자막
1
00:00:05,013 --> 00:00:08,316
제 이름은 칼 윗워입니다
2
00:00:08,720 --> 00:00:13,017
이름은 C로 시작해서
C-A-R-L 로 쓰고
3
00:00:13,552 --> 00:00:20,589
성은 윗워로
W-I-T-W-E-R 로 씁니다
4
00:00:20,653 --> 00:00:24,461
저에게는 또 다른 생소한 성이네요
5
00:00:24,486 --> 00:00:26,936
- 윗워요
- 네, 스위스 이름입니다
6
00:00:26,961 --> 00:00:27,937
스위스군요
7
00:00:27,962 --> 00:00:31,286
우리는 여기서 거의
300년을 살아왔습니다
8
00:00:31,310 --> 00:00:34,241
첫 번째 조상이 이곳에 온 지
거의 300년이 됐어요
9
00:00:34,576 --> 00:00:36,335
중간 이름의 첫 글자가 있나요?
10
00:00:36,359 --> 00:00:37,982
- B입니다
- B는 소년(Boy)인가요?
11
00:00:38,007 --> 00:00:39,142
네, 소년입니다
12
00:00:39,359 --> 00:00:40,856
언제 태어나셨어요?
13
00:00:40,880 --> 00:00:46,023
저는 1932년 5월 24일에
태어났습니다
14
00:00:47,225 --> 00:00:48,065
어디서 태어나셨어요?
15
00:00:48,090 --> 00:00:51,284
저는 컴루 타운십에서
태어났습니다
16
00:00:51,530 --> 00:00:52,874
철자를 써 주실 수 있나요?
17
00:00:52,899 --> 00:00:56,714
C-U-M-R-U입니다
18
00:00:57,166 --> 00:00:58,904
- M-R-U요?
- 네
19
00:00:58,929 --> 00:01:02,278
C-U-M-R-U
컴루입니다
20
00:01:02,900 --> 00:01:09,456
타운십은 벌크스 카운티에 있고
그 다음 카운티가 랭커스터 카운티입니다
21
00:01:09,481 --> 00:01:10,490
네
22
00:01:11,799 --> 00:01:16,375
사실 제가 태어난 곳은 타운십인데
23
00:01:16,399 --> 00:01:23,626
최종적으로 이사해서 성장한 곳은
마을에서 약 ¼ 마일 떨어진 곳입니다
24
00:01:23,650 --> 00:01:27,601
그곳의 이름은 실링턴이고
25
00:01:28,892 --> 00:01:35,503
철자는 S-H-I-L-L-I-N-G-T-O-N입니다
26
00:01:35,527 --> 00:01:36,801
펜실베이니아주 실링턴입니다
27
00:01:36,826 --> 00:01:37,802
알겠습니다
28
00:01:38,240 --> 00:01:40,488
어린시절 가족에 대해
말씀해 주실 수 있나요?
29
00:01:40,512 --> 00:01:42,176
부모님과 형제들에 대해서요
30
00:01:42,201 --> 00:01:47,514
네, 저의 부모님 모두 랭커스터 카운티의
농장에서 자랐습니다
31
00:01:48,359 --> 00:01:50,808
- 아름다운 카운티죠
- 네
32
00:01:50,950 --> 00:01:54,856
두분은 8학년까지 교육을 받았고
33
00:01:54,881 --> 00:01:57,138
단일 교실 학교에서 공부했습니다
34
00:01:57,162 --> 00:01:59,376
그게 부모님에겐 전부였어요
35
00:01:59,905 --> 00:02:05,966
게다가 농장에서 자랐기 때문에
성장하면서 농장에서 일해야 했습니다
36
00:02:06,352 --> 00:02:12,454
그리고 두 자녀를 두었는데
37
00:02:12,478 --> 00:02:18,530
그중 하나가 저이고, 저보다
11살 많은 형이 있었습니다
38
00:02:18,852 --> 00:02:28,915
그런데 11살이나 더 많다 보니
형은 저에게 아버지와 같은 존재였어요
39
00:02:29,462 --> 00:02:32,487
나이가 많이 차이나서
더 그랬습니다
40
00:02:33,731 --> 00:02:36,646
그리고 자녀는
저희 둘 뿐이었습니다
41
00:02:36,671 --> 00:02:39,236
다닌 학교에 대해
말씀해 주실 수 있나요?
42
00:02:39,261 --> 00:02:43,329
학교요?
조금 뒤로 돌아가겠습니다
43
00:02:43,520 --> 00:02:47,822
저는 주유소에서 태어났는데
44
00:02:47,893 --> 00:02:55,245
그곳은 식료품과 아이스크림
사탕 같은 것도 팔았습니다
45
00:02:55,270 --> 00:02:58,513
우리는 그곳에 살았고
그곳에서 제가 태어났습니다
46
00:02:58,659 --> 00:03:02,804
제 부모님은 1930년대 초에
사업을 시작했는데
47
00:03:02,828 --> 00:03:05,651
그때는 사업을 시작하기
좋은 시기가 아니었죠
48
00:03:05,676 --> 00:03:06,736
네, 대공황 시기였군요
49
00:03:06,760 --> 00:03:09,514
그래서 저는 그 주유소에서 태어났고
50
00:03:09,539 --> 00:03:13,563
거기서 약 10년간 살면서
사업을 했습니다
51
00:03:13,849 --> 00:03:18,354
그런 다음 제가 방금 언급한
실링턴으로 이사했습니다
52
00:03:18,634 --> 00:03:27,676
그곳에서 저는 초등학교부터
고등학교까지 다녔습니다
53
00:03:27,836 --> 00:03:29,378
어떤 고등학교를 졸업하셨나요?
54
00:03:29,403 --> 00:03:31,687
실링턴 고등학교였고
55
00:03:32,039 --> 00:03:34,722
1950년에 졸업했습니다
56
00:03:35,360 --> 00:03:38,547
- 전쟁이 발발한 해군요
- 맞아요
57
00:03:38,840 --> 00:03:43,178
고등학교 마지막 해에
58
00:03:43,202 --> 00:03:49,033
17세가 되었을 때 미국 해병대
예비군에 입대했습니다
59
00:03:49,553 --> 00:03:52,528
고등학교 3학년 때였죠
60
00:03:54,093 --> 00:03:58,078
그리고 저는 그곳에서
1년 동안 복무했고
61
00:04:00,365 --> 00:04:05,400
그 후 고등학교를 졸업한 후에는
62
00:04:06,020 --> 00:04:09,537
일을 찾고 있었지만
63
00:04:09,562 --> 00:04:11,937
일자리를 찾을 수 없었습니다
64
00:04:12,385 --> 00:04:15,353
그래서 이상한 일이지만
65
00:04:15,439 --> 00:04:18,314
미국 해군에 입대했습니다
66
00:04:19,976 --> 00:04:26,758
하지만 우선 해병대 예비군에서
제대해야 했습니다
67
00:04:27,440 --> 00:04:30,638
그래서 제가 미국 해군에
입대할 수 있도록 말이죠
68
00:04:30,980 --> 00:04:36,455
이건 학생들,
어린 아이들이 들을 것입니다
69
00:04:36,480 --> 00:04:43,195
그러니까 해병대 예비군에 왜 입대했는지
그리고 그게 무엇을 의미하는지 설명해 주세요
70
00:04:43,220 --> 00:04:50,199
예비군은 무엇인지, 그 혜택은 무엇인지
그리고 예비군에서 어떤 일을 했는지도요
71
00:04:50,224 --> 00:04:51,881
알겠습니다
72
00:04:51,905 --> 00:04:54,674
저는 해병대 예비군에 입대했습니다
73
00:04:54,781 --> 00:04:58,768
왜냐하면 저의 10대 시절을
제2차 세계대전 동안 자랐고
74
00:04:59,427 --> 00:05:03,834
그 시절에 애국심을
느꼈기 때문입니다
75
00:05:04,032 --> 00:05:18,423
그래서 제2차 세계대전을 겪으면서 다른 군인들을
본 것이 입대하게 된 이유 중 하나입니다
76
00:05:18,448 --> 00:05:25,507
또 다른 이유는 그리 많지는
않았지만 돈 때문이었습니다
77
00:05:26,009 --> 00:05:30,191
우리가 받는 돈은 한 달에
약 25달러였고
78
00:05:30,447 --> 00:05:37,870
매주 수요일에 모여야 했습니다
79
00:05:40,193 --> 00:05:42,619
- 한 달에 한 번이었나요?
- 아니요
80
00:05:42,725 --> 00:05:45,221
- 매주 한 번인가요?
- 매주 한 번이었습니다, 네
81
00:05:45,246 --> 00:05:46,641
수요일에요
82
00:05:47,724 --> 00:05:49,104
하루 종일인가요?
83
00:05:49,129 --> 00:05:51,908
아침부터 하루 종일인가요
아니면 언제였나요?
84
00:05:52,467 --> 00:05:54,818
- 저녁에 있었습니다
- 저녁이군요
85
00:05:56,193 --> 00:06:01,716
그리고 우리는 많은 행군과
훈련을 했고
86
00:06:01,740 --> 00:06:06,319
저는 보병 중대에 배치되었습니다
87
00:06:07,053 --> 00:06:09,813
우리는 소총 중대가 있었고
88
00:06:09,884 --> 00:06:17,518
기관총 소대와 박격포 소대도
있었습니다
89
00:06:17,845 --> 00:06:24,659
저는 기관총 소대에 배치되어 기관총을
분해하고 모든 부품을 알아야 했고
90
00:06:25,012 --> 00:06:29,303
다시 조립하는 방법도
배워야 했습니다
91
00:06:31,852 --> 00:06:35,549
인기가 많았나요?
많은 소년들이 그곳에 입대했나요?
