인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Carl B. Witwer 구술

[1회차]

상세정보

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,013 --> 00:00:08,316 제 이름은 칼 윗워입니다 2 00:00:08,720 --> 00:00:13,017 이름은 C로 시작해서 C-A-R-L 로 쓰고 3 00:00:13,552 --> 00:00:20,589 성은 윗워로 W-I-T-W-E-R 로 씁니다 4 00:00:20,653 --> 00:00:24,461 저에게는 또 다른 생소한 성이네요 5 00:00:24,486 --> 00:00:26,936 - 윗워요 - 네, 스위스 이름입니다 6 00:00:26,961 --> 00:00:27,937 스위스군요 7 00:00:27,962 --> 00:00:31,286 우리는 여기서 거의 300년을 살아왔습니다 8 00:00:31,310 --> 00:00:34,241 첫 번째 조상이 이곳에 온 지 거의 300년이 됐어요 9 00:00:34,576 --> 00:00:36,335 중간 이름의 첫 글자가 있나요? 10 00:00:36,359 --> 00:00:37,982 - B입니다 - B는 소년(Boy)인가요? 11 00:00:38,007 --> 00:00:39,142 네, 소년입니다 12 00:00:39,359 --> 00:00:40,856 언제 태어나셨어요? 13 00:00:40,880 --> 00:00:46,023 저는 1932년 5월 24일에 태어났습니다 14 00:00:47,225 --> 00:00:48,065 어디서 태어나셨어요? 15 00:00:48,090 --> 00:00:51,284 저는 컴루 타운십에서 태어났습니다 16 00:00:51,530 --> 00:00:52,874 철자를 써 주실 수 있나요? 17 00:00:52,899 --> 00:00:56,714 C-U-M-R-U입니다 18 00:00:57,166 --> 00:00:58,904 - M-R-U요? - 네 19 00:00:58,929 --> 00:01:02,278 C-U-M-R-U 컴루입니다 20 00:01:02,900 --> 00:01:09,456 타운십은 벌크스 카운티에 있고 그 다음 카운티가 랭커스터 카운티입니다 21 00:01:09,481 --> 00:01:10,490 네 22 00:01:11,799 --> 00:01:16,375 사실 제가 태어난 곳은 타운십인데 23 00:01:16,399 --> 00:01:23,626 최종적으로 이사해서 성장한 곳은 마을에서 약 ¼ 마일 떨어진 곳입니다 24 00:01:23,650 --> 00:01:27,601 그곳의 이름은 실링턴이고 25 00:01:28,892 --> 00:01:35,503 철자는 S-H-I-L-L-I-N-G-T-O-N입니다 26 00:01:35,527 --> 00:01:36,801 펜실베이니아주 실링턴입니다 27 00:01:36,826 --> 00:01:37,802 알겠습니다 28 00:01:38,240 --> 00:01:40,488 어린시절 가족에 대해 말씀해 주실 수 있나요? 29 00:01:40,512 --> 00:01:42,176 부모님과 형제들에 대해서요 30 00:01:42,201 --> 00:01:47,514 네, 저의 부모님 모두 랭커스터 카운티의 농장에서 자랐습니다 31 00:01:48,359 --> 00:01:50,808 - 아름다운 카운티죠 - 네 32 00:01:50,950 --> 00:01:54,856 두분은 8학년까지 교육을 받았고 33 00:01:54,881 --> 00:01:57,138 단일 교실 학교에서 공부했습니다 34 00:01:57,162 --> 00:01:59,376 그게 부모님에겐 전부였어요 35 00:01:59,905 --> 00:02:05,966 게다가 농장에서 자랐기 때문에 성장하면서 농장에서 일해야 했습니다 36 00:02:06,352 --> 00:02:12,454 그리고 두 자녀를 두었는데 37 00:02:12,478 --> 00:02:18,530 그중 하나가 저이고, 저보다 11살 많은 형이 있었습니다 38 00:02:18,852 --> 00:02:28,915 그런데 11살이나 더 많다 보니 형은 저에게 아버지와 같은 존재였어요 39 00:02:29,462 --> 00:02:32,487 나이가 많이 차이나서 더 그랬습니다 40 00:02:33,731 --> 00:02:36,646 그리고 자녀는 저희 둘 뿐이었습니다 41 00:02:36,671 --> 00:02:39,236 다닌 학교에 대해 말씀해 주실 수 있나요? 42 00:02:39,261 --> 00:02:43,329 학교요? 조금 뒤로 돌아가겠습니다 43 00:02:43,520 --> 00:02:47,822 저는 주유소에서 태어났는데 44 00:02:47,893 --> 00:02:55,245 그곳은 식료품과 아이스크림 사탕 같은 것도 팔았습니다 45 00:02:55,270 --> 00:02:58,513 우리는 그곳에 살았고 그곳에서 제가 태어났습니다 46 00:02:58,659 --> 00:03:02,804 제 부모님은 1930년대 초에 사업을 시작했는데 47 00:03:02,828 --> 00:03:05,651 그때는 사업을 시작하기 좋은 시기가 아니었죠 48 00:03:05,676 --> 00:03:06,736 네, 대공황 시기였군요 49 00:03:06,760 --> 00:03:09,514 그래서 저는 그 주유소에서 태어났고 50 00:03:09,539 --> 00:03:13,563 거기서 약 10년간 살면서 사업을 했습니다 51 00:03:13,849 --> 00:03:18,354 그런 다음 제가 방금 언급한 실링턴으로 이사했습니다 52 00:03:18,634 --> 00:03:27,676 그곳에서 저는 초등학교부터 고등학교까지 다녔습니다 53 00:03:27,836 --> 00:03:29,378 어떤 고등학교를 졸업하셨나요? 54 00:03:29,403 --> 00:03:31,687 실링턴 고등학교였고 55 00:03:32,039 --> 00:03:34,722 1950년에 졸업했습니다 56 00:03:35,360 --> 00:03:38,547 - 전쟁이 발발한 해군요 - 맞아요 57 00:03:38,840 --> 00:03:43,178 고등학교 마지막 해에 58 00:03:43,202 --> 00:03:49,033 17세가 되었을 때 미국 해병대 예비군에 입대했습니다 59 00:03:49,553 --> 00:03:52,528 고등학교 3학년 때였죠 60 00:03:54,093 --> 00:03:58,078 그리고 저는 그곳에서 1년 동안 복무했고 61 00:04:00,365 --> 00:04:05,400 그 후 고등학교를 졸업한 후에는 62 00:04:06,020 --> 00:04:09,537 일을 찾고 있었지만 63 00:04:09,562 --> 00:04:11,937 일자리를 찾을 수 없었습니다 64 00:04:12,385 --> 00:04:15,353 그래서 이상한 일이지만 65 00:04:15,439 --> 00:04:18,314 미국 해군에 입대했습니다 66 00:04:19,976 --> 00:04:26,758 하지만 우선 해병대 예비군에서 제대해야 했습니다 67 00:04:27,440 --> 00:04:30,638 그래서 제가 미국 해군에 입대할 수 있도록 말이죠 68 00:04:30,980 --> 00:04:36,455 이건 학생들, 어린 아이들이 들을 것입니다 69 00:04:36,480 --> 00:04:43,195 그러니까 해병대 예비군에 왜 입대했는지 그리고 그게 무엇을 의미하는지 설명해 주세요 70 00:04:43,220 --> 00:04:50,199 예비군은 무엇인지, 그 혜택은 무엇인지 그리고 예비군에서 어떤 일을 했는지도요 71 00:04:50,224 --> 00:04:51,881 알겠습니다 72 00:04:51,905 --> 00:04:54,674 저는 해병대 예비군에 입대했습니다 73 00:04:54,781 --> 00:04:58,768 왜냐하면 저의 10대 시절을 제2차 세계대전 동안 자랐고 74 00:04:59,427 --> 00:05:03,834 그 시절에 애국심을 느꼈기 때문입니다 75 00:05:04,032 --> 00:05:18,423 그래서 제2차 세계대전을 겪으면서 다른 군인들을 본 것이 입대하게 된 이유 중 하나입니다 76 00:05:18,448 --> 00:05:25,507 또 다른 이유는 그리 많지는 않았지만 돈 때문이었습니다 77 00:05:26,009 --> 00:05:30,191 우리가 받는 돈은 한 달에 약 25달러였고 78 00:05:30,447 --> 00:05:37,870 매주 수요일에 모여야 했습니다 79 00:05:40,193 --> 00:05:42,619 - 한 달에 한 번이었나요? - 아니요 80 00:05:42,725 --> 00:05:45,221 - 매주 한 번인가요? - 매주 한 번이었습니다, 네 81 00:05:45,246 --> 00:05:46,641 수요일에요 82 00:05:47,724 --> 00:05:49,104 하루 종일인가요? 83 00:05:49,129 --> 00:05:51,908 아침부터 하루 종일인가요 아니면 언제였나요? 84 00:05:52,467 --> 00:05:54,818 - 저녁에 있었습니다 - 저녁이군요 85 00:05:56,193 --> 00:06:01,716 그리고 우리는 많은 행군과 훈련을 했고 86 00:06:01,740 --> 00:06:06,319 저는 보병 중대에 배치되었습니다 87 00:06:07,053 --> 00:06:09,813 우리는 소총 중대가 있었고 88 00:06:09,884 --> 00:06:17,518 기관총 소대와 박격포 소대도 있었습니다 89 00:06:17,845 --> 00:06:24,659 저는 기관총 소대에 배치되어 기관총을 분해하고 모든 부품을 알아야 했고 90 00:06:25,012 --> 00:06:29,303 다시 조립하는 방법도 배워야 했습니다 91 00:06:31,852 --> 00:06:35,549 인기가 많았나요? 많은 소년들이 그곳에 입대했나요? 