인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Keith H. Fannon 구술

[1회차]

상세정보

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:06,032 --> 00:00:10,532 다시 한 번 인터뷰에 응해주셔서 감사합니다 2 00:00:10,556 --> 00:00:14,226 이 인터뷰는 6·25전쟁 유엔 참전용사 디지털 기념관 프로젝트의 일환입니다 3 00:00:14,387 --> 00:00:19,574 이 프로젝트에 대해 어떻게 알게 되셨고 4 00:00:19,598 --> 00:00:23,144 참여하게 된 소감은 어떠신가요? 5 00:00:23,253 --> 00:00:28,350 왜 이 프로젝트에 관심을 가지고 참여하시게 되었는지 말씀해 주세요 6 00:00:28,374 --> 00:00:35,666 저는 이 프로젝트에 대해 6·25전쟁 참전용사 협회의 전국 대회에서 알게 되었어요 7 00:00:35,691 --> 00:00:37,159 여러분이 그곳에 계실때요 8 00:00:37,387 --> 00:00:45,493 그리고 오늘 제가 이 자리에 있는 한, 저는 이러한 유형의 프로그램에 전적으로 찬성합니다 9 00:00:45,517 --> 00:00:49,607 이런 정보를 더 많이 제공해야 한다고 생각해요 10 00:00:49,631 --> 00:00:52,870 사람들이 정보를 찾을 수 있게 말이죠 11 00:00:52,966 --> 00:00:59,080 그리고 '잊혀진 전쟁'이라는 말을 쓰기 싫지만 12 00:00:59,104 --> 00:01:02,417 사실은 그렇게 되어버렸죠 13 00:01:02,441 --> 00:01:08,180 제2차 세계대전이 끝난 후 미국은 또 다른 전쟁을 원하지 않았고 14 00:01:08,205 --> 00:01:12,594 그래서 오늘날 정치인들이 연설할 때도 15 00:01:12,618 --> 00:01:20,635 제2차 세계대전과 베트남 전쟁을 말하면서 6·25전쟁은 완전히 건너뛰곤 하죠 16 00:01:21,529 --> 00:01:22,431 맞습니다 17 00:01:22,455 --> 00:01:24,806 자기소개 좀 부탁드릴게요 18 00:01:24,830 --> 00:01:27,022 제 이름은 키스 패넌입니다 19 00:01:27,046 --> 00:01:29,311 저는 82세이고 20 00:01:29,335 --> 00:01:32,513 캔자스주 맥퍼슨에서 태어났습니다 21 00:01:32,623 --> 00:01:33,815 언제 태어나셨나요? 22 00:01:33,839 --> 00:01:37,385 1930년 1월에 태어났어요 23 00:01:37,409 --> 00:01:42,991 저에게는 누나 한 명과 남동생 두 명이 있었는데 24 00:01:43,149 --> 00:01:49,230 지금은 모두 세상을 떠났고 제가 가족 중 마지막입니다 25 00:01:49,587 --> 00:01:53,935 제가 살고 있는 곳인 리버풀에 딸이 있고 26 00:01:53,959 --> 00:01:57,772 아들은 펜실베이니아 주 이리에 살고 있습니다 27 00:01:57,796 --> 00:02:05,959 두 사람 모두 가족이 있고 심지어 제 증손자들도 모두 이리에 살고 있어요 28 00:02:06,094 --> 00:02:09,784 다니신 학교에 대해서 말씀해 주시겠어요? 29 00:02:09,808 --> 00:02:13,855 고등학교는 캔자스주 엠포리아에서 졸업했어요 30 00:02:14,109 --> 00:02:17,525 캔자스 시티에서 서쪽으로 약 110마일 떨어진 곳이죠 31 00:02:17,549 --> 00:02:21,830 그 후 텍사스주 댈러스의 브룩헤이븐 대학에 다녔습니다 32 00:02:22,050 --> 00:02:25,832 대학 졸업은 언제였나요? 33 00:02:25,912 --> 00:02:29,557 제 대학 과정은 좀 끊겼어요 34 00:02:29,617 --> 00:02:35,210 그래서 여전히 진행 중이라고 할 수 있죠 35 00:02:35,234 --> 00:02:39,714 4년 동안 제대로 다니지 못했어요 36 00:02:39,738 --> 00:02:41,483 저에게는 그렇게 되지 않았죠 37 00:02:41,507 --> 00:02:46,067 텍사스에서 뉴욕으로 지부를 옮기신 것으로 알고 있는데 38 00:02:46,092 --> 00:02:47,644 그 부분에 대해서 이야기해 주시겠어요? 39 00:02:47,668 --> 00:02:53,596 이 인터뷰를 보는 사람들이 제 유니폼이 자신들과 다르게 생겼다고 생각할지도 몰라요 40 00:02:53,678 --> 00:02:59,601 저는 텍사스 댈러스에 있는 270번 지부, 샘 존슨 지부 소속이었어요 41 00:02:59,625 --> 00:03:02,240 사실 저는 그곳에서 부회장을 맡고 있었습니다 42 00:03:02,264 --> 00:03:06,107 우리가 유니폼을 결정할 때 43 00:03:06,131 --> 00:03:11,855 우리는 많은 사람들이 입는 흰 셔츠 대신 유엔의 파란 셔츠를 입기로 했어요 44 00:03:13,988 --> 00:03:21,383 저는 지부에 가입하자마자 거의 즉시 부회장으로 선출되었고 45 00:03:21,407 --> 00:03:27,162 이후 뉴욕 발드윈스빌로 이사하게 되어 그만두어야 했죠 46 00:03:27,186 --> 00:03:34,703 6·25전쟁 발발 소식과 참전해야 한다는 사실을 처음 들었을 때 어떤 기분이셨나요? 47 00:03:34,728 --> 00:03:37,739 한국에 대해 알고 계셨나요? 48 00:03:37,763 --> 00:03:52,501 전쟁에 참여해야 한다는 소식을 들었을 때의 첫 반응과 감정은 어땠는지 말씀해 주세요 49 00:03:52,526 --> 00:03:56,057 네, 저는 한국이 어디에 있는지 알고 있었어요 50 00:03:56,081 --> 00:04:01,362 제2차 세계대전이 끝났을 때 아주 친한 친구가 그곳에 주둔했었고 51 00:04:01,386 --> 00:04:05,344 그 친구가 집으로 돌아왔을 때 한국에 대해 이야기해 줬거든요 52 00:04:05,434 --> 00:04:13,355 저는 6·25전쟁이 발발하기 10일 전에 오키나와 나하에 배치되었고 53 00:04:14,057 --> 00:04:14,876 언제였나요? 54 00:04:14,900 --> 00:04:18,755 전 그곳에 6·25전쟁 발발 10일 전에 갔습니다 55 00:04:18,779 --> 00:04:22,987 제51 전투요격비행단에 소속되었죠 56 00:04:23,018 --> 00:04:27,021 전쟁이 발발한 그 일요일에 57 00:04:27,045 --> 00:04:29,656 우리가 소대 지역에 모두 모였고 58 00:04:29,680 --> 00:04:33,261 북한이 남한을 공격했다고 발표했습니다 59 00:04:33,285 --> 00:04:40,078 그리고 그날 오후에 추가 정보가 있기까지 대기했습니다 60 00:04:40,103 --> 00:04:50,156 그들이 돌아와서 탄약을 제외한 모든 장비와 무기 등을 받으라고 했습니다 61 00:04:50,355 --> 00:04:53,753 그때부터 모든 것이 매우 바빠졌죠 62 00:04:53,777 --> 00:04:59,624 한 전투비행대대만 제외한 비행단 전체를 다 데려가는 것이었으니까요 63 00:04:59,648 --> 00:05:04,498 우리는 F80 슈팅 스타 전투기 두 대대를 데리고 갔습니다 64 00:05:05,199 --> 00:05:12,667 인천 상륙작전을 앞둔 9월에 65 00:05:13,100 --> 00:05:18,188 우리는 제2차 세계대전 당시 리버티 함선인 안탈락 상사함에 탑승해 66 00:05:18,212 --> 00:05:20,208 일본으로 갔습니다 67 00:05:20,232 --> 00:05:23,912 일본 이타주케 공군기지에 머물렀다가 68 00:05:23,936 --> 00:05:27,115 인천 상륙작전에 함께 