자막
1
00:00:04,993 --> 00:00:09,560
제 이름은 제임스 바든입니다
B-A-R-D-E-N 입니다
2
00:00:09,585 --> 00:00:10,976
생년월일이 어떻게 되시죠?
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,392
제 생일은
1932년 7월 8일입니다
4
00:00:13,417 --> 00:00:15,603
1932년 7월 8일
5
00:00:15,628 --> 00:00:16,680
어디에서 태어나셨나요?
6
00:00:16,705 --> 00:00:19,247
저는 뉴저지주 뉴어크에서
태어났습니다
7
00:00:19,272 --> 00:00:23,721
함께 자란 가족에 대해 말씀해 주세요
형제자매가 있었나요?
8
00:00:23,746 --> 00:00:25,992
저는 형제자매가 없었고
저 혼자였습니다
9
00:00:26,020 --> 00:00:28,776
- 외동이셨군요?
- 네, 외동이였죠
10
00:00:28,800 --> 00:00:32,227
그때가 대공황 시기였거든요
11
00:00:32,687 --> 00:00:36,056
남쪽 프로비던스에서 자랐고
12
00:00:36,080 --> 00:00:38,167
특별할 것 없는 삶이었죠
13
00:00:38,192 --> 00:00:42,235
평범해 보일 수도 있지만
저에게는 아주 특별했어요
14
00:00:44,217 --> 00:00:47,207
저는 세인트 마이클 학교에서
9년간 다녔고
15
00:00:48,266 --> 00:00:50,861
그 후 라살 아카데미로 진학했어요
16
00:00:53,391 --> 00:00:55,316
평범한 일들을 했어요
17
00:00:55,632 --> 00:00:59,388
팔을 몇 번 부러뜨리고
18
00:00:59,821 --> 00:01:01,478
차에 치이기도 했죠
19
00:01:02,573 --> 00:01:05,775
그게 자라는 거겠죠
아마 자라는 거일 거예요
20
00:01:06,290 --> 00:01:08,757
하지만 그게 다
성장 과정인 것 같아요
21
00:01:08,998 --> 00:01:11,041
고등학교를 졸업할 때까지
큰 사건은 없었어요
22
00:01:11,066 --> 00:01:13,250
저는 1950년에 고등학교를
졸업했습니다
23
00:01:13,275 --> 00:01:14,440
1950년이요?
24
00:01:14,465 --> 00:01:16,677
네, 그때 전쟁이 시작됐죠
잘 아시겠지만요
25
00:01:16,701 --> 00:01:18,677
고등학교 이름이 뭐였죠?
26
00:01:18,829 --> 00:01:20,410
- 라 살레입니다
- 다살이요?
27
00:01:20,435 --> 00:01:23,677
라 살레요
L-A 두 단어로 된 L-A, S-A-L-L-E
28
00:01:24,087 --> 00:01:25,607
바로 이 근처에 있어요
29
00:01:25,701 --> 00:01:28,482
- 바로 여기요
- 스미츠빌 근처에 있어요
30
00:01:29,467 --> 00:01:33,317
고등학교 졸업할 때쯤
한국에 대해서 알고 있었나요?
31
00:01:33,342 --> 00:01:35,584
아니요, 몰랐어요
32
00:01:39,144 --> 00:01:41,235
아무런 개념도 없었어요
저와 전혀 상관없었죠
33
00:01:41,260 --> 00:01:44,677
고등학교를 졸업하고 나서
미래에 대한 계획이 없었어요
34
00:01:44,701 --> 00:01:48,930
고등학교를 졸업하고나서 1950년에
대학에 가는 건 흔한 일이 아니었거든요
35
00:01:48,955 --> 00:01:52,902
6·25전쟁 발발에 대해서
어떻게 알게 되었나요?
36
00:01:52,942 --> 00:01:54,784
아마 군에 입대했을 때
알게 됐을 거예요
37
00:01:54,809 --> 00:01:55,831
언제 입대했나요?
38
00:01:55,856 --> 00:01:56,856
1950년에요
39
00:01:56,881 --> 00:01:58,528
네, 그리고 몇 월이었나요?
40
00:01:58,553 --> 00:02:01,338
저는 8월에 졸업했어요
41
00:02:01,553 --> 00:02:03,515
1950년 8월에요
42
00:02:03,540 --> 00:02:04,095
네
43
00:02:04,120 --> 00:02:06,137
1950년 8월 16일에
졸업했어요
44
00:02:06,162 --> 00:02:10,031
졸업하고 바로 군에 입대했나요?
45
00:02:10,056 --> 00:02:11,737
네, 그때 군에 갔죠
46
00:02:11,832 --> 00:02:15,832
저는 6월에 졸업했습니다
47
00:02:15,857 --> 00:02:16,487
6월요
48
00:02:16,574 --> 00:02:20,721
저는 7월에 18살이 되었고
8월에 군 복무를 시작했습니다
49
00:02:20,902 --> 00:02:21,948
8월 16일이요?
50
00:02:21,973 --> 00:02:23,363
1960년 8월 16일 입니다
51
00:02:25,927 --> 00:02:28,037
그러면 공군에 입대했나요?
52
00:02:28,062 --> 00:02:29,267
네, 저는 공군에 입대했어요
53
00:02:29,292 --> 00:02:30,470
왜요? 왜 공군이였나요?
54
00:02:30,495 --> 00:02:34,408
재미있는 이야기죠
55
00:02:37,297 --> 00:02:40,065
우선, 저는 두 명의
친구와 함께 입대했어요
56
00:02:40,090 --> 00:02:40,871
친구들이요?
57
00:02:40,896 --> 00:02:42,397
네
두명의 친구요
58
00:02:42,781 --> 00:02:47,182
제 아이디어였죠
저는 어떤 길로 가든 상관없었어요
59
00:02:48,567 --> 00:02:51,677
제 삼촌이 제2차 세계대전 당시
공군에 복무했었는데
60
00:02:51,702 --> 00:02:54,574
그분이 저희와 함께 살았어요
61
00:02:54,599 --> 00:02:59,408
사실 처음에는 해병대에
지원하려고 했는데
62
00:02:59,568 --> 00:03:01,544
입대 기간이 3년이 아니라
63
00:03:02,243 --> 00:03:04,655
4년이라는 걸 알고는
공군으로 갔어요
64
00:03:04,679 --> 00:03:05,678
공군도 4년이였죠
65
00:03:05,702 --> 00:03:06,678
그래서 공군에 입대했고
66
00:03:06,702 --> 00:03:09,441
모든 사람들이 공군에 가면
비행기를 탈 수 있을 거라고 생각했죠
67
00:03:09,466 --> 00:03:13,442
하지만 비행할 기회는
아주 희박했어요
68
00:03:14,550 --> 00:03:17,234
기초 군사훈련을 마친 후
69
00:03:17,259 --> 00:03:20,288
저는 무선통신병 학교에
배정되었어요
70
00:03:20,756 --> 00:03:23,443
그리고 제가 졸업했을 때
71
00:03:26,038 --> 00:03:30,728
그때는 전쟁이 시작되면서 모든 것이
군사적으로는 좀 더 가속화된 상황이었어요
72
00:03:30,753 --> 00:03:33,148
기초 훈련은 조금 단축되었고
73
00:03:33,173 --> 00:03:37,372
무선통신병 학교는
8개월 과정이었지만
74
00:03:37,396 --> 00:03:41,930
우리는 매주 7일, 하루 6시간씩
훈련을 받았어요
75
00:03:41,955 --> 00:03:44,576
그래서 그들은
7개월 만에 끝냈어요
76
00:03:44,601 --> 00:03:46,134
그곳에서 무엇을 배웠나요?