92 00:06:35,599 --> 00:06:37,647 네, 좋은 질문입니다 93 00:06:37,677 --> 00:06:46,049 제 고등학교 3학년 반에서는 7명이 해병대 예비군에 입대했어요 94 00:06:47,468 --> 00:06:50,758 그들은 중대 내 다른 소대에 배치되었습니다 95 00:06:50,933 --> 00:06:52,811 반에는 몇 명이었나요? 96 00:06:52,839 --> 00:06:54,976 - 고등학교 제 반에서요? - 네 97 00:06:55,038 --> 00:06:58,773 - 117명이었습니다 - 그러니까 17명만... 98 00:06:58,798 --> 00:07:00,495 - 117명 중에요 - 맞아요 99 00:07:00,520 --> 00:07:04,854 그러니까 117명 중 17명만 예비군에 입대했군요 100 00:07:04,879 --> 00:07:06,541 7명이요 101 00:07:06,566 --> 00:07:08,141 - 겨우 일곱 명이요? - 네, 117명 중 일곱 명입니다 102 00:07:08,166 --> 00:07:10,016 그러면 그렇게 인기 있는 건 아니었네요 103 00:07:11,164 --> 00:07:13,117 왜 그런지는 잘 모르겠지만요 104 00:07:13,141 --> 00:07:19,635 117명 중 단 일곱 명만 해병대 예비군에 입대했군요 105 00:07:19,660 --> 00:07:23,839 그럼 다른 예비군에 입대한 사람들도 있었겠네요, 맞나요? 106 00:07:23,873 --> 00:07:25,099 그렇죠 107 00:07:25,280 --> 00:07:28,321 해군 예비군도 있었을 겁니다 108 00:07:29,235 --> 00:07:30,842 아마 있었겠죠 109 00:07:30,867 --> 00:07:32,765 이 질문을 드려볼게요 110 00:07:32,839 --> 00:07:37,662 고등학교를 졸업할 즈음에 한국에 대해 알고 있었나요? 111 00:07:37,687 --> 00:07:38,663 아니요 112 00:07:38,718 --> 00:07:44,174 저는 세계의 지리에 대해 어느 정도 알고 있었지만 113 00:07:44,199 --> 00:07:46,287 일본이 어디 있는지는 알았고 114 00:07:46,311 --> 00:07:52,575 일본 서쪽에 반도가 있다는 것도 알았습니다 115 00:07:53,080 --> 00:07:57,804 하지만 나라 이름은 정말 몰랐어요 116 00:07:58,479 --> 00:07:59,455 - 한국요? - 한국이요 117 00:07:59,479 --> 00:08:00,847 - 전혀요? - 네 118 00:08:00,872 --> 00:08:04,403 - 아무도 가르쳐 주지 않았나요? - 네, 전혀요 119 00:08:04,428 --> 00:08:08,885 그 당시 역사 교과서에 한국에 대한 언급이 있었나요? 120 00:08:08,917 --> 00:08:11,252 글쎄요, 저는... 121 00:08:11,439 --> 00:08:13,915 - 없었던 것 같군요 - 없었던 것 같아요 122 00:08:14,995 --> 00:08:15,869 없었어요 123 00:08:15,893 --> 00:08:18,816 전쟁 후에 한국에 다시 가본 적이 있나요? 124 00:08:18,840 --> 00:08:20,792 아니요, 다시 가본 적은 없습니다 125 00:08:20,817 --> 00:08:23,244 현재 한국에서 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 있나요? 126 00:08:23,559 --> 00:08:25,916 상황이 별로 좋지 않다는 건 알고 있습니다 127 00:08:25,960 --> 00:08:28,717 그다지 좋은 상황이 아닌 걸로 알고 있어요 128 00:08:28,742 --> 00:08:30,224 어떤 상황인가요? 129 00:08:30,249 --> 00:08:35,776 그러니까, 그 분 그… 김영… 130 00:08:35,800 --> 00:08:36,980 김정은 131 00:08:37,800 --> 00:08:44,056 네, 그리고, 지금 상황이 별로 좋지 않은 것 같아요 132 00:08:44,439 --> 00:08:50,618 많은 사람들이 북에서 빠져나가려고 하고 있고 133 00:08:50,642 --> 00:08:53,015 탈출해 중국으로 갔다가 134 00:08:53,128 --> 00:08:57,527 아마 남한으로 다시 돌아오기도 했다고 들었습니다 135 00:08:57,722 --> 00:09:02,375 그러니까, 그때 싸우신 전쟁이 아직 끝나지 않은 거죠 136 00:09:02,399 --> 00:09:03,375 - 네, 그렇죠 - 맞죠? 137 00:09:03,399 --> 00:09:05,660 - 그냥 휴전일 뿐이었죠 - 네 138 00:09:05,839 --> 00:09:07,334 네, 그렇습니다 139 00:09:07,358 --> 00:09:12,055 평화 조약도 아니고 그저 정전 협정, 휴전이죠 140 00:09:12,080 --> 00:09:13,919 정전 협정, 휴전이죠 141 00:09:14,004 --> 00:09:17,614 그러니까 한국에 대해 전혀 모르셨던 거군요 142 00:09:17,639 --> 00:09:18,362 네 143 00:09:18,387 --> 00:09:20,937 이제는 6·25전쟁 참전용사신데요 144 00:09:20,962 --> 00:09:23,720 혹시 한국 경제에 대해 알고 계신가요? 145 00:09:24,258 --> 00:09:27,322 들은 바로는 지금 한국 경제가 상당히 좋은 편이라고 합니다 146 00:09:27,347 --> 00:09:36,257 저희 모임에서도 최근 서울에서 일어나는 일들을 보여주는 영상을 봤거든요 147 00:09:36,364 --> 00:09:38,616 그곳이 많이 발전한 걸 알고 있습니다 148 00:09:39,829 --> 00:09:41,669 제가 한국에 있었을 때는 149 00:09:41,693 --> 00:09:45,614 해군 소속이라 육지에는 내리지 않았지만 150 00:09:45,948 --> 00:09:51,056 한국 경제가 정말 좋아졌다는 건 알고 있습니다 151 00:09:51,103 --> 00:09:55,773 세계 경제에서도 손꼽히는 나라죠 152 00:09:55,893 --> 00:09:58,709 세계 11위 경제 규모를 가진 나라입니다 153 00:09:58,734 --> 00:10:01,000 11위라니, 많은 발전을 이뤘네요 154 00:10:01,393 --> 00:10:04,042 물론 여러 해가 걸렸겠지만 그래도 대단하죠 155 00:10:04,386 --> 00:10:06,496 - 거의 기적과 같아요 - 맞아요 156 00:10:06,521 --> 00:10:09,262 - 작은 나라가 완전히 황폐화되었죠 - 맞아요 157 00:10:09,287 --> 00:10:12,535 주제를 벗어나고 싶진 않지만 158 00:10:12,560 --> 00:10:15,227 저는 한국산 차를 세 대를 샀어요 159 00:10:16,086 --> 00:10:18,376 - 현대차요 - 전부 현대차인가요? 160 00:10:18,519 --> 00:10:20,775 네, 전부 현대차죠 161 00:10:20,800 --> 00:10:22,208 다른 차종으로요 162 00:10:22,581 --> 00:10:28,182 소나타도 있었고 SUV도 있었고 163 00:10:28,206 --> 00:10:34,988 또 한국에서 온 고급차도 하나 있었어요 164 00:10:35,240 --> 00:10:36,918 - 제네시스인가요? - 모두 좋은 차들이에요 165 00:10:36,943 --> 00:10:38,919 그렇게 말해야겠어요 166 00:10:39,180 --> 00:10:43,156 - 그러면 이건 변혁이 아니겠어요? - 네 167 00:10:43,232 --> 00:10:44,865 그에 대해 어떻게 생각하세요? 168 00:10:44,890 --> 00:10:47,307 선생님은 그 나라에 대해 아무것도 몰랐는데 169 00:10:47,332 --> 00:10:49,103 지금은 그 나라를 위해 싸웠고 170 00:10:49,127 --> 00:10:51,572 이제는 세계 11위 경제국이며 171 00:10:51,596 --> 00:10:55,055 한국 차를 세 대나 소유했네요 172 00:10:55,080 --> 00:10:56,713 - 맞아요 - 어떻게 생각하세요? 173 00:10:56,738 --> 00:10:59,581 저는 그 나라를 보호해야 한다고 생각해요 174 00:11:00,108 --> 00:11:05,264 그리고 미국은 그것을 보호할 사람들이죠 175 00:11:06,096 --> 00:11:10,216 그리고, 어떤 일이 생기는 걸 보고 싶지 않아요 176 00:11:10,240 --> 00:11:18,494 제 말은, 그들을 방어하고 안전하게 지켜주는 사람들 때문이기도 해요 177 00:11:18,519 --> 00:11:22,418 왜냐하면, 우리는 그들을 위해 희생을 했으니까요 178 00:11:22,442 --> 00:11:32,083 하지만 여전히 공산주의가 그 나라로 확산되는 것을 막기 위해 해야 할 일이 많습니다 179 00:11:33,295 --> 00:11:36,056 그 전쟁의 일원이었다는 것에 대해 어떻게 생각하세요? 180 00:11:36,080 --> 00:11:37,855 선생님의 복무에 자부심을 느끼시나요? 181 00:11:37,879 --> 00:11:39,096 네, 자부심을 느낍니다 182 00:11:39,120 --> 00:11:46,867 한국인이 달성한 전례없는 변화를 기반으로 말이죠 183 00:11:46,900 --> 00:11:49,160 네, 제가 복무한 것에 자부심을 느낍니다 184 00:11:49,191 --> 00:11:52,207 그럼 언제 해군에 입대하셨나요? 