92
00:06:35,599 --> 00:06:37,647
네, 좋은 질문입니다
93
00:06:37,677 --> 00:06:46,049
제 고등학교 3학년 반에서는
7명이 해병대 예비군에 입대했어요
94
00:06:47,468 --> 00:06:50,758
그들은 중대 내 다른 소대에
배치되었습니다
95
00:06:50,933 --> 00:06:52,811
반에는 몇 명이었나요?
96
00:06:52,839 --> 00:06:54,976
- 고등학교 제 반에서요?
- 네
97
00:06:55,038 --> 00:06:58,773
- 117명이었습니다
- 그러니까 17명만...
98
00:06:58,798 --> 00:07:00,495
- 117명 중에요
- 맞아요
99
00:07:00,520 --> 00:07:04,854
그러니까 117명 중 17명만
예비군에 입대했군요
100
00:07:04,879 --> 00:07:06,541
7명이요
101
00:07:06,566 --> 00:07:08,141
- 겨우 일곱 명이요?
- 네, 117명 중 일곱 명입니다
102
00:07:08,166 --> 00:07:10,016
그러면 그렇게 인기 있는 건
아니었네요
103
00:07:11,164 --> 00:07:13,117
왜 그런지는 잘 모르겠지만요
104
00:07:13,141 --> 00:07:19,635
117명 중 단 일곱 명만
해병대 예비군에 입대했군요
105
00:07:19,660 --> 00:07:23,839
그럼 다른 예비군에 입대한
사람들도 있었겠네요, 맞나요?
106
00:07:23,873 --> 00:07:25,099
그렇죠
107
00:07:25,280 --> 00:07:28,321
해군 예비군도 있었을 겁니다
108
00:07:29,235 --> 00:07:30,842
아마 있었겠죠
109
00:07:30,867 --> 00:07:32,765
이 질문을 드려볼게요
110
00:07:32,839 --> 00:07:37,662
고등학교를 졸업할 즈음에
한국에 대해 알고 있었나요?
111
00:07:37,687 --> 00:07:38,663
아니요
112
00:07:38,718 --> 00:07:44,174
저는 세계의 지리에 대해
어느 정도 알고 있었지만
113
00:07:44,199 --> 00:07:46,287
일본이 어디 있는지는 알았고
114
00:07:46,311 --> 00:07:52,575
일본 서쪽에 반도가
있다는 것도 알았습니다
115
00:07:53,080 --> 00:07:57,804
하지만 나라 이름은 정말 몰랐어요
116
00:07:58,479 --> 00:07:59,455
- 한국요?
- 한국이요
117
00:07:59,479 --> 00:08:00,847
- 전혀요?
- 네
118
00:08:00,872 --> 00:08:04,403
- 아무도 가르쳐 주지 않았나요?
- 네, 전혀요
119
00:08:04,428 --> 00:08:08,885
그 당시 역사 교과서에
한국에 대한 언급이 있었나요?
120
00:08:08,917 --> 00:08:11,252
글쎄요, 저는...
121
00:08:11,439 --> 00:08:13,915
- 없었던 것 같군요
- 없었던 것 같아요
122
00:08:14,995 --> 00:08:15,869
없었어요
123
00:08:15,893 --> 00:08:18,816
전쟁 후에 한국에
다시 가본 적이 있나요?
124
00:08:18,840 --> 00:08:20,792
아니요, 다시 가본 적은
없습니다
125
00:08:20,817 --> 00:08:23,244
현재 한국에서 무슨 일이
일어나고 있는지 알고 있나요?
126
00:08:23,559 --> 00:08:25,916
상황이 별로 좋지 않다는 건
알고 있습니다
127
00:08:25,960 --> 00:08:28,717
그다지 좋은 상황이
아닌 걸로 알고 있어요
128
00:08:28,742 --> 00:08:30,224
어떤 상황인가요?
129
00:08:30,249 --> 00:08:35,776
그러니까, 그 분
그… 김영…
130
00:08:35,800 --> 00:08:36,980
김정은
131
00:08:37,800 --> 00:08:44,056
네, 그리고, 지금 상황이
별로 좋지 않은 것 같아요
132
00:08:44,439 --> 00:08:50,618
많은 사람들이 북에서
빠져나가려고 하고 있고
133
00:08:50,642 --> 00:08:53,015
탈출해 중국으로 갔다가
134
00:08:53,128 --> 00:08:57,527
아마 남한으로 다시
돌아오기도 했다고 들었습니다
135
00:08:57,722 --> 00:09:02,375
그러니까, 그때 싸우신 전쟁이
아직 끝나지 않은 거죠
136
00:09:02,399 --> 00:09:03,375
- 네, 그렇죠
- 맞죠?
137
00:09:03,399 --> 00:09:05,660
- 그냥 휴전일 뿐이었죠
- 네
138
00:09:05,839 --> 00:09:07,334
네, 그렇습니다
139
00:09:07,358 --> 00:09:12,055
평화 조약도 아니고
그저 정전 협정, 휴전이죠
140
00:09:12,080 --> 00:09:13,919
정전 협정, 휴전이죠
141
00:09:14,004 --> 00:09:17,614
그러니까 한국에 대해
전혀 모르셨던 거군요
142
00:09:17,639 --> 00:09:18,362
네
143
00:09:18,387 --> 00:09:20,937
이제는 6·25전쟁 참전용사신데요
144
00:09:20,962 --> 00:09:23,720
혹시 한국 경제에 대해
알고 계신가요?
145
00:09:24,258 --> 00:09:27,322
들은 바로는 지금 한국 경제가
상당히 좋은 편이라고 합니다
146
00:09:27,347 --> 00:09:36,257
저희 모임에서도 최근 서울에서 일어나는
일들을 보여주는 영상을 봤거든요
147
00:09:36,364 --> 00:09:38,616
그곳이 많이 발전한 걸
알고 있습니다
148
00:09:39,829 --> 00:09:41,669
제가 한국에 있었을 때는
149
00:09:41,693 --> 00:09:45,614
해군 소속이라 육지에는
내리지 않았지만
150
00:09:45,948 --> 00:09:51,056
한국 경제가 정말
좋아졌다는 건 알고 있습니다
151
00:09:51,103 --> 00:09:55,773
세계 경제에서도 손꼽히는 나라죠
152
00:09:55,893 --> 00:09:58,709
세계 11위 경제 규모를
가진 나라입니다
153
00:09:58,734 --> 00:10:01,000
11위라니, 많은 발전을 이뤘네요
154
00:10:01,393 --> 00:10:04,042
물론 여러 해가 걸렸겠지만
그래도 대단하죠
155
00:10:04,386 --> 00:10:06,496
- 거의 기적과 같아요
- 맞아요
156
00:10:06,521 --> 00:10:09,262
- 작은 나라가 완전히 황폐화되었죠
- 맞아요
157
00:10:09,287 --> 00:10:12,535
주제를 벗어나고 싶진 않지만
158
00:10:12,560 --> 00:10:15,227
저는 한국산 차를 세 대를 샀어요
159
00:10:16,086 --> 00:10:18,376
- 현대차요
- 전부 현대차인가요?
160
00:10:18,519 --> 00:10:20,775
네, 전부 현대차죠
161
00:10:20,800 --> 00:10:22,208
다른 차종으로요
162
00:10:22,581 --> 00:10:28,182
소나타도 있었고
SUV도 있었고
163
00:10:28,206 --> 00:10:34,988
또 한국에서 온 고급차도 하나 있었어요
164
00:10:35,240 --> 00:10:36,918
- 제네시스인가요?
- 모두 좋은 차들이에요
165
00:10:36,943 --> 00:10:38,919
그렇게 말해야겠어요
166
00:10:39,180 --> 00:10:43,156
- 그러면 이건 변혁이 아니겠어요?
- 네
167
00:10:43,232 --> 00:10:44,865
그에 대해 어떻게 생각하세요?
168
00:10:44,890 --> 00:10:47,307
선생님은 그 나라에 대해
아무것도 몰랐는데
169
00:10:47,332 --> 00:10:49,103
지금은 그 나라를 위해 싸웠고
170
00:10:49,127 --> 00:10:51,572
이제는 세계 11위 경제국이며
171
00:10:51,596 --> 00:10:55,055
한국 차를 세 대나 소유했네요
172
00:10:55,080 --> 00:10:56,713
- 맞아요
- 어떻게 생각하세요?
173
00:10:56,738 --> 00:10:59,581
저는 그 나라를 보호해야
한다고 생각해요
174
00:11:00,108 --> 00:11:05,264
그리고 미국은 그것을
보호할 사람들이죠
175
00:11:06,096 --> 00:11:10,216
그리고, 어떤 일이 생기는 걸
보고 싶지 않아요
176
00:11:10,240 --> 00:11:18,494
제 말은, 그들을 방어하고 안전하게
지켜주는 사람들 때문이기도 해요
177
00:11:18,519 --> 00:11:22,418
왜냐하면, 우리는 그들을 위해
희생을 했으니까요
178
00:11:22,442 --> 00:11:32,083
하지만 여전히 공산주의가 그 나라로
확산되는 것을 막기 위해 해야 할 일이 많습니다
179
00:11:33,295 --> 00:11:36,056
그 전쟁의 일원이었다는 것에
대해 어떻게 생각하세요?
180
00:11:36,080 --> 00:11:37,855
선생님의 복무에
자부심을 느끼시나요?
181
00:11:37,879 --> 00:11:39,096
네, 자부심을 느낍니다
182
00:11:39,120 --> 00:11:46,867
한국인이 달성한 전례없는
변화를 기반으로 말이죠
183
00:11:46,900 --> 00:11:49,160
네, 제가 복무한 것에
자부심을 느낍니다
184
00:11:49,191 --> 00:11:52,207
그럼 언제 해군에 입대하셨나요?