77
00:03:46,159 --> 00:03:48,282
모스 부호를 배웠고
78
00:03:48,307 --> 00:03:51,122
무선 통신 절차를 배웠어요
타자도 배워야 했어요
79
00:03:52,002 --> 00:03:58,770
무선통신병이었으니
타자도 배워야 했죠
80
00:03:58,795 --> 00:04:03,428
그렇지 않으면 사용할 수 없었을 테니까요
모스 부호와 타자를 동시에 배우느라 고생했죠
81
00:04:03,453 --> 00:04:06,505
손가락이 키보드에서 움직이는데
아주 위험했어요
82
00:04:06,530 --> 00:04:11,411
어쨌든, 무선통신병 학교를
졸업했을 때
83
00:04:11,435 --> 00:04:13,005
저는 꽤 잘했어요
84
00:04:13,030 --> 00:04:16,591
그래서 교관직을 제안받았죠
85
00:04:16,616 --> 00:04:19,693
그래서 제 커리어 내내
미시시피에 남을 수도 있었지만
86
00:04:19,849 --> 00:04:21,450
그게 제가 공군에 입대한
이유가 아니었어요
87
00:04:21,474 --> 00:04:23,677
저는 학교에서 가르치려고
공군에 입대한 게 아니거든요
88
00:04:23,702 --> 00:04:25,873
저는 학교가 싫었어요
89
00:04:25,898 --> 00:04:35,376
그래서 그 제안을 거절했고
제 다음 기회는 비행하는 것이었죠
90
00:04:35,538 --> 00:04:41,441
마지막 기회로 주어진 직책이 요격 통신병이었는데
그건 아무도 원하지 않는 일이었어요
91
00:04:41,527 --> 00:04:44,894
그래서 결국
그 직책을 맡게 되었죠
92
00:04:44,918 --> 00:04:48,060
그러면 파일럿 훈련을 받았나요?
93
00:04:48,085 --> 00:04:49,669
- 아니요
- 아니군요
94
00:04:49,735 --> 00:04:52,037
파일럿이 될 사람들이
그곳에서 훈련을 받았던 거죠
95
00:04:52,061 --> 00:04:54,543
맞아요, 그런데 선생님은
무엇을 배웠나요?
96
00:04:54,568 --> 00:04:58,357
저는 비행기를 타는 법을 배웠어요
97
00:04:58,382 --> 00:05:01,021
저는 비행기를 타는 법을 배웠어요
98
00:05:01,046 --> 00:05:06,880
비행기를 타는 게 어떤 느낌인지 배웠어요
그 외에도 다른 임무가 있었어요
99
00:05:06,905 --> 00:05:10,801
그렇군요, 선생님은 그때
통신병이었죠?
100
00:05:10,825 --> 00:05:11,623
네, 승무원 중에서요
101
00:05:11,648 --> 00:05:13,207
- 11명으로 구성된 승무원 중에서요
- 이해했어요
102
00:05:13,232 --> 00:05:15,154
- 제가 유일했어요, 한 명이었죠
- 네
103
00:05:15,179 --> 00:05:16,812
어린아이가 많은 책임을 맡았죠
104
00:05:16,836 --> 00:05:17,872
네
105
00:05:19,302 --> 00:05:26,066
주된 임무는 무엇이었나요?
비행기에서 무전 임무라는 건 무엇을 의미하죠?
106
00:05:26,120 --> 00:05:32,451
기본적으로 그 당시에는
위성도, GPS도 없었죠
107
00:05:32,476 --> 00:05:36,802
통신도 굉장히 기본적이었어요
108
00:05:36,951 --> 00:05:42,638
6·25전쟁에 참전하게
될 거라는 예감이 있었나요?
109
00:05:42,663 --> 00:05:47,623
네, 승무원으로 배정받고 나서는
대체 승무원이었으니까요
110
00:05:47,648 --> 00:05:53,678
일부는 공중 급유 임무로 갔어요
111
00:05:53,702 --> 00:05:56,357
B29를 사용해서
공중 급유를 했죠
112
00:05:56,382 --> 00:05:59,216
원래 설계된 건 아니었지만
가능했어요
113
00:05:59,241 --> 00:06:01,458
일부는 공중 급유로 갔고
114
00:06:01,483 --> 00:06:05,980
기본적으로는
폭격기 부대로 갔어요
115
00:06:06,005 --> 00:06:08,633
아마 몇 대는
기상 정찰기였을 수도 있지만
116
00:06:08,657 --> 00:06:10,881
그 확률은 꽤 낮았어요
117
00:06:10,906 --> 00:06:12,899
기본적으로는 폭격기를 타게 되며
118
00:06:12,944 --> 00:06:16,879
폭격기는 한 곳에만 가는 거였어요
플로리다로 가는 게 아니었죠
119
00:06:16,904 --> 00:06:18,404
선생님이 탔던 비행기는
어떤 기종이었나요?
120
00:06:18,429 --> 00:06:21,800
- B29였어요
- B29요?
121
00:06:22,049 --> 00:06:24,295
- B29에는 몇 명의 승무원이 있었나요?
- 11명이요
122
00:06:24,320 --> 00:06:25,817
- 11명?
- 네, 11명이요
123
00:06:25,842 --> 00:06:30,172
11명의 역할을 설명해 주실 수 있나요?
두 명의 조종사죠?
124
00:06:30,310 --> 00:06:31,667
- 네, 두 명의 조종사
- 그렇군요
125
00:06:31,692 --> 00:06:34,568
앞쪽에 폭격수가 있었어요
126
00:06:34,918 --> 00:06:37,996
- 항공사도 있었어요
- 항공사요
127
00:06:38,021 --> 00:06:39,985
- 한 명인가요?
- 네, 한 명요
128
00:06:40,010 --> 00:06:44,160
네, 항공기관사도 있었고
엔진을 모니터링하고 연료 계획을 세웠죠
129
00:06:44,185 --> 00:06:47,431
비행기 운행을 책임졌어요
130
00:06:47,455 --> 00:06:48,099
네
131
00:06:48,124 --> 00:06:49,702
그리고 사격수가 네 명 있었어요
132
00:06:49,727 --> 00:06:51,998
- 사격수가 네 명이요?
- 네, 사격수 네 명이요
133
00:06:52,200 --> 00:06:59,365
그리고 레이더 장교가 있었는데
그 사람은 사실상 항공사와 같았죠
134
00:06:59,390 --> 00:07:02,551
그는 비행기 뒤쪽에서 일했어요
135
00:07:02,576 --> 00:07:06,857
미국에서 일본으로는
언제 떠났나요?