185 00:11:52,232 --> 00:11:56,180 해군에 대해서는, 말씀드렸듯이 186 00:11:56,204 --> 00:11:59,848 해병대 예비역에서 제대해야 했고 187 00:12:00,000 --> 00:12:04,578 1950년 6월 중순쯤에 입대했습니다 188 00:12:05,292 --> 00:12:07,532 그리고 선생님은 6·25전쟁이 발발했다는 것을 알고 있었죠? 189 00:12:07,799 --> 00:12:09,976 아니요, 그 당시에는 몰랐습니다 전쟁이 발발하지 않았으니까요 190 00:12:10,000 --> 00:12:11,534 6월 중순이었어요 191 00:12:12,017 --> 00:12:24,856 해군에 가기 위해 6월 말쯤에 출발했으며 192 00:12:25,645 --> 00:12:33,658 1950년 6월 23일에 해군에 입대 선서를 했습니다 193 00:12:33,873 --> 00:12:36,639 6·25전쟁이 시작되기 바로 직전에요 194 00:12:36,854 --> 00:12:39,336 그래서 선생님은 가는 준비가 되어 있군요 195 00:12:39,360 --> 00:12:42,558 네, 저는 준비가 되어 있었어요 196 00:12:43,053 --> 00:12:49,709 제 기초 군사훈련은 일리노이주 그레이트 레이크스에서 받았고 197 00:12:49,886 --> 00:12:54,271 그곳에 도착한 건 6월 24일쯤이었어요 198 00:12:54,730 --> 00:12:59,010 6월 25일에 6·25전쟁이 시작되었고 199 00:12:59,335 --> 00:13:06,594 우리는 기초 군사훈련 중이었기 때문에 그 전쟁이 시작된 줄 몰랐어요 200 00:13:06,712 --> 00:13:12,448 그래서 아마 우리가 그곳에 약 2주 정도 있었을 때까지 소식이 우리에게 전달되지 않았던 것 같아요 201 00:13:12,848 --> 00:13:16,116 우리가 6·25전쟁이 시작되었다는 사실을 알기 전에요 202 00:13:16,273 --> 00:13:23,057 6·25전쟁에 대해 이야기하는 사람들이 있었어요 203 00:13:23,081 --> 00:13:26,022 그리고 우리는 서로를 쳐다보았지만 204 00:13:26,638 --> 00:13:30,627 아무도 한국이 어디인지 모르는 것 같았어요 205 00:13:31,338 --> 00:13:40,774 당시에는 아무도 한국이 어디인지 진짜로 알지 못했던 것 같아요 206 00:13:41,945 --> 00:13:53,362 그래서 제 기초 군사훈련은 약 10주에서 11주 정도 된 것 같아요 207 00:13:53,631 --> 00:14:00,830 훈련을 받고, 행진하고 해상 기술을 배우고 208 00:14:01,623 --> 00:14:03,287 '해상 기술'은 무엇을 말하는 건가요? 209 00:14:03,312 --> 00:14:09,804 약간 매듭 묶는 법을 배우는 것이었어요 210 00:14:09,828 --> 00:14:18,002 우리는 그걸 배워야 했고 또한 항해 시 적용되는 해상 항행 규칙도 배웠죠 211 00:14:18,385 --> 00:14:20,578 - 신호 체계요? - 네, 신호 체계요 212 00:14:20,603 --> 00:14:24,144 그거 역시 중요했죠 신호 보내기요 213 00:14:24,671 --> 00:14:36,096 그리고 화재진압 훈련도 받았어요 214 00:14:36,121 --> 00:14:38,466 그런 종류의 훈련이 있었죠 215 00:14:38,986 --> 00:14:40,334 정말 중요해요 216 00:14:40,358 --> 00:14:47,101 배에 있을 때 화재를 처리할 수 있도록 화재 진압 훈련을 정말 강조했어요 217 00:14:47,592 --> 00:14:56,655 6·25전쟁 발발에 대해 본인과 신병 훈련소 다른 사람들의 반응은 어땠나요? 218 00:14:56,679 --> 00:14:57,655 두려웠나요? 219 00:14:57,679 --> 00:14:59,976 그 사실에 대해 어떻게 반응했나요? 220 00:15:00,000 --> 00:15:03,056 아니요, 그 당시 아무도 두려워하지 않았던 것 같아요 221 00:15:03,189 --> 00:15:08,856 그때 18세, 19세의 젊은 나이에서는 그렇죠 222 00:15:09,171 --> 00:15:11,348 그냥 두려움이 없었어요 223 00:15:11,458 --> 00:15:13,452 그때 그냥 흥분했었나요? 224 00:15:13,489 --> 00:15:15,062 - 아니요, 별로 - 별로? 225 00:15:15,087 --> 00:15:17,872 우리는 나중에 들었어요 226 00:15:18,041 --> 00:15:20,528 그게 누군가에게 영향을 미쳤는지 모르겠지만 227 00:15:20,597 --> 00:15:24,865 우리는 그곳에서 우리 병사들 중 일부가 전사했다는 소식을 들었죠 228 00:15:25,032 --> 00:15:30,618 그리고 제가 기억하는 한 사람이 있었어요 229 00:15:30,642 --> 00:15:33,041 기본 훈련 중이었는지 230 00:15:33,066 --> 00:15:39,184 한국에 대한 이야기를 들었는지는 모르겠지만 기초 군사훈련 중에 자살했어요 231 00:15:39,209 --> 00:15:40,567 - 정말요? - 네 232 00:15:41,139 --> 00:15:44,098 왜 그렇게 했는지는 모르겠어요 233 00:15:44,122 --> 00:15:51,001 6·25전쟁 때문이었는지 아니면 훈련 중에 뭔가 다른 이유가 있었는지 234 00:15:51,700 --> 00:15:52,665 네 235 00:15:56,729 --> 00:15:59,725 계속해도 되나요? 236 00:15:59,749 --> 00:16:02,425 다른 질문이 있으시면 말씀해 주세요 237 00:16:02,450 --> 00:16:05,519 기초 군사훈련이 끝난 후에 238 00:16:06,450 --> 00:16:09,811 제가 갈 수 있는 학교를 선택할 수 있었고 239 00:16:09,995 --> 00:16:15,876 우리는 어떤 학교에 적합한지를 알아보기 위해 그레이트 레이크스에서 테스트를 받았어요 240 00:16:15,946 --> 00:16:20,428 제가 가고 싶었던 첫 번째 학교는 전자공학 학교였는데 241 00:16:20,548 --> 00:16:23,014 그걸 통과하지 못했어요 242 00:16:23,099 --> 00:16:27,199 두 번째는 무선 통신사였고 그것도 통과하지 못했어요 243 00:16:27,224 --> 00:16:29,341 세 번째는 레이더 운용병이었어요 244 00:16:29,372 --> 00:16:37,005 그래서 제가 통과한 건 레이더 쪽이었고 245 00:16:37,431 --> 00:16:44,160 그래서 저는 버지니아주 노퍽의 레이더 학교로 발령받았어요 246 00:16:44,798 --> 00:16:49,514 그리고 그건 1950년 9월 중순이었어요 247 00:16:50,519 --> 00:16:59,555 그리고 훈련은 1950년 12월 말까지 노퍽에서 지속되었습니다 248 00:16:59,857 --> 00:17:05,179 무선 전화 절차에 대해 배우고 249 00:17:05,203 --> 00:17:08,148 레이더 접촉 목표를 표시하고 250 00:17:08,173 --> 00:17:16,174 항공기나 선박의 항로와 속도를 결정하는 방법을 배우고 251 00:17:16,545 --> 00:17:24,241 1950년 12월 말에 졸업했습니다 252 00:17:25,848 --> 00:17:28,469 그리고 언제 한국으로 출발했나요? 253 00:17:29,837 --> 00:17:32,929 노포크에서 졸업한 후 254 00:17:32,953 --> 00:17:41,094 우리는 메릴랜드주의 패턱센트 해군 기지로 비행기로 이동했습니다 255 00:17:41,292 --> 00:17:47,548 그리고 그곳에서 군 공수운용 비행기를 타고 256 00:17:47,755 --> 00:17:51,576 워싱턴주 타코마로 갔습니다 257 00:17:51,601 --> 00:17:58,438 우리는 메릴랜드주 패턱센트에서 워싱턴주 타코마로 비행했으며 258 00:17:58,468 --> 00:18:06,428 잠깐 캔자스에 들러 연료를 보충한 후 타코마로 향했습니다 259 00:18:06,633 --> 00:18:11,405 타코마에 도착했을 때 우리는 버스를 타게 되었어요 260 00:18:11,493 --> 00:18:16,487 그곳엔 20명의 레이더 인원이 있었고 방금 레이더 학교를 졸업한 상태였습니다 261 00:18:16,874 --> 00:18:20,717 그들은 우리를 버스에 태우고 워싱턴주 브레머튼으로 갔습니다 262 00:18:20,911 --> 00:18:23,497 그곳에서 우리는 흩어졌습니다 263 00:18:23,522 --> 00:18:30,698 10명은 USS 본 옴므 리처드함에 탔고 그게 제 배였습니다 264 00:18:30,723 --> 00:18:37,219 나머지 10명은 USS 에식스라는 다른 항공모함에 탔습니다 265 00:18:37,244 --> 00:18:39,339 두 배 모두 항공모함이었죠 266 00:18:40,132 --> 00:18:47,747 그때가 1951년 1월 초였습니다 267 00:18:47,859 --> 00:18:52,555 선생님이 탔던 항공모함의 이름을 다시 말해줄 수 있나요? 268 00:18:52,600 --> 00:18:54,100 - 저는 USS... - 본 홈? 269 00:18:54,125 --> 00:18:56,927 본, 세 단어로 되어 있어요 270 00:18:56,992 --> 00:19:00,828 본, B-O-N 271 00:19:01,943 --> 00:19:04,932 H-O-M-M-E 272 00:19:04,988 --> 00:19:06,562 그리고 리차드입니다 273 00:19:07,087 --> 00:19:08,063 알겠습니다 274 00:19:08,821 --> 00:19:12,757 그 항공모함은 CV-31입니다 275 00:19:14,760 --> 00:19:16,855 그리고 그것이 제 첫 번째 배였고 276 00:19:16,880 --> 00:19:21,800 사용되지 않던 것을 막 다시 꺼냈습니다 277 00:19:21,825 --> 00:19:25,185 제2차 세계대전에서 남은 배였고 278 00:19:25,209 --> 00:19:27,533 그것을 다시 꺼내서 279 00:19:27,558 --> 00:19:33,614 그 배에 있던 승무원들이 바다에 나갈 준비를 하고 있었습니다 280 00:19:33,893 --> 00:19:36,548 그때 그 배는 건선거에 있었습니다 281 00:19:36,573 --> 00:19:44,237 그래서 바다에 나갈 준비가 된 후 우리는 먼저 해상 시험을 했고 282 00:19:44,965 --> 00:19:50,457 승인되어 바다에 나갈 준비가 되었고 283 00:19:50,481 --> 00:19:58,160 한국으로 가기 위해 워싱턴주 브레멘턴을 떠났던 것 같습니다 284 00:19:58,519 --> 00:20:02,423 다시 말씀해 주실 수 있나요? 