185
00:11:52,232 --> 00:11:56,180
해군에 대해서는, 말씀드렸듯이
186
00:11:56,204 --> 00:11:59,848
해병대 예비역에서 제대해야 했고
187
00:12:00,000 --> 00:12:04,578
1950년 6월 중순쯤에
입대했습니다
188
00:12:05,292 --> 00:12:07,532
그리고 선생님은 6·25전쟁이
발발했다는 것을 알고 있었죠?
189
00:12:07,799 --> 00:12:09,976
아니요, 그 당시에는 몰랐습니다
전쟁이 발발하지 않았으니까요
190
00:12:10,000 --> 00:12:11,534
6월 중순이었어요
191
00:12:12,017 --> 00:12:24,856
해군에 가기 위해
6월 말쯤에 출발했으며
192
00:12:25,645 --> 00:12:33,658
1950년 6월 23일에
해군에 입대 선서를 했습니다
193
00:12:33,873 --> 00:12:36,639
6·25전쟁이 시작되기
바로 직전에요
194
00:12:36,854 --> 00:12:39,336
그래서 선생님은 가는
준비가 되어 있군요
195
00:12:39,360 --> 00:12:42,558
네, 저는 준비가 되어 있었어요
196
00:12:43,053 --> 00:12:49,709
제 기초 군사훈련은 일리노이주
그레이트 레이크스에서 받았고
197
00:12:49,886 --> 00:12:54,271
그곳에 도착한 건
6월 24일쯤이었어요
198
00:12:54,730 --> 00:12:59,010
6월 25일에
6·25전쟁이 시작되었고
199
00:12:59,335 --> 00:13:06,594
우리는 기초 군사훈련 중이었기 때문에
그 전쟁이 시작된 줄 몰랐어요
200
00:13:06,712 --> 00:13:12,448
그래서 아마 우리가 그곳에 약 2주 정도 있었을 때까지
소식이 우리에게 전달되지 않았던 것 같아요
201
00:13:12,848 --> 00:13:16,116
우리가 6·25전쟁이 시작되었다는
사실을 알기 전에요
202
00:13:16,273 --> 00:13:23,057
6·25전쟁에 대해 이야기하는
사람들이 있었어요
203
00:13:23,081 --> 00:13:26,022
그리고 우리는
서로를 쳐다보았지만
204
00:13:26,638 --> 00:13:30,627
아무도 한국이 어디인지
모르는 것 같았어요
205
00:13:31,338 --> 00:13:40,774
당시에는 아무도 한국이 어디인지
진짜로 알지 못했던 것 같아요
206
00:13:41,945 --> 00:13:53,362
그래서 제 기초 군사훈련은
약 10주에서 11주 정도 된 것 같아요
207
00:13:53,631 --> 00:14:00,830
훈련을 받고, 행진하고
해상 기술을 배우고
208
00:14:01,623 --> 00:14:03,287
'해상 기술'은 무엇을
말하는 건가요?
209
00:14:03,312 --> 00:14:09,804
약간 매듭 묶는 법을
배우는 것이었어요
210
00:14:09,828 --> 00:14:18,002
우리는 그걸 배워야 했고 또한
항해 시 적용되는 해상 항행 규칙도 배웠죠
211
00:14:18,385 --> 00:14:20,578
- 신호 체계요?
- 네, 신호 체계요
212
00:14:20,603 --> 00:14:24,144
그거 역시 중요했죠
신호 보내기요
213
00:14:24,671 --> 00:14:36,096
그리고 화재진압 훈련도 받았어요
214
00:14:36,121 --> 00:14:38,466
그런 종류의 훈련이 있었죠
215
00:14:38,986 --> 00:14:40,334
정말 중요해요
216
00:14:40,358 --> 00:14:47,101
배에 있을 때 화재를 처리할 수 있도록
화재 진압 훈련을 정말 강조했어요
217
00:14:47,592 --> 00:14:56,655
6·25전쟁 발발에 대해 본인과 신병 훈련소
다른 사람들의 반응은 어땠나요?
218
00:14:56,679 --> 00:14:57,655
두려웠나요?
219
00:14:57,679 --> 00:14:59,976
그 사실에 대해
어떻게 반응했나요?
220
00:15:00,000 --> 00:15:03,056
아니요, 그 당시 아무도
두려워하지 않았던 것 같아요
221
00:15:03,189 --> 00:15:08,856
그때 18세, 19세의
젊은 나이에서는 그렇죠
222
00:15:09,171 --> 00:15:11,348
그냥 두려움이 없었어요
223
00:15:11,458 --> 00:15:13,452
그때 그냥 흥분했었나요?
224
00:15:13,489 --> 00:15:15,062
- 아니요, 별로
- 별로?
225
00:15:15,087 --> 00:15:17,872
우리는 나중에 들었어요
226
00:15:18,041 --> 00:15:20,528
그게 누군가에게 영향을
미쳤는지 모르겠지만
227
00:15:20,597 --> 00:15:24,865
우리는 그곳에서 우리 병사들 중 일부가
전사했다는 소식을 들었죠
228
00:15:25,032 --> 00:15:30,618
그리고 제가 기억하는
한 사람이 있었어요
229
00:15:30,642 --> 00:15:33,041
기본 훈련 중이었는지
230
00:15:33,066 --> 00:15:39,184
한국에 대한 이야기를 들었는지는 모르겠지만
기초 군사훈련 중에 자살했어요
231
00:15:39,209 --> 00:15:40,567
- 정말요?
- 네
232
00:15:41,139 --> 00:15:44,098
왜 그렇게 했는지는 모르겠어요
233
00:15:44,122 --> 00:15:51,001
6·25전쟁 때문이었는지 아니면
훈련 중에 뭔가 다른 이유가 있었는지
234
00:15:51,700 --> 00:15:52,665
네
235
00:15:56,729 --> 00:15:59,725
계속해도 되나요?
236
00:15:59,749 --> 00:16:02,425
다른 질문이 있으시면
말씀해 주세요
237
00:16:02,450 --> 00:16:05,519
기초 군사훈련이 끝난 후에
238
00:16:06,450 --> 00:16:09,811
제가 갈 수 있는 학교를
선택할 수 있었고
239
00:16:09,995 --> 00:16:15,876
우리는 어떤 학교에 적합한지를 알아보기 위해
그레이트 레이크스에서 테스트를 받았어요
240
00:16:15,946 --> 00:16:20,428
제가 가고 싶었던 첫 번째 학교는
전자공학 학교였는데
241
00:16:20,548 --> 00:16:23,014
그걸 통과하지 못했어요
242
00:16:23,099 --> 00:16:27,199
두 번째는 무선 통신사였고
그것도 통과하지 못했어요
243
00:16:27,224 --> 00:16:29,341
세 번째는 레이더 운용병이었어요
244
00:16:29,372 --> 00:16:37,005
그래서 제가 통과한 건
레이더 쪽이었고
245
00:16:37,431 --> 00:16:44,160
그래서 저는 버지니아주 노퍽의
레이더 학교로 발령받았어요
246
00:16:44,798 --> 00:16:49,514
그리고 그건 1950년
9월 중순이었어요
247
00:16:50,519 --> 00:16:59,555
그리고 훈련은 1950년 12월 말까지
노퍽에서 지속되었습니다
248
00:16:59,857 --> 00:17:05,179
무선 전화 절차에 대해 배우고
249
00:17:05,203 --> 00:17:08,148
레이더 접촉 목표를 표시하고
250
00:17:08,173 --> 00:17:16,174
항공기나 선박의 항로와 속도를
결정하는 방법을 배우고
251
00:17:16,545 --> 00:17:24,241
1950년 12월 말에
졸업했습니다
252
00:17:25,848 --> 00:17:28,469
그리고 언제 한국으로
출발했나요?
253
00:17:29,837 --> 00:17:32,929
노포크에서 졸업한 후
254
00:17:32,953 --> 00:17:41,094
우리는 메릴랜드주의 패턱센트
해군 기지로 비행기로 이동했습니다
255
00:17:41,292 --> 00:17:47,548
그리고 그곳에서
군 공수운용 비행기를 타고
256
00:17:47,755 --> 00:17:51,576
워싱턴주 타코마로 갔습니다
257
00:17:51,601 --> 00:17:58,438
우리는 메릴랜드주 패턱센트에서
워싱턴주 타코마로 비행했으며
258
00:17:58,468 --> 00:18:06,428
잠깐 캔자스에 들러 연료를
보충한 후 타코마로 향했습니다
259
00:18:06,633 --> 00:18:11,405
타코마에 도착했을 때
우리는 버스를 타게 되었어요
260
00:18:11,493 --> 00:18:16,487
그곳엔 20명의 레이더 인원이 있었고
방금 레이더 학교를 졸업한 상태였습니다
261
00:18:16,874 --> 00:18:20,717
그들은 우리를 버스에 태우고
워싱턴주 브레머튼으로 갔습니다
262
00:18:20,911 --> 00:18:23,497
그곳에서 우리는 흩어졌습니다
263
00:18:23,522 --> 00:18:30,698
10명은 USS 본 옴므 리처드함에 탔고
그게 제 배였습니다
264
00:18:30,723 --> 00:18:37,219
나머지 10명은 USS 에식스라는
다른 항공모함에 탔습니다
265
00:18:37,244 --> 00:18:39,339
두 배 모두 항공모함이었죠
266
00:18:40,132 --> 00:18:47,747
그때가 1951년 1월 초였습니다
267
00:18:47,859 --> 00:18:52,555
선생님이 탔던 항공모함의 이름을
다시 말해줄 수 있나요?
268
00:18:52,600 --> 00:18:54,100
- 저는 USS...
- 본 홈?