136
00:07:06,882 --> 00:07:16,482
1952년 2월에 떠났어요
137
00:07:18,632 --> 00:07:20,646
일본에 어디에 도착했나요?
138
00:07:20,671 --> 00:07:24,154
2월 29일에 일본에 도착했어요
윤년이었죠
139
00:07:24,178 --> 00:07:25,146
어디에요?
140
00:07:25,171 --> 00:07:28,206
요코타 공군 기지에 착륙했어요
141
00:07:28,230 --> 00:07:28,794
어디라고요?
142
00:07:28,819 --> 00:07:33,245
요코타요
Y-O-K-A-A...
143
00:07:33,270 --> 00:07:34,818
- 요코타
- 요코타요
144
00:07:34,843 --> 00:07:37,737
Y-O-K-O-T-A
아마도 맞을 거예요
145
00:07:38,856 --> 00:07:42,583
선생님의 경우는 특이하네요
146
00:07:42,607 --> 00:07:45,358
6·25전쟁 전장에는
가본 적이 없으신 거죠?
147
00:07:45,405 --> 00:07:46,298
없어요
148
00:07:46,604 --> 00:07:49,157
전쟁은 1950년에 시작됐으니
149
00:07:49,181 --> 00:07:54,022
제가 도착하기 전부터
폭격이 시작되었어요
150
00:07:54,047 --> 00:07:58,032
산업 시설 같은 주요 목표는
이미 폭격이 되었죠
151
00:07:58,232 --> 00:08:03,171
그래서 선생님은 팀으로서
한반도에 폭격을 했었나요?
152
00:08:03,195 --> 00:08:03,735
네
153
00:08:04,871 --> 00:08:05,966
네, 30번이요
154
00:08:06,808 --> 00:08:11,420
- 30번이요?
- 네, 30번, 30번입니다
155
00:08:11,445 --> 00:08:25,177
요코타 공항에서 이륙해 한반도로 가는
그 과정의 세부 사항을 알려주세요
156
00:08:25,202 --> 00:08:31,644
어디로 가고 어디를 폭격했고
폭격이 끝났다는 걸 어떻게 알았는지
157
00:08:31,669 --> 00:08:33,132
자세히 설명해주세요
158
00:08:33,157 --> 00:08:35,813
- 제가 아는 것을 알려드릴게요
- 네
159
00:08:35,838 --> 00:08:41,442
군대에 있어본 적이
있으면 아시겠지만
160
00:08:42,160 --> 00:08:45,809
기밀 정보는 알아야 할
필요가 있는 사람만 알 수 있죠
161
00:08:45,834 --> 00:08:50,170
사격수나 무전병은 알아야 할
필요가 없었어요
162
00:08:50,195 --> 00:08:53,835
그래서 목표가 무엇인지 마지막 순간까지
알지 못하는 경우가 많았어요
163
00:08:53,866 --> 00:08:56,896
왜냐면 저희에게는 중요하지 않았거든요
항공사와 조종사는 알아야 했지만
164
00:08:56,920 --> 00:09:01,239
하지만 자신의 임무를 수행하는 데
알아야 할 필요가 없으면
165
00:09:01,264 --> 00:09:03,309
굳이 알려주지 않았어요
166
00:09:03,334 --> 00:09:06,402
하지만 제가 아는 것들을
말씀드릴게요
167
00:09:06,427 --> 00:09:12,768
전형적인 하루는, 아침 7시쯤,
6시, 7시에 일어났을 거예요
168
00:09:12,792 --> 00:09:14,204
정확한 시간은 기억이 안 나지만
169
00:09:14,229 --> 00:09:17,123
아침 식사를 했어요
그리고 우리는 비행장으로 나갔죠
170
00:09:17,148 --> 00:09:21,122
항상 승무원과 함께였어요
모든 일을 함께 했죠
171
00:09:21,147 --> 00:09:23,735
우리는 24시간 대기 상태였어요
172
00:09:23,760 --> 00:09:27,883
비행기가 필요할 때는
비행 엔지니어에게 연락이 갔고
173
00:09:27,908 --> 00:09:30,158
그는 모든 사람의 위치를
파악하고 있어야 했어요
174
00:09:30,182 --> 00:09:32,145
우리는 멀리 떨어져
있을 수 없었죠
175
00:09:32,170 --> 00:09:35,330
모두 함께 내려가서
비행기를 사전 점검했어요
176
00:09:35,355 --> 00:09:39,567
사전 점검은 제 라디오 장비를
모두 확인하고
177
00:09:39,591 --> 00:09:41,469
헤드셋이 작동하는지
178
00:09:41,493 --> 00:09:45,632
라디오가 제대로 작동하는지
확인하는 것이었죠
179
00:09:45,657 --> 00:09:51,246
점심때가 되면 다시 돌아와서 식사를 했어요
그리고 오후에 첫 번째 브리핑을 했어요
180
00:09:51,271 --> 00:09:57,222
첫 브리핑은 비행기에 얼마나 많은 연료를 넣을지
얼마나 많은 폭탄을 실을지에 대한 것이었죠
181
00:09:57,247 --> 00:09:59,431
그 후, 우리는 다시
그 일을 실행했어요
182
00:09:59,456 --> 00:10:02,975
폭탄의 전면 폭탄창에
신관을 설치해야 했어요
183
00:10:03,000 --> 00:10:07,431
그 당시 제 일은 전면 폭탄창에
신관를 넣는 것이었습니다
184
00:10:07,699 --> 00:10:10,269
전면 폭탄창에는
20개의 폭탄이 있었고
185
00:10:10,294 --> 00:10:11,821
후면 폭탄창에도 20개
186
00:10:11,846 --> 00:10:14,645
아니면 가끔은 사진을 찍을 때를
대비해 19개를 실었어요
187
00:10:14,670 --> 00:10:18,753
그럴 때는 신호탄을 떨어뜨렸죠
188
00:10:18,778 --> 00:10:26,704
그래서 폭탄 20개에 각각 신호탄 2개
두 개의 신관이 있었어요
189
00:10:26,729 --> 00:10:28,886
폭탄은 매우 컸어요
얼마나 큰지 아시나요?