그 도시의 이름, 브레멘인가요? 285 00:20:02,448 --> 00:20:04,424 - 브레멘턴이요, 네 - 철자를 적어주실 수 있나요? 286 00:20:04,552 --> 00:20:12,122 B-R-E-M-E-R-T-O-N, 브레멘턴 워싱턴주에 있습니다 287 00:20:13,665 --> 00:20:19,342 우리는 아마 3월 초에 브레멘턴을 떠났고 288 00:20:19,548 --> 00:20:23,788 캘리포니아주 샌디에이고로 향했습니다 289 00:20:24,883 --> 00:20:34,269 샌디에이고에서 항공모함에 탑승할 공중 전투단을 데려왔고 290 00:20:35,584 --> 00:20:42,268 우리는 한국으로 떠났습니다 291 00:20:42,472 --> 00:20:49,266 그건 1951년 5월 초였고 292 00:20:49,290 --> 00:20:55,255 우리는 하와이 호놀룰루를 경유해 한국으로 갔습니다 293 00:20:55,279 --> 00:20:58,245 우리는 거기서 며칠 동안 머물렀고 294 00:20:58,839 --> 00:21:03,519 6·25전쟁을 위한 특별 훈련을 받으셨나요? 295 00:21:05,667 --> 00:21:07,427 - 아니요 - 없으시군요 296 00:21:07,452 --> 00:21:08,775 특별한 훈련은 없었어요 297 00:21:08,799 --> 00:21:12,256 한국에서는 어떤 바다에 있었나요? 298 00:21:12,281 --> 00:21:14,934 동해인가요, 서해인가요? 299 00:21:14,959 --> 00:21:17,027 일본해에 있었어요 300 00:21:17,052 --> 00:21:18,587 그러니까 동해네요 301 00:21:18,612 --> 00:21:20,139 동해요, 네 302 00:21:20,164 --> 00:21:22,098 우리는 동해라고 부릅니다 303 00:21:22,123 --> 00:21:23,798 - 동해와 서해 - 네 304 00:21:23,823 --> 00:21:26,082 일본해라고는 하지 않죠 305 00:21:26,107 --> 00:21:27,104 알겠어요 306 00:21:27,128 --> 00:21:31,807 한국인과 일본인이 잘 지내지 않았던 시기가 있었던 걸로 알아요 307 00:21:31,832 --> 00:21:34,166 전혀 잘 지내지 않았죠 308 00:21:35,041 --> 00:21:37,456 선생님은 동해에 항상 있었던 건가요? 309 00:21:37,480 --> 00:21:41,064 제가 본 옴므 리차드함에 있을 때요, 네 310 00:21:41,089 --> 00:21:51,439 그 항공모함에서 선생님의 역할과 어떤 전투에 참여했는지 말씀해 주세요 311 00:21:51,625 --> 00:21:54,630 제 역할은 레이더운용병이었고 312 00:21:54,655 --> 00:21:57,504 우리가 했던 일은 313 00:21:57,528 --> 00:22:03,982 함선에 세 가지 레이더 시스템이 있었어요 314 00:22:04,007 --> 00:22:07,005 하나는 수면 탐지 레이더가 있었고 315 00:22:07,029 --> 00:22:11,748 두 번째는 공중 탐지 레이더였고 그리고 하나는 위치 레이더가 있었어요 316 00:22:11,832 --> 00:22:19,021 우리의 의무 중 하나는 레이더를 작동시키고 화면을 주시하여 317 00:22:19,132 --> 00:22:24,451 공중이나 선박과의 접촉이 있는지 확인하는 것이었어요 318 00:22:24,657 --> 00:22:35,046 우리는 제7함대 소속이었고, 제77기동부대와 함께 동해에서 작전 중이었습니다 319 00:22:35,071 --> 00:22:37,366 - 몇 기동부대였죠? - 77입니다 320 00:22:38,861 --> 00:22:41,495 항상 동해에 있었어요 321 00:22:41,519 --> 00:22:42,312 네 322 00:22:42,337 --> 00:22:47,208 항공모함 두 척과 전투함 한 척 323 00:22:47,232 --> 00:22:51,124 또는 전투함 대신 순양함이 있을 수 있었고 324 00:22:51,148 --> 00:23:01,246 항공모함 주변에는 구축함 8-10척이 보호를 위해 있었죠 325 00:23:01,271 --> 00:23:04,427 주로 잠수함 탐지를 위해서였어요 326 00:23:04,872 --> 00:23:10,166 왜냐하면 항공모함 같은 대형 함정에는 음파팀지기가 장착되어 있지 않았던 것 같거든요 327 00:23:10,191 --> 00:23:15,916 항공모함 주변에는 구축함만 있었어요 328 00:23:17,125 --> 00:23:20,454 그리고 레이더 운용병으로서의 우리의 임무는 329 00:23:20,731 --> 00:23:33,523 다가오는 비행기나 함장이 있는 함교로 들어오는 비행기, 혹은 근처에 있는 배들을 알려주는 것이었어요 330 00:23:33,548 --> 00:23:36,085 우리는 그들을 추적해야 했죠 331 00:23:36,246 --> 00:23:40,392 선생님이 탐지할 수 있었던 건가요? 332 00:23:41,373 --> 00:23:42,688 선생님의 복무 중에요? 333 00:23:43,254 --> 00:23:46,439 북한에서 오는 비행기는 있었나요? 334 00:23:46,464 --> 00:23:51,578 네, 밤에는 비행기들이 날아오는 경우가 있었는데 335 00:23:51,654 --> 00:23:55,302 보통은 우리 비행기들이었어요 336 00:23:55,340 --> 00:23:56,457 - 네 - 밤에 말이죠 337 00:23:56,481 --> 00:23:59,341 하지만 우리는 여전히 그들을 의심해야 했어요 338 00:23:59,366 --> 00:24:03,363 우리는 그들과 무선교신을 할때 339 00:24:03,387 --> 00:24:06,622 일단 그들을 의심해 보죠 340 00:24:06,647 --> 00:24:11,939 "너의 방향이 어디이고 몇 마일 떨어져 있습니다" 341 00:24:11,963 --> 00:24:13,927 "신원 확인 부탁드립니다" 342 00:24:13,952 --> 00:24:19,239 그리고 항공기와 함선 모두에 시스템이 있었어요 343 00:24:19,312 --> 00:24:22,782 그들이 보내야 하는 코드였죠 344 00:24:22,807 --> 00:24:27,621 만약 그들이 올바른 코드를 보내지 않으면 우리는 그게 올바른 게 아니라는 걸 알았죠 345 00:24:27,645 --> 00:24:29,576 - 적이었군요 - 네, 적이요 346 00:24:29,600 --> 00:24:34,068 적 비행기가 접근하는 상황은 전혀 없었어요 347 00:24:34,093 --> 00:24:36,596 제가 이렇게 질문하는 이유는 348 00:24:36,620 --> 00:24:39,986 적 공군의 수가 거의 0이었기 때문이에요 349 00:24:40,011 --> 00:24:40,880 정확합니다 350 00:24:40,905 --> 00:24:44,790 그리고 그곳에는 적 전투함도 별로 없었죠? 351 00:24:45,480 --> 00:24:49,456 동해에서 적 전투함을 보셨나요? 352 00:24:49,648 --> 00:24:51,283 - 아니요 - 만난 적은 없었나요? 353 00:24:51,490 --> 00:24:53,296 - 없었어요 - 그래서 제가 이렇게 질문하는 거예요 354 00:24:53,321 --> 00:24:58,518 네, 우리가 동해에서 정말로 위험했던 건 355 00:24:58,640 --> 00:25:02,124 떠다니는 기뢰들이었어요 356 00:25:02,165 --> 00:25:08,077 북한 어선들이 투하했다고 하는 기뢰들이죠 357 00:25:08,279 --> 00:25:13,547 그들은 어부인 척했지만 사실 기뢰를 떨어뜨리고 있었어요 358 00:25:13,855 --> 00:25:17,971 만약 하나에 부딪히면 특히 구축함 같은 경우는 359 00:25:17,995 --> 00:25:21,311 구축함의 앞부분이 다 날아가 버릴 거예요 360 00:25:21,859 --> 00:25:27,855 그러면 다행인지 불행인지 모르겠지만 그곳에서는 실제 적을 만나지 않았군요 361 00:25:27,880 --> 00:25:29,441 - 없었어요 - 탐지한 적이 없었다는 거죠 362 00:25:29,466 --> 00:25:31,259 - 그렇죠 - 한 번도 없었죠? 363 00:25:31,284 --> 00:25:33,559 - 정말 다행이네요 - 맞아요 364 00:25:33,880 --> 00:25:36,688 우리 비행기들은 돌아왔을 때 365 00:25:36,966 --> 00:25:39,385 적과 접촉한 적이 있었죠 366 00:25:39,460 --> 00:25:47,340 그들은 공중포화에 구멍이 뚫려 있었어요 367 00:25:48,793 --> 00:25:56,300 적이 있다고 생각했던 긴급 상황이나 특별한 에피소드가 기억나나요? 