참여했습니다 69 00:05:28,256 --> 00:05:31,085 - 인천 상륙작전이요 - 맞아요 70 00:05:31,213 --> 00:05:33,734 인천 상륙작전 후 71 00:05:33,758 --> 00:05:39,627 거의 바로 해병대와 함께 북쪽으로 이동해서 72 00:05:39,651 --> 00:05:42,931 김포 비행장을 점령했죠 73 00:05:43,098 --> 00:05:47,769 그래서 저는 김포에 착륙한 첫 번째 비행기에 있었습니다 74 00:05:47,969 --> 00:05:54,201 감정에 대해서는 뭐라 설명해야 할지 모르겠어요 75 00:05:54,337 --> 00:05:55,467 여러 번... 76 00:05:56,433 --> 00:05:57,549 죄송합니다 77 00:05:57,573 --> 00:06:01,059 많은 한국 친구들... 78 00:06:02,161 --> 00:06:10,792 이 상황을 학교에 가서 내 남동생을 괴롭히는 불량배와 싸우는 것과 같다고 비유했습니다 79 00:06:13,611 --> 00:06:15,597 그런 일은 일어나지 않게 해야죠 80 00:06:17,834 --> 00:06:22,103 그래서 저는 한국에 가는 게 전혀 꺼려지지 않았어요 81 00:06:23,885 --> 00:06:28,443 저는 한국 사람들이 도움이 필요하다고 느꼈고 82 00:06:29,527 --> 00:06:31,236 저는 준비되어 있었습니다 83 00:06:31,311 --> 00:06:37,306 처음 한국에 도착했을 때 선생님의 첫 반응은 어땠나요? 84 00:06:37,826 --> 00:06:39,353 어떤 기분이었나요 설명해 주시겠어요? 85 00:06:39,377 --> 00:06:46,027 네, 제가 처음 본 것은 거의 아무것도 없었습니다 86 00:06:46,051 --> 00:06:51,733 모든 것이 폭파되고 불타고 뭐든지 다 사라지고 없었죠 87 00:06:51,757 --> 00:06:53,668 김포에 들어갔을 때 88 00:06:53,692 --> 00:06:59,841 그곳에 남아있던 유일한 큰 건물은 공항 터미널 건물이었고 89 00:06:59,921 --> 00:07:04,679 그 외에는 정말 거의 남아있지 않았어요 90 00:07:04,703 --> 00:07:13,839 우리가 '파고다 스타일'이라고 불렀던 건물이 터미널 건물 오른쪽에 있었는데 91 00:07:14,112 --> 00:07:22,278 나중에 알게 된 것은 제가 한국인 청년을 통역으로 고용했을 때 92 00:07:22,302 --> 00:07:26,467 그의 아버지가 그 건물의 건축가였다는 사실이었습니다 93 00:07:28,758 --> 00:07:35,862 그곳에 있을 때 저는 약 300명의 한국인들을 기지에서 일하도록 고용했었고 94 00:07:35,886 --> 00:07:39,147 계약업자들도 있었죠 95 00:07:40,646 --> 00:07:44,898 저는 우리 지휘관의 운전사이자 경호원이었고 96 00:07:45,193 --> 00:07:50,782 한 달에 한 번씩 우리는 지프 트레일러에 돈을 실어 가서 97 00:07:50,806 --> 00:07:55,296 계약업자들에게 돈을 지급했으며 그들이 노동자들에게 급여를 주었습니다 98 00:07:57,136 --> 00:07:59,667 언제 군대에 입대하셨나요? 99 00:07:59,691 --> 00:08:05,007 어떤 군에 입대하셨고 군사특기는 무엇이었나요? 100 00:08:05,207 --> 00:08:08,509 배치된 부대는 무엇이었나요? 101 00:08:11,006 --> 00:08:13,348 저는 징집될 예정이었지만 102 00:08:13,372 --> 00:08:15,429 육군에 가고 싶지 않았어요 103 00:08:15,454 --> 00:08:20,221 그래서 제 친구 6명과 저는 모두 공군에 자원입대했죠 104 00:08:20,774 --> 00:08:23,791 그게 1948년 12월이었습니다 105 00:08:23,815 --> 00:08:25,626 - 어디에서요? - 어디에서였냐면... 106 00:08:25,650 --> 00:08:26,589 어디에 계셨나요? 107 00:08:26,613 --> 00:08:28,960 저는 캔자스주 토피카에서 입대했습니다 108 00:08:28,984 --> 00:08:32,333 그곳이 제가 살던 곳에서 가장 가까운 입영소였어요 109 00:08:32,437 --> 00:08:35,737 - 그러면 캔자스에 살고 계셨던 거죠? - 네, 그 당시에는요 110 00:08:36,311 --> 00:08:39,140 제 아버지가 쉘 오일에서 일하셨고 111 00:08:39,164 --> 00:08:42,710 우리는 텍사스, 캔자스, 오클라호마를 왔다 갔다 했습니다 112 00:08:42,945 --> 00:08:47,482 저는 락랜드로 가서 그곳에서 기초 군사훈련을 받았고 113 00:08:47,506 --> 00:08:53,488 와이오밍주 샤이엔에서 행정학교에 다녔으며 114 00:08:53,648 --> 00:08:59,527 미국 내 여러 기지에서 근무했습니다 115 00:08:59,702 --> 00:09:04,609 제가 맡고 있던 일에 점점 지쳐가서 116 00:09:04,633 --> 00:09:07,264 미국이 지금은 전쟁 중이 아니니 117 00:09:07,288 --> 00:09:10,538 해외근무로 자원할 좋은 기회라고 생각했습니다 118 00:09:10,987 --> 00:09:12,936 그래서 일본으로 가셨군요 119 00:09:13,336 --> 00:09:16,911 - 나하, 오키나와로 갔습니다 - 오키나와군요 120 00:09:16,935 --> 00:09:19,080 저는 사실 스페인에 가고 싶었지만 121 00:09:19,518 --> 00:09:22,216 그렇게 되지 않았어요 122 00:09:22,460 --> 00:09:25,753 스페인에 가고 싶었는데 일본에 가셨군요 123 00:09:25,777 --> 00:09:26,703 - 네 - 네, 알겠습니다 124 00:09:26,727 --> 00:09:30,024 그들은 가고 싶은 곳이 아니라 가야 하는 곳으로 보내죠 125 00:09:30,471 --> 00:09:33,219 기초 군사훈련은 어디에서 받으셨나요? 126 00:09:33,243 --> 00:09:42,403 한국으로 가기 전에 추가로 받은 훈련이나 나누고 싶은 이야기가 있으신가요? 127 00:09:42,504 --> 00:09:47,341 저는 텍사스주 샌안토니오에 있는 락랜드에서 기초 훈련을 받았습니다 128 00:09:47,632 --> 00:09:56,784 졸업 후 와이오밍주 샤이엔 있는 프란시스 C 워렌 기지의 행정학교로 보내졌죠 129 00:09:57,689 --> 00:10:01,322 그곳은 공군이 운영하는 몇몇 학교가 있었습니다 130 00:10:01,654 --> 00:10:06,082 졸업 후 캔자스주 포트 레번워스에 배치되었고 131 00:10:06,106 --> 00:10:08,428 그곳에는 작은 공군 기지가 있었어요 132 00:10:08,452 --> 00:10:13,556 주된 임무는 장군들을 비행기로 태워 133 00:10:13,581 --> 00:10:17,605 포트 레번워스에 있는 직업대학에 데려가는 일이었어요 134 00:10:19,274 --> 00:10:24,745 그 후에 미시간주 셀프리지 공군기지에 있는 제10항공군 본부로 배치되었고요 135 00:10:24,769 --> 00:10:29,350 그곳에서 해외로 나가기로 결심하게 되었죠 136 00:10:29,835 --> 00:10:34,455 그래서 한국으로 가셨고 김포에 도착하셨군요 137 00:10:34,480 --> 00:10:35,998 - 아니요 - 아니에요? 138 00:10:36,982 --> 00:10:46,801 우리는 샌프란시스코에서 나하까지 '넬슨 M. 