190
00:10:28,910 --> 00:10:30,973
폭탄창은 아주 비좁았어요
191
00:10:30,998 --> 00:10:34,730
B29는 편안함을 위해
만들어진 게 아니거든요
192
00:10:34,755 --> 00:10:37,912
안은 너무 더웠어요
마치 오븐 같았죠
193
00:10:37,937 --> 00:10:43,397
그 양쪽 끝은 코스모린으로
덮여 있었어요
194
00:10:43,421 --> 00:10:47,681
그래서 손에 코스모린이 다 묻었죠
플러그를 빼고 신관을 설치해야 했어요
195
00:10:47,706 --> 00:10:55,135
신관을 설치하고 나면
폭탄 걸이에 두 개의 전선이 나와 있어요
196
00:10:55,160 --> 00:11:01,527
그 전선을 신관에 연결하고
작은 프로펠러가 돌아가지 않도록 클립을 끼웠어요
197
00:11:01,714 --> 00:11:05,504
같은 방법으로 나머지 신관도 설치했어요
앞쪽에 신관을, 뒤쪽에도 신관을 설치했죠
198
00:11:05,529 --> 00:11:08,913
그래서 총 40개의
신관을 설치했어요
199
00:11:11,197 --> 00:11:14,176
누군가는 후면 폭탄창에서
이미 작업을 끝내고 있었어요
200
00:11:15,167 --> 00:11:22,003
그럼 그때쯤, 우리는 다시 돌아가서
다른 일을 하거나 해야 했어요
201
00:11:22,027 --> 00:11:23,935
왜냐면 항상 밤에 비행했거든요
202
00:11:23,960 --> 00:11:27,159
그런 다음 최종 브리핑을 받았어요
203
00:11:27,599 --> 00:11:34,215
최종 브리핑에서는 목표가 어디인지
예상되는 사항이 무엇인지
204
00:11:34,239 --> 00:11:39,098
대공포 사격이 얼마나
있을지에 대한 내용이었죠
205
00:11:39,658 --> 00:11:41,175
그 후에는 출발했어요
206
00:11:41,200 --> 00:11:43,908
저녁에 이륙했죠
해가 질 때요
207
00:11:45,216 --> 00:11:48,113
- 준비하는 데 거의 하루가 걸리네요
- 하루 종일 걸렸죠
208
00:11:48,138 --> 00:11:50,973
아침 해 뜰 때 돌아왔어요
209
00:11:50,998 --> 00:11:53,801
그리고 저녁에 해 질 때
이륙하셨고요
210
00:11:53,825 --> 00:11:54,513
네, 해 질 때요
211
00:11:54,538 --> 00:11:59,502
- 왜 그런가요? 준비 시간이 오래 걸려서인가요?
- 그들이 밤에 비행하고 싶어 했어요
212
00:11:59,527 --> 00:12:06,614
우리는 달빛이나 하늘의 구름
상태에 맞춰 시간을 조정했어요
213
00:12:06,801 --> 00:12:11,592
우리는 전투기에 아주 취약했거든요
214
00:12:11,617 --> 00:12:19,446
그래서 적에게 들키지 않으려고 한국으로
가는 비행 작전을 밤에 했던 건가요?
215
00:12:19,471 --> 00:12:20,799
그렇죠, 더 나은 확률이 있었어요
216
00:12:20,823 --> 00:12:26,629
제가 도착하기 몇 달 전에 낮에
비행하던 비행기 몇 대가 격추되었어요
217
00:12:26,654 --> 00:12:30,021
그때 9대의 비행기가 출격했는데
218
00:12:30,046 --> 00:12:33,478
그 중 3대가 격추됐고
219
00:12:33,502 --> 00:12:38,252
나머지 5대는 심각한 손상을 입었어요
심각하게 손상됐죠
220
00:12:38,277 --> 00:12:40,982
그래서 그 후로는
모두 밤에 비행하게 됐어요
221
00:12:41,006 --> 00:12:42,022
밤에 작전을 했군요
222
00:12:42,047 --> 00:12:47,915
네, 이후에는 전투기 엄호를 받을 수 있는
상황이 되기 전까지 계속 밤에만 비행했어요
223
00:12:47,940 --> 00:12:53,902
우리가 북쪽으로 가려면 전투기 엄호가
필요했는데 그걸 받지 못했거든요
224
00:12:53,927 --> 00:12:57,493
그래서 그 당시에는
전부 밤에 비행했어요
225
00:12:58,070 --> 00:13:03,504
선생님의 공군 기지에서
한반도까지는 얼마나 걸렸나요?
226
00:13:03,529 --> 00:13:11,382
왕복하는 데 걸린 시간이
대략 9시간 정도였어요
227
00:13:11,751 --> 00:13:13,533
- 9시간이요
- 네, 평균 9시간이었어요
228
00:13:13,558 --> 00:13:16,605
가는 위치에 따라 다르죠
229
00:13:16,630 --> 00:13:20,254
더 북쪽으로 갈수록
시간이 더 걸렸어요
230
00:13:20,410 --> 00:13:23,054
우리가 몇몇 임무를 수행했는데
231
00:13:23,079 --> 00:13:30,575
제98 폭격비행단에서
지정된 임무였어요
232
00:13:30,600 --> 00:13:32,798
- 다시 한번, 부대 이름이 뭐였죠?
- 제98 폭격비행단이요
233
00:13:32,823 --> 00:13:35,873
- 제98 폭격비행단이요?
- 네, 폭격 비행단입니다
234
00:13:35,898 --> 00:13:39,541
- 폭격 비행단?
- 네, 폭격 비행단이에요, 제345 폭격비행대대요
235
00:13:39,566 --> 00:13:42,343
- 뭐라고요?
- 제345 폭격비행대대요
236
00:13:42,368 --> 00:13:44,993
- 345요?
- 네, 제345 폭격비행대대입니다
237
00:13:45,018 --> 00:13:48,238
비행단에는 3개의
폭격 중대가 있었어요
238
00:13:48,262 --> 00:13:49,357
네
239
00:13:55,933 --> 00:13:56,867
어디까지 말했죠?