368 00:25:56,455 --> 00:26:00,799 알고 보니 우리 쪽이었다거나 그런 거요? 369 00:26:00,873 --> 00:26:05,840 우리 배에서는 없었어요 다른 배에서는 있었죠 370 00:26:05,865 --> 00:26:08,488 무슨 일이 있었나요? 그러니까, 전에... 371 00:26:08,513 --> 00:26:11,031 제가 미리 얘기하고 싶진 않아요 372 00:26:11,056 --> 00:26:14,694 그러면 USS 본 옴므 리차드함에 대해 설명해 주실 수 있나요? 373 00:26:14,718 --> 00:26:19,332 얼마나 크고, 몇 명이 탔고 어떤 종류의 무기 체계가 있었는지 등등요 374 00:26:20,111 --> 00:26:23,815 네, 그 배는 제2차 세계대전 항공모함이었어요 375 00:26:23,840 --> 00:26:27,361 제2차 세계대전에서 가장 큰 항공모함 중 하나였고 376 00:26:27,632 --> 00:26:36,984 길이는 850피트 정도 너비는 100피트가 넘었어요 377 00:26:37,271 --> 00:26:47,446 선원의 수는 약 2,500명의 해군과 장교로 구성되어 있었고 378 00:26:47,507 --> 00:26:56,036 비행 승무원들이 큰 비행기로 탑승했을 때는 한 번에 약 3,000명이 탑승했었습니다 379 00:26:56,061 --> 00:26:58,376 어떤 종류의 항공기였나요? 380 00:26:58,706 --> 00:27:05,306 6·25전쟁 때 해군이 제트기를 처음으로 사용한 것 같아요 381 00:27:05,500 --> 00:27:10,956 우리는 F9F 팬서 제트기를 사용했습니다 382 00:27:10,981 --> 00:27:14,317 - F9? - F9F , 팬서 제트기였습니다 383 00:27:14,511 --> 00:27:19,055 우리는 AD라고 부르는 비행기도 있었고 384 00:27:19,079 --> 00:27:22,710 그건 프로펠러가 달린 더 큰 비행기였어요 385 00:27:23,961 --> 00:27:26,382 주로 폭격에 사용되었죠 386 00:27:26,406 --> 00:27:31,952 더 강력해서 더 많은 폭탄을 실을 수 있었어요 387 00:27:32,127 --> 00:27:39,793 그리고 제2차 세계대전에서 남은 특별한 비행기 코세어도 있었습니다 388 00:27:40,000 --> 00:27:43,853 그 비행기도 폭탄과 로켓을 실었습니다 389 00:27:43,966 --> 00:27:47,123 제트기들도 로켓을 실었던 것 같고요 390 00:27:49,907 --> 00:27:54,419 우리가 가지고 있었던 비행기는 그렇게 세 종류였습니다 391 00:27:54,874 --> 00:28:04,271 그리고 항공기를 발진하기 전에 항상 헬리콥터가 항공모함 위에 대기하고 있었어요 392 00:28:04,544 --> 00:28:06,907 비행기가 추락할 경우를 대비해서요 393 00:28:07,117 --> 00:28:09,063 - 그리고 또… - 구조를 위해서였나요? 394 00:28:09,165 --> 00:28:15,549 네, 그들을 구조하기 위해서였고 또한 항상 항공모함 뒤에 구축함이 있어 395 00:28:15,573 --> 00:28:18,532 추락한 조종사를 구출하기 위해 대기하고 있었습니다 396 00:28:18,920 --> 00:28:29,440 그리고 비번일 때는 자주 올라가서 비행기가 이륙하는 모습을 지켜보곤 했어요 397 00:28:29,704 --> 00:28:33,775 아침 폭격이나 공격을 위한 이륙이었죠 398 00:28:33,799 --> 00:28:36,655 - 그걸 지켜보는 건 어땠나요? - 정말 좋았어요 399 00:28:36,680 --> 00:28:42,350 어느 아침에 코세어 중 하나가 폭탄을 가득 실고 이륙하는 걸 봤는데 400 00:28:42,565 --> 00:28:49,990 코세어는 어떤 이유에서인지 비행 갑판에서 이륙할 때 살짝 떨어졌다가 올라오더라고요 401 00:28:50,252 --> 00:28:56,414 그런데 제가 그걸 지켜보고 있었던 아침에 한 대가 떨어졌어요 402 00:28:56,439 --> 00:28:58,358 그대로 바다로 추락했죠 403 00:28:58,382 --> 00:29:06,901 그런데 조종사는 구조를 위해 공중에 헬리콥터가 있어서 무사히 구조했어요 404 00:29:07,457 --> 00:29:10,307 항공모함 내부 생활은 어땠나요? 405 00:29:10,374 --> 00:29:13,000 항공모함 생활은 꽤 괜찮았어요 406 00:29:13,039 --> 00:29:18,399 다른 작은 구축함보다 더 넓었고 407 00:29:18,879 --> 00:29:24,094 미용실도 있었고, 의료센터도 있었고 408 00:29:24,181 --> 00:29:26,400 - 극장도 있었나요? - 치과도 있었어요 409 00:29:26,454 --> 00:29:29,191 네, 실제로 극장은 없었어요 410 00:29:29,216 --> 00:29:36,915 최신 항공모함에는 극장이 있었겠지만 여전히 격납고에서는 영화를 상영하곤 했어요 411 00:29:36,940 --> 00:29:39,293 그곳은 넓은 공간이었어요 412 00:29:42,449 --> 00:29:48,343 작은 배에 비해 좋은 점이 많았죠 413 00:29:48,869 --> 00:29:50,735 그쪽은 그리 넓지 않았어요 414 00:29:50,759 --> 00:29:54,326 그리고 육군의 최전선에 비하면요 415 00:29:54,351 --> 00:29:57,407 매일 밤 샤워를 할 수 있었고요 416 00:29:57,647 --> 00:29:59,273 그곳 음식은 어땠나요? 417 00:29:59,298 --> 00:30:01,274 음식은 좋았어요 418 00:30:02,006 --> 00:30:03,789 스테이크를 먹어본 적이 있나요? 419 00:30:04,143 --> 00:30:05,402 네, 스테이크가 있었습니다 420 00:30:05,427 --> 00:30:09,470 가끔 아침으로 스테이크와 계란을 먹기도 했어요 421 00:30:10,704 --> 00:30:12,159 햄버거도 있었나요? 422 00:30:12,184 --> 00:30:14,816 - 햄버거요? 네 - 항상 있었나요? 423 00:30:14,840 --> 00:30:16,816 항상 있진 않았어요 424 00:30:16,938 --> 00:30:23,394 보통 주말에는 요리사들에게 쉬는 시간을 주기 위해 425 00:30:23,674 --> 00:30:27,616 차가운 햄, 즉 차가운 점심으로 고기를 먹곤 했어요 426 00:30:27,641 --> 00:30:30,351 배가 고파지네요 427 00:30:32,373 --> 00:30:35,309 그 당시 선생님의 계급은 뭐였나요? 428 00:30:35,600 --> 00:30:38,350 저는 3급 레이더 운용병이었습니다 429 00:30:38,375 --> 00:30:40,175 그건 무슨 뜻인가요? 430 00:30:40,720 --> 00:30:45,735 육군이나 공군의 병장과 같은 계급이에요 431 00:30:46,063 --> 00:30:48,386 - 병장이요? - 네 432 00:30:48,879 --> 00:30:51,001 그 당시 급여는 얼마였나요? 433 00:30:51,478 --> 00:31:01,055 우리가 그곳에 있었을 때, 전투 지역이라고 부르는 곳에서 급여가 올랐지만 434 00:31:01,133 --> 00:31:05,629 저는 3급으로 한 달에 약 134달러를 받았어요 435 00:31:06,159 --> 00:31:08,083 그건 꽤 괜찮은 금액이네요 436 00:31:10,067 --> 00:31:13,833 그 돈으로 할 수 있는 일이 많지 않았겠어요 437 00:31:13,858 --> 00:31:15,913 맞아요 438 00:31:15,938 --> 00:31:23,655 우리는 30일간 바다에서 머물렀다가 사세보나 요코스카에 들어갔어요 439 00:31:23,952 --> 00:31:26,165 요코스카라고 부르더라고요 440 00:31:26,190 --> 00:31:28,411 요코스카, 맞아요 441 00:31:28,512 --> 00:31:34,611 그리고 우리는 거기서 며칠만 머물다가 다시 나가곤 했어요 442 00:31:36,412 --> 00:31:39,452 그럼, 다음에 탔던 배는 어떤 배였나요? 443 00:31:39,498 --> 00:31:43,595 알겠어요, 잠시만요 444 00:31:44,002 --> 00:31:46,169 물 좀 드릴까요? 445 00:31:46,306 --> 00:31:47,615 마시는 게 좋을 것 같아요 446 00:31:47,639 --> 00:31:49,775 네, 제가 드릴게요 447 00:31:52,319 --> 00:31:53,104 감사합니다 448 00:31:55,480 --> 00:32:01,619 우리는 한국에서 1951년 12월에 본 옴므 리차드함를 타고 돌아왔어요 449 00:32:02,119 --> 00:32:04,967 그때 미국으로 돌아온 거죠 450 00:32:05,111 --> 00:32:09,274 그리고 그곳에 있는 동안 451 00:32:10,957 --> 00:32:19,749 브루클린 해군 조선소에 있는 항공모함을 가져오기 위한 자원자를 모집했어요 452 00:32:19,939 --> 00:32:21,494 그래서 저는 자원자로 나갔어요 453 00:32:21,518 --> 00:32:24,042 이걸 스켈레톤 크루라고 하는데 454 00:32:24,066 --> 00:32:30,732 완전한 선원이 아닌 팀으로 브레머튼을 거쳐 브루클린 해군 조선소로 그 배를 가져갔어요 455 00:32:31,993 --> 00:32:38,769 우리는 그 배를 가지러 브루클린 해군 조선소로 갔고 456 00:32:39,260 --> 00:32:49,693 1952년 2월에 출발해서 1952년 4월에 브루클린에 도착했어요 457 00:32:50,313 --> 