워커' 장군 부대 수송선으로 갔습니다 139 00:10:47,471 --> 00:10:50,204 태평양에서 가장 큰 병력 수송선이었어요 140 00:10:50,228 --> 00:10:56,611 그 후 다른 배를 타고 일본으로 갔고 141 00:10:56,674 --> 00:10:59,376 - 거기서 비행기를 타고 김포로 갔죠 - 네 142 00:10:59,576 --> 00:11:02,923 김포에 처음 도착한 날짜는 언제였나요? 143 00:11:06,268 --> 00:11:08,089 아마도 10월이었을 겁니다 144 00:11:08,113 --> 00:11:10,158 - 10월이요 - 1950년이요 145 00:11:13,516 --> 00:11:17,331 아마도 인천 상륙작전 약 2주 후였을 겁니다 146 00:11:17,355 --> 00:11:19,500 인천 상륙작전 2주 후였군요 147 00:11:22,209 --> 00:11:26,543 그럼 전선에 있을 때 생활 환경에 대해 설명해 주시겠어요? 148 00:11:26,951 --> 00:11:29,989 먹었던 음식에 대해서도 설명해 주세요 149 00:11:30,080 --> 00:11:37,280 우리가 처음 김포에 도착했을 때 C-레이션을 먹었어요 150 00:11:37,699 --> 00:11:42,456 이 음식들은 제2차 세계대전 때 오키나와의 동굴에 저장된 것들이었고 151 00:11:42,778 --> 00:11:52,456 그것들을 가져와서 나중에 야전 주방을 세우고 따뜻한 음식을 먹기 전까지 먹었습니다 152 00:11:52,925 --> 00:12:02,094 그 C-레이션들은 아마도 1940년, 41년, 42년에 포장되었을 텐데 153 00:12:02,578 --> 00:12:13,456 그 안에 있는 작은 비스킷들은 물에 불리거나 망치 같은 걸로 두들겨서 작은 조각으로 만들어야 먹을 수 있었어요 154 00:12:13,553 --> 00:12:19,456 그리고 그 안에 들어있는 허쉬 초콜릿 바는 더운 곳에 있었다 보니 하얗게 변했었죠 155 00:12:19,617 --> 00:12:26,867 그것은 오키나와의 더위 때문에 보관된 초콜릿 바에 나타난 코팅일 뿐이었습니다 156 00:12:29,211 --> 00:12:38,456 그러다가 우리는 부엌을 갖게 되었고, 한국에 우리를 위한 자리를 마련하기 시작했고 157 00:12:38,480 --> 00:12:41,324 꽤 좋은 식사를 했던 것 같아요 158 00:12:41,447 --> 00:12:46,596 나중에는 K-레이션도 먹었는데 159 00:12:46,620 --> 00:12:50,001 C-레이션보다 훨씬 나았죠 160 00:12:50,480 --> 00:12:52,536 이 역시 제2차 세계대전 때 음식이었습니다 161 00:12:52,822 --> 00:12:57,299 생활 환경에 대해 더 기억나는 것이 있나요? 162 00:12:57,324 --> 00:13:03,942 네, 저는 지휘관의 운전사이자 경호원으로 남한 전역을 다녔습니다 163 00:13:04,103 --> 00:13:10,636 그래서 항상 식량을 가져가야 했죠 왜냐하면 우리가 어디에 있을지 몰랐거든요 164 00:13:11,681 --> 00:13:16,809 한 번도 한국 식당에서 식사를 한 적이 없었어요 165 00:13:17,150 --> 00:13:28,578 하지만 오늘날에는 만두, 갈비, 뭐든지 먹을 기회가 있으면 한국 음식을 먹습니다 166 00:13:28,602 --> 00:13:33,876 많은 사람들이 김치를 못 먹지만 저는 김치를 좋아합니다 167 00:13:34,403 --> 00:13:41,456 근무한 지역을 설명해 주시겠어요? 168 00:13:41,480 --> 00:13:48,501 김포 이후에 어디로 이동하셨고 임무는 무엇이었나요? 169 00:13:48,525 --> 00:13:50,956 전투에 참여했던 경험도 말씀해 주세요 170 00:13:50,981 --> 00:13:56,246 그리고 정확히 언제부터 언제까지 한국에 있었고 어떤 일을 하셨나요? 171 00:13:56,412 --> 00:14:01,045 네, 저는 제51전투비행단 소속이었습니다 172 00:14:01,069 --> 00:14:05,952 우리는 한국에서 벌어진 10개의 주요 전투 중 6개에 참여했어요 173 00:14:06,332 --> 00:14:12,454 우리 전투기들은 우리가 상륙한 날부터 북한 상공에서 임무를 수행했죠 174 00:14:12,980 --> 00:14:18,741 12월에 중국군이 들어오자 175 00:14:18,765 --> 00:14:23,099 우리는 비행기들을 보호하기 위해 일본 이타주케로 철수해야 했고 176 00:14:23,124 --> 00:14:29,456 비행기를 구하라는 명령을 받았았을 때가 1950년 12월, 크리스마스 직전이었습니다 177 00:14:29,480 --> 00:14:34,362 우리는 일본의 츠이키 공군기지로 이동했는데 178 00:14:34,386 --> 00:14:38,891 그곳은 일본 해군이 가미카제 조종사를 훈련시키던 기지였습니다 179 00:14:41,158 --> 00:14:51,169 1951년 5월에 저의 임무가 변경되어 180 00:14:51,194 --> 00:14:54,480 항공기 사고를 조사하게 되었습니다 181 00:14:54,960 --> 00:14:59,456 당시 많은 조종사들이 수원에서 출격했습니다 182 00:15:00,448 --> 00:15:07,771 저와 함께 일한 장교와 저는 선발대로 수원으로 보내졌습니다 183 00:15:08,191 --> 00:15:13,456 저는 그때부터 1952년 1월에 집에 돌아오기 전까지 수원에 주둔했습니다 184 00:15:13,554 --> 00:15:24,217 1951년 11월에 제51전투비행단은 F80 전투기에서 F86 세이버 전투기로 교체했죠 185 00:15:25,480 --> 00:15:33,480 나중에 그 전투기들이 한국 공군으로 넘어갔다는 이야기를 들었습니다 186 00:15:34,580 --> 00:15:39,043 전쟁 중에 몇 명의 군인이 있었는지 기억하시나요? 187 00:15:39,068 --> 00:15:42,958 수천 명이었죠 말 그대로 수천 명이 있었습니다 188 00:15:43,601 --> 00:15:52,456 제가 듣기로는 북한군이 유엔군의 공군을 무서워했다고 들었는데 189 00:15:52,733 --> 00:15:54,868 그 상황을 설명해 주시겠어요? 190 00:15:55,471 --> 00:15:59,462 공군의 공습이 어떤 영향을 미쳤나요? 191 00:15:59,531 --> 00:16:01,456 우리는 많은 지상 지원을 했어요 192 00:16:01,561 --> 00:16:05,776 우리 전투기들은 아주 낮은 고도로 비행하며 공격했죠 193 00:16:06,593 --> 00:16:15,356 아마도 북한군과 중국군을 가장 두렵게 한 것은 네이팜 폭탄이었을 겁니다 194 00:16:16,480 --> 00:16:19,456 우리는 터널을 발견하면 195 00:16:19,660 --> 00:16:28,480 네이팜 폭탄을 터널 입구로 튕겨서 넣을 수 있었죠 196 00:16:30,058 --> 00:16:43,480 로켓, 기관총, 네이팜 폭탄이 중국군과 북한군에게 큰 피해를 주었습니다 197 00:16:45,480 --> 00:16:50,480 우리는 다리 폭파 임무도 수행했고 그들이 사용하던 많은 다리를 무너뜨렸습니다 198 00:16:52,685 --> 00:16:59,973 북한군이나 중국군과 직접 마주한 적이 있나요? 199 00:16:59,998 --> 00:17:01,480 네, 잠깐만요 200 00:17:05,056 --> 00:17:06,056 죄송합니다 201 00:17:10,690 --> 00:17:12,438 한국에서 3일째 되던 날 202 00:17:12,462 --> 00:17:17,215 지휘관을 서울의 제8군 사령부로 데려가야 했습니다 203 00:17:18,183 --> 00:17:25,580 한국군이 그 건물로 진격해 저격수를 잡아냈죠 204 00:17:26,181 --> 00:17:32,545 지휘관이 저에게 "지프를 세우고, 상황을 보러 가자"라고 말했습니다 205 00:17:34,592 --> 00:17:39,622 