240
00:13:56,892 --> 00:14:00,396
해가 질 무렵에
이륙하려던 이야기였어요
241
00:14:00,685 --> 00:14:03,064
네, 우리는 해 질 때 이륙했죠
242
00:14:03,088 --> 00:14:05,692
비행기는 아직 압력을
가하지 않았어요
243
00:14:05,717 --> 00:14:08,934
B29는 압력을
가할 수 있었어요
244
00:14:08,959 --> 00:14:13,382
제2차 세계대전 당시의 B17은
압력을 가하지 않았어요
245
00:14:13,586 --> 00:14:17,919
그래서 우리는 일본 해안에 도착할 때까지
비교적 낮은 고도로 비행했어요
246
00:14:18,033 --> 00:14:25,429
일본 해안에 도착하면 총을 시험 발사했어요
물 위로 나가면 총이 제대로 작동하는지 확인했죠
247
00:14:26,674 --> 00:14:29,559
비행기 내부에 압력을 가하기 전에
저는 폭탄창에 나가서 작업을 해야 했어요
248
00:14:29,584 --> 00:14:36,022
저는 그 모든 신관들에
코터 핀을 꽂아야 했어요
249
00:14:36,047 --> 00:14:42,729
거기에는 작은 프로펠러가 있었고
그 뒤에 작은 금속 조각이 있었어요
250
00:14:42,852 --> 00:14:48,553
그걸 서로 맞춰서 코터 핀을 꽂았죠
그래서 프로펠러가 돌지 않도록 했어요
251
00:14:48,578 --> 00:14:52,849
저는 그 코터 핀 40개를
모두 제거해야 했어요
252
00:14:52,874 --> 00:14:55,087
그 핀에는 작은 꼬리표가
달려 있었어요
253
00:14:55,112 --> 00:15:00,705
저는 신관을 설치할 때
코터 핀을 완전히 꺾지 않고
254
00:15:00,730 --> 00:15:08,667
그래서 핀을 잡고 쭉 뽑으면
모든 게 한꺼번에 빠졌죠
255
00:15:08,692 --> 00:15:11,952
그래서 그 40개의
코터 핀을 다 뽑고 나서
256
00:15:11,976 --> 00:15:16,789
다시 비행기 안으로 들어가면
그때 비행기에 압력을 가했어요
257
00:15:16,814 --> 00:15:20,358
그렇게 해서 비행을 계속했죠
258
00:15:20,821 --> 00:15:25,358
저는 무전병이었는데, 제가 앉아 있는 자리에서는
무슨 일이 일어나는지 전혀 볼 수 없었어요
259
00:15:25,382 --> 00:15:29,634
창문이 없었거든요
창문이 전혀 없었어요
260
00:15:29,659 --> 00:15:34,842
그런데 말이죠, 이제는 저를
체포할 수 없으니 말하겠는데
261
00:15:35,784 --> 00:15:41,643
제가 앉은 바로 옆에
아주 가까운 곳에 벌크헤드가 있었어요
262
00:15:41,754 --> 00:15:44,713
폭탄창 문이었죠
아주 좁은 공간이었어요
263
00:15:44,772 --> 00:15:48,447
그리고 그 옆에는 터널이 있었어요
그 터널을 통해 비행기 뒤쪽으로 갈 수 있었어요
264
00:15:48,472 --> 00:15:53,202
터널은 30피트 길이에
3피트 직경이었어요
265
00:15:53,227 --> 00:16:00,365
그 터널 끝에 앉아서 발을 내려놓으면
그 바로 앞에 플라스틱 돔이 있었어요
266
00:16:00,390 --> 00:16:03,382
항공사가 별을 관측하기 위해
사용하던 것이었죠
267
00:16:03,407 --> 00:16:07,716
저는 거기에 앉아서, 아래를 볼 수는 없었지만
주변을 대체로 볼 수는 있었어요
268
00:16:07,741 --> 00:16:10,109
그리고 목표 지점에 다다를 때
특히 올라갔어요
269
00:16:10,134 --> 00:16:14,392
왜냐하면, 우리가 맞을 것 같으면
미리 보고 싶었거든요
270
00:16:20,901 --> 00:16:24,572
기본적으로 그 중 일부는
그렇게 나쁘지 않았어요
271
00:16:24,596 --> 00:16:27,027
우리는 평양을 폭격했죠
272
00:16:27,052 --> 00:16:30,322
평양을 두 번 폭격했어요
273
00:16:30,347 --> 00:16:32,357
정말요? 언제였죠?
274
00:16:33,035 --> 00:16:35,517
다시 말씀해 주시겠어요?
언제였죠? 대략적으로 기억나세요?
275
00:16:35,542 --> 00:16:39,122
날짜를 알려드릴 수 있어요
모든 걸 집에 두고 왔지만, 다 가지고 있어요
276
00:16:39,147 --> 00:16:43,382
제 비행 기록이 있는데
제가 수행한 모든 임무가 기록되어 있어요
277
00:16:43,407 --> 00:16:45,793
그걸 저를 위해 보관해 줬고
제가 거기 있을 때
278
00:16:45,817 --> 00:16:48,021
제대할 때, 제가 어디를 가든
계속 가지고 다녔어요
279
00:16:48,046 --> 00:16:51,142
- 그러니까 1952년쯤이겠네요, 그렇죠?
- 다 1952년에 있었어요
280
00:16:51,167 --> 00:16:53,357
- 1952년, 그러니까
- 모든 일이 1952년에 발생했죠
281
00:16:53,382 --> 00:16:56,700
평양, 기억나는 다른
도시 이름이 있나요?
282
00:16:56,725 --> 00:17:00,017
손에 잡히는 건 없고
283
00:17:00,042 --> 00:17:02,837
그들은 도시 이름을 기록했었어요
284
00:17:02,862 --> 00:17:06,887
로그를 작성할 때, 하지만 그 후로는
그냥 한국이라고 적기 시작했어요
285
00:17:06,911 --> 00:17:08,495
그래서 기억이 나지 않아요
286
00:17:08,520 --> 00:17:11,493
만약 지도를 본다면
아마 생각이 날 것 같아요
287
00:17:11,518 --> 00:17:12,259
알겠어요
288
00:17:12,360 --> 00:17:15,022
선생님의 폭격은 얼마나 정확했나요?
말씀해 주실 수 있나요?
289
00:17:15,046 --> 00:17:16,237
잘 모르겠어요
290
00:17:16,262 --> 00:17:18,381
높이는 얼마였고
얼마나 많았었나요?
291
00:17:18,406 --> 00:17:25,696
우리는 대략 23,000에서
28,000 피트 사이에서 폭격했어요
292
00:17:25,721 --> 00:17:30,355
그 정도가 우리가
갈 수 있는 최대 높이였어요
293
00:17:30,380 --> 00:17:35,583
폭탄의 무게 때문이었죠
우리는 최대 적재량을 실었어요
294
00:17:35,701 --> 00:17:45,316
여름에 공기가 무겁고
비행 조건이 좋지 않을 때는
295
00:17:45,341 --> 00:17:49,204
때때로 연료를 덜 실어야 했어요
296
00:17:49,228 --> 00:17:50,977
왜냐하면 폭탄은
빼지 않을 것이기 때문이죠
297
00:17:51,002 --> 00:17:56,222
그래서 모든 걸 실어야 했고 그 무게와 날씨
때문에 우리는 더 높이 올라갈 수 없었어요
298
00:17:56,247 --> 00:18:00,657
폭탄을 떨어뜨리고 나면
그 이후에는 더 올라갈 수 있었죠
299
00:18:00,682 --> 00:18:05,083
그래서 때때로 우리는 목표에 머물러야 했어요
코스를 유지해야 했죠
300
00:18:05,108 --> 00:18:08,222
폭탄을 떨어뜨린 후에는
카메라가 탑재되어 있었어요
301
00:18:08,247 --> 00:18:14,976
마지막 스테이션에서는 플레어를 떨어뜨렸고
그게 카메라를 작동시켰어요
302
00:18:15,001 --> 00:18:17,442
그래서 우리는 1분 더 머물러야 했죠
303
00:18:17,467 --> 00:18:22,203
그래서 누군가가 우리를 향해 사격하는 경우
우리는 여전히 그곳에 머물러야 했어요
304
00:18:22,228 --> 00:18:23,758
하지만 더 높은 곳으로
올라갈 수 있었어요
305
00:18:23,782 --> 00:18:27,757
가끔은 30,000 피트까지 올라가서
그 상황에서 벗어날 수 있었죠
306
00:18:27,782 --> 00:18:31,496
선생님의 폭격을
검증할 방법이 있었나요?
307
00:18:31,521 --> 00:18:33,782
네, 다른 비행대가
나가서 사진을 찍었어요
308
00:18:33,807 --> 00:18:37,319
그래요, 그건 잘 안 맞았을 거예요
그들은 거기에 있었죠
309
00:18:37,344 --> 00:18:39,397
그렇군요, 그들은 정확도를
확인할 수 있었겠네요, 그렇죠?