00:32:55,601 저는 동부 해안에 가고 싶어서 그 자원을 한 거죠 458 00:32:56,119 --> 00:33:00,620 왜냐하면 저는 펜실베이니아에 살았고 집에 갈 수 있을 것 같았거든요 459 00:33:00,698 --> 00:33:03,017 하지만 그렇게 되지는 않았어요 460 00:33:03,612 --> 00:33:06,501 저는 브루클린 해군 조선소에 있었고 461 00:33:06,525 --> 00:33:09,958 몇 주 동안 수령소에서 근무하다가 462 00:33:09,983 --> 00:33:14,400 다시 서부 해안으로 돌아가라는 명령을 받았어요 463 00:33:14,680 --> 00:33:21,054 그래서 다시 서부 해안인 샌디에이고로 전출되어 464 00:33:21,418 --> 00:33:28,175 구축함인 USS 핸슨에 탑승하게 되었어요 465 00:33:30,776 --> 00:33:35,619 그리고 그 배도 다시 한국으로 가는 건가요? 466 00:33:35,773 --> 00:33:37,960 우리는 그 배를 타고 한국으로 갔어요 467 00:33:37,985 --> 00:33:39,272 - 다시요 - 네 468 00:33:39,296 --> 00:33:40,871 - 구축함이었나요? - 음, 맞아요 469 00:33:40,896 --> 00:33:41,992 그리고요? 470 00:33:42,016 --> 00:33:49,333 동해에서 기억에 남는 임무나 교전이 있나요? 471 00:33:49,400 --> 00:33:50,388 아니요 472 00:33:50,412 --> 00:33:55,535 우리는, 제77기동부대와 함께 동해에서 일부 시간을 보냈어요 473 00:33:55,560 --> 00:34:05,527 그리고 나중에는 제95기동부대와 함께 서해와 압록강에서 작전을 했던 것 같아요 474 00:34:06,047 --> 00:34:10,897 그리고 우리는 영국과 호주 군과 함께 작업했어요 475 00:34:11,030 --> 00:34:17,375 다양한 미국, 영국, 호주 병사들이 혼합된 그룹이었죠 476 00:34:17,598 --> 00:34:19,605 그곳에서 특별한 임무는 무엇이었나요? 477 00:34:19,792 --> 00:34:22,715 특별한 임무는 478 00:34:24,127 --> 00:34:32,922 제77기동부대와 마찬가지로 항공모함 주변에서 비행기 경호를 하는 것이었어요 479 00:34:32,947 --> 00:34:37,670 서해에서 영국 항공모함을 보호하는 임무였죠 480 00:34:37,695 --> 00:34:39,205 그 배 이름이 뭐였나요? 481 00:34:39,230 --> 00:34:41,107 HMS 글로리였어요 482 00:34:41,132 --> 00:34:43,782 HMS 글로리요 483 00:34:46,485 --> 00:34:47,558 네 484 00:34:48,400 --> 00:34:51,376 하지만 그곳에서 우리가 겪은 전투는 485 00:34:51,815 --> 00:34:54,721 그래서 그게 제95기동부대의 일부였군요 486 00:34:54,746 --> 00:34:56,746 95, 맞아요 487 00:34:58,708 --> 00:35:04,004 그리고 우리는 구축함에서 전투를 경험했어요 488 00:35:04,510 --> 00:35:06,369 어떤 종류의 전투였나요? 489 00:35:06,394 --> 00:35:13,195 저는 4시부터 8시까지 근무하고 있었고 490 00:35:13,626 --> 00:35:16,648 막 근무를 마치고 식사를 하러 내려갔어요 491 00:35:16,673 --> 00:35:19,450 4시부터 8시까지 저녁인가요 아니면 아침인가요? 492 00:35:19,475 --> 00:35:20,910 - 아침이요 - 아침이군요 493 00:35:20,935 --> 00:35:27,190 막 근무를 마치고 밥을 먹으러 내려갔는데 494 00:35:27,214 --> 00:35:29,911 갑자기 일반 전투 경계 상태가 발동했어요 495 00:35:31,145 --> 00:35:37,390 그래서 즉시 레이더실로 돌아가야 했어요 496 00:35:37,414 --> 00:35:47,938 음파팀지 부서에서 잠수함 접촉이나 수중 접촉을 탐지했거든요 497 00:35:48,673 --> 00:35:56,692 일반 전투 경계 상태에서 한 경계병이 어뢰가 오는 것을 발견했어요 498 00:35:57,398 --> 00:36:00,837 우리을 향해 쏘고 있었고 우리 쪽으로 다가오고 있었어요 499 00:36:01,446 --> 00:36:05,368 그래서 레이더 근무 중에 그 소리를 들었을 때 500 00:36:05,427 --> 00:36:07,820 모두가 그냥 기다리고 있었어요 501 00:36:08,014 --> 00:36:09,936 그 폭발 소리를 기다리는 거죠 502 00:36:09,966 --> 00:36:10,942 네, 맞아요 503 00:36:10,967 --> 00:36:13,943 하지만 그 어뢰는 우리를 절대 맞추지 않았어요, 빗나갔죠 504 00:36:14,159 --> 00:36:19,602 그래서 우리는 그날 12시간 동안 일반 전투 경계 상태에 있었고 505 00:36:20,193 --> 00:36:27,184 함께 있었던 다른 배들인 호주와 영국 배들은 우리를 떠났어요 506 00:36:27,485 --> 00:36:30,044 그들은 피하고 싶어 했거든요 507 00:36:30,892 --> 00:36:35,276 선생님은 글로리 항공모함이 아닌 구축함에 있었죠 508 00:36:35,301 --> 00:36:38,375 맞아요, 우리는 그때 USS 핸슨에 있었어요 509 00:36:38,400 --> 00:36:45,376 그런데 어뢰는 구축함을 목표로 했던 건가요? 510 00:36:45,400 --> 00:36:47,375 - 우리를 목표로 했어요 - 알겠어요 511 00:36:47,400 --> 00:36:51,376 그래서 다른 배들이 떠났죠 512 00:36:51,400 --> 00:36:53,376 - 대피했군요 - 네 513 00:36:53,400 --> 00:37:00,376 그리고 우리의 음파탐지기에 접촉이 감지되었고 514 00:37:00,400 --> 00:37:05,626 우리는 계속 돌아다니며 폭뢰를 떨어뜨렸어요 515 00:37:05,743 --> 00:37:09,083 잠수함을 타격하려고 했던 거죠 516 00:37:09,167 --> 00:37:16,429 하지만 우리가 그것을 파괴했다는 것은 결코 확인되지 않았어요 517 00:37:17,253 --> 00:37:20,229 그러나 우리는 모든 폭뢰을 사용했어요 518 00:37:20,400 --> 00:37:26,405 잠수함을 잡기 위해 모든 탄약을 소진했어요 519 00:37:27,447 --> 00:37:31,537 그러니까 어뢰를 저지하기 위해서죠? 520 00:37:31,561 --> 00:37:33,072 맞아요 521 00:37:39,333 --> 00:37:44,846 그래서 우리가 침몰했는지 무슨 일이 일어났는지 전혀 알지 못했습니다 522 00:37:44,871 --> 00:37:50,376 그러면 어뢰가 선생님에게 다가온다고 들었을 때 어떤 생각이 드셨나요? 523 00:37:50,400 --> 00:37:55,630 그 순간 모든 사람들이 무서워하고 있었어요 524 00:37:55,654 --> 00:37:59,376 모두가 폭발을 기다리고 있었죠 525 00:37:59,803 --> 00:38:02,375 준비하고 있었군요 526 00:38:02,805 --> 00:38:06,459 하지만 그런 일은 일어니지 않았어요 527 00:38:07,113 --> 00:38:15,702 그러나 우리가 구축함에서 폭뢰를 떨어뜨릴 때 그건 배의 뒤쪽에서 발사되었어요 528 00:38:15,855 --> 00:38:21,376 그리고 그로 인한 충격에 배 전체가 흔들어요 529 00:38:21,400 --> 00:38:27,250 충격으로 문이 열릴 정도예요 530 00:38:27,275 --> 00:38:28,018 네 531 00:38:28,042 --> 00:38:29,850 그렇게 심하죠 532 00:38:30,525 --> 00:38:36,376 그리고 제가 핸슨함에 있을 때 한국 해군 장교도 한 명 있었어요 533 00:38:36,400 --> 00:38:37,905 선생님이 말씀하신 폭뢰(Depth Charges)요? 534 00:38:37,930 --> 00:38:38,906 네, 폭뢰(Depth Charges)요 535 00:38:38,931 --> 00:38:42,157 사람들이 알 수 있도록 철자를 좀 알려줄 수 있나요? 536 00:38:42,182 --> 00:38:47,158 깊이는 D-E-P-T-H depth입니다 537 00:38:47,499 --> 00:38:49,845 - 그리고 Charge - Charge입니다, 네 538 00:38:50,266 --> 00:38:51,071 알겠습니다 539 00:38:52,000 --> 00:38:55,911 그런데, 제가 추가하고 싶은 것은 우리가 그곳에 있었던 동안 540 00:38:55,942 --> 00:39:02,296 동해에 있을 때 핸슨함에서 541 00:39:02,885 --> 00:39:06,861 한국 해군 장교가 우리와 함께 배에 탔다는 것입니다 542 00:39:07,400 --> 00:39:10,870 그는 통역사로 배에 탔어요 543 00:39:10,894 --> 00:39:16,042 만약 우리가 그곳에 있는 어선과 충돌해야 할 경우 544 00:39:16,066 --> 00:39:18,376 그 어선이 기뢰를 놓고 있을지도 모르니까요 545 00:39:19,040 --> 00:39:29,215 그래서 그는 배에 있었던 기간이 아마도 한 2주 정도였어요 546 00:39:29,635 --> 00:39:31,376 젊은이였고 547 00:39:31,875 --> 00:39:34,114 매우 좋은 젊은이였죠 548 00:39:35,579 --> 00:39:36,555 그래서 549 00:39:36,839 --> 