269
00:18:54,125 --> 00:18:56,927
본, 세 단어로 되어 있어요
270
00:18:56,992 --> 00:19:00,828
본, B-O-N
271
00:19:01,943 --> 00:19:04,932
H-O-M-M-E
272
00:19:04,988 --> 00:19:06,562
그리고 리차드입니다
273
00:19:07,087 --> 00:19:08,063
알겠습니다
274
00:19:08,821 --> 00:19:12,757
그 항공모함은 CV-31입니다
275
00:19:14,760 --> 00:19:16,855
그리고 그것이 제 첫 번째 배였고
276
00:19:16,880 --> 00:19:21,800
사용되지 않던 것을
막 다시 꺼냈습니다
277
00:19:21,825 --> 00:19:25,185
제2차 세계대전에서 남은 배였고
278
00:19:25,209 --> 00:19:27,533
그것을 다시 꺼내서
279
00:19:27,558 --> 00:19:33,614
그 배에 있던 승무원들이 바다에
나갈 준비를 하고 있었습니다
280
00:19:33,893 --> 00:19:36,548
그때 그 배는 건선거에 있었습니다
281
00:19:36,573 --> 00:19:44,237
그래서 바다에 나갈 준비가 된 후
우리는 먼저 해상 시험을 했고
282
00:19:44,965 --> 00:19:50,457
승인되어 바다에 나갈
준비가 되었고
283
00:19:50,481 --> 00:19:58,160
한국으로 가기 위해 워싱턴주
브레멘턴을 떠났던 것 같습니다
284
00:19:58,519 --> 00:20:02,423
다시 말씀해 주실 수 있나요?
그 도시의 이름, 브레멘인가요?
285
00:20:02,448 --> 00:20:04,424
- 브레멘턴이요, 네
- 철자를 적어주실 수 있나요?
286
00:20:04,552 --> 00:20:12,122
B-R-E-M-E-R-T-O-N, 브레멘턴
워싱턴주에 있습니다
287
00:20:13,665 --> 00:20:19,342
우리는 아마 3월 초에
브레멘턴을 떠났고
288
00:20:19,548 --> 00:20:23,788
캘리포니아주 샌디에이고로 향했습니다
289
00:20:24,883 --> 00:20:34,269
샌디에이고에서 항공모함에 탑승할
공중 전투단을 데려왔고
290
00:20:35,584 --> 00:20:42,268
우리는 한국으로 떠났습니다
291
00:20:42,472 --> 00:20:49,266
그건 1951년 5월 초였고
292
00:20:49,290 --> 00:20:55,255
우리는 하와이 호놀룰루를 경유해
한국으로 갔습니다
293
00:20:55,279 --> 00:20:58,245
우리는 거기서
며칠 동안 머물렀고
294
00:20:58,839 --> 00:21:03,519
6·25전쟁을 위한
특별 훈련을 받으셨나요?
295
00:21:05,667 --> 00:21:07,427
- 아니요
- 없으시군요
296
00:21:07,452 --> 00:21:08,775
특별한 훈련은 없었어요
297
00:21:08,799 --> 00:21:12,256
한국에서는 어떤 바다에 있었나요?
298
00:21:12,281 --> 00:21:14,934
동해인가요, 서해인가요?
299
00:21:14,959 --> 00:21:17,027
일본해에 있었어요
300
00:21:17,052 --> 00:21:18,587
그러니까 동해네요
301
00:21:18,612 --> 00:21:20,139
동해요, 네
302
00:21:20,164 --> 00:21:22,098
우리는 동해라고 부릅니다
303
00:21:22,123 --> 00:21:23,798
- 동해와 서해
- 네
304
00:21:23,823 --> 00:21:26,082
일본해라고는 하지 않죠
305
00:21:26,107 --> 00:21:27,104
알겠어요
306
00:21:27,128 --> 00:21:31,807
한국인과 일본인이 잘 지내지
않았던 시기가 있었던 걸로 알아요
307
00:21:31,832 --> 00:21:34,166
전혀 잘 지내지 않았죠
308
00:21:35,041 --> 00:21:37,456
선생님은 동해에
항상 있었던 건가요?
309
00:21:37,480 --> 00:21:41,064
제가 본 옴므 리차드함에 있을 때요, 네
310
00:21:41,089 --> 00:21:51,439
그 항공모함에서 선생님의 역할과
어떤 전투에 참여했는지 말씀해 주세요
311
00:21:51,625 --> 00:21:54,630
제 역할은 레이더운용병이었고
312
00:21:54,655 --> 00:21:57,504
우리가 했던 일은
313
00:21:57,528 --> 00:22:03,982
함선에 세 가지
레이더 시스템이 있었어요
314
00:22:04,007 --> 00:22:07,005
하나는 수면 탐지
레이더가 있었고
315
00:22:07,029 --> 00:22:11,748
두 번째는 공중 탐지 레이더였고
그리고 하나는 위치 레이더가 있었어요
316
00:22:11,832 --> 00:22:19,021
우리의 의무 중 하나는 레이더를
작동시키고 화면을 주시하여
317
00:22:19,132 --> 00:22:24,451
공중이나 선박과의 접촉이
있는지 확인하는 것이었어요
318
00:22:24,657 --> 00:22:35,046
우리는 제7함대 소속이었고, 제77기동부대와
함께 동해에서 작전 중이었습니다
319
00:22:35,071 --> 00:22:37,366
- 몇 기동부대였죠?
- 77입니다
320
00:22:38,861 --> 00:22:41,495
항상 동해에 있었어요
321
00:22:41,519 --> 00:22:42,312
네
322
00:22:42,337 --> 00:22:47,208
항공모함 두 척과 전투함 한 척
323
00:22:47,232 --> 00:22:51,124
또는 전투함 대신
순양함이 있을 수 있었고
324
00:22:51,148 --> 00:23:01,246
항공모함 주변에는 구축함 8-10척이
보호를 위해 있었죠
325
00:23:01,271 --> 00:23:04,427
주로 잠수함 탐지를
위해서였어요
326
00:23:04,872 --> 00:23:10,166
왜냐하면 항공모함 같은 대형 함정에는
음파팀지기가 장착되어 있지 않았던 것 같거든요
327
00:23:10,191 --> 00:23:15,916
항공모함 주변에는
구축함만 있었어요
328
00:23:17,125 --> 00:23:20,454
그리고 레이더 운용병으로서의
우리의 임무는
329
00:23:20,731 --> 00:23:33,523
다가오는 비행기나 함장이 있는 함교로 들어오는
비행기, 혹은 근처에 있는 배들을 알려주는 것이었어요
330
00:23:33,548 --> 00:23:36,085
우리는 그들을 추적해야 했죠
331
00:23:36,246 --> 00:23:40,392
선생님이 탐지할 수
있었던 건가요?
332
00:23:41,373 --> 00:23:42,688
선생님의 복무 중에요?
333
00:23:43,254 --> 00:23:46,439
북한에서 오는
비행기는 있었나요?
334
00:23:46,464 --> 00:23:51,578
네, 밤에는 비행기들이
날아오는 경우가 있었는데
335
00:23:51,654 --> 00:23:55,302
보통은 우리 비행기들이었어요
336
00:23:55,340 --> 00:23:56,457
- 네
- 밤에 말이죠
337
00:23:56,481 --> 00:23:59,341
하지만 우리는 여전히
그들을 의심해야 했어요
338
00:23:59,366 --> 00:24:03,363
우리는 그들과 무선교신을 할때
339
00:24:03,387 --> 00:24:06,622
일단 그들을 의심해 보죠
340
00:24:06,647 --> 00:24:11,939
"너의 방향이 어디이고
몇 마일 떨어져 있습니다"
341
00:24:11,963 --> 00:24:13,927
"신원 확인 부탁드립니다"
342
00:24:13,952 --> 00:24:19,239
그리고 항공기와 함선 모두에
시스템이 있었어요
343
00:24:19,312 --> 00:24:22,782
그들이 보내야 하는 코드였죠
344
00:24:22,807 --> 00:24:27,621
만약 그들이 올바른 코드를 보내지 않으면
우리는 그게 올바른 게 아니라는 걸 알았죠
345
00:24:27,645 --> 00:24:29,576
- 적이었군요
- 네, 적이요
346
00:24:29,600 --> 00:24:34,068
적 비행기가 접근하는
상황은 전혀 없었어요
347
00:24:34,093 --> 00:24:36,596
제가 이렇게 질문하는 이유는
348
00:24:36,620 --> 00:24:39,986
적 공군의 수가 거의
0이었기 때문이에요
349
00:24:40,011 --> 00:24:40,880
정확합니다
350
00:24:40,905 --> 00:24:44,790
그리고 그곳에는
적 전투함도 별로 없었죠?
351
00:24:45,480 --> 00:24:49,456
동해에서 적 전투함을 보셨나요?
352
00:24:49,648 --> 00:24:51,283
- 아니요
- 만난 적은 없었나요?
353
00:24:51,490 --> 00:24:53,296
- 없었어요
- 그래서 제가 이렇게 질문하는 거예요
354
00:24:53,321 --> 00:24:58,518
네, 우리가 동해에서
정말로 위험했던 건
355
00:24:58,640 --> 00:25:02,124
떠다니는 기뢰들이었어요
356
00:25:02,165 --> 00:25:08,077
북한 어선들이
투하했다고 하는 기뢰들이죠
357
00:25:08,279 --> 00:25:13,547
그들은 어부인 척했지만
사실 기뢰를 떨어뜨리고 있었어요
358
00:25:13,855 --> 00:25:17,971
만약 하나에 부딪히면
특히 구축함 같은 경우는
359
00:25:17,995 --> 00:25:21,311
구축함의 앞부분이
다 날아가 버릴 거예요
360
00:25:21,859 --> 00:25:27,855
그러면 다행인지 불행인지 모르겠지만
그곳에서는 실제 적을 만나지 않았군요
361
00:25:27,880 --> 00:25:29,441
- 없었어요
- 탐지한 적이 없었다는 거죠
362
00:25:29,466 --> 00:25:31,259
- 그렇죠
- 한 번도 없었죠?