310
00:18:39,422 --> 00:18:48,659
맞아요, 다른 비행대가 있었고
그들의 임무는 사진을 찍는 것이었어요
311
00:18:49,031 --> 00:18:57,942
우리가 보통 비행할 때
우리는 세 개의 유닛을 보냈어요
312
00:18:57,967 --> 00:19:00,726
일본에서 하나
오키나와에서 두 개
313
00:19:00,751 --> 00:19:04,003
그리고 이들은 순환하면서
돌아갔어요
314
00:19:04,028 --> 00:19:07,289
우리는 세 개의 비행대가 있었죠
315
00:19:07,512 --> 00:19:11,795
그래서 우리가 비행할 차례가 되면
각 비행대에서 세 대의 비행기를 보내서
316
00:19:11,820 --> 00:19:13,182
총 아홉 대의 비행기를 보냈어요
317
00:19:13,604 --> 00:19:15,702
결과를 확인하고 싶다면
후에 가야 했어요
318
00:19:15,727 --> 00:19:17,193
아홉 대가 모두 떨어뜨렸으니까
319
00:19:17,218 --> 00:19:22,879
개별 사진을 찍어야 했죠
모든 것을 한데 모으기는 어렵고
320
00:19:22,904 --> 00:19:26,065
그래서 그냥 떨어뜨리게 해버리고
언제 도착했는지는 모르겠어요
321
00:19:26,090 --> 00:19:29,423
아마 낮에 올 수도 있었겠죠
하지만 그들은 더 높은 고도로 날아왔어요
322
00:19:29,447 --> 00:19:34,382
왜냐하면 그들은 무게가 없었으니까요
그래서 사진을 찍었죠
323
00:19:34,407 --> 00:19:35,501
그들은 그 방법을 찾았어요
324
00:19:35,526 --> 00:19:37,025
그래서 제가 그 일을
하고 있었어요
325
00:19:37,050 --> 00:19:40,147
적 항공기가 선생님의 비행기를
공격한 적이 있었나요?
326
00:19:40,172 --> 00:19:41,633
- 네
- 이야기를 들려주세요
327
00:19:42,411 --> 00:19:47,511
만약 정말로 적과 마주쳤다면
승산이 거의 없었을 겁니다
328
00:19:47,536 --> 00:19:52,906
B-29는 제트기와 싸우도록
만들어진 것이 아니었습니다
329
00:19:53,226 --> 00:19:57,037
그래서 우리는 운이 좋았죠
그게 스트레스 요인이었어요
330
00:19:57,235 --> 00:20:00,001
스트레스 요인은 그들이
어디에 있는지 몰랐다는 것이죠
331
00:20:00,298 --> 00:20:04,043
그들은 그 지역에 비행기가 있다는 것을
아무도 경고해주지 않았어요
332
00:20:04,067 --> 00:20:04,695
맞아요
333
00:20:04,945 --> 00:20:08,757
공격당하기 시작할 때까지
그들이 거기에 있다는 걸 몰랐어요
334
00:20:08,782 --> 00:20:11,758
다행히도, 우리는
큰 피해를 입지 않았죠
335
00:20:12,131 --> 00:20:15,270
우리는 프로펠러 비행기도 있었는데
아마 야크였던 것 같아요
336
00:20:15,295 --> 00:20:17,267
- 야크요?
- 네, 야크요
337
00:20:17,292 --> 00:20:18,757
- 러시아 항공기인가요?
- 네
338
00:20:18,782 --> 00:20:24,232
그들이 한 것은, 우리는 맞지 않는 한
결코 사격하지 말라고 배웠어요
339
00:20:24,257 --> 00:20:29,262
왜냐하면 50구경 총을 쏘면
총구 끝에서 불꽃이 나오거든요
340
00:20:29,435 --> 00:20:31,758
그게 그들이 원했던 거예요
341
00:20:31,782 --> 00:20:34,296
그들은 사격을 유도해서
가까이 다가오려고 했어요
342
00:20:34,321 --> 00:20:39,479
레이더가 가까이 다가갈 수
있도록 해주지만
343
00:20:39,504 --> 00:20:42,437
그들의 레이더는
그렇게 좋지 않았어요
344
00:20:42,462 --> 00:20:53,374
그래서 식별하는 중앙의 작은 레이더는
실제로 2마일 반경이었어요
345
00:20:53,399 --> 00:20:57,330
그래서 그들은 2마일 반경 안으로
들어갈 수 있었죠
346
00:20:57,355 --> 00:21:03,967
하지만 그들은 그렇게 하면서
검색등을 켰어요
347
00:21:03,992 --> 00:21:06,322
그들이 있는 것을 전혀 보지 못했어요
348
00:21:06,347 --> 00:21:08,283
우리의 한 사격수가
눈이 아주 좋았고
349
00:21:08,307 --> 00:21:13,757
그는 깜깜한 곳에서 그 것들을 보았어요
그는 뭐가 있구나라고 말했어요
350
00:21:13,782 --> 00:21:17,129
그들은 사격을 유도하기 위해
검색등을 켰어요
351
00:21:17,154 --> 00:21:18,265
우리는 사격하지 않았어요
352
00:21:18,289 --> 00:21:20,872
왜냐하면 사실 우리에게 별로
위협이 되지 않았거든요
353
00:21:20,896 --> 00:21:22,311
우리는 그들이 있다는 것을
알고 있었어요
354
00:21:22,335 --> 00:21:26,086
그들은 가끔 로켓을
몇 번 쏘았어요
355
00:21:26,512 --> 00:21:31,691
그들은 우리와 평행하게 발사했지만
아마도 반 마일 정도 떨어져 있었던 것 같아요
356
00:21:31,782 --> 00:21:34,104
반 마일인지, 그 거리를
판단하기는 힘든데요
357
00:21:34,129 --> 00:21:38,398
네, 그게 주로 격돌이었죠
전투기와의 격돌이었어요
358
00:21:38,422 --> 00:21:41,923
하지만 우리는 진짜로 대공포에 대해
많이 신경 쓰지 않았습니다
359
00:21:41,948 --> 00:21:45,181
폭탄 투하를 설명해드리면
360
00:21:45,206 --> 00:21:50,758
폭탄 투하가 전체에서
가장 긴장되는 부분이었습니다
361
00:21:50,782 --> 00:21:52,758
그게 바로 거기에서
해야 할 일이었죠
362
00:21:52,782 --> 00:21:59,645
초기 지점은 폭탄 투하를
시작하는 곳으로 정해진 장소입니다
363
00:22:00,163 --> 00:22:07,077
폭탄 투하를 위해 비행을 하면
고도와 방향, 속도를 유지해야 했습니다
364
00:22:07,102 --> 00:22:09,183
아무것도 변하지 않았어요
365
00:22:09,207 --> 00:22:14,918
우리는 3분 간격으로
비행했습니다
366
00:22:14,943 --> 00:22:18,081
첫 번째 비행기가
목표를 지나가면
367
00:22:18,105 --> 00:22:21,733
그 뒤의 모든 비행기는
거의 유효한 목표가 된 것이죠
368
00:22:21,758 --> 00:22:27,720
왜냐하면 마지막 비행기가 되면 그들은 같은
경로를 따라 이 비행기들을 쏘고 있었으니까요
369
00:22:27,745 --> 00:22:31,580
그러니 첫 번째 비행기보다
위험할 확률이 높죠
370
00:22:31,605 --> 00:22:42,070
비행을 했고 그게 대공포가
주로 발사되는 위치였죠
371
00:22:42,095 --> 00:22:47,305
어떤 것이든 간에 평양에서 몇 개의
포일지 모르지만 겨냥했어요
372
00:22:47,330 --> 00:22:49,741
그들이 겨냥하는 비행기는
오직 하나뿐이었어요
373
00:22:49,766 --> 00:22:53,626
그리고 서치라이트도 있었어요
서치라이트에 잡히면 큰일이었죠
374
00:22:53,651 --> 00:22:58,555
왜냐하면 그들이
조준할 수 있으니까요
375
00:22:58,580 --> 00:23:03,001
그러나 폭탄 투하 시간은
약 6분 정도 걸렸습니다
376
00:23:03,026 --> 00:23:04,982
선생님은 맞은 적이 있나요?