00:39:38,376 우리는 또 550 00:39:38,400 --> 00:39:46,652 이건 한국과는 관련이 없지만 대만으로 항해하곤 했습니다 551 00:39:47,770 --> 00:39:49,376 전쟁 중에요? 552 00:39:49,400 --> 00:39:50,376 - 네 - 왜요? 553 00:39:50,400 --> 00:39:57,552 우리는 대만과 중국 본토 사이를 항해하기 위해 대만으로 파견되었어요 554 00:39:57,583 --> 00:39:58,576 왜요? 555 00:39:58,630 --> 00:40:06,425 그곳에서 우리의 임무는 중국 본토의 레이더 위치를 탐지하는 것이었어요 556 00:40:06,490 --> 00:40:16,341 왜냐하면 그 당시 중국 본토에서 국민당이 있는 대만으로의 침공이 있을까 봐 두려워했거든요 557 00:40:17,511 --> 00:40:23,376 왜냐하면 공산당 중국 본토를 장악했거든요 558 00:40:24,101 --> 00:40:24,736 정말요? 559 00:40:24,761 --> 00:40:29,334 그래서 우리는 그곳을 왕복하며 시간을 보냈고 560 00:40:30,321 --> 00:40:40,649 우리 배의 선장님이 그로 인해 미국 대통령으로부터 대통령 표창을 받았어요 561 00:40:41,400 --> 00:40:42,661 그건 새로운 소식이네요 562 00:40:42,686 --> 00:40:46,992 6·25전쟁 중에도 이런 일이 있었다는 건 처음 들었어요 563 00:40:47,016 --> 00:40:51,706 미국이 중국의 어떤 공격 시도를 알고 있었다고요? 564 00:40:51,731 --> 00:40:52,686 맞아요 565 00:40:52,711 --> 00:40:54,276 대만을 공격하려고 했던 거죠 566 00:40:54,301 --> 00:40:55,263 대만이죠 567 00:40:55,288 --> 00:40:59,182 예전에는 포르모사라고 불렸죠 지금은 대만이라고 하네요 568 00:40:59,348 --> 00:41:01,039 네, 대만이죠 569 00:41:02,047 --> 00:41:05,939 그래서 우리는 그들의 레이더 위치를 알고 싶어 했어요 570 00:41:06,151 --> 00:41:09,882 그래서 혹시 그곳에서 공격이 있을 경우에 대비해서요 571 00:41:09,907 --> 00:41:12,742 그럼 레이더 위치를 감지할 수 있었던 건가요? 572 00:41:12,855 --> 00:41:17,585 네, 우리는 그것들을 차트에 표시했어요 차트라고 불렀죠 573 00:41:18,118 --> 00:41:24,681 다른 사람들은 이걸 지도라고 부르지만 해군에서는 그것들을 해도라고 부릅니다 574 00:41:25,175 --> 00:41:32,587 그리고 우리는 전자전 장비를 탑재하고 있었어요 575 00:41:32,674 --> 00:41:33,460 감지할 수 있었군요 576 00:41:33,485 --> 00:41:36,775 그들의 레이더 주파수를 감지할 수 있었죠 577 00:41:37,955 --> 00:41:39,805 그럼 성공적인 임무였군요 578 00:41:39,830 --> 00:41:41,778 네, 맞아요 579 00:41:42,152 --> 00:41:50,925 우리는 거기서 길어야 몇 주 정도만 머물렀고 대만해협을 이리저리 항해하며 순찰했죠 580 00:41:51,031 --> 00:41:53,376 그럼 언제 한국을 떠났나요? 581 00:41:53,935 --> 00:41:57,436 제가 구축함에 있을 때 582 00:41:57,460 --> 00:42:06,660 우리가 돌아온 건 1953년 7월 20일이에요 583 00:42:07,058 --> 00:42:11,035 정전협정이 체결되기 바로 전에요 584 00:42:13,781 --> 00:42:17,658 선생님의 근무 기간이 꽤 길었네요 585 00:42:17,998 --> 00:42:20,379 1951년에 그곳에 있었죠? 586 00:42:20,459 --> 00:42:21,289 - 네 - 맞죠? 587 00:42:21,400 --> 00:42:26,202 그리고 53년 7월 20일에 샌디에이고로 돌아왔고요 588 00:42:26,227 --> 00:42:29,028 네, 우리는 돌아왔고 589 00:42:29,483 --> 00:42:34,501 저는 항공모함에서 내리고 구축함으로 옮겼어요 590 00:42:34,526 --> 00:42:35,222 맞아요 591 00:42:35,246 --> 00:42:39,244 - 그러니까 꽤 오랜 시간이었네요, 2년 정도 - 네, 두 번 갔었어요 592 00:42:39,269 --> 00:42:40,016 네 593 00:42:40,040 --> 00:42:44,245 그런데 제가 탔던 구축함은 한국에 네 번 갔었죠 594 00:42:44,400 --> 00:42:45,376 맞아요 595 00:42:45,959 --> 00:42:56,376 어뢰 공격을 제외하고 위험했던 다른 사건이 기억나나요? 596 00:42:56,400 --> 00:43:02,652 아니요, 한밤중에 우리가 서해에 나갔을 때 정박했어요 597 00:43:02,677 --> 00:43:07,376 그때 우리가 거기서 뭘 하고 있었는지 잘 기억이 안 나요 598 00:43:07,400 --> 00:43:09,998 인천 근처에 정박했는데 599 00:43:11,379 --> 00:43:14,401 그곳에서 우리의 임무가 무엇이었는지 모르겠어요 600 00:43:14,433 --> 00:43:16,182 그런데 갑자기 601 00:43:16,505 --> 00:43:21,232 제가 자원해서 작은 보트에 무선 조종사로 나가게 되었어요 602 00:43:21,257 --> 00:43:26,233 그런데 그 임무가 무엇이었는지도 정확히 기억나지 않아요 603 00:43:26,400 --> 00:43:30,376 그런데 누군가 우리 배를 향해 사격을 시작했어요 604 00:43:30,400 --> 00:43:33,126 누군가요? 적이었나요? 605 00:43:33,186 --> 00:43:37,162 한국 근처에서 있었던 일이에요 그럴 수밖에 없었죠 606 00:43:37,187 --> 00:43:40,304 그래서 우리는 정박을 풀고 출항했어요 607 00:43:40,799 --> 00:43:42,775 그래서 608 00:43:43,400 --> 00:43:45,288 출항했다는 건 무슨 뜻인가요? 609 00:43:45,313 --> 00:43:47,289 우리는 그곳에서 나왔어요 610 00:43:47,314 --> 00:43:49,470 우리를 향해 사격하는 적의 공격을 받기 원치 않았으니까요 611 00:43:49,495 --> 00:43:50,350 알겠어요 612 00:43:54,978 --> 00:44:01,153 하지만 우리가 그곳에 있었던 이유가 계획했던 일이 무엇인지 기억이 나지 않아요 613 00:44:04,905 --> 00:44:12,106 한국에서 항공모함이나 구축함에서 복무하면서 가장 힘들었던 일이 무엇이었나요? 614 00:44:12,131 --> 00:44:14,131 가장 어려운 점은 무엇이었나요? 615 00:44:15,928 --> 00:44:18,477 가장 힘든 건 구축함이었어요 616 00:44:18,501 --> 00:44:21,413 크기가 작아서요 617 00:44:22,230 --> 00:44:24,383 비좁아요 618 00:44:24,407 --> 00:44:29,376 승무원들이 좁은 공간에 함께 지내야 하죠 619 00:44:30,690 --> 00:44:36,061 가끔은 맑은 물로 샤워할 수 없어서 염수로 샤워해야 할 때도 있었어요 620 00:44:36,085 --> 00:44:44,215 물은 오직 몸을 적시고 씻을 때만 사용할 수 있었어요 621 00:44:44,592 --> 00:44:49,794 몸을 적신 후에 헹굴 수 있을 때만 물을 쓸 수 있었죠 622 00:44:51,159 --> 00:44:56,376 그게 그렇게 힘든 건 아니지만 623 00:44:58,040 --> 00:45:00,347 그리고 또 하나는 624 00:45:00,372 --> 00:45:03,925 우리 구축함이 태풍을 통과했었는데 625 00:45:04,018 --> 00:45:07,805 그건 격렬한 경험이었어요 626 00:45:09,073 --> 00:45:14,057 그리고 선생님은 한 번도 한국 땅을 밟아본 적이 없군요 627 00:45:14,082 --> 00:45:14,644 없어요 628 00:45:14,669 --> 00:45:17,376 - 한국에 다시 가본 적도 없고요 - 없어요 629 00:45:17,838 --> 00:45:22,174 우리가 처음 그곳에 갔을 때 핸슨함에서 630 00:45:23,019 --> 00:45:34,280 첫 번째 임무는 순양함인 톨레도와 함께 한국 해안 가까이 가서 적의 포격을 유도하는 것이었어요 631 00:45:34,577 --> 00:45:37,623 그들은 적이 우리를 향해 쏘게 해서 632 00:45:37,647 --> 00:45:40,460 우리가 그들에게 반격할 수 있도록 하려 했죠 633 00:45:40,484 --> 00:45:43,953 하지만 적은 우리를 향해 한 번도 포격하지 않았어요 634 00:45:52,116 --> 00:45:59,400 아마도 그게 제가 한국 해안에 가장 가까이 간 일이었고 635 00:46:00,273 --> 00:46:06,925 제77기동부대 같은 기동부대는 아마 해안에서 약 20마일 떨어진 곳에 있었던 것 같아요 636 00:46:07,206 --> 00:46:11,642 그리고 우리는 북쪽으로 블라디보스토크까지 갔어요 637 00:46:12,648 --> 00:46:17,400 우리는 항상 38도선 이남에 있었죠 638 00:46:18,495 --> 00:46:19,577 이남이요 639 00:46:19,602 --> 00:46:23,870 항상 그곳 이남에 있었어요 기동부대는 항상 그곳 뒤에 있었고요 640 00:46:25,786 --> 00:46:28,943 그래서 북한 영토에 들어가 본 적은 없군요? 641 00:46:28,968 --> 00:46:31,270 - 없어요 - 북한 해역에도요? 