363
00:25:31,284 --> 00:25:33,559
- 정말 다행이네요
- 맞아요
364
00:25:33,880 --> 00:25:36,688
우리 비행기들은 돌아왔을 때
365
00:25:36,966 --> 00:25:39,385
적과 접촉한 적이 있었죠
366
00:25:39,460 --> 00:25:47,340
그들은 공중포화에
구멍이 뚫려 있었어요
367
00:25:48,793 --> 00:25:56,300
적이 있다고 생각했던 긴급 상황이나
특별한 에피소드가 기억나나요?
368
00:25:56,455 --> 00:26:00,799
알고 보니
우리 쪽이었다거나 그런 거요?
369
00:26:00,873 --> 00:26:05,840
우리 배에서는 없었어요
다른 배에서는 있었죠
370
00:26:05,865 --> 00:26:08,488
무슨 일이 있었나요?
그러니까, 전에...
371
00:26:08,513 --> 00:26:11,031
제가 미리 얘기하고 싶진 않아요
372
00:26:11,056 --> 00:26:14,694
그러면 USS 본 옴므 리차드함에 대해
설명해 주실 수 있나요?
373
00:26:14,718 --> 00:26:19,332
얼마나 크고, 몇 명이 탔고 어떤 종류의
무기 체계가 있었는지 등등요
374
00:26:20,111 --> 00:26:23,815
네, 그 배는 제2차 세계대전
항공모함이었어요
375
00:26:23,840 --> 00:26:27,361
제2차 세계대전에서 가장
큰 항공모함 중 하나였고
376
00:26:27,632 --> 00:26:36,984
길이는 850피트 정도
너비는 100피트가 넘었어요
377
00:26:37,271 --> 00:26:47,446
선원의 수는 약 2,500명의
해군과 장교로 구성되어 있었고
378
00:26:47,507 --> 00:26:56,036
비행 승무원들이 큰 비행기로 탑승했을 때는
한 번에 약 3,000명이 탑승했었습니다
379
00:26:56,061 --> 00:26:58,376
어떤 종류의 항공기였나요?
380
00:26:58,706 --> 00:27:05,306
6·25전쟁 때 해군이 제트기를
처음으로 사용한 것 같아요
381
00:27:05,500 --> 00:27:10,956
우리는 F9F 팬서 제트기를 사용했습니다
382
00:27:10,981 --> 00:27:14,317
- F9?
- F9F , 팬서 제트기였습니다
383
00:27:14,511 --> 00:27:19,055
우리는 AD라고 부르는
비행기도 있었고
384
00:27:19,079 --> 00:27:22,710
그건 프로펠러가 달린
더 큰 비행기였어요
385
00:27:23,961 --> 00:27:26,382
주로 폭격에 사용되었죠
386
00:27:26,406 --> 00:27:31,952
더 강력해서 더 많은 폭탄을
실을 수 있었어요
387
00:27:32,127 --> 00:27:39,793
그리고 제2차 세계대전에서 남은
특별한 비행기 코세어도 있었습니다
388
00:27:40,000 --> 00:27:43,853
그 비행기도 폭탄과
로켓을 실었습니다
389
00:27:43,966 --> 00:27:47,123
제트기들도 로켓을
실었던 것 같고요
390
00:27:49,907 --> 00:27:54,419
우리가 가지고 있었던 비행기는
그렇게 세 종류였습니다
391
00:27:54,874 --> 00:28:04,271
그리고 항공기를 발진하기 전에 항상
헬리콥터가 항공모함 위에 대기하고 있었어요
392
00:28:04,544 --> 00:28:06,907
비행기가 추락할 경우를
대비해서요
393
00:28:07,117 --> 00:28:09,063
- 그리고 또…
- 구조를 위해서였나요?
394
00:28:09,165 --> 00:28:15,549
네, 그들을 구조하기 위해서였고
또한 항상 항공모함 뒤에 구축함이 있어
395
00:28:15,573 --> 00:28:18,532
추락한 조종사를 구출하기 위해
대기하고 있었습니다
396
00:28:18,920 --> 00:28:29,440
그리고 비번일 때는 자주 올라가서
비행기가 이륙하는 모습을 지켜보곤 했어요
397
00:28:29,704 --> 00:28:33,775
아침 폭격이나 공격을
위한 이륙이었죠
398
00:28:33,799 --> 00:28:36,655
- 그걸 지켜보는 건 어땠나요?
- 정말 좋았어요
399
00:28:36,680 --> 00:28:42,350
어느 아침에 코세어 중 하나가
폭탄을 가득 실고 이륙하는 걸 봤는데
400
00:28:42,565 --> 00:28:49,990
코세어는 어떤 이유에서인지 비행 갑판에서
이륙할 때 살짝 떨어졌다가 올라오더라고요
401
00:28:50,252 --> 00:28:56,414
그런데 제가 그걸 지켜보고 있었던
아침에 한 대가 떨어졌어요
402
00:28:56,439 --> 00:28:58,358
그대로 바다로 추락했죠
403
00:28:58,382 --> 00:29:06,901
그런데 조종사는 구조를 위해 공중에
헬리콥터가 있어서 무사히 구조했어요
404
00:29:07,457 --> 00:29:10,307
항공모함 내부 생활은 어땠나요?
405
00:29:10,374 --> 00:29:13,000
항공모함 생활은 꽤 괜찮았어요
406
00:29:13,039 --> 00:29:18,399
다른 작은 구축함보다 더 넓었고
407
00:29:18,879 --> 00:29:24,094
미용실도 있었고, 의료센터도 있었고
408
00:29:24,181 --> 00:29:26,400
- 극장도 있었나요?
- 치과도 있었어요
409
00:29:26,454 --> 00:29:29,191
네, 실제로 극장은 없었어요
410
00:29:29,216 --> 00:29:36,915
최신 항공모함에는 극장이 있었겠지만
여전히 격납고에서는 영화를 상영하곤 했어요
411
00:29:36,940 --> 00:29:39,293
그곳은 넓은 공간이었어요
412
00:29:42,449 --> 00:29:48,343
작은 배에 비해 좋은 점이 많았죠
413
00:29:48,869 --> 00:29:50,735
그쪽은 그리 넓지 않았어요
414
00:29:50,759 --> 00:29:54,326
그리고 육군의 최전선에 비하면요
415
00:29:54,351 --> 00:29:57,407
매일 밤 샤워를 할 수 있었고요
416
00:29:57,647 --> 00:29:59,273
그곳 음식은 어땠나요?
417
00:29:59,298 --> 00:30:01,274
음식은 좋았어요
418
00:30:02,006 --> 00:30:03,789
스테이크를 먹어본 적이 있나요?
419
00:30:04,143 --> 00:30:05,402
네, 스테이크가 있었습니다
420
00:30:05,427 --> 00:30:09,470
가끔 아침으로 스테이크와
계란을 먹기도 했어요
421
00:30:10,704 --> 00:30:12,159
햄버거도 있었나요?
422
00:30:12,184 --> 00:30:14,816
- 햄버거요? 네
- 항상 있었나요?
423
00:30:14,840 --> 00:30:16,816
항상 있진 않았어요
424
00:30:16,938 --> 00:30:23,394
보통 주말에는 요리사들에게
쉬는 시간을 주기 위해
425
00:30:23,674 --> 00:30:27,616
차가운 햄, 즉 차가운 점심으로
고기를 먹곤 했어요
426
00:30:27,641 --> 00:30:30,351
배가 고파지네요
427
00:30:32,373 --> 00:30:35,309
그 당시 선생님의
계급은 뭐였나요?
428
00:30:35,600 --> 00:30:38,350
저는 3급 레이더 운용병이었습니다
429
00:30:38,375 --> 00:30:40,175
그건 무슨 뜻인가요?
430
00:30:40,720 --> 00:30:45,735
육군이나 공군의 병장과
같은 계급이에요
431
00:30:46,063 --> 00:30:48,386
- 병장이요?
- 네
432
00:30:48,879 --> 00:30:51,001
그 당시 급여는 얼마였나요?
433
00:30:51,478 --> 00:31:01,055
우리가 그곳에 있었을 때, 전투 지역이라고
부르는 곳에서 급여가 올랐지만
434
00:31:01,133 --> 00:31:05,629
저는 3급으로 한 달에
약 134달러를 받았어요
435
00:31:06,159 --> 00:31:08,083
그건 꽤 괜찮은 금액이네요
436
00:31:10,067 --> 00:31:13,833
그 돈으로 할 수 있는 일이
많지 않았겠어요
437
00:31:13,858 --> 00:31:15,913
맞아요
438
00:31:15,938 --> 00:31:23,655
우리는 30일간 바다에서 머물렀다가
사세보나 요코스카에 들어갔어요
439
00:31:23,952 --> 00:31:26,165
요코스카라고 부르더라고요
440
00:31:26,190 --> 00:31:28,411
요코스카, 맞아요
441
00:31:28,512 --> 00:31:34,611
그리고 우리는 거기서 며칠만
머물다가 다시 나가곤 했어요
442
00:31:36,412 --> 00:31:39,452
그럼, 다음에 탔던 배는
어떤 배였나요?
443
00:31:39,498 --> 00:31:43,595
알겠어요, 잠시만요
444
00:31:44,002 --> 00:31:46,169
물 좀 드릴까요?