그 불쌍한 저격수는 다른 모두가 북쪽으로 후퇴할 때 뒤에 남겨졌던 것 같아요 206 00:17:39,876 --> 00:17:41,486 아마도 매우 배고팠을 겁니다 207 00:17:41,522 --> 00:17:44,932 저는 앉아있는 것 밖에 할 것이 없었죠 208 00:17:45,218 --> 00:17:51,299 다행히도 한국군이 그를 처리했습니다 209 00:17:52,492 --> 00:17:55,741 그게 제가 가장 가까이서 겪은 일이었고 210 00:17:55,765 --> 00:18:02,480 몇 번 총격을 받았지만 위험을 느끼지는 못했고 근처에 있는 것 같지는 않았습니다 211 00:18:03,906 --> 00:18:05,906 저는 지휘관을 보호했고 212 00:18:07,256 --> 00:18:12,077 그는 제가 다른 부대로 옮길 때 저에게 고마워했어요 213 00:18:13,617 --> 00:18:16,538 자신은 한 번도 권총을 꺼낼 필요가 없었다고 말하면서요 214 00:18:16,564 --> 00:18:19,298 제가 항상 그를 잘 보호했기 때문이죠 215 00:18:19,799 --> 00:18:24,229 처음에 항공기 수리 일을 하셨다가 나중에... 216 00:18:24,267 --> 00:18:26,601 아니요, 저는 항공기 사고를 조사했습니다 217 00:18:26,626 --> 00:18:30,456 그럼 처음부터 끝까지 조사를 하신건가요? 218 00:18:30,480 --> 00:18:35,487 아니요, 처음에는 지휘관의 운전사이자 경호원 역할을 했고 219 00:18:35,512 --> 00:18:37,914 기지에서 노동자들을 고용하는 일을 했고 220 00:18:38,094 --> 00:18:45,456 두 번째로 수원에 파견되었을 때 항공기 사고를 조사하기 시작했습니다 221 00:18:45,651 --> 00:18:50,456 1952년 1월, 한국을 떠날 때까지 그 일을 계속했습니다 222 00:18:50,702 --> 00:18:56,462 당시 한국 카투사와 함께 일한 경험이 있으신가요? 223 00:18:56,533 --> 00:18:58,173 - 아니요 - 어떤 경험이 있으신가요? 224 00:18:58,198 --> 00:19:04,456 함께 지내신 한국군 병사들이나 한국 민간인들과 함께 일한 경험이 있으신가요? 225 00:19:04,480 --> 00:19:08,456 한국 민간인들과는 많은 경험이 있었어요 226 00:19:09,000 --> 00:19:13,480 그리고 몇몇 한국군 병사들과도요 227 00:19:15,266 --> 00:19:23,242 한 번은 영어를 할 줄 아는 한국군 병사가 필요했는데 228 00:19:23,480 --> 00:19:27,480 그가 아주 잘 해냈어요 229 00:19:29,480 --> 00:19:33,456 그는 저에게 큰 도움이 되었죠 230 00:19:33,480 --> 00:19:37,456 - 그의 이름을 기억하시나요? - 안타깝게도, 아니요 231 00:19:38,093 --> 00:19:43,787 상황이 좀 그랬죠 232 00:19:45,982 --> 00:19:49,368 사람들과 너무 가까워지지 않으려고 했어요 233 00:19:49,392 --> 00:19:52,455 왜냐하면 그들이 내일이 되면 없을 수도 있으니까요 234 00:19:54,134 --> 00:19:55,883 그리고 235 00:19:55,907 --> 00:20:03,274 저는 많은 친구들을 잃었어요 주로 조종사들이었어요 236 00:20:05,593 --> 00:20:09,456 한 조종사가 북한에서 임무를 마치고 돌아오다가 237 00:20:09,952 --> 00:20:14,456 활주로에 내려오려고 했을 때 저는 그를 맞이하려고 활주로에 나갔습니다 238 00:20:14,952 --> 00:20:18,880 그는 비행기를 포기하고 탈출하라는 권고를 계속 받았지만 239 00:20:19,448 --> 00:20:23,377 끝까지 비행기를 몰고 돌아오려 했고 활주로 끝에서 제가 바로 아래에 있을 때 240 00:20:23,401 --> 00:20:25,724 그의 비행기가 폭발했습니다 241 00:20:33,886 --> 00:20:37,191 한국 민간인들과 일했던 경험은 어땠나요? 242 00:20:38,228 --> 00:20:40,081 매우 좋았습니다 243 00:20:41,312 --> 00:20:47,868 특히 기억나는 한 가지는 날씨가 추워지기 시작할 때였어요 244 00:20:47,966 --> 00:20:51,456 우리는 텐트에 난로를 설치하려고 했는데 245 00:20:51,902 --> 00:21:00,480 난로는 있었지만 텐트 위로 연기를 끌어올릴 굴뚝 파이프가 없었습니다 246 00:21:00,935 --> 00:21:12,393 그래서 한국인 노동자들과 제 통역사를 통해 대화를 나눴고 247 00:21:12,418 --> 00:21:16,600 대화중에 필요한 것을 얘기하니 248 00:21:16,624 --> 00:21:20,677 노동자 중 두 명이 와서 자기들이 굴뚝을 만들 수 있다고 했죠 249 00:21:22,133 --> 00:21:24,777 우리에게는 이런저런 것이 필요하다고 하여 250 00:21:25,010 --> 00:21:29,692 필요한 도구를 제공하자 그들이 우리를 위해 굴뚝을 만들어 줬어요 251 00:21:29,932 --> 00:21:31,938 아주 훌륭했죠 252 00:21:33,295 --> 00:21:35,579 - 그들이 매우 능숙했군요 - 네 253 00:21:35,912 --> 00:21:41,640 우리가 고용한 한국인들 중에는 아주 능력 있는 사람들이 많았어요 254 00:21:42,777 --> 00:21:46,126 많은 사람들이 단순 노동을 했지만 255 00:21:46,150 --> 00:21:54,601 그 중에는 전기공이나 배관공 같은 기술자들도 있었죠 256 00:21:56,116 --> 00:22:00,791 저는 한국인들과 함께 일하면서 좋은 시간을 보냈습니다 257 00:22:03,892 --> 00:22:11,688 임무 중에 가장 힘들었던 순간이나 행복했던 순간, 보람을 느꼈던 기억이 있나요? 258 00:22:11,713 --> 00:22:14,002 그 경험을 나눠 주실 수 있나요? 259 00:22:16,826 --> 00:22:21,456 가장 힘들었던 기억부터 이야기해 볼게요 260 00:22:22,209 --> 00:22:24,453 저는 이 일을 극복할 겁니다 261 00:22:26,177 --> 00:22:30,671 지휘관을 서울로 자주 운전해 데려가던 중 262 00:22:30,778 --> 00:22:38,365 한 번은 고아들이 많이 있는 지역을 지나가게 되었습니다 263 00:22:39,858 --> 00:22:45,759 그 아이들은 아마도 3살에서 많아야 10살 정도로 보였어요 264 00:22:47,615 --> 00:22:53,267 그들의 부모가 사망했는지 아니면 헤어졌는지 알 수 없었죠 265 00:22:53,620 --> 00:22:58,708 당시 남한 정부는 여전히 혼란스러웠고 266 00:22:58,732 --> 00:23:04,456 이런 아이들을 돌볼 기관도 없었습니다 267 00:23:04,480 --> 00:23:06,867 그래서 매번 습관처럼 268 00:23:06,892 --> 00:23:09,744 기지를 떠나 서울로 갈 때 269 00:23:09,768 --> 00:23:15,372 우리 취사장에서 가능한 한 많은 음식을 챙겨갔습니다 270 00:23:16,533 --> 00:23:18,877 물론, 그 음식은 항상 부족했지만 271 00:23:18,902 --> 00:23:24,997 가장 인상 깊었던 것은 272 00:23:25,021 --> 00:23:28,434 아이들에게 비스킷을 하나 주면 273 00:23:28,458 --> 00:23:31,456 그걸 혼자 먹지 않고 274 00:23:32,400 --> 00:23:38,480 주위 다른 아이들과 나누어 먹었다는 것입니다 275 00:23:40,072 --> 00:23:41,742 