642 00:46:31,295 --> 00:46:32,616 - 아니요 - 없군요 643 00:46:36,173 --> 00:46:40,065 한국에서 복무하면서 기억에 남는 다른 이야기가 있나요? 644 00:46:41,713 --> 00:46:42,713 아니요 645 00:46:46,400 --> 00:46:48,844 제가 다른 두 척의 배에 있었지만 646 00:46:48,868 --> 00:46:52,376 그건 한국과 관련된 이야기가 아니에요 647 00:46:52,400 --> 00:46:53,400 알겠습니다 648 00:46:54,801 --> 00:46:58,737 그러니까 이 인터뷰의 시작에서 이야기했던 것처럼 649 00:46:58,762 --> 00:47:01,401 한국에서는 많은 일이 있었죠 650 00:47:03,633 --> 00:47:06,595 6·25전쟁의 유업은 무엇이라고 생각하시나요? 651 00:47:08,717 --> 00:47:11,122 6·25전쟁의 유업은 652 00:47:11,146 --> 00:47:12,987 몇 가지가 있을 것 같아요 653 00:47:14,999 --> 00:47:23,386 그 중 하나는 공산당이 한국을 정복하지 못했다는 것이죠 654 00:47:26,822 --> 00:47:32,512 덕분에 그 나라가 발전하고 성장할 수 있었고 655 00:47:33,392 --> 00:47:38,809 지금은 정말 좋은 동맹국이 되었다는 점입니다 656 00:47:38,834 --> 00:47:43,182 비록 한반도의 작은 부분에 불과하지만 657 00:47:43,584 --> 00:47:45,724 훌륭한 동맹국이 되었고 658 00:47:45,950 --> 00:47:49,321 제가 이해하고 인터넷에서 본 바로는 659 00:47:49,507 --> 00:47:56,738 한국 해군이 성장했으며 상당히 잘 갖춰져 있다고 들었습니다 660 00:47:56,763 --> 00:47:58,187 네 661 00:47:58,486 --> 00:48:01,918 그들이 가진 배들은 최신식이에요 662 00:48:02,400 --> 00:48:06,323 그리고 사람들은 매우 똑똑한 사람들이죠 663 00:48:07,406 --> 00:48:11,157 열심히 일하는 사람들이라고 생각해요 664 00:48:12,180 --> 00:48:14,366 믿을 수 있는 사람들이죠 665 00:48:15,444 --> 00:48:21,400 네, 대단한 나라예요 북한과 비교하면 완전히 반대죠 666 00:48:22,400 --> 00:48:24,376 북한 사람들은 정말로... 667 00:48:24,400 --> 00:48:26,376 북한 사람들은... 668 00:48:26,658 --> 00:48:29,763 사람들이 그들에게 이용당하고 있어요 669 00:48:31,320 --> 00:48:34,559 그들은 그를 신처럼 숭배하는 것 같아요 670 00:48:38,179 --> 00:48:43,872 그리고 남한 사람들이 예배하는 신은 또 다른 유업이죠 671 00:48:44,012 --> 00:48:46,928 한국 교회는 매우 강하고 큰 교회예요 672 00:48:47,306 --> 00:48:48,888 성장했죠 673 00:48:49,836 --> 00:48:52,350 - 선생님도 기독교인인가요? - 저도 기독교인이에요 674 00:48:54,399 --> 00:48:56,375 그런 모습을 보니 좋네요 675 00:48:58,336 --> 00:49:01,010 우리가 다시 국가를 세울 수 있었던 것은 676 00:49:01,034 --> 00:49:06,016 선생님들이 우리를 위해 싸워주고 공산주의 확장을 저지해 주었기 때문입니다 677 00:49:06,306 --> 00:49:10,516 지금은 11위 경제 대국이자 가장 실질적인 민주주의를 갖춘 나라가 되었죠 678 00:49:10,541 --> 00:49:13,291 우리는 대통령을 탄핵했죠 679 00:49:13,316 --> 00:49:18,375 우리는 대통령을 여러 번 감옥에 보냈어요 680 00:49:18,686 --> 00:49:20,674 - 정말 변동성이 심한 곳이에요 - 네 681 00:49:20,766 --> 00:49:22,584 매우 역동적이고 682 00:49:23,998 --> 00:49:29,400 또 다른 이전 대통령을 기소할 기세인데 683 00:49:29,610 --> 00:49:31,610 그 이유는 잘 모르겠어요 684 00:49:31,830 --> 00:49:33,863 정말 역동적인 나라이고 685 00:49:33,888 --> 00:49:36,138 우리는 항상... 686 00:49:37,400 --> 00:49:40,725 지금 당신의 대통령은... 687 00:49:42,295 --> 00:49:45,308 - 미국 시민인가요? - 네 688 00:49:45,710 --> 00:49:49,160 지금 있는 대통령은 일종의 진보적인 대통령이죠 689 00:49:49,185 --> 00:49:50,766 - 제가 듣기로는요 - 네 690 00:49:52,240 --> 00:49:55,768 북한과 대화하는 데 훨씬 더 개방적이죠 691 00:49:56,400 --> 00:50:02,354 그럼, 선생님에게 지금 한국은 어떤 나라인가요? 692 00:50:02,378 --> 00:50:05,291 전에는 알지 못했던 나라였잖아요? 693 00:50:06,512 --> 00:50:12,548 한국은 진정한 친구예요 694 00:50:13,099 --> 00:50:14,366 우리에게 정말 소중한 친구죠 695 00:50:14,390 --> 00:50:18,306 그리고 이곳 미국에 많은 한국 사람들이 살고 있어요 696 00:50:18,999 --> 00:50:21,047 공식적으로 220만 명이죠 697 00:50:21,072 --> 00:50:23,923 네, 우리 교회에도 한국 소녀가 있어요 698 00:50:24,205 --> 00:50:25,630 그녀는 입양된 아이예요 699 00:50:26,113 --> 00:50:31,401 이름은 르네 세인트 클라라인데 한국 이름은 아니죠 700 00:50:31,426 --> 00:50:33,028 그녀는 입양되었고 701 00:50:33,200 --> 00:50:36,292 제가 캘리포니아에 있는 아들을 방문했을 때 702 00:50:36,345 --> 00:50:39,131 로스앤젤레스의 아들 교회에서 있었어요 703 00:50:39,406 --> 00:50:45,334 그때 제가 대화하지 않았던 한 커플 옆에 앉았는데 704 00:50:45,654 --> 00:50:48,356 그들은 아시아계로 보였어요 705 00:50:48,555 --> 00:50:52,696 예배가 끝난 후에 저는 706 00:50:52,721 --> 00:50:56,141 "당신의 국적이 무엇인가요?"라고 물었고 그녀는 "한국인이에요"라고 대답했어요 707 00:50:56,166 --> 00:51:00,368 그러고 나서 제가 "저는 6·25전쟁 중에 한국에 있었어요"라고 했죠 708 00:51:02,805 --> 00:51:12,096 제가 리티츠에서 이용하는 세탁소는 한국인이 운영하는 훌륭한 세탁업체예요 709 00:51:13,924 --> 00:51:14,904 아주 좋네요 710 00:51:15,619 --> 00:51:16,619 네 711 00:51:18,555 --> 00:51:21,350 우리에겐는 당신 같은 사람들이 많이 있어요 712 00:51:21,375 --> 00:51:23,375 당신도 여기 계시고요 713 00:51:24,633 --> 00:51:25,633 만나서 반갑습니다 714 00:51:25,809 --> 00:51:29,376 저와 이야기와 함께 해 주셔서 감사합니다 715 00:51:29,400 --> 00:51:32,247 다른 이야기하고 싶은 것이 있나요? 716 00:51:33,113 --> 00:51:34,113 아니요 717 00:51:35,400 --> 00:51:38,788 지금 바로 생각나는 것은 없네요 718 00:51:39,460 --> 00:51:42,376 선생님의 고귀한 복무에 감사드립니다 719 00:51:42,400 --> 00:51:43,376 네, 고맙습니다 720 00:51:43,400 --> 00:51:50,400 선생님의 싸움 덕분에 지금 한국은 역사상 가장 강한 나라가 되었습니다 721 00:51:52,400 --> 00:51:57,400 저는 남한을 보호해야 하는 이유를 충분히 이해할 수 있어요 722 00:51:58,173 --> 00:52:00,173 반드시 보호해야 하죠 723 00:52:02,493 --> 00:52:03,820 알겠습니다 감사합니다, 선생님 724 00:52:03,845 --> 00:52:05,673 물론이죠 여기 있게 되어 정말 기쁩니다

구술자정보

목록
구술자
Carl B. Witwer
한글명
칼 B. 윗워
국가
미국
생년월일
19320524
소속 및 직위
제7함대, 제77 기동부대, 제95 기동부대
군종
해군
주요활동
레이더운용병
전투명
군복무위치
한국: 동해, 서해(황해)

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
카를 B. 위트워는 대공황 시기에 펜실베이니아주 실링턴에서 성장했습니다. 그의 가족은 주유소를 운영했으며, 그는 그곳에서 태어났습니다. 그는 제2차 세계대전 시대에 자라며 군 복무에 대한 열망을 품었고, 고등학교 마지막 해였던 1950년에 해병대 예비군에 입대했습니다. 1년 후 고향에서 일자리를 찾기 어려워 해군에 지원하게 되었습니다. 일리노이주 그레이트 레이크 해군 기지에서 기초 훈련을 받은 후, 버지니아주 노퍽에서 레이더 교육을 받았습니다. 그는 1951년부터 1953년까지 한국에서 항공모함 USS 본옴 리처드와 구축함 USS 핸슨에서 레이더운용병으로 복무했습니다. 복무 말기에는 중국 공산주의의 위협이 커지면서 대만에서도 레이더 임무를 수행했습니다. 그는 두 함정에서의 경험, 자신의 업무 세부 사항, 그리고 6.25전쟁의 유산에 대한 소회를 나누고 있습니다.