445
00:31:46,306 --> 00:31:47,615
마시는 게 좋을 것 같아요
446
00:31:47,639 --> 00:31:49,775
네, 제가 드릴게요
447
00:31:52,319 --> 00:31:53,104
감사합니다
448
00:31:55,480 --> 00:32:01,619
우리는 한국에서 1951년 12월에
본 옴므 리차드함를 타고 돌아왔어요
449
00:32:02,119 --> 00:32:04,967
그때 미국으로 돌아온 거죠
450
00:32:05,111 --> 00:32:09,274
그리고 그곳에 있는 동안
451
00:32:10,957 --> 00:32:19,749
브루클린 해군 조선소에 있는 항공모함을
가져오기 위한 자원자를 모집했어요
452
00:32:19,939 --> 00:32:21,494
그래서 저는 자원자로 나갔어요
453
00:32:21,518 --> 00:32:24,042
이걸 스켈레톤 크루라고 하는데
454
00:32:24,066 --> 00:32:30,732
완전한 선원이 아닌 팀으로 브레머튼을 거쳐
브루클린 해군 조선소로 그 배를 가져갔어요
455
00:32:31,993 --> 00:32:38,769
우리는 그 배를 가지러
브루클린 해군 조선소로 갔고
456
00:32:39,260 --> 00:32:49,693
1952년 2월에 출발해서
1952년 4월에 브루클린에 도착했어요
457
00:32:50,313 --> 00:32:55,601
저는 동부 해안에 가고 싶어서
그 자원을 한 거죠
458
00:32:56,119 --> 00:33:00,620
왜냐하면 저는 펜실베이니아에 살았고
집에 갈 수 있을 것 같았거든요
459
00:33:00,698 --> 00:33:03,017
하지만 그렇게 되지는 않았어요
460
00:33:03,612 --> 00:33:06,501
저는 브루클린
해군 조선소에 있었고
461
00:33:06,525 --> 00:33:09,958
몇 주 동안 수령소에서
근무하다가
462
00:33:09,983 --> 00:33:14,400
다시 서부 해안으로 돌아가라는
명령을 받았어요
463
00:33:14,680 --> 00:33:21,054
그래서 다시 서부 해안인
샌디에이고로 전출되어
464
00:33:21,418 --> 00:33:28,175
구축함인 USS 핸슨에
탑승하게 되었어요
465
00:33:30,776 --> 00:33:35,619
그리고 그 배도 다시
한국으로 가는 건가요?
466
00:33:35,773 --> 00:33:37,960
우리는 그 배를 타고
한국으로 갔어요
467
00:33:37,985 --> 00:33:39,272
- 다시요
- 네
468
00:33:39,296 --> 00:33:40,871
- 구축함이었나요?
- 음, 맞아요
469
00:33:40,896 --> 00:33:41,992
그리고요?
470
00:33:42,016 --> 00:33:49,333
동해에서 기억에 남는
임무나 교전이 있나요?
471
00:33:49,400 --> 00:33:50,388
아니요
472
00:33:50,412 --> 00:33:55,535
우리는, 제77기동부대와 함께
동해에서 일부 시간을 보냈어요
473
00:33:55,560 --> 00:34:05,527
그리고 나중에는 제95기동부대와 함께
서해와 압록강에서 작전을 했던 것 같아요
474
00:34:06,047 --> 00:34:10,897
그리고 우리는 영국과
호주 군과 함께 작업했어요
475
00:34:11,030 --> 00:34:17,375
다양한 미국, 영국, 호주 병사들이
혼합된 그룹이었죠
476
00:34:17,598 --> 00:34:19,605
그곳에서 특별한 임무는
무엇이었나요?
477
00:34:19,792 --> 00:34:22,715
특별한 임무는
478
00:34:24,127 --> 00:34:32,922
제77기동부대와 마찬가지로 항공모함
주변에서 비행기 경호를 하는 것이었어요
479
00:34:32,947 --> 00:34:37,670
서해에서 영국 항공모함을
보호하는 임무였죠
480
00:34:37,695 --> 00:34:39,205
그 배 이름이 뭐였나요?
481
00:34:39,230 --> 00:34:41,107
HMS 글로리였어요
482
00:34:41,132 --> 00:34:43,782
HMS 글로리요
483
00:34:46,485 --> 00:34:47,558
네
484
00:34:48,400 --> 00:34:51,376
하지만 그곳에서
우리가 겪은 전투는
485
00:34:51,815 --> 00:34:54,721
그래서 그게 제95기동부대의 일부였군요
486
00:34:54,746 --> 00:34:56,746
95, 맞아요
487
00:34:58,708 --> 00:35:04,004
그리고 우리는 구축함에서
전투를 경험했어요
488
00:35:04,510 --> 00:35:06,369
어떤 종류의 전투였나요?
489
00:35:06,394 --> 00:35:13,195
저는 4시부터 8시까지
근무하고 있었고
490
00:35:13,626 --> 00:35:16,648
막 근무를 마치고
식사를 하러 내려갔어요
491
00:35:16,673 --> 00:35:19,450
4시부터 8시까지 저녁인가요
아니면 아침인가요?
492
00:35:19,475 --> 00:35:20,910
- 아침이요
- 아침이군요
493
00:35:20,935 --> 00:35:27,190
막 근무를 마치고
밥을 먹으러 내려갔는데
494
00:35:27,214 --> 00:35:29,911
갑자기 일반 전투 경계 상태가
발동했어요
495
00:35:31,145 --> 00:35:37,390
그래서 즉시 레이더실로
돌아가야 했어요
496
00:35:37,414 --> 00:35:47,938
음파팀지 부서에서 잠수함 접촉이나
수중 접촉을 탐지했거든요
497
00:35:48,673 --> 00:35:56,692
일반 전투 경계 상태에서 한 경계병이
어뢰가 오는 것을 발견했어요
498
00:35:57,398 --> 00:36:00,837
우리을 향해 쏘고 있었고
우리 쪽으로 다가오고 있었어요
499
00:36:01,446 --> 00:36:05,368
그래서 레이더 근무 중에
그 소리를 들었을 때
500
00:36:05,427 --> 00:36:07,820
모두가 그냥 기다리고 있었어요
501
00:36:08,014 --> 00:36:09,936
그 폭발 소리를 기다리는 거죠
502
00:36:09,966 --> 00:36:10,942
네, 맞아요
503
00:36:10,967 --> 00:36:13,943
하지만 그 어뢰는 우리를 절대
맞추지 않았어요, 빗나갔죠
504
00:36:14,159 --> 00:36:19,602
그래서 우리는 그날 12시간 동안
일반 전투 경계 상태에 있었고
505
00:36:20,193 --> 00:36:27,184
함께 있었던 다른 배들인 호주와
영국 배들은 우리를 떠났어요
506
00:36:27,485 --> 00:36:30,044
그들은 피하고 싶어 했거든요
507
00:36:30,892 --> 00:36:35,276
선생님은 글로리 항공모함이
아닌 구축함에 있었죠
508
00:36:35,301 --> 00:36:38,375
맞아요, 우리는 그때
USS 핸슨에 있었어요
509
00:36:38,400 --> 00:36:45,376
그런데 어뢰는 구축함을
목표로 했던 건가요?
510
00:36:45,400 --> 00:36:47,375
- 우리를 목표로 했어요
- 알겠어요
511
00:36:47,400 --> 00:36:51,376
그래서 다른 배들이 떠났죠
512
00:36:51,400 --> 00:36:53,376
- 대피했군요
- 네
513
00:36:53,400 --> 00:37:00,376
그리고 우리의 음파탐지기에
접촉이 감지되었고
514
00:37:00,400 --> 00:37:05,626
우리는 계속 돌아다니며
폭뢰를 떨어뜨렸어요
515
00:37:05,743 --> 00:37:09,083
잠수함을 타격하려고 했던 거죠
516
00:37:09,167 --> 00:37:16,429
하지만 우리가 그것을 파괴했다는 것은
결코 확인되지 않았어요
517
00:37:17,253 --> 00:37:20,229
그러나 우리는 모든
폭뢰을 사용했어요
518
00:37:20,400 --> 00:37:26,405
잠수함을 잡기 위해
모든 탄약을 소진했어요
519
00:37:27,447 --> 00:37:31,537
그러니까 어뢰를 저지하기 위해서죠?
520
00:37:31,561 --> 00:37:33,072
맞아요
521
00:37:39,333 --> 00:37:44,846
그래서 우리가 침몰했는지 무슨 일이
일어났는지 전혀 알지 못했습니다
522
00:37:44,871 --> 00:37:50,376
그러면 어뢰가 선생님에게 다가온다고
들었을 때 어떤 생각이 드셨나요?
523
00:37:50,400 --> 00:37:55,630
그 순간 모든 사람들이
무서워하고 있었어요
524
00:37:55,654 --> 00:37:59,376
모두가 폭발을 기다리고 있었죠
525
00:37:59,803 --> 00:38:02,375
준비하고 있었군요
526
00:38:02,805 --> 00:38:06,459
하지만 그런 일은
일어니지 않았어요
527
00:38:07,113 --> 00:38:15,702
그러나 우리가 구축함에서 폭뢰를 떨어뜨릴 때
그건 배의 뒤쪽에서 발사되었어요
528
00:38:15,855 --> 00:38:21,376
그리고 그로 인한 충격에
배 전체가 흔들어요
529
00:38:21,400 --> 00:38:27,250
충격으로 문이 열릴 정도예요
530
00:38:27,275 --> 00:38:28,018
네
531
00:38:28,042 --> 00:38:29,850
그렇게 심하죠
532
00:38:30,525 --> 00:38:36,376
그리고 제가 핸슨함에 있을 때
한국 해군 장교도 한 명 있었어요
533
00:38:36,400 --> 00:38:37,905
선생님이 말씀하신
폭뢰(Depth Charges)요?
534
00:38:37,930 --> 00:38:38,906
네, 폭뢰(Depth Charges)요
535
00:38:38,931 --> 00:38:42,157
사람들이 알 수 있도록
철자를 좀 알려줄 수 있나요?