377
00:23:05,007 --> 00:23:07,219
우리는 몇 번 맞았어요
심각한 것은 아니었습니다
378
00:23:07,244 --> 00:23:08,640
- 심각한 건 아니었나요
- 심각한 건 아니었어요
379
00:23:08,665 --> 00:23:11,511
우리는 피해를 입었지만
380
00:23:11,535 --> 00:23:16,254
정말로 무서운 부분은 한 번의 타격으로
모든 것이 끝날 수 있다는 것이었어요
381
00:23:16,279 --> 00:23:21,538
왜냐하면 탄약과 연료 외에도 우리는 압력이 가해진
상태에서 산소를 보유하고 있었기 때문입니다
382
00:23:21,563 --> 00:23:29,165
그래서 산소가 폭발할 가능성도 있었어요
그래서 그게 폭탄 투하의 과정이었고
383
00:23:29,190 --> 00:23:35,962
그곳에서 나가면
다시 반복하게 됩니다
384
00:23:36,227 --> 00:23:38,757
- 매우 스트레스가 쌓이네요, 그렇죠?
- 정말 스트레스가 많았습니다
385
00:23:38,782 --> 00:23:46,381
적의 존재를 알 수 없는 상황에서 언제 어디서
공격을 받을지 모르니 정말 힘들었겠어요
386
00:23:46,406 --> 00:23:51,758
제가 일본을 떠날 때 비행을 하고
있었는데 피부 발진이 생겼어요
387
00:23:51,782 --> 00:23:58,196
여기 이 부분에, 개인적인 부분은 아니었지만
여기에서 가려움증이 있었고
388
00:23:58,221 --> 00:24:00,660
흐르기 시작했습니다
끔찍했어요
389
00:24:00,685 --> 00:24:03,377
병원에 가서 아픈 것을
진료받으러 갔어요
390
00:24:03,401 --> 00:24:07,376
그리고 그들은 저에게
발가락 가루 같은 것을 주었어요
391
00:24:07,401 --> 00:24:09,116
- 그들은 그것이 열 때문이라고 말했어요
- 발가락 가루요?
392
00:24:09,141 --> 00:24:10,677
그들은 그것이
열 때문이라고 했죠, 네
393
00:24:10,702 --> 00:24:11,772
그것은 시멘트 같았어요
394
00:24:11,796 --> 00:24:13,626
흐르는 것들이 있었으니까요
정말 끔찍했어요
395
00:24:13,651 --> 00:24:18,342
제가 휴가를 받아 집으로 돌아왔을 때
거기서 나올 때는 15일 정도를 줘야 했어요
396
00:24:18,367 --> 00:24:22,479
저는 너무 가고 싶었어요
왜냐하면 다시 가고 싶었거든요
397
00:24:22,504 --> 00:24:27,344
돌아온 후
저는 새로 생긴 기지로 갔어요
398
00:24:27,784 --> 00:24:33,086
그 기지는 전쟁이 끝난 후 폐쇄되었고
병원이 없었고, 작은 진료소가 있었어요
399
00:24:33,111 --> 00:24:35,031
그래서 그곳에 갔는데
의사가 제가 걸린 것을 보고
400
00:24:35,069 --> 00:24:36,241
"오, 이런" 하면서
401
00:24:36,266 --> 00:24:41,278
저를 캔자스의 포트 라일리
군 병원으로 보냈어요
402
00:24:41,982 --> 00:24:43,725
그곳에서 6주 동안
입원하게 되었고
403
00:24:43,750 --> 00:24:55,997
많은 양의 페니실린과
비누를 주었습니다
404
00:24:56,083 --> 00:25:00,204
결국, 의사가
6주 후에 말했어요
405
00:25:00,229 --> 00:25:01,822
"무슨 병인지 모르겠어요"
406
00:25:01,846 --> 00:25:05,534
저는 결국 이 병에 대해 찾아봤어요
치료받고 있다고 느껴졌어요
407
00:25:05,559 --> 00:25:09,271
그는 말하길, "저는 결국 알아냈어요
스트레스 때문이에요"
408
00:25:11,302 --> 00:25:13,610
일본에서의 생활에
대해 이야기해볼게요
409
00:25:13,636 --> 00:25:18,979
어땠나요? 선생님의 계급은 무엇이었고
얼마를 받았나요?
410
00:25:19,339 --> 00:25:25,175
제 계급은 처음에
제가 거기 있을 때 승진했어요
411
00:25:25,200 --> 00:25:27,758
- 저는 하사로 승진했습니다
- 하사요
412
00:25:27,782 --> 00:25:29,315
- 하사였어요
- 그리고요?
413
00:25:29,340 --> 00:25:33,757
제 급여는, 저는 잘 기억하지 못해요
많지 않았습니다
414
00:25:33,782 --> 00:25:36,757
- 200달러요?
- 아니요
415
00:25:36,782 --> 00:25:37,871
200달러보다 적었나요?
416
00:25:37,895 --> 00:25:40,070
어쩌면 그럴지도, 아니요
200달러보다 적었어요
417
00:25:40,095 --> 00:25:42,421
- 한 달에 200달러
- 100달러보다 더 많았나요?
418
00:25:42,446 --> 00:25:45,187
네, 그보다 더 많았죠
저는 비행 수당을 받고 있었어요
419
00:25:45,212 --> 00:25:49,285
제가, 제 얘기를 하자면
제가 제대했을 때
420
00:25:49,310 --> 00:26:01,874
그리고 저는 하사로서 한 달에
약 190달러를 받았어요
421
00:26:01,899 --> 00:26:08,153
비행 수당 포함해서, 비행 수당까지
한 달에 190달러였어요
422
00:26:08,188 --> 00:26:11,209
잘 살았던 건 맞지만
423
00:26:11,772 --> 00:26:14,651
- 일본에서 삶은 좋았어요?