하지만 276 00:23:42,413 --> 00:23:44,986 날씨가 추워지면서 277 00:23:45,010 --> 00:23:50,456 때로는 그곳에 도착했을 때 이미 한두 명의 아이가 죽어있기도 했습니다 278 00:23:51,178 --> 00:23:56,325 11월과 12월에 날씨가 아주 추워지자 279 00:23:57,025 --> 00:24:04,480 제가 그곳에 도착했을 때 이미 죽은 아이들이 많이 있었습니다 280 00:24:07,131 --> 00:24:14,278 장례나 그런 것과 관련해서 제가 할 수 있는 일은 사실상 없었고 281 00:24:16,505 --> 00:24:30,487 제 손에 물을 부어 그들의 얼굴을 씻어주고 282 00:24:34,480 --> 00:24:39,741 손을 가슴 위에 올려놓는 것뿐이었어요 제가 할 수 있는 건 그것뿐이었죠 283 00:24:43,784 --> 00:24:47,760 친구들을 잃은 것 외에, 그것이 아마도 가장 힘든 일이었어요 284 00:24:49,074 --> 00:24:53,456 좋은 부분은 네, 좋은 기억들도 있죠 285 00:24:53,683 --> 00:24:56,791 제가 고용했던 한 어린 한국 소년이 있었는데 286 00:24:56,958 --> 00:25:00,456 어느 날 AP에서 전화가 와서 287 00:25:01,232 --> 00:25:06,456 어린 소년이 왔는데 일을 하고 싶어한다고 했어요 288 00:25:07,073 --> 00:25:08,787 남자아이를 고용할지 묻더군요 289 00:25:08,812 --> 00:25:11,564 저는 그의 나이를 물었고 290 00:25:12,138 --> 00:25:15,456 대략 10살 정도라는 답을 들었죠 291 00:25:15,748 --> 00:25:18,456 영어는 할 줄 아는지 물으니 292 00:25:18,908 --> 00:25:20,480 할 수 있다고 하더군요 293 00:25:21,769 --> 00:25:25,647 정문으로 나가겠다고 하고 가봤습니다 294 00:25:25,854 --> 00:25:31,844 정말 괜찮은 아이이자 매우 깔끔했습니다 295 00:25:32,199 --> 00:25:34,456 영어도 약간 할 줄 알아서 296 00:25:34,822 --> 00:25:36,723 저는 괜찮다고 생각했습니다 297 00:25:37,330 --> 00:25:42,456 그 아이는 저에게 돈이 필요하다고 설명했고 298 00:25:42,797 --> 00:25:48,449 저는 그를 지휘관의 텐트를 돌보는 일에 고용했죠 299 00:25:49,158 --> 00:25:53,456 지휘관은 그 아이의 고용을 달가워하지 않았습니다 300 00:25:53,578 --> 00:25:56,945 "캠프에 어린애가 발 밑에 있으면 안 돼"하고요 301 00:25:57,251 --> 00:26:02,321 저는 "아니요, 그 아이는 영어도 조금 할 수 있어서 도움이 될겁니다" 302 00:26:02,346 --> 00:26:04,455 "물통을 항상 채워 놓을 수 있습니다" 303 00:26:04,480 --> 00:26:08,075 "텐트를 청소하고 깨끗하고 깔끔하게 유지할 수 있습니다"라고 말했죠 304 00:26:08,201 --> 00:26:10,216 그 아이의 이름은 창이었어요 305 00:26:10,306 --> 00:26:20,058 그의 아버지는 김포 외곽의 작은 교회에서 목사로 일하셨고 306 00:26:20,961 --> 00:26:24,968 북한군이 그의 아버지를 납치하고 307 00:26:26,193 --> 00:26:27,726 어머니를 살해했다고 했죠 308 00:26:28,220 --> 00:26:30,256 누나가 한 명 있었고 309 00:26:30,423 --> 00:26:33,716 그 교회 뒤편에서 살고 있었습니다 310 00:26:34,169 --> 00:26:41,136 창의 누나는 또 다른 고아 몇 명을 돌보고 있었습니다 311 00:26:42,025 --> 00:26:45,244 아마 농부의 자식이거나 그랬을 겁니다 312 00:26:45,480 --> 00:26:53,074 그래서 저는 창이 저녁에 기지를 떠날 때마다 313 00:26:53,314 --> 00:26:58,269 함께 기지를 걸어 나온 다음 창에게 음식을 주었습니다 314 00:26:58,341 --> 00:27:02,641 그가 음식을 기지에서 가져가면 도둑으로 오해받을 수 있었기 때문입니다 315 00:27:03,399 --> 00:27:08,115 가끔 마을에 가서 과일을 사서 316 00:27:08,582 --> 00:27:11,689 교회에 두고 오기도 했습니다 317 00:27:14,270 --> 00:27:20,227 제 친구가 찍은 아주 짧은 영상도 가지고 있는데 318 00:27:21,768 --> 00:27:25,601 병사들이 창에게 눈사람 만드는 법을 가르쳐 주었었는데 319 00:27:26,139 --> 00:27:34,808 그 영상에서는 창이 눈사람을 만들고 지휘관의 모자를 눈사람에 씌워서 320 00:27:34,832 --> 00:27:39,259 모자를 찾으려고 애쓰는 사령관의 모습이 담겨 있습니다 321 00:27:41,064 --> 00:27:44,251 지휘관은 그 아이를 정말 좋아했어요 322 00:27:44,744 --> 00:27:50,498 실제로 우리가 떠날 때 지휘관은 창을 일본으로 몰래 데리고 갔습니다 323 00:27:51,699 --> 00:27:56,494 저는 지휘관에게 "그러면 안 됩니다 김포로 돌려보내야 합니다" 324 00:27:56,607 --> 00:27:59,866 "누나가 그에게 무슨 일이 일어났는지 궁금해 할 것이다"라고 말했죠 325 00:28:00,279 --> 00:28:02,352 그래서 결국 창은 다시 김포로 돌아갔습니다 326 00:28:02,377 --> 00:28:03,904 - 다행이네요 - 네 327 00:28:03,928 --> 00:28:05,688 그의 이름을 기억하시나요? 328 00:28:05,713 --> 00:28:08,456 창이라는 이름만 기억하고 있습니다 329 00:28:09,281 --> 00:28:10,869 그 아이는 몇 살이었나요? 330 00:28:10,929 --> 00:28:13,737 아마 약 10살 정도 였을 겁니다 331 00:28:15,286 --> 00:28:20,794 그의 누나는 아마도 두 살 정도 더 많았던 것 같아요 332 00:28:22,284 --> 00:28:31,071 제가 음식을 보내기 시작했을 때 그녀는 보답으로 제 빨래를 해주겠다고 고집했어요 333 00:28:35,809 --> 00:28:40,153 그리고 수원에서는 또 다른 통역사를 고용했는데 334 00:28:45,236 --> 00:28:47,361 운이 좋게도 335 00:28:47,386 --> 00:28:54,160 18세에서 20세 사이의 두 명의 통역사를 두게 되었어요 336 00:28:55,100 --> 00:29:00,327 그들은 둘 다 영어를 잘했고 337 00:29:00,483 --> 00:29:05,480 제가 일해야 했던 사람들과의 의사소통을 훌륭하게 도와줬습니다 338 00:29:07,415 --> 00:29:15,628 수원에서의 통역사 이름은 '이우집'이었어요 339 00:29:17,370 --> 00:29:21,091 제가 떠나기 전에 그가 저에게 쓴 편지를 가지고 있습니다 340 00:29:21,116 --> 00:29:23,456 - 아직도 그 편지를 가지고 계세요? - 네 341 00:29:23,590 --> 00:29:25,912 - 우리에게 공유해 주실 수 있나요? - 네 342 00:29:25,937 --> 00:29:26,850 좋습니다 343 00:29:32,002 --> 00:29:36,218 그때 가장 보람찼던 순간에 대해 이야기해 주셨는데요 344 00:29:36,242 --> 00:29:42,989 하지만 여전히 선생님을 괴롭히는 트라우마 같은 것이 있습니까? 345 00:29:43,014 --> 00:29:45,758 - 네 - 조금 이야기해 주실 수 있나요? 346 00:29:50,480 --> 00:29:52,015 해볼게요 347 00:29:55,781 --> 00:29:56,733 네 348 00:29:58,525 --> 00:30:02,456 사실 저는 외상 후 스트레스장애 증상이 심하게 있습니다 349 00:30:04,171 --> 00:30:07,456 예를 들어 친구의 비행기가 폭발했던 순간이나 350 00:30:08,987 --> 00:30:11,334 다른 경우의 친구 두 명이 있었습니다 351 00:30:11,359 --> 00:30:14,160 그 장면을 직접 목격하셨나요? 