32,360 --> 00:53:35,360 우리는 몇몇의 사상자를 냈지만 사실상 큰 피해는 없었어요 785 00:53:35,559 --> 00:53:38,156 우리는 전멸할 수 있는 위치에 있었어요 786 00:53:38,440 --> 00:53:41,854 저는 우리가 전멸할 거라고 생각했지만 그렇게 되지는 않았어요 787 00:53:41,879 --> 00:53:44,621 이 특수 부대의 모임이 있나요? 788 00:53:44,839 --> 00:53:45,936 우리는 재회가 있었습니다 789 00:53:45,960 --> 00:53:50,182 저는 2000년에 엘패소에서 첫 번째 재회를 주최했으며 790 00:53:50,206 --> 00:53:55,215 두 번째 재회는 2007년 9월 6일에 주최했습니다 791 00:53:55,239 --> 00:54:01,509 마지막 재회는 2010년에 테네시주 녹스빌에서 있었고 792 00:54:01,533 --> 00:54:05,695 그곳에 나타난 사람은 두 명 또는 세 명의 특공대원 뿐이었어요 793 00:54:05,719 --> 00:54:09,587 - 그러면 그것이 마지막이겠군요 - 네 794 00:54:09,884 --> 00:54:12,335 - 한국에 다시 가보신 적이 있나요? - 네 795 00:54:12,359 --> 00:54:17,576 네, 2000년에 재방문 프로그램을 통해 돌아갔습니다 796 00:54:17,600 --> 00:54:23,172 거기서 본 것에 정말 놀랐어요 797 00:54:24,702 --> 00:54:26,575 그들은 우리를 왕처럼 대접해 주었고 798 00:54:26,599 --> 00:54:29,151 정말 훌륭했어요 799 00:54:29,319 --> 00:54:31,656 제가 아는 유일한 나라는 한국이었습니다 800 00:54:31,680 --> 00:54:35,660 한국은 우리 피와 고통에 대해 감사를 표현해 준 나라죠 801 00:54:35,684 --> 00:54:37,717 눈물과 희생된 이들에 대해서도요 802 00:54:37,930 --> 00:54:41,183 왜 그렇게 생각하나요? 803 00:54:41,308 --> 00:54:46,004 미국인들은 제2차 세계대전 동안 유럽을 위해 싸웠고 804 00:54:46,028 --> 00:54:48,795 그들은 선생님의 형제이며 후손이고 805 00:54:48,820 --> 00:54:51,366 - 여러분들의 고향입니다 - 맞아요 806 00:54:51,399 --> 00:54:53,689 그들은 왜 선생님들에게 감사하지 않을까요? 807 00:54:54,314 --> 00:54:57,744 그건 정말 이해하기 어렵습니다 808 00:54:58,235 --> 00:55:03,869 저는 유럽과 관련된 제2차 세계대전의 시작에 대한 역사도 조금 알고 있습니다 809 00:55:04,068 --> 00:55:05,131 그리고 810 00:55:06,664 --> 00:55:10,893 루스벨트 대통령이 뒤에서 도움을 주고 있었습니다 811 00:55:11,639 --> 00:55:14,299 그때 우리는 고립주의 노선을 유지했죠 812 00:55:14,521 --> 00:55:16,821 아무도 전쟁을 하고 싶어 하지 않았습니다 813 00:55:17,031 --> 00:55:18,204 물론 814 00:55:19,778 --> 00:55:22,535 진주만 사건이 모든 것을 바꿨죠 815 00:55:24,559 --> 00:55:26,742 하지만 유럽인들은 왜 그럴까요? 816 00:55:27,184 --> 00:55:29,938 맞아요 저는 결코 잊지 않을 겁니다 817 00:55:29,963 --> 00:55:35,315 사실, 독일에서 복무할 때 프랑스로 다시 갔던 적이 있습니다 818 00:55:35,481 --> 00:55:38,123 매 6개월마다 또는 그 정도로요 819 00:55:38,820 --> 00:55:42,327 저는 프랑스에서 꽤 많이 여행했습니다 820 00:55:43,092 --> 00:55:45,439 하지만 그들은 거만합니다 821 00:55:46,052 --> 00:55:47,933 저는 이것을 가져왔습니다 왜냐하면 이건 822 00:55:47,957 --> 00:55:54,982 특수부대에서 우리를 위해 준비한 것이었기 때문입니다 823 00:55:55,400 --> 00:55:57,799 그리고 그것은 역사적인 한 부분을 보여줍니다 824 00:55:57,824 --> 00:56:02,056 우리 부대 활동지역의 사진입니다 825 00:56:03,886 --> 00:56:06,852 선생님은 안동에 있었고 826 00:56:06,876 --> 00:56:11,928 북한 게릴라들이 집중된 그 지역에 있었군요 827 00:56:11,953 --> 00:56:13,953 - 그렇죠? - 네 828 00:56:17,960 --> 00:56:20,298 선생님의 헌신에 감사드리고 829 00:56:20,372 --> 00:56:23,832 선생님이 한국을 위해 싸워주었기에 우리가 지금 여기 있을 수 있습니다 830 00:56:24,167 --> 00:56:25,182 다시 한번 감사드립니다 831 00:56:25,207 --> 00:56:29,974 역사 보존을 위해 관심을 가져주셔서 감사합니다 832 00:56:30,360 --> 00:56:41,144 그리고 특수부대에서 우리에 대한 완전한 기사를 냈습니다 833 00:56:41,880 --> 00:56:45,000 그들의 분기별 잡지인 "Veritas" 즉 "The Truth"에 실렸습니다

구술자정보

목록
구술자
Delmer Davis
한글명
델머 데이비스
국가
미국
생년월일
19310725
소속 및 직위
특수부대
군종
육군
주요활동
특수부대 정찰대
전투명
군산 상륙 작전, 장진호 전투
군복무위치
군산, 인천, 김포, 원산

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
델머 데이비스는 1931년 7월 25일 아칸소주 그린 카운티에서 태어났습니다. 그는 1948년 16세의 나이로 미 육군에 입대하였고, 1949년 일본에 배치되었습니다. 6.25전쟁이 발발하자 그는 새로 창설된 특수작전부대 레이더스(Raiders)의 일원으로 선발되었습니다. 인천, 원산, 장진호 등에서 다양한 특수작전에 참여했습니다. 1951년 4월 한국 전쟁에서 떠난 후에도 군 생활을 이어갔으며, 1975년 준사관으로 전역했습니다.