536
00:38:42,182 --> 00:38:47,158
깊이는 D-E-P-T-H
depth입니다
537
00:38:47,499 --> 00:38:49,845
- 그리고 Charge
- Charge입니다, 네
538
00:38:50,266 --> 00:38:51,071
알겠습니다
539
00:38:52,000 --> 00:38:55,911
그런데, 제가 추가하고 싶은 것은
우리가 그곳에 있었던 동안
540
00:38:55,942 --> 00:39:02,296
동해에 있을 때 핸슨함에서
541
00:39:02,885 --> 00:39:06,861
한국 해군 장교가 우리와 함께
배에 탔다는 것입니다
542
00:39:07,400 --> 00:39:10,870
그는 통역사로 배에 탔어요
543
00:39:10,894 --> 00:39:16,042
만약 우리가 그곳에 있는
어선과 충돌해야 할 경우
544
00:39:16,066 --> 00:39:18,376
그 어선이 기뢰를 놓고
있을지도 모르니까요
545
00:39:19,040 --> 00:39:29,215
그래서 그는 배에 있었던 기간이
아마도 한 2주 정도였어요
546
00:39:29,635 --> 00:39:31,376
젊은이였고
547
00:39:31,875 --> 00:39:34,114
매우 좋은 젊은이였죠
548
00:39:35,579 --> 00:39:36,555
그래서
549
00:39:36,839 --> 00:39:38,376
우리는 또
550
00:39:38,400 --> 00:39:46,652
이건 한국과는 관련이 없지만
대만으로 항해하곤 했습니다
551
00:39:47,770 --> 00:39:49,376
전쟁 중에요?
552
00:39:49,400 --> 00:39:50,376
- 네
- 왜요?
553
00:39:50,400 --> 00:39:57,552
우리는 대만과 중국 본토 사이를
항해하기 위해 대만으로 파견되었어요
554
00:39:57,583 --> 00:39:58,576
왜요?
555
00:39:58,630 --> 00:40:06,425
그곳에서 우리의 임무는 중국 본토의
레이더 위치를 탐지하는 것이었어요
556
00:40:06,490 --> 00:40:16,341
왜냐하면 그 당시 중국 본토에서 국민당이 있는
대만으로의 침공이 있을까 봐 두려워했거든요
557
00:40:17,511 --> 00:40:23,376
왜냐하면 공산당 중국 본토를
장악했거든요
558
00:40:24,101 --> 00:40:24,736
정말요?
559
00:40:24,761 --> 00:40:29,334
그래서 우리는 그곳을
왕복하며 시간을 보냈고
560
00:40:30,321 --> 00:40:40,649
우리 배의 선장님이 그로 인해
미국 대통령으로부터 대통령 표창을 받았어요
561
00:40:41,400 --> 00:40:42,661
그건 새로운 소식이네요
562
00:40:42,686 --> 00:40:46,992
6·25전쟁 중에도 이런 일이
있었다는 건 처음 들었어요
563
00:40:47,016 --> 00:40:51,706
미국이 중국의 어떤 공격 시도를
알고 있었다고요?
564
00:40:51,731 --> 00:40:52,686
맞아요
565
00:40:52,711 --> 00:40:54,276
대만을 공격하려고 했던 거죠
566
00:40:54,301 --> 00:40:55,263
대만이죠
567
00:40:55,288 --> 00:40:59,182
예전에는 포르모사라고 불렸죠
지금은 대만이라고 하네요
568
00:40:59,348 --> 00:41:01,039
네, 대만이죠
569
00:41:02,047 --> 00:41:05,939
그래서 우리는 그들의
레이더 위치를 알고 싶어 했어요
570
00:41:06,151 --> 00:41:09,882
그래서 혹시 그곳에서
공격이 있을 경우에 대비해서요
571
00:41:09,907 --> 00:41:12,742
그럼 레이더 위치를
감지할 수 있었던 건가요?
572
00:41:12,855 --> 00:41:17,585
네, 우리는 그것들을 차트에 표시했어요
차트라고 불렀죠
573
00:41:18,118 --> 00:41:24,681
다른 사람들은 이걸 지도라고 부르지만
해군에서는 그것들을 해도라고 부릅니다
574
00:41:25,175 --> 00:41:32,587
그리고 우리는 전자전 장비를
탑재하고 있었어요
575
00:41:32,674 --> 00:41:33,460
감지할 수 있었군요
576
00:41:33,485 --> 00:41:36,775
그들의 레이더 주파수를
감지할 수 있었죠
577
00:41:37,955 --> 00:41:39,805
그럼 성공적인 임무였군요
578
00:41:39,830 --> 00:41:41,778
네, 맞아요
579
00:41:42,152 --> 00:41:50,925
우리는 거기서 길어야 몇 주 정도만 머물렀고
대만해협을 이리저리 항해하며 순찰했죠
580
00:41:51,031 --> 00:41:53,376
그럼 언제 한국을 떠났나요?
581
00:41:53,935 --> 00:41:57,436
제가 구축함에 있을 때
582
00:41:57,460 --> 00:42:06,660
우리가 돌아온 건
1953년 7월 20일이에요
583
00:42:07,058 --> 00:42:11,035
정전협정이 체결되기
바로 전에요
584
00:42:13,781 --> 00:42:17,658
선생님의 근무 기간이
꽤 길었네요
585
00:42:17,998 --> 00:42:20,379
1951년에 그곳에 있었죠?
586
00:42:20,459 --> 00:42:21,289
- 네
- 맞죠?
587
00:42:21,400 --> 00:42:26,202
그리고 53년 7월 20일에
샌디에이고로 돌아왔고요
588
00:42:26,227 --> 00:42:29,028
네, 우리는 돌아왔고
589
00:42:29,483 --> 00:42:34,501
저는 항공모함에서 내리고
구축함으로 옮겼어요
590
00:42:34,526 --> 00:42:35,222
맞아요
591
00:42:35,246 --> 00:42:39,244
- 그러니까 꽤 오랜 시간이었네요, 2년 정도
- 네, 두 번 갔었어요
592
00:42:39,269 --> 00:42:40,016
네
593
00:42:40,040 --> 00:42:44,245
그런데 제가 탔던 구축함은
한국에 네 번 갔었죠
594
00:42:44,400 --> 00:42:45,376
맞아요
595
00:42:45,959 --> 00:42:56,376
어뢰 공격을 제외하고 위험했던
다른 사건이 기억나나요?
596
00:42:56,400 --> 00:43:02,652
아니요, 한밤중에 우리가
서해에 나갔을 때 정박했어요
597
00:43:02,677 --> 00:43:07,376
그때 우리가 거기서 뭘 하고
있었는지 잘 기억이 안 나요
598
00:43:07,400 --> 00:43:09,998
인천 근처에 정박했는데
599
00:43:11,379 --> 00:43:14,401
그곳에서 우리의 임무가
무엇이었는지 모르겠어요
600
00:43:14,433 --> 00:43:16,182
그런데 갑자기
601
00:43:16,505 --> 00:43:21,232
제가 자원해서 작은 보트에
무선 조종사로 나가게 되었어요
602
00:43:21,257 --> 00:43:26,233
그런데 그 임무가 무엇이었는지도
정확히 기억나지 않아요
603
00:43:26,400 --> 00:43:30,376
그런데 누군가 우리 배를 향해
사격을 시작했어요
604
00:43:30,400 --> 00:43:33,126
누군가요?
적이었나요?
605
00:43:33,186 --> 00:43:37,162
한국 근처에서 있었던 일이에요
그럴 수밖에 없었죠
606
00:43:37,187 --> 00:43:40,304
그래서 우리는 정박을 풀고
출항했어요
607
00:43:40,799 --> 00:43:42,775
그래서
608
00:43:43,400 --> 00:43:45,288
출항했다는 건 무슨 뜻인가요?
609
00:43:45,313 --> 00:43:47,289
우리는 그곳에서 나왔어요
610
00:43:47,314 --> 00:43:49,470
우리를 향해 사격하는 적의 공격을
받기 원치 않았으니까요
611
00:43:49,495 --> 00:43:50,350
알겠어요
612
00:43:54,978 --> 00:44:01,153
하지만 우리가 그곳에 있었던 이유가
계획했던 일이 무엇인지 기억이 나지 않아요
613
00:44:04,905 --> 00:44:12,106
한국에서 항공모함이나 구축함에서 복무하면서
가장 힘들었던 일이 무엇이었나요?
614
00:44:12,131 --> 00:44:14,131
가장 어려운 점은 무엇이었나요?
615
00:44:15,928 --> 00:44:18,477
가장 힘든 건 구축함이었어요
616
00:44:18,501 --> 00:44:21,413
크기가 작아서요
617
00:44:22,230 --> 00:44:24,383
비좁아요
618
00:44:24,407 --> 00:44:29,376
승무원들이 좁은 공간에
함께 지내야 하죠
619
00:44:30,690 --> 00:44:36,061
가끔은 맑은 물로 샤워할 수 없어서
염수로 샤워해야 할 때도 있었어요
620
00:44:36,085 --> 00:44:44,215
물은 오직 몸을 적시고 씻을 때만
사용할 수 있었어요
621
00:44:44,592 --> 00:44:49,794
몸을 적신 후에 헹굴 수 있을 때만
물을 쓸 수 있었죠
622
00:44:51,159 --> 00:44:56,376
그게 그렇게 힘든 건 아니지만
623
00:44:58,040 --> 00:45:00,347
그리고 또 하나는
624
00:45:00,372 --> 00:45:03,925
우리 구축함이 태풍을 통과했었는데
625
00:45:04,018 --> 00:45:07,805
그건 격렬한 경험이었어요
626
00:45:09,073 --> 00:45:14,057
그리고 선생님은 한 번도
한국 땅을 밟아본 적이 없군요
627
00:45:14,082 --> 00:45:14,644
없어요
628
00:45:14,669 --> 00:45:17,376
- 한국에 다시 가본 적도 없고요
- 없어요
629
00:45:17,838 --> 00:45:22,174
우리가 처음 그곳에 갔을 때
핸슨함에서
630
00:45:23,019 --> 00:45:34,280
첫 번째 임무는 순양함인 톨레도와 함께 한국 해안
가까이 가서 적의 포격을 유도하는 것이었어요
631
00:45:34,577 --> 00:45:37,623
그들은 적이
우리를 향해 쏘게 해서
632
00:45:37,647 --> 00:45:40,460
우리가 그들에게
반격할 수 있도록 하려 했죠
633
00:45:40,484 --> 00:45:43,953
하지만 적은 우리를 향해
한 번도 포격하지 않았어요
634
00:45:52,116 --> 00:45:59,400
아마도 그게 제가 한국 해안에
가장 가까이 간 일이었고
635
00:46:00,273 --> 00:46:06,925
제77기동부대 같은 기동부대는 아마 해안에서
약 20마일 떨어진 곳에 있었던 것 같아요
636
00:46:07,206 --> 00:46:11,642
그리고 우리는 북쪽으로
블라디보스토크까지 갔어요
637
00:46:12,648 --> 00:46:17,400
우리는 항상 38도선
이남에 있었죠
638
00:46:18,495 --> 00:46:19,577
이남이요
639
00:46:19,602 --> 00:46:23,870
항상 그곳 이남에 있었어요
기동부대는 항상 그곳 뒤에 있었고요
640
00:46:25,786 --> 00:46:28,943
그래서 북한 영토에
들어가 본 적은 없군요?