352 00:30:14,185 --> 00:30:15,310 네 353 00:30:15,335 --> 00:30:18,455 저는 그가 비행기에서 폭발하는 장면을 지상에서 보고 있었습니다 354 00:30:18,480 --> 00:30:19,480 네 355 00:30:20,547 --> 00:30:28,269 그리고 그 후 두 시간 동안 저는 활주로를 걸으며 356 00:30:29,014 --> 00:30:40,480 그의 가족에게 보낼 수 있을 만한 것을 찾으려고 했어요 357 00:30:42,569 --> 00:30:43,907 하지만 358 00:30:47,567 --> 00:30:52,913 비행기가 그렇게 폭발하면 사실상 몸은 증발해 버립니다 359 00:30:56,869 --> 00:30:59,446 또 다른 사건은 김포에서 일어났어요 360 00:30:59,470 --> 00:31:05,181 두 친구가 공중에서 충돌하여 모두 사망했죠 361 00:31:05,761 --> 00:31:08,066 - 그 장면도 목격하셨나요? - 네 362 00:31:08,359 --> 00:31:16,456 다시 한 번, 저는 그들이 가족에게 보낼 수 있는 작은 조각이라도 찾으려고 했어요 363 00:31:16,898 --> 00:31:24,806 그 사건은 그렇게 끝나지 않았습니다 364 00:31:25,711 --> 00:31:28,141 많은 시간이 지난 후 365 00:31:29,926 --> 00:31:37,456 저는 워싱턴주에 사는 한 남성으로부터 전화를 받았어요 366 00:31:38,210 --> 00:31:40,820 그가 제 웹사이트를 봤다고 했고 367 00:31:43,263 --> 00:31:51,480 그의 형이 우리와 함께 비행하다가 사망했다고 했습니다 368 00:31:52,585 --> 00:31:57,456 그는 공군으로부터 많은 정보를 받지 못했으며 369 00:31:57,833 --> 00:32:00,456 제가 도와줄 수 있는지 물어봤죠 370 00:32:00,972 --> 00:32:03,549 그리고 이름을 알려줬는데 371 00:32:07,939 --> 00:32:12,789 그는 그 공중 충돌에서 사망한 사람 중 한 명이었어요 372 00:32:15,355 --> 00:32:21,347 제51전투비행단은 매년 9월에 재회를 합니다 373 00:32:22,480 --> 00:32:25,125 다음 재회 전에 374 00:32:26,177 --> 00:32:30,734 저는 그 형의 승무원장을 찾을 수 있었습니다 375 00:32:31,844 --> 00:32:35,467 그래서 그를 재회에 초대했어요 376 00:32:40,697 --> 00:32:49,346 그는 승무원장과 몇 시간을 함께 보낼 수 있었고 377 00:32:52,294 --> 00:32:54,456 그것은 그 가족에게 매우 큰 의미가 있었습니다 378 00:32:54,977 --> 00:32:57,657 - 정말 힘든 경험이셨겠어요 - 네 379 00:32:59,174 --> 00:33:02,735 그리고 우리는 어린 아이들을 죽였습니다 380 00:33:03,086 --> 00:33:06,060 저는 여전히 악몽을 꿉니다 381 00:33:14,480 --> 00:33:18,511 그들을 구하지 못한 것이 정말 슬픕니다 382 00:33:25,178 --> 00:33:26,289 미안합니다 383 00:33:26,495 --> 00:33:32,640 그런 기억을 다시 떠올리게 해서 죄송합니다 384 00:33:32,665 --> 00:33:37,456 하지만 그 이야기를 나눠주셔서 감사합니다 385 00:33:37,804 --> 00:33:44,456 그와 같은 이야기가 많고 아직도 많은 6·25전쟁 참전용사들에게 고통이 될 것 같습니다 386 00:33:44,480 --> 00:33:46,216 네 387 00:33:48,014 --> 00:33:51,449 군 복무가 끝난 후 언제 제대하셨고 388 00:33:51,480 --> 00:33:56,084 한국에서 돌아왔을 때 사람들의 반응은 어땠나요? 389 00:33:56,109 --> 00:34:00,378 덧붙여서 가족의 반응도요 390 00:34:01,546 --> 00:34:06,456 한국으로 파견되었다는 사실에 대해 가족들이 어떻게 반응했는지 391 00:34:06,480 --> 00:34:11,456 복무를 마치고 귀국했을 때와 비교해 보면 어땠나요 392 00:34:11,480 --> 00:34:15,970 집으로 안전하게 돌아왔을 때 그들이 뭐라고 했나요? 393 00:34:15,995 --> 00:34:25,456 저는 1952년 1월 10일에 한국을 떠났고 394 00:34:25,947 --> 00:34:33,867 미국으로 돌아와서 일리노이주 랜툴 공군 기지에 배치된 후 395 00:34:34,120 --> 00:34:38,813 1952년 9월에 제대했습니다 396 00:34:40,276 --> 00:34:52,269 한국을 떠날 때는 인터넷이나 휴대폰이 없었기 때문에 397 00:34:52,294 --> 00:34:59,757 미국까지 편지가 30일 걸리고 답장을 받는 데도 30일이 걸렸어요 398 00:35:00,783 --> 00:35:02,633 그래서 399 00:35:05,040 --> 00:35:11,393 허락이 떨어지자마자 부모님께 편지를 보냈어요 400 00:35:11,418 --> 00:35:17,235 이제 오키나와가 아니라 한국에 있다고 말했고 401 00:35:18,480 --> 00:35:21,098 제가 하는 일도 설명했죠 402 00:35:21,582 --> 00:35:23,975 어머니가 답장을 보내셨는데 403 00:35:29,332 --> 00:35:37,139 가족들이 저를 매우 자랑스러워한다고 했습니다 404 00:35:48,153 --> 00:35:51,456 당시 어머니는 몇 살이셨나요? 405 00:35:52,022 --> 00:35:56,969 어머니는 85세에 돌아가셨고 그게 8년 전이었어요 406 00:36:00,418 --> 00:36:05,937 제 가족은 항상 저를 친구들과 이웃들에게 자랑스럽게 여겼어요 407 00:36:08,663 --> 00:36:12,495 우리가 하고 있는 일이 정말 좋은 일이라고 생각했어요 408 00:36:13,363 --> 00:36:16,836 하지만 제가 집으로 돌아왔을 때 409 00:36:17,620 --> 00:36:20,456 '잊혀진 전쟁'이라는 말을 듣게 되었습니다 410 00:36:20,626 --> 00:36:24,456 길에서 오랜 친구를 만나면 411 00:36:24,672 --> 00:36:28,250 "패넌, 너 어디 갔다 왔니?" 라고 물었어요 412 00:36:28,480 --> 00:36:31,456 "6·25전쟁에 다녀왔어"라고 말하면 "그게 뭐야?"라고 되물었죠 413 00:36:31,579 --> 00:36:34,456 사람들은 전쟁에 대해 전혀 몰랐어요 414 00:36:35,054 --> 00:36:40,456 그 당시에는 TV 뉴스도 없었고 뉴스 자체가 없었죠 415 00:36:40,832 --> 00:36:43,916 사람들이 정말로 전쟁에 대해 몰랐습니다 416 00:36:44,366 --> 00:36:46,792 왜 사람들이 그 전쟁을 잊어버렸다고 생각하세요? 417 00:36:46,817 --> 00:36:53,209 왜 그렇게 사람들에게 알려지지 않고 무시당했다고 생각하세요? 