- 삶은 좋았어요
424
00:26:14,676 --> 00:26:19,310
그랬죠, 정말 관리할 수 있는 생활이었어요
군인으로서 담배 한 갑에 1달러를 지불하곤 했으니까요
425
00:26:19,335 --> 00:26:23,508
그러니까, 관리할 수 있었어요
관리할 수 있었어요
426
00:26:23,533 --> 00:26:26,390
일본에서의 생활은
저는 잘 알지 못해요
427
00:26:26,414 --> 00:26:28,345
왜냐하면 우리는 내내 기지에
제한되어 있었으니까요
428
00:26:28,370 --> 00:26:32,783
기지에서 나갈 수 있었던 유일한 때는
정기적인 정양휴가 때였죠
429
00:26:32,808 --> 00:26:35,757
- 정양휴가요
- 그리고 한 번 도쿄에 갔어요
430
00:26:35,910 --> 00:26:38,965
그런데 도쿄에 대한 기억이 별로 없어요
도쿄를 잘 기억하지 못하지만
431
00:26:38,990 --> 00:26:43,155
저는 일본 남쪽의
휴양지에 갔었어요
432
00:26:43,180 --> 00:26:48,432
그곳은 우리를 위해 마련된
휴양지가 있었고, 좋았어요
433
00:26:48,457 --> 00:26:51,646
바닷가에 있었거든요
어디인지는 기억하지 못해요
434
00:26:51,671 --> 00:26:56,021
선생님의 공군 기지에서
도쿄까지는 얼마나 걸렸나요?
435
00:26:56,046 --> 00:26:59,299
- 우리는 도쿄에 가까웠어요
- 매우 가까웠죠?
436
00:26:59,334 --> 00:27:00,782
- 우리는 도쿄에 가까웠어요
- 네
437
00:27:00,807 --> 00:27:02,921
우리는 도쿄에서 30, 40마일 정도
떨어져 있었어요
438
00:27:02,946 --> 00:27:05,925
그럼, 선생님이 그 당시 일본에서
마음에 들었던 것은 무엇이었나요?
439
00:27:05,950 --> 00:27:08,757
- 맥주?
- 네, 뭐라고요? 맥주?
440
00:27:08,782 --> 00:27:12,686
맥주요? 일본 맥주요
441
00:27:12,711 --> 00:27:16,884
맥주는 괜찮았어요
일본이 마음에 들었어요
442
00:27:16,909 --> 00:27:18,851
일본과는 아무 문제도 없었죠
443
00:27:18,876 --> 00:27:22,229
선생님도 알겠지만
저는 포스터를 봤어요
444
00:27:22,253 --> 00:27:24,477
'일본의 승리', VJ Day
445
00:27:24,502 --> 00:27:26,644
- 네
- 여전히, 어디에서 기념하고 있죠?
446
00:27:26,669 --> 00:27:29,485
- 로드아일랜드에서요
- 로드아일랜드요, 왜 그럴까요?
447
00:27:29,510 --> 00:27:35,422
잠깐만요, 선생님이 그걸 왜곡하고 있어요
처음에 그렇게 불렸던 것이죠
448
00:27:35,626 --> 00:27:39,542
전쟁이 끝났을 때는 VE Day
즉 유럽의 승리의 날이 있었어요
449
00:27:39,566 --> 00:27:40,344
네
450
00:27:40,369 --> 00:27:43,612
그리고 우리가 마침내 그곳에
도착했을 때 VJ Day라고 불렀죠
451
00:27:43,636 --> 00:27:45,222
하지만 본질적으로
그건 '승리의 날'이에요
452
00:27:45,247 --> 00:27:47,315
전쟁의 승리를 기념하는 날이죠
453
00:27:47,339 --> 00:27:51,603
일본에서의 승리만이 아니라
전반적인 전쟁의 승리예요
454
00:27:51,628 --> 00:27:54,160
우리는 독일과도
오랫동안 싸웠어요
455
00:27:54,185 --> 00:27:59,032
그러니까 그건 승리를
기념하는 날이었죠
456
00:27:59,057 --> 00:28:00,967
우리는 7월 4일을 기념하는데
457
00:28:00,991 --> 00:28:03,130
영국에서는 아무도
불평하지 않아요
458
00:28:04,143 --> 00:28:07,241
- 네, 그렇지 않죠
- 그래서 저는 이해가 안 돼요
459
00:28:07,265 --> 00:28:09,238
그건 그냥 승리의 날일 뿐이에요
460
00:28:09,263 --> 00:28:11,177
한국에 다시 가본 적 있나요?
461
00:28:11,202 --> 00:28:12,494
- 한국에 다시 가고 싶냐고요?
- 네
462
00:28:12,519 --> 00:28:16,450
별로요, 왜 그런지는 모르겠어요
어디든 가고 싶지만
463
00:28:16,475 --> 00:28:27,867
거기에 복무했던 전우들은
돌아가고 싶을 수도 있지만
464
00:28:27,892 --> 00:28:34,430
왜 6·25전쟁이
잊혀진 전쟁이라고 생각하나요?
465
00:28:34,877 --> 00:28:38,269
제2차 세계대전 이후에 얼마 지나지 않아
일어난 일이라고 생각해요
466
00:28:38,294 --> 00:28:42,679
사람들은 전쟁이라는 말을 듣고 싶어 하지 않았어요
그들은 전쟁이라고 부르지 않고, 경찰 작전이라고 불렀죠
467
00:28:42,704 --> 00:28:48,014
사실, 36,000명의 미국인과
5만여 명의 유엔군이 있었고
468
00:28:48,038 --> 00:28:50,257
그걸 계산해야 해요
단지 미국인만이 아니라요
469
00:28:50,282 --> 00:28:51,003
맞아요
470
00:28:51,027 --> 00:28:55,758
튀르키예, 그리스, 영국,
캐나다군도 있었죠
471
00:28:55,782 --> 00:28:57,222
스물한 나라요
472
00:28:57,247 --> 00:29:02,726
네, 정확히, 그러니까 인명 피해를
이야기할 때는 전체를 고려해야 해요
473
00:29:02,751 --> 00:29:05,439
하지만 그들은, 그리고 그 피해는
3년 만에 발생한 것이죠
474
00:29:05,464 --> 00:29:09,239
베트남 전쟁에서는 5만여 명을
9년 동안 잃어버렸죠
475
00:29:09,264 --> 00:29:12,037
이 인터뷰에서 남기고 싶은
메시지가 있나요?
476
00:29:12,062 --> 00:29:13,465
제가 그곳에서 복무한 것이
자랑스럽습니다
477
00:29:13,490 --> 00:29:16,543
저는 정말 자랑스럽게 생각해요
478
00:29:16,877 --> 00:29:21,476
제가 한 일이 가치 있는 일이었어요
479
00:29:21,501 --> 00:29:29,446
만약 같은 기회가 주어진다면
같은 상황이 오늘날에 존재한다면
480
00:29:29,471 --> 00:29:33,093
제가 젊은 남자라면
그런 일을 주저하지 않고 하겠어요