641
00:46:28,968 --> 00:46:31,270
- 없어요
- 북한 해역에도요?
642
00:46:31,295 --> 00:46:32,616
- 아니요
- 없군요
643
00:46:36,173 --> 00:46:40,065
한국에서 복무하면서 기억에 남는
다른 이야기가 있나요?
644
00:46:41,713 --> 00:46:42,713
아니요
645
00:46:46,400 --> 00:46:48,844
제가 다른 두 척의 배에 있었지만
646
00:46:48,868 --> 00:46:52,376
그건 한국과 관련된 이야기가 아니에요
647
00:46:52,400 --> 00:46:53,400
알겠습니다
648
00:46:54,801 --> 00:46:58,737
그러니까 이 인터뷰의 시작에서
이야기했던 것처럼
649
00:46:58,762 --> 00:47:01,401
한국에서는 많은 일이 있었죠
650
00:47:03,633 --> 00:47:06,595
6·25전쟁의 유업은
무엇이라고 생각하시나요?
651
00:47:08,717 --> 00:47:11,122
6·25전쟁의 유업은
652
00:47:11,146 --> 00:47:12,987
몇 가지가 있을 것 같아요
653
00:47:14,999 --> 00:47:23,386
그 중 하나는 공산당이 한국을
정복하지 못했다는 것이죠
654
00:47:26,822 --> 00:47:32,512
덕분에 그 나라가 발전하고
성장할 수 있었고
655
00:47:33,392 --> 00:47:38,809
지금은 정말 좋은 동맹국이
되었다는 점입니다
656
00:47:38,834 --> 00:47:43,182
비록 한반도의
작은 부분에 불과하지만
657
00:47:43,584 --> 00:47:45,724
훌륭한 동맹국이 되었고
658
00:47:45,950 --> 00:47:49,321
제가 이해하고
인터넷에서 본 바로는
659
00:47:49,507 --> 00:47:56,738
한국 해군이 성장했으며 상당히
잘 갖춰져 있다고 들었습니다
660
00:47:56,763 --> 00:47:58,187
네
661
00:47:58,486 --> 00:48:01,918
그들이 가진 배들은 최신식이에요
662
00:48:02,400 --> 00:48:06,323
그리고 사람들은
매우 똑똑한 사람들이죠
663
00:48:07,406 --> 00:48:11,157
열심히 일하는
사람들이라고 생각해요
664
00:48:12,180 --> 00:48:14,366
믿을 수 있는 사람들이죠
665
00:48:15,444 --> 00:48:21,400
네, 대단한 나라예요
북한과 비교하면 완전히 반대죠
666
00:48:22,400 --> 00:48:24,376
북한 사람들은 정말로...
667
00:48:24,400 --> 00:48:26,376
북한 사람들은...
668
00:48:26,658 --> 00:48:29,763
사람들이 그들에게
이용당하고 있어요
669
00:48:31,320 --> 00:48:34,559
그들은 그를 신처럼
숭배하는 것 같아요
670
00:48:38,179 --> 00:48:43,872
그리고 남한 사람들이 예배하는 신은
또 다른 유업이죠
671
00:48:44,012 --> 00:48:46,928
한국 교회는 매우 강하고
큰 교회예요
672
00:48:47,306 --> 00:48:48,888
성장했죠
673
00:48:49,836 --> 00:48:52,350
- 선생님도 기독교인인가요?
- 저도 기독교인이에요
674
00:48:54,399 --> 00:48:56,375
그런 모습을 보니 좋네요
675
00:48:58,336 --> 00:49:01,010
우리가 다시 국가를
세울 수 있었던 것은
676
00:49:01,034 --> 00:49:06,016
선생님들이 우리를 위해 싸워주고
공산주의 확장을 저지해 주었기 때문입니다
677
00:49:06,306 --> 00:49:10,516
지금은 11위 경제 대국이자 가장 실질적인
민주주의를 갖춘 나라가 되었죠
678
00:49:10,541 --> 00:49:13,291
우리는 대통령을 탄핵했죠
679
00:49:13,316 --> 00:49:18,375
우리는 대통령을 여러 번
감옥에 보냈어요
680
00:49:18,686 --> 00:49:20,674
- 정말 변동성이 심한 곳이에요
- 네
681
00:49:20,766 --> 00:49:22,584
매우 역동적이고
682
00:49:23,998 --> 00:49:29,400
또 다른 이전 대통령을
기소할 기세인데
683
00:49:29,610 --> 00:49:31,610
그 이유는 잘 모르겠어요
684
00:49:31,830 --> 00:49:33,863
정말 역동적인 나라이고
685
00:49:33,888 --> 00:49:36,138
우리는 항상...
686
00:49:37,400 --> 00:49:40,725
지금 당신의 대통령은...
687
00:49:42,295 --> 00:49:45,308
- 미국 시민인가요?
- 네
688
00:49:45,710 --> 00:49:49,160
지금 있는 대통령은
일종의 진보적인 대통령이죠
689
00:49:49,185 --> 00:49:50,766
- 제가 듣기로는요
- 네
690
00:49:52,240 --> 00:49:55,768
북한과 대화하는 데
훨씬 더 개방적이죠
691
00:49:56,400 --> 00:50:02,354
그럼, 선생님에게 지금 한국은
어떤 나라인가요?
692
00:50:02,378 --> 00:50:05,291
전에는 알지 못했던
나라였잖아요?
693
00:50:06,512 --> 00:50:12,548
한국은 진정한 친구예요
694
00:50:13,099 --> 00:50:14,366
우리에게 정말 소중한 친구죠
695
00:50:14,390 --> 00:50:18,306
그리고 이곳 미국에 많은
한국 사람들이 살고 있어요
696
00:50:18,999 --> 00:50:21,047
공식적으로 220만 명이죠
697
00:50:21,072 --> 00:50:23,923
네, 우리 교회에도
한국 소녀가 있어요
698
00:50:24,205 --> 00:50:25,630
그녀는 입양된 아이예요
699
00:50:26,113 --> 00:50:31,401
이름은 르네 세인트 클라라인데
한국 이름은 아니죠
700
00:50:31,426 --> 00:50:33,028
그녀는 입양되었고
701
00:50:33,200 --> 00:50:36,292
제가 캘리포니아에 있는
아들을 방문했을 때
702
00:50:36,345 --> 00:50:39,131
로스앤젤레스의 아들 교회에서
있었어요
703
00:50:39,406 --> 00:50:45,334
그때 제가 대화하지 않았던
한 커플 옆에 앉았는데
704
00:50:45,654 --> 00:50:48,356
그들은 아시아계로 보였어요
705
00:50:48,555 --> 00:50:52,696
예배가 끝난 후에 저는
706
00:50:52,721 --> 00:50:56,141
"당신의 국적이 무엇인가요?"라고 물었고
그녀는 "한국인이에요"라고 대답했어요
707
00:50:56,166 --> 00:51:00,368
그러고 나서 제가 "저는 6·25전쟁 중에
한국에 있었어요"라고 했죠
708
00:51:02,805 --> 00:51:12,096
제가 리티츠에서 이용하는 세탁소는
한국인이 운영하는 훌륭한 세탁업체예요
709
00:51:13,924 --> 00:51:14,904
아주 좋네요
710
00:51:15,619 --> 00:51:16,619
네
711
00:51:18,555 --> 00:51:21,350
우리에겐는 당신 같은
사람들이 많이 있어요
712
00:51:21,375 --> 00:51:23,375
당신도 여기 계시고요
713
00:51:24,633 --> 00:51:25,633
만나서 반갑습니다
714
00:51:25,809 --> 00:51:29,376
저와 이야기와 함께 해
주셔서 감사합니다
715
00:51:29,400 --> 00:51:32,247
다른 이야기하고 싶은 것이 있나요?
716
00:51:33,113 --> 00:51:34,113
아니요
717
00:51:35,400 --> 00:51:38,788
지금 바로 생각나는 것은 없네요
718
00:51:39,460 --> 00:51:42,376
선생님의 고귀한 복무에
감사드립니다
719
00:51:42,400 --> 00:51:43,376
네, 고맙습니다
720
00:51:43,400 --> 00:51:50,400
선생님의 싸움 덕분에 지금 한국은
역사상 가장 강한 나라가 되었습니다
721
00:51:52,400 --> 00:51:57,400
저는 남한을 보호해야 하는 이유를
충분히 이해할 수 있어요
722
00:51:58,173 --> 00:52:00,173
반드시 보호해야 하죠
723
00:52:02,493 --> 00:52:03,820
알겠습니다
감사합니다, 선생님
724
00:52:03,845 --> 00:52:05,673
물론이죠
여기 있게 되어 정말 기쁩니다