418 00:36:53,234 --> 00:37:10,456 사람들이 전쟁에 대해 알 수 있는 유일한 방법은 영화관에 가서 뉴스 영상을 보는 것이었죠 419 00:37:10,771 --> 00:37:14,456 그 영상에 6·25전쟁에 대한 정보가 있었을 것입니다 420 00:37:14,480 --> 00:37:19,012 제 가족은 주로 영화를 보러 갔습니다 421 00:37:19,138 --> 00:37:24,643 매 2주마다 한 번씩 영화를 보러 가서 6·25전쟁에 대한 소식을 듣곤 했어요 422 00:37:24,950 --> 00:37:28,968 제 편지가 너무 오래 걸리다 보니 그게 유일한 소식통이었죠 423 00:37:32,480 --> 00:37:40,077 하지만 우리는 베트남 참전용사들에게 사람들이 침을 뱉는 것과 같은 문제를 겪지 않았습니다 424 00:37:40,101 --> 00:37:42,456 왜냐하면 그들이 아이들을 죽였기 때문이었죠 425 00:37:42,480 --> 00:37:45,948 말도 안 되는 일이었죠 426 00:37:47,982 --> 00:37:53,220 우리는 그냥 돌아왔고 아무도 우리가 무슨 일을 했는지 몰랐어요 427 00:37:55,976 --> 00:38:04,986 한국에서의 복무가 이후 선생님의 삶에 어떤 영향을 미쳤나요? 428 00:38:05,313 --> 00:38:06,289 네 429 00:38:06,480 --> 00:38:10,015 아까 말씀드린 것처럼 저는 심각한 외상 후 스트레스 장애를 겪었고 430 00:38:10,345 --> 00:38:14,476 제 인생에 큰 영향을 미쳤습니다 431 00:38:17,480 --> 00:38:21,675 그것은 치료할 수 없는 질병이며 432 00:38:26,250 --> 00:38:31,000 당시에는 그것이 실제로 무엇인지 알지도 못했습니다 433 00:38:31,173 --> 00:38:36,149 저는 친구나 가족에게 한 번도 인정한 적이 없습니다 434 00:38:36,440 --> 00:38:40,991 저는 제가 겪고 있는 문제를 누구에게도 인정한 적이 없습니다 435 00:38:45,006 --> 00:38:50,685 하지만 2005년까지는 그랬죠 436 00:38:51,200 --> 00:38:53,668 2005년에 무슨 일이 있었나요? 437 00:38:56,512 --> 00:38:59,091 이야기하지 않으셔도 괜찮습니다 438 00:39:01,575 --> 00:39:03,456 자살하려고 했습니다 439 00:39:04,239 --> 00:39:06,499 그 모든 것이 원인이었나요? 440 00:39:11,480 --> 00:39:13,680 지금은 괜찮으신가요? 441 00:39:14,426 --> 00:39:15,402 네 442 00:39:17,106 --> 00:39:21,547 그래서 재향군인병원에 갔고 443 00:39:22,402 --> 00:39:26,237 그때부터 정신과 의사가 저를 치료해 주고 있습니다 444 00:39:27,698 --> 00:39:30,304 그들은 훌륭한 일을 하고 있어요 445 00:39:35,066 --> 00:39:40,528 그 당시 복무 중 겪은 트라우마가 지금도 선생님을 괴롭히나요? 446 00:39:40,553 --> 00:39:41,342 네 447 00:39:41,367 --> 00:39:42,195 그들은 저에게... 448 00:39:42,220 --> 00:39:45,456 6·25전쟁 참전용사들의 유업에 대해 어떻게 생각하시고 449 00:39:45,480 --> 00:39:53,961 미국과 한국의 미래 세대에게 전하고 싶은 메시지가 있나요? 450 00:39:57,889 --> 00:40:08,050 "한국에 가지 않았어야 했다"고 말하는 6·25전쟁 참전용사를 본 적이 없습니다 451 00:40:09,480 --> 00:40:12,545 모두 자신들이 한 일을 자랑스럽게 여깁니다 452 00:40:17,849 --> 00:40:29,385 6·25전쟁과 제1차, 제2차 세계대전 등 다른 전쟁의 큰 차이점 중 하나는 453 00:40:32,946 --> 00:40:36,336 한국인들은 잊지 않는다는 것입니다 454 00:40:37,856 --> 00:40:41,386 저에게는 많은 한국 친구들이 있고 455 00:40:46,919 --> 00:40:52,217 미국 내에서도 여러 한국 가정에 초대받은 적이 있어요 456 00:40:55,924 --> 00:40:58,077 그것은 제게 큰 의미가 있습니다 457 00:41:03,840 --> 00:41:10,179 미국은 도움을 주러 갔던 다른 나라들과 같은 상황을 겪지 않았습니다 458 00:41:12,577 --> 00:41:16,081 다른 나라들은 돈만 찾았습니다 459 00:41:16,480 --> 00:41:19,336 물론, 미국도 한국에 돈을 줬고 460 00:41:19,361 --> 00:41:21,799 지금의 한국을 보세요 461 00:41:24,834 --> 00:41:28,247 정말 대단한 나라가 되었죠 462 00:41:28,480 --> 00:41:30,456 - 한국에 다시 가본 적 있으신가요? - 아니요 463 00:41:30,480 --> 00:41:32,456 - 없으신가요? - 가고 싶습니다 464 00:41:32,480 --> 00:41:33,412 가고 싶으시군요 465 00:41:33,436 --> 00:41:41,456 6·25전쟁 이후 한국의 경제 발전과 민주주의에 대해 알고 계신가요? 466 00:41:41,480 --> 00:41:43,695 - 네, 알고 있습니다 - 어떻게 생각하시나요? 467 00:41:43,720 --> 00:41:46,142 정말 믿기지 않아요 468 00:41:46,480 --> 00:41:47,550 네 469 00:41:47,574 --> 00:41:56,753 제 친구들 모두 한국에서 일어난 일들을 매우 자랑스럽게 생각합니다 470 00:41:58,949 --> 00:42:05,798 친구 중 한 명은 컴퓨터 화면 보호기로 471 00:42:09,138 --> 00:42:16,049 남한의 밝은 불빛과 북한의 어두운 모습을 담은 한국의 위성 사진을 사용하고 있어요 472 00:42:19,973 --> 00:42:23,863 한국에 다시 방문하셔서 473 00:42:23,887 --> 00:42:26,456 그 차이를 직접 보셨으면 좋겠어요 474 00:42:26,545 --> 00:42:30,926 한국인들을 위해 싸웠던 그때와 지금의 차이를 보시는 거죠 475 00:42:31,540 --> 00:42:41,717 오래 전에, 재방문 프로그램이 생기기 전에 누군가가 저에게 다시 가고 싶냐고 물었어요 476 00:42:41,824 --> 00:42:43,456 저는 그렇다고 대답했어요 477 00:42:43,589 --> 00:42:51,281 나무들이 온전하게 자란 한국을 보고 싶다고 했어요 478 00:42:56,825 --> 00:43:01,460 다음 세대에게 전하고 싶은 특별한 메시지가 있으신가요? 479 00:43:02,093 --> 00:43:03,069 네 480 00:43:04,047 --> 00:43:08,234 다른 나라를 도울 기회가 생기면 꼭 하세요 481 00:43:11,399 --> 00:43:12,375 네 482 00:43:17,253 --> 00:43:20,469 제가 더 젊다면 다시 하겠어요 483 00:43:24,480 --> 00:43:34,091 내년 2013년이 6·25전쟁 정전 60주년입니다 484 00:43:34,480 --> 00:43:42,184 20세기 역사에서 공식적인 정전 후에도 60년 동안 전쟁이 지속된 경우는 없었습니다 485 00:43:44,480 --> 00:43:47,456 한국은 분단된 상태로 고통받고 있습니다 486 00:43:47,632 --> 00:43:54,093 만약 누군가가 6·25전쟁을 공식적으로 종식시키고 487 00:43:54,118 --> 00:44:01,691 정전을 평화 조약으로 대체하는 청원서에 서명을 요청한다면 서명하시겠습니까? 488 00:44:01,716 --> 00:44:03,021 물론이죠 489 00:44:03,046 --> 00:44:06,563 제 서명이 큰 도움이 될 것 같진 않지만 490 00:44:06,587 --> 00:44:09,456 그런 일이 일어나는 것을 정말 보고 싶습니다 491 00:44:09,532 --> 00:44:12,456 - 그 전쟁에 대한 종결을 보고 싶으신 거죠? - 아, 그럼요 492 00:44:13,145 --> 00:44:17,456 비무장지대에서 너무 많은 사람들이 죽었어요 493 00:44:18,328 --> 00:44:20,456 믿기지 않을 정도로요 494 00:44:25,377 --> 00:44:29,294 제 친구 중 한 명이 한번 연설하면서 495 00:44:29,318 --> 00:44:33,456 "비무장지대라는 이름은 정말 잘못된 이름입니다" 496 00:44:33,631 --> 00:44:36,456 "거기에는 '비무장'이 없어요" 라고 말했어요 497 00:44:37,293 --> 00:44:43,635 세계에서 가장 군사화된 지역 중 하나죠 498 00:44:45,258 --> 00:44:51,456 제 친구들 중 몇 명은 비무장지대에서 제2보병사단으로 복무했어요 499 00:44:52,136 --> 00:45:02,951 사실 제2보병사단이 저에게 비무장지대에서 사용된 원래 철조망 조각을 보내줬습니다 500 00:45:03,926 --> 00:45:14,477 네, 한반도에는 특히 미국과 북한 그리고 남북 간의 대립, 핵무기 문제 등 많은 문제가 있습니다 501 00:45:14,543 --> 00:45:23,374 하지만 저는 여전히 정전을 평화 조약으로 대체하는 상징적인 선언을 할 수 있다고 생각해요 502 00:45:23,399 --> 00:45:28,265 그렇게 하면 여러 문제들을 해결하는 데 한 걸음 더 나아갈 수 있죠 503 00:45:30,059 --> 00:45:32,456 북한이 그 조약에 서명할 것 같나요? 504 00:45:32,584 --> 00:45:35,244 아니요, 그들이 서명하든 말든 상관없어요 505 00:45:35,269 --> 00:45:36,456 아, 알겠어요 506 00:45:36,480 --> 00:45:39,550 6·25전쟁에 참전한 참전용사로서 507 00:45:39,580 --> 00:45:44,031 이제 평균 나이가 82세인 지금 508 00:45:44,056 --> 00:45:48,049 전쟁을 공식적으로 종결시키는 것을 보고 싶으신가요? 509 00:45:48,074 --> 00:45:49,074 그럼요 510 00:45:49,205 --> 00:45:50,475 선생님의 관점에서요 511 00:45:50,500 --> 00:45:54,026 북한이 어떻게 반응할지는 중요하지 않습니다 512 00:45:54,050 --> 00:45:57,456 저는 북한과 그 문제에 대해 이야기하지 않으려 합니다 513 00:45:57,525 --> 00:45:59,456 - 그래서 서명하시겠습니까? - 물론이죠 514 00:45:59,480 --> 00:46:08,245 만약 기회가 주어진다면, 과거의 적인 북한 군인이나 중국 군인들과 만날 준비가 되셨나요? 515 00:46:09,017 --> 00:46:10,625 그들이 생존해 있다면요 516 00:46:10,650 --> 00:46:13,741 - 저는 이미 한 명의 북한군과 악수한 적이 있습니다 - 해보셨다고요? 517 00:46:13,934 --> 00:46:15,929 그는 플로리다에 살고 있습니다 518 00:46:16,222 --> 00:46:17,568 제 친구예요 519 00:46:18,721 --> 00:46:20,456 이름이 노금석 입니다 520 00:46:21,490 --> 00:46:29,922 그는 1953년에 김포로 새로운 미그 전투기를 가져온 북한 조종사입니다 521 00:46:31,752 --> 00:46:33,544 그를 알고 있어요 괜찮은 사람이에요 522 00:46:33,640 --> 00:46:35,618 - 그와 악수하셨군요? - 네 523 00:46:35,720 --> 00:46:38,088 더 많은 사람들과 악수할 준비가 되셨나요? 524 00:46:39,207 --> 00:46:43,087 네, 할 수 있을 것 같아요 525 00:46:45,425 --> 00:46:50,888 이 인터뷰를 마치기 전에 남기고 싶은 메시지나 의견이 있나요? 526 00:46:51,494 --> 00:46:58,359 저는 여러분이 프로그램을 진행하고 있다는 사실이 정말 기쁩니다 527 00:47:00,307 --> 00:47:10,354 많은 사람들이 6·25전쟁에 대한 정보를 찾을 수 있는 장소가 이제 하나 생겼어요 528 00:47:10,480 --> 00:47:13,803 예전에는 그런 장소가 없었죠 529 00:47:15,964 --> 00:47:21,602 우리 웹사이트에 방문한 많은 사람들이 저에게 이메일을 보내며 530 00:47:22,266 --> 00:47:26,561 이런 일들이 있었는지 몰랐다고 말했어요 531 00:47:29,862 --> 00:47:36,456 이것은 인터뷰와 다양한 유물들이 모인 디지털 아카이브로서 532 00:47:36,480 --> 00:47:43,063 사람들이 키워드를 통해 다시 찾아볼 수 있는 데이터베이스입니다 533 00:47:43,092 --> 00:47:45,456 이 프로젝트는 처음 시도된 것이고 534 00:47:45,480 --> 00:47:51,952 저는 이 프로그램을 미국 전역의 모든 6·25전쟁 참전용사들에게 확장하고 싶습니다 535 00:47:52,125 --> 00:47:55,456 아직도 220만 명의 6·25전쟁 참전용사들이 살아 계시니까요 536 00:47:55,480 --> 00:47:57,456 그분들이 돌아가시기 전에 이것을 이루고 싶어요 537 00:47:57,480 --> 00:47:59,118 그분들이 매우 빠르게 돌아가시고 있어요 538 00:47:59,152 --> 00:48:05,915 저는 82세인데도 여전히 건강하다는 게 정말 행운입니다 539 00:48:07,836 --> 00:48:13,100 다시 한 번 인터뷰에 응해 주셔서 감사합니다 540 00:48:13,124 --> 00:48:18,456 기쁜 순간뿐만 아니라 힘든 순간도 함께 나눠주셔서 감사드립니다 541 00:48:18,555 --> 00:48:33,456 이 인터뷰는 미래 세대와 미국 그리고 대한민국을 위한 역사의 기록으로 남을 것입니다 542 00:48:33,480 --> 00:48:34,456 정말 감사드립니다 543 00:48:34,480 --> 00:48:39,505 그리고 이 평화의 메달을 드리고 싶습니다 544 00:48:39,569 --> 00:48:46,064 국가보훈부와 6·25전쟁 참전용사 협회에서 수여한 메달입니다 545 00:48:46,089 --> 00:48:47,769 - 네 - 다시 한 번 감사드립니다 546 00:48:48,009 --> 00:48:49,456 감사합니다 547 00:48:50,657 --> 00:48:56,456 저는 이 메달을 받기 위해 한국에 다시 가고 싶습니다 548 00:48:57,147 --> 00:49:00,302 아름답네요 정말 감사합니다

구술자정보

목록
구술자
Keith H. Fannon
한글명
키스 H. 패넌
국가
미국
생년월일
19300115
소속 및 직위
미 제5공군 제51전투요격비행단
군종
공군
주요활동
항공 사고 조사/운전병
전투명
군복무위치
김포 공군 기지 및 제51 전투 요격 비행대대

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
키스 H. 패논은 캔자스주 맥퍼슨에서 태어났습니다. 그는 캔자스주 엠포리아에 있는 백화점에서 일하다가 공군에 입대했으며, 1948년 12월 28일에 입대해 1952년 9월 19일에 전역했습니다. 6.25전쟁 중 그는 1950년 10월 1일부터 12월 말까지 김포기지(K-14)에 주둔했으며, 제51전투요격비행단 소속으로 지휘관의 행정 운전병이자 경호 임무를 수행했습니다. 1951년 5월 다시 한국에 파병되어 수원기지(K-13)에 주둔하면서 항공기 사고 조사에 참여했습니다. 그는 10대 주요 작전 중 6회에 참여했습니다. 미국으로 돌아온 후 일리노이주 채누트 공군기지에서 보안 교관으로 근무했으며, 1952년 9월 전역 후 전쟁 이전 직장으로 복귀해 결혼하고 두 자녀를 두었습니다.